phanpy/src/locales/fr-FR.po

3777 lines
113 KiB
Text
Raw Normal View History

2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-21 07:30\n"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Crowdin-Project: phanpy\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 703337\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: src/components/account-block.jsx:136
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: shortenNumber(statusesCount)
#: src/components/account-block.jsx:142
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Posts: {0}"
msgstr "Messages : {0}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: niceDateTime(lastStatusAt, { hideTime: true, })
#: src/components/account-block.jsx:147
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Last posted: {0}"
msgstr "Dernier message : {0}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/account-block.jsx:162
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:636
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Automated"
msgstr "Automatisé"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/account-block.jsx:169
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:641
#: src/components/status.jsx:514
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/account-block.jsx:179
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Mutual"
msgstr "Suivi mutuel"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/account-block.jsx:183
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1682
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Requested"
msgstr "Demandé"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/account-block.jsx:187
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1673
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Following"
msgstr "Abonnements"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/account-block.jsx:191
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1064
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Follows you"
msgstr "Vous suit"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/account-block.jsx:199
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}"
msgstr "{followersCount, plural, one {# abonné⋅e} other {# abonné⋅es}}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/account-block.jsx:208
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:682
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Verified"
msgstr "Vérifié"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: niceDateTime(createdAt, { hideTime: true, })
#. placeholder {0}: niceDateTime(createdAt, { hideTime: true, })
#: src/components/account-block.jsx:223
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:782
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Joined <0>{0}</0>"
msgstr "Inscrit·e depuis le <0>{0}</0>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:58
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Forever"
msgstr "Pour toujours"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:379
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to load account."
msgstr "Le compte na pas pu être chargé."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:387
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Go to account page"
msgstr "Aller à la page du compte"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:415
#: src/components/account-info.jsx:704
#: src/components/account-info.jsx:734
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Followers"
msgstr "Abonné⋅e·s"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. js-lingui-explicit-id
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:418
#: src/components/account-info.jsx:744
#: src/components/account-info.jsx:761
msgid "following.stats"
msgstr ""
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:421
#: src/components/account-info.jsx:778
#: src/pages/account-statuses.jsx:483
#: src/pages/search.jsx:328
#: src/pages/search.jsx:475
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Posts"
msgstr "Messages"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:429
#: src/components/compose.jsx:2591
#: src/components/media-alt-modal.jsx:46
#: src/components/media-modal.jsx:358
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1737
#: src/components/status.jsx:1754
#: src/components/status.jsx:1878
#: src/components/status.jsx:2490
#: src/components/status.jsx:2493
#: src/pages/account-statuses.jsx:527
#: src/pages/accounts.jsx:110
#: src/pages/hashtag.jsx:200
#: src/pages/list.jsx:158
#: src/pages/public.jsx:115
#: src/pages/status.jsx:1214
#: src/pages/trending.jsx:472
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "More"
msgstr "Plus"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:441
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "<0>{displayName}</0> has indicated that their new account is now:"
msgstr "<0>{displayName}</0> a désormais le nouveau compte suivant :"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:586
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Handle copied"
msgstr "Identifiant copié"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:589
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to copy handle"
msgstr "Lidentifiant na pas pu être copié."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:595
#: src/components/account-info.jsx:1287
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Copy handle"
msgstr "Copier lidentifiant"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:601
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Go to original profile page"
msgstr "Visiter la page de profil originale"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:608
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "View profile image"
msgstr "Afficher limage de profil"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:614
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "View profile header"
msgstr "Afficher la bannière de profil"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:631
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "In Memoriam"
msgstr "In memoriam"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:711
#: src/components/account-info.jsx:752
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "This user has chosen to not make this information available."
msgstr "Cette personne ne souhaite pas partager cette information."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: ( postingStats.originals / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', })
#. placeholder {1}: ( postingStats.replies / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', })
#. placeholder {2}: ( postingStats.boosts / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', })
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:807
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts"
msgstr "{0} messages, {1} réponses, {2} partages"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: postingStats.total
#. placeholder {1}: postingStats.daysSinceLastPost
#. placeholder {2}: postingStats.daysSinceLastPost
#. placeholder {3}: postingStats.daysSinceLastPost
#. placeholder {4}: postingStats.total
#. placeholder {5}: postingStats.total
#. placeholder {6}: postingStats.daysSinceLastPost
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:823
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}"
msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {Dernier message aujourdhui} other {Dernier message ces {2} derniers jours}}} other {{3, plural, one {{4} messages les plus récents aujourdhui} other {{5} messages les plus récents ces {6} derniers jours}}}}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: postingStats.total
#. placeholder {1}: postingStats.total
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:836
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}"
msgstr "{0, plural, one {Dernier 1 message dans les dernières années} other {Derniers {1} messages dans les dernières années}}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:860
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:70
msgid "Original"
msgstr "Messages"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:864
#: src/components/status.jsx:2268
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:71
#: src/pages/catchup.jsx:1445
#: src/pages/catchup.jsx:2058
#: src/pages/status.jsx:937
#: src/pages/status.jsx:1560
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Replies"
msgstr "Réponses"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:868
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:72
#: src/pages/catchup.jsx:1447
#: src/pages/catchup.jsx:2070
#: src/pages/settings.jsx:1155
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Boosts"
msgstr "Partages"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:874
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Post stats unavailable."
msgstr "Les statistiques de ce message ne sont pas disponibles."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:905
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "View post stats"
msgstr "Afficher les statistiques du message"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: niceDateTime(lastStatusAt, { hideTime: true, })
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1068
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Last post: <0>{0}</0>"
msgstr "Dernier message : <0>{0}</0>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1082
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Muted"
msgstr "Masqué⋅e"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1087
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqué⋅e"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1153
msgid "Mention <0>@{username}</0>"
msgstr "Mentionner <0>@{username}</0>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1165
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Translate bio"
msgstr "Traduire la bio"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1255
#: src/components/account-info.jsx:1265
#: src/components/account-info.jsx:1866
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Add/Remove from Lists"
msgstr "Ajouter ou retirer des listes"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1313
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1059
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1186
#: src/components/status.jsx:3269
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1334
#: src/components/status.jsx:1208
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Share…"
msgstr "Partager…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1366
msgid "Unmute <0>@{username}</0>"
msgstr "Ne plus masquer <0>@{username}></0>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1382
msgid "Mute <0>@{username}</0>…"
msgstr "Masquer <0>@{username}</0>…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1447
msgid "Remove <0>@{username}</0> from followers?"
msgstr "Retirer <0>@{username}</0> de vos abonné⋅e·s ?"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1479
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Remove follower…"
msgstr "Retirer de vos abonné⋅es…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1490
msgid "Block <0>@{username}</0>?"
msgstr "Bloquer <0>@{username}</0>?"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1542
msgid "Unblock <0>@{username}</0>"
msgstr "Débloquer <0>@{username}</0>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1551
msgid "Block <0>@{username}</0>…"
msgstr "Bloquer <0>@{username}</0>…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1568
msgid "Report <0>@{username}</0>…"
msgstr "Signaler <0>@{username}</0>…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1588
#: src/components/account-info.jsx:2099
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Edit profile"
msgstr "Modifier votre profil"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1676
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unfollow…"
msgstr "Ne plus suivre…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1685
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Withdraw…"
msgstr "Annuler…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1692
#: src/pages/hashtag.jsx:262
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Follow"
msgstr "Suivre"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1812
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Translated Bio"
msgstr "Bio traduite"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1926
#: src/pages/lists.jsx:105
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to load lists."
msgstr "Les listes nont pas pu être chargées."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1930
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "No lists."
msgstr "Aucune liste."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1941
#: src/components/list-add-edit.jsx:40
#: src/pages/lists.jsx:59
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "New list"
msgstr "Nouvelle liste"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: account?.username || account?.acct
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1999
msgid "Private note about <0>@{0}</0>"
msgstr "Note personnelle à propos de <0>@{0}</0>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:2052
#: src/components/account-info.jsx:2222
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:2057
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Save & close"
msgstr "Enregistrer et quitter"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:2157
#: src/components/list-add-edit.jsx:105
msgid "Name"
msgstr "Nom"
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:2170
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:2183
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Extra fields"
msgstr "Champs personnalisés"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:2189
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Label"
msgstr "Titre"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:2192
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:2225
#: src/components/list-add-edit.jsx:150
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:715
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:554
#: src/pages/notifications.jsx:981
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:2279
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "username"
msgstr "identifiant"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:2283
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "server domain name"
msgstr "nom de domaine"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/account-sheet.jsx:38
#: src/components/compose.jsx:859
#: src/components/compose.jsx:2547
#: src/components/drafts.jsx:59
#: src/components/embed-modal.jsx:13
#: src/components/generic-accounts.jsx:143
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:40
#: src/components/list-add-edit.jsx:36
#: src/components/media-alt-modal.jsx:34
#: src/components/media-modal.jsx:322
#: src/components/notification-service.jsx:157
#: src/components/report-modal.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:230
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:583
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:783
#: src/components/status.jsx:2993
#: src/components/status.jsx:3233
#: src/components/status.jsx:3733
#: src/pages/accounts.jsx:37
#: src/pages/catchup.jsx:1581
#: src/pages/filters.jsx:224
#: src/pages/list.jsx:276
#: src/pages/notifications.jsx:915
#: src/pages/settings.jsx:78
#: src/pages/status.jsx:1301
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/components/background-service.jsx:151
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Cloak mode disabled"
msgstr "Mode camouflage désactivé"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/background-service.jsx:151
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Cloak mode enabled"
msgstr "Mode camouflage activé"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/columns.jsx:27
#: src/components/nav-menu.jsx:176
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:139
#: src/components/timeline.jsx:439
#: src/pages/catchup.jsx:876
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:89
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:41
#: src/pages/home.jsx:53
#: src/pages/notifications.jsx:560
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose-button.jsx:50
#: src/compose.jsx:38
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Compose"
msgstr "Rédiger"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:206
msgid "Add media"
msgstr "Ajouter un média"
#: src/components/compose.jsx:207
msgid "Add custom emoji"
msgstr "Insérer un émoji personnalisé"
#: src/components/compose.jsx:208
msgid "Add GIF"
msgstr "Ajouter un GIF"
#: src/components/compose.jsx:209
msgid "Add poll"
msgstr "Insérer un sondage"
#: src/components/compose.jsx:402
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "You have unsaved changes. Discard this post?"
msgstr "Le message nest pas sauvegardé. Annuler sa rédaction ?"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: unsupportedFiles.length
#. placeholder {1}: unsupportedFiles[0].name
#. placeholder {2}: lf.format( unsupportedFiles.map((f) => f.name), )
#: src/components/compose.jsx:630
msgid "{0, plural, one {File {1} is not supported.} other {Files {2} are not supported.}}"
msgstr ""
#: src/components/compose.jsx:640
#: src/components/compose.jsx:658
#: src/components/compose.jsx:1674
#: src/components/compose.jsx:1760
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}"
msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Vous ne pouvez joindre quun seul fichier.} other {Vous pouvez joindre jusquà # fichiers.}}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:840
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Pop out"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:847
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Minimize"
msgstr "Minimiser"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:883
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Looks like you closed the parent window."
msgstr "Il semblerait que vous ayez fermé la fenêtre dorigine."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:890
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later."
msgstr "Il semblerait que vous ayez déjà un message en cours de publication ouvert dans la fenêtre dorigine. Merci de réessayer une fois ce message publié."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:895
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?"
msgstr "Il semblerait que vous ayez déjà un message en cours de rédaction dans la fenêtre dorigine. Restaurer cette fenêtre annulera la rédaction du message de la fenêtre dorigine sans sauvegarder. Continuer ?"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:937
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Pop in"
msgstr "Restaurer dans la fenêtre dorigine"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: replyToStatus.account.acct || replyToStatus.account.username
#. placeholder {1}: rtf.format(-replyToStatusMonthsAgo, 'month')
#: src/components/compose.jsx:947
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Replying to @{0}s post (<0>{1}</0>)"
msgstr "En réponse au message de @{0} (<0>{1}</0>)"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: replyToStatus.account.acct || replyToStatus.account.username
#: src/components/compose.jsx:957
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Replying to @{0}s post"
msgstr "En réponse au message de @{0}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:970
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Editing source post"
msgstr "Modification du message dorigine"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1017
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Poll must have at least 2 options"
msgstr "Au moins deux choix sont nécessaires pour un sondage"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1021
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Some poll choices are empty"
msgstr "Tous les choix du sondage ne sont pas renseignés"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1034
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Some media have no descriptions. Continue?"
msgstr "Les médias nont pas tous de descriptions renseignées. Continuer ?"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1086
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Attachment #{i} failed"
msgstr "#{i} na pas pu être joint au message"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1180
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:2063
#: src/components/timeline.jsx:989
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Content warning"
msgstr "Avertissement de contenu"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1196
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Content warning or sensitive media"
msgstr "Avertissement de contenu ou média délicat"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1232
#: src/components/status.jsx:93
#: src/pages/settings.jsx:306
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Public"
msgstr "Public"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1237
#: src/components/nav-menu.jsx:338
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:165
#: src/components/status.jsx:94
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: src/components/compose.jsx:1241
#: src/components/status.jsx:95
#: src/pages/settings.jsx:309
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unlisted"
msgstr "Non-listé"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1244
#: src/components/status.jsx:96
#: src/pages/settings.jsx:312
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Followers only"
msgstr "Abonné⋅es seulement"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1247
#: src/components/status.jsx:97
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1941
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Private mention"
msgstr "Mention privée"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1256
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Post your reply"
msgstr "Publier votre réponse"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1258
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Edit your post"
msgstr "Modifier votre message"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1259
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "What are you doing?"
msgstr "Quoi de neuf ?"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1337
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Mark media as sensitive"
msgstr "Marquer le média comme délicat"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1381
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:715
#: src/pages/list.jsx:362
msgid "Add"
msgstr "Insérer"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1555
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:152
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:929
#: src/components/status.jsx:1717
#: src/components/status.jsx:1718
#: src/components/status.jsx:2386
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1557
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1558
msgctxt "Submit button in composer"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Post"
msgstr "Publier"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1686
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Downloading GIF…"
msgstr "Téléchargement du GIF…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1714
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Failed to download GIF"
msgstr "Le GIF na pas pu être téléchargé."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2360
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Uploaded"
msgstr "Chargé"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2373
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Image description"
msgstr "Description de limage"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2374
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Video description"
msgstr "Description de la vidéo"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2375
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Audio description"
msgstr "Description de laudio"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: prettyBytes( imageSize, )
#. placeholder {1}: prettyBytes(imageSizeLimit)
#: src/components/compose.jsx:2411
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower."
msgstr "Ce fichier est trop lourd. Son chargement pourrait échouer. Essayez de réduire son poids de {0} à {1} ou moins."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {2}: i18n.number( width, )
#. placeholder {3}: i18n.number(height)
#. placeholder {4}: i18n.number(newWidth)
#. placeholder {5}: i18n.number( newHeight, )
#: src/components/compose.jsx:2423
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {2}×{3}px to {4}×{5}px."
msgstr ""
#. placeholder {6}: prettyBytes( videoSize, )
#. placeholder {7}: prettyBytes(videoSizeLimit)
#: src/components/compose.jsx:2431
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {6} to {7} or lower."
msgstr ""
#. placeholder {8}: i18n.number( width, )
#. placeholder {9}: i18n.number(height)
#. placeholder {10}: i18n.number(newWidth)
#. placeholder {11}: i18n.number( newHeight, )
#: src/components/compose.jsx:2443
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {8}×{9}px to {10}×{11}px."
msgstr ""
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2451
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues."
msgstr "Ce média a une fréquence trop élevée. Son chargement pourrait échouer."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2511
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:726
#: src/pages/catchup.jsx:1074
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:412
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2528
#: src/compose.jsx:84
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2553
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Edit image description"
msgstr "Modifier la description de limage"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2554
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Edit video description"
msgstr "Modifier la description de la vidéo"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2555
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Edit audio description"
msgstr "Modifier la description de laudio"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2600
#: src/components/compose.jsx:2649
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Generating description. Please wait…"
msgstr "Description en cours de génération. Merci de patienter…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {12}: e.message
#: src/components/compose.jsx:2620
msgid "Failed to generate description: {12}"
msgstr ""
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2621
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Failed to generate description"
msgstr "Échec lors de la génération dune description"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2633
#: src/components/compose.jsx:2639
#: src/components/compose.jsx:2685
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Generate description…"
msgstr "Générer une description…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {13}: e?.message ? `: ${e.message}` : ''
#: src/components/compose.jsx:2672
msgid "Failed to generate description{13}"
msgstr ""
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: localeCode2Text(lang)
#: src/components/compose.jsx:2687
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "({0}) <0>— experimental</0>"
msgstr "({0}) <0>— expérimental</0>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2706
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Done"
msgstr "Enregistrer"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2789
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Multiple choices"
msgstr "Choix multiples"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2792
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2823
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Remove poll"
msgstr "Supprimer le sondage"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:3091
#: src/components/generic-accounts.jsx:228
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Error loading accounts"
msgstr "Les comptes nont pas pu être chargés"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:3234
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Custom emojis"
msgstr "Émojis personnalisés"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:3285
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Error loading custom emojis"
msgstr "Les émojis personnalisés nont pas pu être chargés"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: i18n.number(emojis.length - max)
#: src/components/compose.jsx:3335
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{0} more…"
msgstr "{0} de plus…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:3496
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Type to search GIFs"
msgstr "Entrez votre recherche pour trouver des GIFs"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:3594
#: src/components/media-modal.jsx:462
#: src/components/timeline.jsx:893
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:3612
#: src/components/media-modal.jsx:481
#: src/components/timeline.jsx:910
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:3629
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Error loading GIFs"
msgstr "Erreur lors du chargement des GIFs"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/drafts.jsx:64
#: src/pages/settings.jsx:693
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unsent drafts"
msgstr "Brouillons non envoyés"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/drafts.jsx:69
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off."
msgstr "On dirait que vous avez des brouillons non envoyés. Continuons là où vous l'avez laissé."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/drafts.jsx:103
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Delete this draft?"
msgstr "Supprimer ce brouillon ?"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/drafts.jsx:118
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Error deleting draft! Please try again."
msgstr "Erreur lors de la suppression du brouillon. Veuillez réessayer."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/drafts.jsx:128
#: src/components/list-add-edit.jsx:186
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1352
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:587
msgid "Delete…"
msgstr "Supprimer…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/drafts.jsx:147
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Error fetching reply-to status!"
msgstr "Erreur lors de la récupération du statut de la réponse !"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/drafts.jsx:172
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Delete all drafts?"
msgstr "Supprimer tous les brouillons ?"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/drafts.jsx:190
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Error deleting drafts! Please try again."
msgstr "Erreur lors de la suppression des brouillons ! Veuillez réessayer."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/drafts.jsx:202
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Delete all…"
msgstr "Tout supprimer…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/drafts.jsx:210
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "No drafts found."
msgstr "Pas de brouillon trouvé."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/embed-modal.jsx:23
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Open in new window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:43
#: src/pages/notifications.jsx:965
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:69
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:76
#: src/pages/notifications.jsx:1249
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Accepted"
msgstr "Acceptée"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:80
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Rejected"
msgstr "Rejetée"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/generic-accounts.jsx:146
#: src/components/notification.jsx:445
#: src/pages/accounts.jsx:42
#: src/pages/search.jsx:318
#: src/pages/search.jsx:351
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/generic-accounts.jsx:206
#: src/components/timeline.jsx:521
#: src/pages/list.jsx:295
#: src/pages/notifications.jsx:895
#: src/pages/search.jsx:545
#: src/pages/status.jsx:1334
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Show more…"
msgstr "Voir plus…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/generic-accounts.jsx:211
#: src/components/timeline.jsx:526
#: src/pages/search.jsx:550
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "The end."
msgstr "C'est fini."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/generic-accounts.jsx:232
msgid "Nothing to show"
msgstr "Rien à afficher"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:44
#: src/components/nav-menu.jsx:357
#: src/pages/catchup.jsx:1619
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:52
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Aide pour les raccourcis clavier"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:56
#: src/pages/catchup.jsx:1644
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Next post"
msgstr "Message suivant"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:60
#: src/pages/catchup.jsx:1652
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Previous post"
msgstr "Message précédent"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:64
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Skip carousel to next post"
msgstr "Passer le carrousel au message suivant"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:66
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "<0>Shift</0> + <1>j</1>"
msgstr "<0>Maj</0> + <1>j</1>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:72
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Skip carousel to previous post"
msgstr "Passer le carrousel au message précédent"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:74
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "<0>Shift</0> + <1>k</1>"
msgstr "<0>Maj</0> + <1>k</1>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:80
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Load new posts"
msgstr "Charger de nouveaux messages"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:84
#: src/pages/catchup.jsx:1676
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Open post details"
msgstr "Ouvrir les détails du message"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:86
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "<0>Enter</0> or <1>o</1>"
msgstr "<0>Entrée</0> ou <1>o</1>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:93
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread"
msgstr "Développer l'avertissement de contenu ou<0/>activer/désactiver le fil étendu/réduit"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:102
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Close post or dialogs"
msgstr "Fermer le message ou les boîtes de dialogue"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:104
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "<0>Esc</0> or <1>Backspace</1>"
msgstr "<0>Échap</0> ou <1>Retour arrière</1>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:110
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Focus column in multi-column mode"
msgstr "Activer une colonne en mode multi-colonnes"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:112
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "<0>1</0> to <1>9</1>"
msgstr "<0>1</0> à <1>9</1>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:118
msgid "Focus next column in multi-column mode"
msgstr "Activer la colonne suivante en mode multi-colonnes"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:122
msgid "Focus previous column in multi-column mode"
msgstr "Activer la colonne précédente en mode multi-colonnes"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:126
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Compose new post"
msgstr "Rédiger un nouveau message"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:130
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Compose new post (new window)"
msgstr "Rédiger un nouveau message (nouvelle fenêtre)"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:133
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
msgstr "<0>Maj</0> + <1>c</1>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:139
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Send post"
msgstr "Publier message"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:141
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> or <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
msgstr "<0>Ctrl</0> + <1>Entrée</1> ou <2>⌘</2> + <3>Entrée</3>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:148
#: src/components/nav-menu.jsx:326
#: src/components/search-form.jsx:73
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:52
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:179
#: src/pages/search.jsx:46
#: src/pages/search.jsx:300
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:156
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Reply (new window)"
msgstr "Répondre (nouvelle fenêtre)"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:159
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
msgstr "<0>Maj</0> + <1>r</1>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:165
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Like (favourite)"
msgstr "Ajouter en favori"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:167
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "<0>l</0> or <1>f</1>"
msgstr "<0>l</0> ou <1>f</1>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:173
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:937
#: src/components/status.jsx:2413
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:2444
#: src/components/status.jsx:2445
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Boost"
msgstr "Partager"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:175
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
msgstr "<0>Maj</0> + <1>b</1>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:181
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1022
#: src/components/status.jsx:2469
#: src/components/status.jsx:2470
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Bookmark"
msgstr "Ajouter aux signets"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:185
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Toggle Cloak mode"
msgstr "Activer/Désactiver le mode camouflage"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:187
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
msgstr "<0>Maj</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:40
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Edit list"
msgstr "Modifier la liste"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:96
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to edit list."
msgstr "La liste na pas pu être modifiée."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:97
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to create list."
msgstr "La liste na pas pu être créée."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:125
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Show replies to list members"
msgstr "Afficher les réponses aux membres de la liste"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:128
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Show replies to people I follow"
msgstr "Afficher les réponses aux personnes que je suis"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:131
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Don't show replies"
msgstr "Ne pas afficher les réponses"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:144
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Hide posts on this list from Home/Following"
msgstr "Masquer les messages de cette liste sur l'Accueil/Abonnements"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:150
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:554
msgid "Create"
msgstr "Créer"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:157
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Delete this list?"
msgstr "Supprimer cette liste ?"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:176
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to delete list."
msgstr "La liste na pas pu être supprimée."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/media-alt-modal.jsx:39
#: src/components/media.jsx:51
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Media description"
msgstr "Description du média"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/media-alt-modal.jsx:58
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1066
#: src/components/status.jsx:1093
#: src/components/translation-block.jsx:196
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/media-alt-modal.jsx:69
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1080
#: src/components/status.jsx:1107
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Speak"
msgstr "Prononcer"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/media-modal.jsx:369
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Open original media in new window"
msgstr "Ouvrir le média d'origine dans une nouvelle fenêtre"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/media-modal.jsx:373
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Open original media"
msgstr "Ouvrir le média d'origine"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/media-modal.jsx:389
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Attempting to describe image. Please wait…"
msgstr "Tentative de description de l'image. Veuillez patienter…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/media-modal.jsx:404
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Failed to describe image"
msgstr "La description de l'image a échoué"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/media-modal.jsx:414
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Describe image…"
msgstr "Décrivez l'image…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/media-modal.jsx:437
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "View post"
msgstr "Voir le message"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/media-post.jsx:128
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Sensitive media"
msgstr "Média délicat"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/media-post.jsx:133
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Filtered: {filterTitleStr}"
msgstr "Filtré : {filterTitleStr}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/media-post.jsx:134
#: src/components/status.jsx:3563
#: src/components/status.jsx:3659
#: src/components/status.jsx:3737
#: src/components/timeline.jsx:978
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:75
#: src/pages/catchup.jsx:1877
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Filtered"
msgstr "Filtré"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/modals.jsx:73
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Post published. Check it out."
msgstr "Message publié. Voir le message."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/modals.jsx:74
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Reply posted. Check it out."
msgstr "Réponse publiée. Consultez-la."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/modals.jsx:75
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Post updated. Check it out."
msgstr "Message mis à jour. Voir le message."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:118
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:154
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Reload page now to update?"
msgstr "Recharger la page maintenant pour la mettre à jour ?"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:166
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "New update available…"
msgstr "Nouvelle mise à jour disponible…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/nav-menu.jsx:185
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:140
#: src/pages/following.jsx:23
#: src/pages/following.jsx:142
msgid "following.title"
msgstr ""
#: src/components/nav-menu.jsx:192
#: src/pages/catchup.jsx:871
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Catch-up"
msgstr "Rattrapage"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:199
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:58
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:146
#: src/pages/home.jsx:225
#: src/pages/mentions.jsx:21
#: src/pages/mentions.jsx:168
#: src/pages/settings.jsx:1147
#: src/pages/trending.jsx:382
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Mentions"
msgstr "Mentions"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:206
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:49
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:152
#: src/pages/filters.jsx:23
#: src/pages/home.jsx:85
#: src/pages/home.jsx:185
#: src/pages/notifications.jsx:113
#: src/pages/notifications.jsx:564
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:209
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:220
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:228
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:54
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:195
#: src/pages/bookmarks.jsx:12
#: src/pages/bookmarks.jsx:24
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:239
msgid "More…"
msgstr "Plus…"
#: src/components/nav-menu.jsx:248
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:55
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:201
#: src/pages/catchup.jsx:1446
#: src/pages/catchup.jsx:2064
#: src/pages/favourites.jsx:12
#: src/pages/favourites.jsx:24
#: src/pages/settings.jsx:1151
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Likes"
msgstr "Favoris"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:254
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:15
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:45
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Followed Hashtags"
msgstr "Hashtags suivis"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:262
#: src/pages/account-statuses.jsx:330
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:54
#: src/pages/filters.jsx:93
#: src/pages/hashtag.jsx:340
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:270
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Muted users"
msgstr "Comptes masqués"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:278
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Muted users…"
msgstr "Comptes masqués…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:285
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Blocked users"
msgstr "Compte bloqués"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:293
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Blocked users…"
msgstr "Comptes bloqués…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:305
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Accounts…"
msgstr "Comptes…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:315
#: src/pages/login.jsx:190
#: src/pages/status.jsx:837
#: src/pages/welcome.jsx:65
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Log in"
msgstr "Connexion"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:332
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:57
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:172
#: src/pages/trending.jsx:442
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Trending"
msgstr "Tendances"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:344
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:165
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Federated"
msgstr "Fédéré"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:367
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Shortcuts / Columns…"
msgstr "Raccourcis / Colonnes…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:377
#: src/components/nav-menu.jsx:391
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Settings…"
msgstr "Préférences…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:421
#: src/components/nav-menu.jsx:448
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:50
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:158
#: src/pages/list.jsx:127
#: src/pages/lists.jsx:17
#: src/pages/lists.jsx:51
2024-11-25 00:15:14 +08:00
msgid "Lists"
msgstr "Listes"
#: src/components/nav-menu.jsx:429
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/shortcuts.jsx:215
#: src/pages/list.jsx:134
2024-11-25 00:15:14 +08:00
msgid "All Lists"
msgstr "Toutes les listes"
#: src/components/notification-service.jsx:161
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Notification"
msgstr "Notification"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification-service.jsx:167
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "This notification is from your other account."
msgstr "Cette notification provient de votre autre compte."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification-service.jsx:196
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "View all notifications"
msgstr "Voir toutes les notifications"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification.jsx:71
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}"
msgstr "{account} a réagi à votre message avec {emojiObject}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification.jsx:78
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{account} published a post."
msgstr "{account} a publié un message."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#. placeholder {1}: shortenNumber(count)
#: src/components/notification.jsx:86
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} a partagé votre réponse.} other {{account} a partagé votre message.}}} other {{account} a partagé {postsCount} de vos messages.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> personnes </0> ont partagé votre réponse.} other {<2><3>{1}</3> personnes</2> ont partagé votre message.}}}}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#: src/components/notification.jsx:129
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0}</1> people</0> followed you.}}"
msgstr "{count, plural, one {}=1 {{account} vous a suivi.} other {<0><1>{0}</1> personnes</0> vous ont suivi.}}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification.jsx:143
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{account} requested to follow you."
msgstr "{account} a demandé à vous suivre."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#. placeholder {1}: shortenNumber(count)
#: src/components/notification.jsx:152
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> liked your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} a aimé votre réponse.} other {{account} a aimé votre message.}}} other {{account} a aimé {postsCount} de vos messages.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> personnes </0> ont aimé votre réponse.} other {<2><3>{1}</3> personnes</2> ont aimé votre message.}}}}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification.jsx:194
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "A poll you have voted in or created has ended."
msgstr "Un sondage que vous avez créé ou auquel vous avez répondu est terminé."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification.jsx:195
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "A poll you have created has ended."
msgstr "Un sondage que vous avez créé est terminé."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification.jsx:196
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "A poll you have voted in has ended."
msgstr "Un sondage auquel vous avez répondu est maintenant terminé."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification.jsx:197
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "A post you interacted with has been edited."
msgstr "Un message auquel vous avez réagi a été modifié."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#. placeholder {1}: shortenNumber(count)
#: src/components/notification.jsx:205
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted & liked your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} a boosté et aimé votre réponse.} other {{account} a boosté et aimé votre message.}}} other {{account} a boosté et aimé {postsCount} de vos messages.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> personnes </0> ont boosté et aimé votre réponse.} other {<2><3>{1}</3> personnes</2> ont boosté et aimé votre message.}}}}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification.jsx:247
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{account} signed up."
msgstr "{account} s'est inscrit·e."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification.jsx:249
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{account} reported {targetAccount}"
msgstr "{account} a signalé {targetAccount}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification.jsx:254
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Lost connections with <0>{name}</0>."
msgstr "Connexions perdues avec <0>{name}</0>."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification.jsx:260
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Moderation warning"
msgstr "Avertissement de modération"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification.jsx:265
msgid "Your {year} #Wrapstodon is here!"
msgstr ""
#: src/components/notification.jsx:271
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "An admin from <0>{from}</0> has suspended <1>{targetName}</1>, which means you can no longer receive updates from them or interact with them."
msgstr "Un·e administrateur·rice de <0>{from}</0> a suspendu <1>{targetName}</1>, ce qui signifie que vous ne pourrez plus recevoir ses mises à jour ou interagir avec lui."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification.jsx:277
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "An admin from <0>{from}</0> has blocked <1>{targetName}</1>. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "Ladministration de <0>{from}</0> a bloqué <1>{targetName}</1>. Le blocage concerne {followersCount} de vos abonné⋅es et {followingCount} de vos abonnements."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification.jsx:283
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "You have blocked <0>{targetName}</0>. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "Vous avez bloqué <0>{targetName}</0>. Le blocage concerne {followersCount} de vos abonné⋅es et {followingCount} de vos abonnements."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification.jsx:291
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Your account has received a moderation warning."
msgstr "Votre compte a reçu un avertissement de modération."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification.jsx:292
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "Votre compte a été désactivé."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification.jsx:293
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Some of your posts have been marked as sensitive."
msgstr "Certains de vos messages ont été marqués comme délicats."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification.jsx:294
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Some of your posts have been deleted."
msgstr "Certaines de vos messages ont été supprimés."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification.jsx:295
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on."
msgstr "Vos messages seront dorénavant marqués comme délicats."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification.jsx:296
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Your account has been limited."
msgstr "Votre compte est restreint."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification.jsx:297
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Your account has been suspended."
msgstr "Votre compte a été suspendu."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification.jsx:372
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "[Unknown notification type: {type}]"
msgstr "[Notification de type inconnu : {type}]"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification.jsx:441
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1036
#: src/components/status.jsx:1046
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Boosted/Liked by…"
msgstr "Partagée par / Aimée par …"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification.jsx:442
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Liked by…"
msgstr "Aimée par…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification.jsx:443
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Boosted by…"
msgstr "Partagé par…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification.jsx:444
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Followed by…"
msgstr "Suivi par…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification.jsx:515
#: src/components/notification.jsx:531
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Learn more <0/>"
msgstr "En savoir plus <0/>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/notification.jsx:540
msgid "View #Wrapstodon"
msgstr ""
#: src/components/notification.jsx:770
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:267
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Read more →"
msgstr "Lire la suite →"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/poll.jsx:112
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Voted"
msgstr "A voté"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/poll.jsx:118
msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}"
msgstr "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}"
#: src/components/poll.jsx:138
#: src/components/poll.jsx:221
#: src/components/poll.jsx:225
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Hide results"
msgstr "Masquer les résultats"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/poll.jsx:187
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Vote"
msgstr "Voter"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/poll.jsx:207
#: src/components/poll.jsx:209
#: src/pages/status.jsx:1203
#: src/pages/status.jsx:1226
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/poll.jsx:221
#: src/components/poll.jsx:225
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Show results"
msgstr "Montrer les résultats"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: shortenNumber(votesCount)
#. placeholder {1}: shortenNumber(votesCount)
#: src/components/poll.jsx:230
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> vote} other {<1>{1}</1> votes}}"
msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> vote} other {<1>{1}</1> votes}}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: shortenNumber(votersCount)
#. placeholder {1}: shortenNumber(votersCount)
#: src/components/poll.jsx:247
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> voter} other {<1>{1}</1> voters}}"
msgstr "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> votant} other {<1>{1}</1> votants}}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/poll.jsx:267
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Ended <0/>"
msgstr "Est clôturé <0/>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/poll.jsx:271
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Ended"
msgstr "Est clos"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/poll.jsx:274
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Ending <0/>"
msgstr "Se termine <0/>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/poll.jsx:278
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Ending"
msgstr "Sera clos"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. Relative time in seconds, as short as possible
#. placeholder {0}: seconds < 1 ? 1 : Math.floor(seconds)
#: src/components/relative-time.jsx:57
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{0}s"
msgstr "{0}s"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. Relative time in minutes, as short as possible
#. placeholder {0}: Math.floor(seconds / minute)
#: src/components/relative-time.jsx:62
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{0}m"
msgstr "{0}m"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. Relative time in hours, as short as possible
#. placeholder {0}: Math.floor(seconds / hour)
#: src/components/relative-time.jsx:67
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{0}h"
msgstr "{0}h"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:29
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:30
msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies"
msgstr "Liens malveillants, faux engagement ou réponses répétitives"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:33
msgid "Illegal"
msgstr "Illégal"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:34
msgid "Violates the law of your or the server's country"
msgstr "Viole la loi de votre pays ou celui du serveur"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:37
msgid "Server rule violation"
msgstr "Violation de règle du serveur"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:38
msgid "Breaks specific server rules"
msgstr "Viole des règles spécifiques du serveur"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:39
msgid "Violation"
msgstr "Infraction"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:42
msgid "Other"
msgstr "Autre"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:43
msgid "Issue doesn't fit other categories"
msgstr "Le problème ne correspond pas aux autres catégories"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report Post"
msgstr "Signaler le message"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report @{username}"
msgstr "Signaler @{username}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:104
msgid "Pending review"
msgstr "En attente de révision"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Post reported"
msgstr "Message signalé"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Profile reported"
msgstr "Profil signalé"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:154
msgid "Unable to report post"
msgstr "Le message na pas pu être signalé"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:155
msgid "Unable to report profile"
msgstr "Le profil na pas pu être signalé."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:163
msgid "What's the issue with this post?"
msgstr "Quel est le problème avec ce message ?"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:164
msgid "What's the issue with this profile?"
msgstr "Quel est le problème avec ce profil ?"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:233
msgid "Additional info"
msgstr "Informations complémentaires"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:256
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Forward to <0>{domain}</0>"
msgstr "Transférer vers <0>{domain}</0>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:266
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Send Report"
msgstr "Envoyer le rapport"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:275
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Muted {username}"
msgstr "Compte {username} masqué"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:278
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to mute {username}"
msgstr "{username} na pas pu être masqué."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:283
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Send Report <0>+ Mute profile</0>"
msgstr "Signaler <0>+ Masquer le profil</0>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:294
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Blocked {username}"
msgstr "Compte {username} bloqué"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:297
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to block {username}"
msgstr "{username} na pas pu être bloqué."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:302
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Send Report <0>+ Block profile</0>"
msgstr "Signaler <0>+ Bloquer le profil</0>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/search-form.jsx:203
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{query} <0> accounts, hashtags & posts</0>"
msgstr "{query} <0> comptes, hashtags et messages</0>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/search-form.jsx:216
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Posts with <0>{query}</0>"
msgstr "Messages avec <0>{query}</0>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: query.replace(/^#/, '')
#: src/components/search-form.jsx:228
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Posts tagged with <0>#{0}</0>"
msgstr "Messages avec le mot-clé <0>#{0}</0>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/search-form.jsx:242
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Look up <0>{query}</0>"
msgstr "Rechercher <0>{query}</0>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/search-form.jsx:253
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Accounts with <0>{query}</0>"
msgstr "Comptes avec <0>{query}</0>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:48
msgid "Home / Following"
msgstr "Accueil / Abonnements"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:51
msgid "Public (Local / Federated)"
msgstr "Public (local / fédéré)"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:53
msgid "Account"
msgstr "Compte"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:56
msgid "Hashtag"
msgstr "Hashtag"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:63
msgid "List ID"
msgstr "ID de la liste"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:70
msgid "Local only"
msgstr "Local uniquement"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:84
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:122
#: src/pages/login.jsx:194
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:78
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:87
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:125
msgid "Optional, e.g. mastodon.social"
msgstr "Facultatif, par exemple “mastodon.social”"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:93
msgid "Search term"
msgstr "Terme de recherche"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:96
msgid "Optional, unless for multi-column mode"
msgstr "Facultatif, sauf pour le mode multicolonnes"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:113
msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)"
msgstr "ex : PixelArt (max 5, séparés par des espaces)"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:117
#: src/pages/hashtag.jsx:356
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Media only"
msgstr "Média uniquement"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:235
#: src/components/shortcuts.jsx:192
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:243
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "beta"
msgstr "bêta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:249
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:"
msgstr "Spécifiez une liste de raccourcis qui apparaîtront comme :"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:255
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Floating button"
msgstr "Bouton flottant"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:260
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Tab/Menu bar"
msgstr "Onglet/Barre de menu"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:265
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Multi-column"
msgstr "Multi-colonnes"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:332
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Not available in current view mode"
msgstr "Non disponible dans le mode d'affichage actuel"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:351
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Move up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:367
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Move down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:379
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1314
#: src/pages/list.jsx:171
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:400
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Add more than one shortcut/column to make this work."
msgstr "Ajouter plus d'un raccourci/colonne pour que ceci puisse fonctionner."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:411
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "No columns yet. Tap on the Add column button."
msgstr "Aucune colonne pour l'instant. Appuyez sur le bouton Ajouter."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:412
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button."
msgstr "Aucun raccourci pour le moment. Appuyez sur le bouton Ajouter un raccourci."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:415
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications</1> first."
msgstr "Vous ne savez pas quoi ajouter ?<0/>Essayez d'abord d'ajouter <1>Accueil / Abonnements et Notifications</1> ."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:443
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns"
msgstr "Maximum de colonnes {SHORTCUTS_LIMIT}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:444
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts"
msgstr "Maximum de raccourcis {SHORTCUTS_LIMIT}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:458
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Import/export"
msgstr "Importer/Exporter"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:468
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Add column…"
msgstr "Ajouter une colonne…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:469
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Add shortcut…"
msgstr "Ajouter un raccourci…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:516
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown."
msgstr "La liste spécifique est facultative. La liste est obligatoire pour le mode multi-colonnes, sinon la colonne ne sera pas affichée."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:517
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown."
msgstr "Pour le mode multi-colonnes, le terme de recherche est obligatoire, sinon la colonne ne sera pas affichée."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:518
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated."
msgstr "Plusieurs hashtags sont pris en charge. Séparés par des espaces."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:587
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Modifier le raccourci"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:587
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Add shortcut"
msgstr "Ajouter un raccourci"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:623
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Timeline"
msgstr "Fil dactualité"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:649
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "List"
msgstr "Liste"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:788
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Import/Export <0>Shortcuts</0>"
msgstr "Importer/Exporter des <0>raccourcis</0>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:798
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Import"
msgstr "Importer"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:806
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Paste shortcuts here"
msgstr "Coller les raccourcis ici"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:822
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…"
msgstr "Chargement des raccourcis depuis votre instance…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:851
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to download shortcuts"
msgstr "Les raccourcis nont pas pu être chargés."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:854
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Download shortcuts from instance server"
msgstr "Charger les raccourcis depuis votre instance"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:912
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "* Exists in current shortcuts"
msgstr "* Existe dans les raccourcis actuels"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:917
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "List may not work if it's from a different account."
msgstr "La liste pourrait ne pas fonctionner si elle provient d'un autre compte."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:927
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Invalid settings format"
msgstr "Format de paramètres non valide"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:935
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Append to current shortcuts?"
msgstr "Remplacer les raccourcis actuels ?"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:938
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Only shortcuts that dont exist in current shortcuts will be appended."
msgstr "Seuls les raccourcis qui n'existent pas dans les raccourcis actuels seront ajoutés."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:960
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "No new shortcuts to import"
msgstr "Aucun nouveau raccourci à importer"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:975
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported."
msgstr "Raccourcis importés. Dépassement du maximum {SHORTCUTS_LIMIT}, donc les autres ne sont pas importés."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:976
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1000
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Shortcuts imported"
msgstr "Raccourcis importés"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:986
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Import & append…"
msgstr "Importer et ajouter…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:994
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Override current shortcuts?"
msgstr "Remplacer les raccourcis actuels ?"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:995
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Import shortcuts?"
msgstr "Importer les raccourcis ?"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "or override…"
msgstr "ou remplacer…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Import…"
msgstr "Importer…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1018
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Shortcuts copied"
msgstr "Raccourcis copiés"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1036
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to copy shortcuts"
msgstr "Les raccourcis nont pas pu être copiés."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Shortcut settings copied"
msgstr "Les paramètres des raccourcis ont été copiés"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1053
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to copy shortcut settings"
msgstr "Les paramètres de raccourcis nont pas pu être copiés."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1077
#: src/components/status.jsx:1202
msgid "Sharing doesn't seem to work."
msgstr "Le partage ne paraît pas possible."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1083
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Share"
msgstr "Partager"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1122
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Saving shortcuts to instance server…"
msgstr "Enregistrement des raccourcis sur votre instance…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1129
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Shortcuts saved"
msgstr "Raccourcis enregistrés"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to save shortcuts"
msgstr "Les raccourcis nont pas pu être sauvegardés."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1137
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Sync to instance server"
msgstr "Synchroniser avec votre instance"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: shortcutsStr.length
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1145
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}"
msgstr "{0,plural, one{# caractère} other{# caractères}}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1157
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Raw Shortcuts JSON"
msgstr "Raccourcis JSON bruts"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1170
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)"
msgstr "Importer/exporter les paramètres de/vers l'instance du serveur (très expérimental)"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:538
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "<0/> <1>boosted</1>"
msgstr "<0/> <1>a partagé</1>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:637
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance."
msgstr "Désolé, votre instance ne peut pas interagir avec ce message d'une autre instance."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: username || acct
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:790
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unliked @{0}'s post"
msgstr "Message de @{0} retiré des favoris"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {1}: username || acct
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:791
msgid "Liked @{1}'s post"
msgstr ""
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {2}: username || acct
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:830
msgid "Unbookmarked @{2}'s post"
msgstr ""
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {3}: username || acct
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:831
msgid "Bookmarked @{3}'s post"
msgstr ""
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:937
#: src/components/status.jsx:999
#: src/components/status.jsx:2413
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:2444
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unboost"
msgstr "Annuler le partage"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:953
#: src/components/status.jsx:2428
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Quote"
msgstr "Citer"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:961
#: src/components/status.jsx:2437
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Some media have no descriptions."
msgstr "Certains médias n'ont pas de descriptions."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: rtf.format(-statusMonthsAgo, 'month')
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:968
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Old post (<0>{0}</0>)"
msgstr "Ancien message (<0>{0}</0>)"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {4}: username || acct
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:987
msgid "Unboosted @{4}'s post"
msgstr ""
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {5}: username || acct
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:988
msgid "Boosted @{5}'s post"
msgstr ""
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1000
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Boost…"
msgstr "Partager…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1012
#: src/components/status.jsx:1727
#: src/components/status.jsx:2457
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unlike"
msgstr "Retirer des favoris"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1013
#: src/components/status.jsx:1727
#: src/components/status.jsx:1728
#: src/components/status.jsx:2457
#: src/components/status.jsx:2458
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Like"
msgstr "Ajouter en favori"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1022
#: src/components/status.jsx:2469
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unbookmark"
msgstr "Retirer des signets"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: username || acct
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1130
msgid "View post by <0>@{0}</0>"
msgstr "Voir le message de <0>@{0}</0>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1151
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Show Edit History"
msgstr "Afficher lhistorique des modifications"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1154
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Edited: {editedDateText}"
msgstr "Modifié : {editedDateText}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:1177
msgid "Link copied"
msgstr "Lien copié"
#: src/components/status.jsx:1180
msgid "Unable to copy link"
msgstr "Le lien na pas pu être copié."
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1221
#: src/components/status.jsx:3238
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Embed post"
msgstr "Intégrer le message"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1235
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Conversation unmuted"
msgstr "La discussion n'est plus masquée"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1235
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Conversation muted"
msgstr "Conversation mise en silence"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1241
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to unmute conversation"
msgstr "La conversation na pas pu être rétablie."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1242
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to mute conversation"
msgstr "La conversation na pas pu être mise en sourdine."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1251
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unmute conversation"
msgstr "Ne plus masquer la discussion"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1258
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Mute conversation"
msgstr "Mettre la conversation en sourdine"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1274
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Post unpinned from profile"
msgstr "Message détaché du profil"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1275
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Post pinned to profile"
msgstr "Message épinglé au profil"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1280
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to unpin post"
msgstr "Le message na pas pu être détaché."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1280
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to pin post"
msgstr "Le message na pas pu être épinglé."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1289
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unpin from profile"
msgstr "Détacher de votre profil"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1296
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Pin to profile"
msgstr "Épingler à votre profil"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1325
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Delete this post?"
msgstr "Supprimer ce message ?"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1341
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Post deleted"
msgstr "Message supprimé"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1344
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to delete post"
msgstr "Le message na pas pu être supprimé."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1372
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Report post…"
msgstr "Signaler le message …"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {6}: username || acct
#: src/components/status.jsx:1442
msgid "Unboosted @{6}'s post"
msgstr ""
#. placeholder {7}: username || acct
#: src/components/status.jsx:1443
msgid "Boosted @{7}'s post"
msgstr ""
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1728
#: src/components/status.jsx:1764
#: src/components/status.jsx:2458
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Liked"
msgstr "Favori"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1761
#: src/components/status.jsx:2445
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Boosted"
msgstr "Partagé"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1771
#: src/components/status.jsx:2470
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Bookmarked"
msgstr "Signet"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1775
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Pinned"
msgstr "Épinglé"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1820
#: src/components/status.jsx:2276
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimée"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1861
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}"
msgstr "{repliesCount, plural, one {# réponse} other {# réponses}}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: snapStates.statusThreadNumber[sKey] ? ` ${snapStates.statusThreadNumber[sKey]}/X` : ''
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:1950
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Thread{0}"
msgstr "Fil{0}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:2026
#: src/components/status.jsx:2088
#: src/components/status.jsx:2173
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Show less"
msgstr "Replier"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:2026
#: src/components/status.jsx:2088
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Show content"
msgstr "Afficher le contenu"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:2173
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Show media"
msgstr "Afficher le média"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:2310
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Edited"
msgstr "Modifié"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:2387
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. More from [Author]
2024-11-25 00:15:14 +08:00
#: src/components/status.jsx:2696
msgid "More from <0/>"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:2998
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Edit History"
msgstr "Historique des modifications"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:3002
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Failed to load history"
msgstr "Échec du chargement de l'historique"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:3007
#: src/pages/annual-report.jsx:45
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Loading…"
msgstr "Chargement en cours…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:3243
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "HTML Code"
msgstr "Code HTML"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:3260
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "HTML code copied"
msgstr "Code HTML copié"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:3263
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to copy HTML code"
msgstr "Le code HTML na pas pu être copié."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:3275
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Media attachments:"
msgstr "Médias attachés :"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:3297
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Account Emojis:"
msgstr "Émojis du compte :"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:3328
#: src/components/status.jsx:3373
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "static URL"
msgstr "URL statique"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:3342
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Emojis:"
msgstr "Émojis :"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:3387
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Notes:"
msgstr "Remarques :"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:3391
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed."
msgstr "Ceci est statique, non stylisé et sans script. Vous devrez peut-être appliquer vos propres styles et les modifier au besoin."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:3397
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts."
msgstr "Les sondages ne sont pas interactifs, ils deviennent une liste avec le décompte des votes."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:3402
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types."
msgstr "Les pièces jointes de média peuvent être des images, des vidéos, des audios ou tout autre type de fichier."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:3408
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Post could be edited or deleted later."
msgstr "Le message pourrait être modifié ou supprimé plus tard."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:3414
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:3423
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Note: This preview is lightly styled."
msgstr "Remarque : Cet aperçu est légèrement stylisé."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. [Name] [Visibility icon] boosted
#: src/components/status.jsx:3667
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "<0/> <1/> boosted"
msgstr "<0/> <1/> a partagé"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/timeline.jsx:455
#: src/pages/settings.jsx:1175
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "New posts"
msgstr "Nouveaux messages"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/timeline.jsx:556
#: src/pages/home.jsx:214
#: src/pages/notifications.jsx:871
#: src/pages/status.jsx:990
#: src/pages/status.jsx:1363
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Try again"
msgstr "Essayez à nouveau"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: fItems.length
#: src/components/timeline.jsx:591
msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}"
msgstr "{0, plural, one {# partage} other {# partages}}"
#: src/components/timeline.jsx:596
msgid "Pinned posts"
msgstr "Messages épinglés"
#: src/components/timeline.jsx:951
#: src/components/timeline.jsx:958
#: src/pages/catchup.jsx:1894
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Thread"
msgstr "Fils"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: filterInfo.titlesStr
#: src/components/timeline.jsx:973
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "<0>Filtered</0>: <1>{0}</1>"
msgstr "<0>Filtré</0> : <1>{0}</1>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/translation-block.jsx:153
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Auto-translated from {sourceLangText}"
msgstr "Traduit automatiquement depuis {sourceLangText}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/translation-block.jsx:191
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Translating…"
msgstr "Traduction en cours…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/translation-block.jsx:194
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)"
msgstr "Traduire à partir de {sourceLangText} (auto-détect)"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/translation-block.jsx:195
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Translate from {sourceLangText}"
msgstr "Traduction depuis {sourceLangText}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: detectedLang ?? '…'
#: src/components/translation-block.jsx:223
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Auto ({0})"
msgstr "Auto ({0})"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/components/translation-block.jsx:236
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Failed to translate"
msgstr "La traduction a échoué"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/compose.jsx:33
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Editing source status"
msgstr "Modification du message dorigine"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: replyToStatus.account?.acct || replyToStatus.account?.username
#: src/compose.jsx:35
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Replying to @{0}"
msgstr "En réponse à @{0}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/compose.jsx:63
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "You may close this page now."
msgstr "Cette page peut être fermée."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/compose.jsx:71
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Close window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/compose.jsx:87
msgid "Login required."
msgstr "Connexion requise."
#: src/compose.jsx:91
#: src/pages/annual-report.jsx:164
#: src/pages/http-route.jsx:91
#: src/pages/login.jsx:271
msgid "Go home"
msgstr "Retour à laccueil"
#: src/pages/account-statuses.jsx:232
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Account posts"
msgstr "Messages du compte"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:239
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{accountDisplay} (+ Replies)"
msgstr "{accountDisplay} (+ Réponses)"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:241
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{accountDisplay} (- Boosts)"
msgstr "{accountDisplay} ( Partages)"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:243
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{accountDisplay} (#{tagged})"
msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:245
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{accountDisplay} (Media)"
msgstr "{accountDisplay} (Média)"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:251
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{accountDisplay} ({monthYear})"
msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:320
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Clear filters"
msgstr "Effacer les filtres"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:323
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:337
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Showing post with replies"
msgstr "Voir le message avec les réponses"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:342
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "+ Replies"
msgstr "+ Réponses"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:348
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Showing posts without boosts"
msgstr "Affichage des messages sans les partages"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:353
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "- Boosts"
msgstr " Partages"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:359
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Showing posts with media"
msgstr "Afficher les messages avec médias"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:364
msgid "Media"
msgstr "Média"
#. placeholder {0}: tag.name
#: src/pages/account-statuses.jsx:376
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Showing posts tagged with #{0}"
msgstr "Affichage des messages marqués avec #{0}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {1}: date.toLocaleString(i18n.locale, { month: 'long', year: 'numeric', })
#: src/pages/account-statuses.jsx:415
msgid "Showing posts in {1}"
msgstr ""
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:504
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr "Rien à voir ici pour le moment."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:505
#: src/pages/public.jsx:98
#: src/pages/trending.jsx:450
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to load posts"
msgstr "Les messages nont pas pu être chargés."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:546
#: src/pages/account-statuses.jsx:576
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to fetch account info"
msgstr "Les informations sur le compte nont pas pu être chargés."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: accountInstance ? ( <> {' '} (<b>{punycode.toUnicode(accountInstance)}</b>) </> ) : null
#: src/pages/account-statuses.jsx:553
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Switch to account's instance {0}"
msgstr "Basculer vers l'instance du compte {0}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:583
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Passer à mon instance (<0>{currentInstance}</0>)"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:645
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Month"
msgstr "Mois"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/accounts.jsx:56
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Current"
msgstr "Actuel"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/accounts.jsx:102
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/accounts.jsx:124
msgid "Switch to this account"
msgstr "Basculer vers ce compte"
#: src/pages/accounts.jsx:133
msgid "Switch in new tab/window"
msgstr "Basculer dans un nouvel onglet/fenêtre"
#: src/pages/accounts.jsx:147
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "View profile…"
msgstr "Voir le profil…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/accounts.jsx:164
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Set as default"
msgstr "Définir par défaut"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: account.info.acct
#: src/pages/accounts.jsx:174
msgid "Log out <0>@{0}</0>?"
msgstr "Se déconnecter de <0>@{0}</0> ?"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/accounts.jsx:197
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Log out…"
msgstr "Se déconnecter…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/accounts.jsx:210
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Add an existing account"
msgstr "Ajouter un compte existant"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/accounts.jsx:217
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Note: <0>Default</0> account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session."
msgstr "Note : Le compte <0>Par défaut</0> sera toujours utilisé à l'ouverture. Si un autre compte est sélectionné, il persistera pour la session."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/bookmarks.jsx:26
msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!"
msgstr "Aucuns signets pour le moment. Ajouter quelque chose comme signet !"
#: src/pages/bookmarks.jsx:27
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to load bookmarks."
msgstr "Les signets nont pas pu être chargés."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:54
msgid "last 1 hour"
msgstr "dernière heure"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:55
msgid "last 2 hours"
msgstr "les 2 dernières heures"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:56
msgid "last 3 hours"
msgstr "3 dernières heures"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:57
msgid "last 4 hours"
msgstr "4 dernières heures"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:58
msgid "last 5 hours"
msgstr "5 dernières heures"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:59
msgid "last 6 hours"
msgstr "6 dernières heures"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:60
msgid "last 7 hours"
msgstr "7 dernières heures"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:61
msgid "last 8 hours"
msgstr "8 dernières heures"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:62
msgid "last 9 hours"
msgstr "9 dernières heures"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:63
msgid "last 10 hours"
msgstr "10 dernières heures"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:64
msgid "last 11 hours"
msgstr "11 dernières heures"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:65
msgid "last 12 hours"
msgstr "12 dernières heures"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:66
msgid "beyond 12 hours"
msgstr "12 dernières heures et plus"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:73
msgid "Followed tags"
msgstr "Mots-clés suivis"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:74
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:596
msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}"
msgstr "{selectedFilterCategory, select, all {Tous types de messages} original {Messages originaux} replies {Messages de réponse} boosts {Partages} followedTags {Mots-clés suivis} groups {Groupes} filtered {Messages filtrés}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {les plus vieux} desc {les plus récents}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {les moins partagés} desc {les plus partagés}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {les moins favoris} desc {les plus favoris}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {le moins de réponses} desc {le plus de réponses}}} density {{sortOrder, select, asc {les moins denses} desc {les plus denses}}}} en premier{groupBy, select, account {, groupé par personne} other {}}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:882
#: src/pages/catchup.jsx:906
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Catch-up <0>beta</0>"
msgstr "Rattrapage <0>bêta</0>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:896
#: src/pages/catchup.jsx:1585
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Help"
msgstr "Aide"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:912
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "What is this?"
msgstr "En savoir plus"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:915
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts."
msgstr "Le rattrapage est un fil dactualité supplémentaire qui propose une vue densemble pour rester à la page avec vos abonnements. Son interface est inspirée par les e-mails et vous permet de filtrer et trier les messages facilement."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:926
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Preview of Catch-up UI"
msgstr "Aperçu de linterface de rattrapage"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:935
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Let's catch up"
msgstr "Cest parti"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:940
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Let's catch up on the posts from your followings."
msgstr "Restez à la page avec vos abonnements."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:944
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Show me all posts from…"
msgstr "Afficher tous les messages qui datent de…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:967
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "until the max"
msgstr "autant que possible"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:997
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Catch up"
msgstr "Rattrapage"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1003
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Overlaps with your last catch-up"
msgstr "En commun avec votre rattrapage précédent"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: dtf.format(new Date(lastCatchupEndAt))
#: src/pages/catchup.jsx:1015
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Until the last catch-up ({0})"
msgstr "Depuis le dernier rattrapage ({0})"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1024
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more."
msgstr "À noter : il se peut que votre instance ne montre que 800 messages dans le fil dactualité, plus ou moins, quelle que soit la tranche horaire choisie."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1034
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Previously…"
msgstr "Précédemment…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: pc.count
#: src/pages/catchup.jsx:1052
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}"
msgstr "{0, plural, one {# message} other {# messages}}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1062
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Remove this catch-up?"
msgstr "Enlever ce rattrapage ?"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: pc.id
#: src/pages/catchup.jsx:1065
msgid "Removing Catch-up {0}"
msgstr "Rattrapage {0} en cours de suppression"
#. placeholder {1}: pc.id
#: src/pages/catchup.jsx:1069
msgid "Catch-up {1} removed"
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:1083
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed."
msgstr "Seulement trois rattrapages sont sauvegardés. Les autres seront automatiquement supprimés."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1098
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Fetching posts…"
msgstr "Chargement des messages…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1101
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "This might take a while."
msgstr "Merci de patienter."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1136
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Reset filters"
msgstr "Réinitialiser les filtres"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1144
#: src/pages/catchup.jsx:1591
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Top links"
msgstr "Liens populaires"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: sharers.map((s) => { const { avatarStatic, displayName } = s; return ( <button type="button" class="plain" style={{ padding: 0, }} onClick={(e) => { e.preventDefault(); e.stopPropagation(); // Reset and filter to author const { id } = s; setSelectedAuthor(id); setSelectedFilterCategory('all'); }} > <Avatar url={avatarStatic} size="s" alt={displayName} /> </button> ); })
#: src/pages/catchup.jsx:1261
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Shared by {0}"
msgstr "Partagé par {0}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1316
#: src/pages/mentions.jsx:148
#: src/pages/search.jsx:313
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "All"
msgstr "Tous"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: authorCountsList.length
#: src/pages/catchup.jsx:1401
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}"
msgstr "{0, plural, one {# personne} other {# personnes}}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1413
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Sort"
msgstr "Classer"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1444
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Date"
msgstr "Date"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1448
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Density"
msgstr "Densité"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. js-lingui-explicit-id
#: src/pages/catchup.jsx:1471
msgid "group.filter"
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:1486
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Authors"
msgstr "Par personne"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1487
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "None"
msgstr "Aucun"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1503
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Show all authors"
msgstr "Afficher tout le monde"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1554
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "You don't have to read everything."
msgstr "Pas la peine de tout lire."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1555
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "That's all."
msgstr "Cest tout !"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1563
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Back to top"
msgstr "Remonter"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1594
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes."
msgstr "Ce sont les liens partagés par les personnes que vous suivez, classés selon leur nombre dapparences, de partages et de favoris."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1600
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Sort: Density"
msgstr "Classer par densité"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1603
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos."
msgstr "Classe les messages selon leur densité dinformation. Les messages plus courts ou sans images sont plus “légers”, les messages plus longs ou avec des images sont plus “lourds”."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1610
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Group: Authors"
msgstr "Groupé par personne"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1613
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author."
msgstr "Les messages sont regroupées par auteur·ice·s, triés par nombre de messages par auteur·ice."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1660
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Next author"
msgstr "Personne suivante"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1668
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Previous author"
msgstr "Personne précédente"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1684
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Scroll to top"
msgstr "Remonter"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: filterInfo.titlesStr
#: src/pages/catchup.jsx:1876
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Filtered: {0}"
msgstr "Filtré : {0}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1929
msgid "Poll"
msgstr "Sondage"
#: src/pages/favourites.jsx:26
msgid "No likes yet. Go like something!"
msgstr "Aucun favori pour le moment. Allez mettre quelque chose en favori !"
#: src/pages/favourites.jsx:27
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to load likes."
msgstr "Les favoris nont pas pu être chargés."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:22
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Home and lists"
msgstr "Principal et listes"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:24
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Public timelines"
msgstr "Fils publics"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:25
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Conversations"
msgstr "Discussions"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:26
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:41
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:103
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "New filter"
msgstr "Nouveau Filtre"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: filters.length
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:151
msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}"
msgstr "{0, plural, one {# filtre} other {# filtres}}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:166
msgid "Unable to load filters."
msgstr "Les filtres nont pas pu être chargés."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:170
msgid "No filters yet."
msgstr "Aucun filtre pour l'instant."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:177
msgid "Add filter"
msgstr "Ajouter un filtre"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "Edit filter"
msgstr "Modifier le filtre"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:345
msgid "Unable to edit filter"
msgstr "Le filtre na pas pu être modifié."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:346
msgid "Unable to create filter"
msgstr "Le filtre na pas pu être créé"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:355
msgid "Title"
msgstr "Titre"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:396
msgid "Whole word"
msgstr "Mot entier"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:422
msgid "No keywords. Add one."
msgstr "Aucun mot clé. Ajoutez-en un."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:449
msgid "Add keyword"
msgstr "Ajouter un mot clé"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: filteredEditKeywords.length
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:453
msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}"
msgstr "{0, plural, one {# mot-clé} other {# mots-clés}}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:466
msgid "Filter from…"
msgstr "Filtrer depuis…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:492
msgid "* Not implemented yet"
msgstr "* Pas encore implémentée"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:498
msgid "Status: <0><1/></0>"
msgstr "Statut : <0><1/></0>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Change expiry"
msgstr "Modifier l'expiration"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Expiry"
msgstr "Expiration"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:526
msgid "Filtered post will be…"
msgstr "Les messages filtrés seront …"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:536
msgid "minimized"
msgstr "minimisé"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:546
msgid "hidden"
msgstr "masqué"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:563
msgid "Delete this filter?"
msgstr "Supprimer ce filtre ?"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:576
msgid "Unable to delete filter."
msgstr "Le filtre na pas pu être supprimé."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:609
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:611
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Expiring <0/>"
msgstr "Expire <0/>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:615
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Never expires"
msgstr "Nexpire jamais"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: followedHashtags.length
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:71
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}"
msgstr "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:86
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to load followed hashtags."
msgstr "Les mot-clés suivis nont pas pu être chargés."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:90
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "No hashtags followed yet."
msgstr "Aucun hashtag n'a encore été suivi."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/following.jsx:144
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Nothing to see here."
msgstr "Rien à voir ici."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/following.jsx:145
#: src/pages/list.jsx:109
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to load posts."
msgstr "Les messages nont pas pu être chargés."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:56
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} (Média uniquement) sur {instance}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:57
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{hashtagTitle} on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} sur {instance}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:59
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{hashtagTitle} (Media only)"
msgstr "{hashtagTitle} (Média uniquement)"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:60
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{hashtagTitle}"
msgstr "{hashtagTitle}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:182
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "No one has posted anything with this tag yet."
msgstr "Personne n'a encore publié de message avec ce mot croisillon."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:183
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to load posts with this tag"
msgstr "Les messages avec ce mot-clé nont pas pu être chargés."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:209
msgid "Unfollow #{hashtag}?"
msgstr "Ne plus suivre #{hashtag}?"
#: src/pages/hashtag.jsx:224
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unfollowed #{hashtag}"
msgstr "Arrêt du suivi de #{hashtag}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:239
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Followed #{hashtag}"
msgstr "Abonné·e à #{hashtag}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:255
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Following…"
msgstr "Suivre…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:283
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unfeatured on profile"
msgstr "Retiré du profil"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:297
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to unfeature on profile"
msgstr "Le mot-clé na pas pu être retiré du profil."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:306
#: src/pages/hashtag.jsx:322
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Featured on profile"
msgstr "Mis en avant sur votre profil"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:329
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Feature on profile"
msgstr "Mettre en avant sur votre profil"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:394
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}"
msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # hashtags}}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:397
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Add hashtag"
msgstr "Ajoute un hashtag"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:429
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Remove hashtag"
msgstr "Retirer le hashtag"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:443
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}"
msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {La limite de # raccourci a été atteinte. Le raccourci na pas pu être ajouté.} other {La limite de # raccourcis a été atteinte. Le raccourci na pas pu être ajouté.}}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:472
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "This shortcut already exists"
msgstr "Ce raccourci existe déjà"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:475
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Hashtag shortcut added"
msgstr "Raccourci du hashtag ajouté"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:481
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Add to Shortcuts"
msgstr "Ajouter aux raccourcis"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:487
#: src/pages/public.jsx:140
#: src/pages/trending.jsx:479
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\""
msgstr "Indiquer une nouvelle instance, par exemple “mastodon.social”"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:490
#: src/pages/public.jsx:143
#: src/pages/trending.jsx:482
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Invalid instance"
msgstr "Instance incorrecte"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:504
#: src/pages/public.jsx:157
#: src/pages/trending.jsx:494
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Go to another instance…"
msgstr "Afficher une autre instance…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:517
#: src/pages/public.jsx:170
#: src/pages/trending.jsx:505
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Afficher mon instance (<0>{currentInstance}</0>)"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/home.jsx:210
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to fetch notifications."
msgstr "Les notification nont pas pu être chargées."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/home.jsx:230
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "<0>New</0> <1>Follow Requests</1>"
msgstr "<0>Nouvelle</0> <1>demande d'abonnement</1>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/home.jsx:236
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "See all"
msgstr "Tout voir"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/http-route.jsx:68
msgid "Resolving…"
msgstr "Résolution en cours …"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/http-route.jsx:79
msgid "Unable to resolve URL"
msgstr "LURL na pas été trouvée."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/list.jsx:108
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Nothing yet."
msgstr "Rien pour linstant."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/list.jsx:177
#: src/pages/list.jsx:281
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Manage members"
msgstr "Gestion des membres"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: account.username
#: src/pages/list.jsx:316
msgid "Remove <0>@{0}</0> from list?"
msgstr "Retirer <0>@{0}</0> de la liste ?"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/list.jsx:362
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Remove…"
msgstr "Retirer…"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: lists.length
#: src/pages/lists.jsx:94
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}"
msgstr "{0, plural, one {# liste} other {# listes}}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/lists.jsx:109
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "No lists yet."
msgstr "Aucune liste pour le moment."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/login.jsx:110
#: src/pages/login.jsx:123
msgid "Failed to register application"
msgstr "Échec de l'enregistrement de l'application"
#: src/pages/login.jsx:209
msgid "instance domain"
msgstr "domaine de linstance"
#: src/pages/login.jsx:233
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "e.g. “mastodon.social”"
msgstr "Par exemple “mastodon.social”"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/login.jsx:244
msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance."
msgstr "Connexion échouée. Essayez à nouveau, ou avec une autre instance."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/login.jsx:256
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Continue with {selectedInstanceText}"
msgstr "Continuer sur {selectedInstanceText}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/login.jsx:257
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/login.jsx:265
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Don't have an account? Create one!"
msgstr "Pas de compte ? Créez-en un !"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/mentions.jsx:21
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Private mentions"
msgstr "Mentions privées"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/mentions.jsx:160
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Private"
msgstr "Privées"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/mentions.jsx:170
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "No one mentioned you :("
msgstr "Personne ne vous a mentionné :("
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/mentions.jsx:171
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to load mentions."
msgstr "Les mentions nont pas pu être chargées."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:104
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "You don't follow"
msgstr "Que vous ne suivez pas"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:105
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Who don't follow you"
msgstr "Qui ne sont pas abonné·e·s à vous"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:106
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "With a new account"
msgstr "Ayant un nouveau compte"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:107
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Who unsolicitedly private mention you"
msgstr "Qui vous mentionnent en privé de façon inattendue"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:108
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Who are limited by server moderators"
msgstr "Qui sont limité·e·s par les modérateur·rice·s du serveur"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:578
#: src/pages/notifications.jsx:919
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Notifications settings"
msgstr "Préférences des notifications"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:596
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "New notifications"
msgstr "Nouvelles notifications"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: announcements.length
#: src/pages/notifications.jsx:607
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}"
msgstr "{0, plural, one {Annonce} other {Annonces}}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:654
#: src/pages/settings.jsx:1163
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Follow requests"
msgstr "Demandes dabonnement"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: followRequests.length
#: src/pages/notifications.jsx:659
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}"
msgstr "{0, plural, one {# demande d'abonnement} other {# demandes d'abonnement}}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: notificationsPolicy.summary.pendingRequestsCount
#: src/pages/notifications.jsx:714
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}"
msgstr "{0, plural, one {Notifications filtrées provenant de # personne} other {Notifications filtrées provenant de # personnes}}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:787
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Only mentions"
msgstr "Mentions seulement"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:791
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Today"
msgstr "Aujourdhui"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:796
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "You're all caught up."
msgstr "Vous avez tout rattrapé."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:819
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:867
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to load notifications"
msgstr "Les notifications nont pas pu être chargées."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:946
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Notifications settings updated"
msgstr "Préférences de notification mises à jour"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:954
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Filter out notifications from people:"
msgstr "Masquer les notifications provenant de gens :"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:968
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:971
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: niceDateTime(updatedAtDate)
#: src/pages/notifications.jsx:1044
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Updated <0>{0}</0>"
msgstr "Mis à jour <0>{0}</0>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: account.username
#: src/pages/notifications.jsx:1112
msgid "View notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr "Voir les notifications de <0>@{0}</0>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: account.username
#: src/pages/notifications.jsx:1133
msgid "Notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr "Notifications de <0>@{0}</0>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: request.account.username
#: src/pages/notifications.jsx:1201
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on."
msgstr "Les notifications provenant de @{0} seront dorénavant masquées."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:1206
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to accept notification request"
msgstr "La demande de notification na pas pu être acceptée"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:1211
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {1}: request.account.username
#: src/pages/notifications.jsx:1231
msgid "Notifications from @{1} will not show up in Filtered notifications from now on."
msgstr ""
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:1236
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to dismiss notification request"
msgstr "La demande de notification na pas pu être rejetée"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:1241
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Dismiss"
msgstr "Rejeter"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:1256
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Dismissed"
msgstr "Rejetée"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/public.jsx:28
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Local timeline ({instance})"
msgstr "Fil local ({instance})"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/public.jsx:29
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Federated timeline ({instance})"
msgstr "Fil fédéré ({instance})"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/public.jsx:91
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Local timeline"
msgstr "Fil local"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/public.jsx:91
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Federated timeline"
msgstr "Fil fédéré"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/public.jsx:97
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "No one has posted anything yet."
msgstr "Personne na encore rien publié."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/public.jsx:124
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Switch to Federated"
msgstr "Basculer vers le fil fédéré"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/public.jsx:131
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Switch to Local"
msgstr "Passer au fil local"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/search.jsx:50
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Search: {q} (Posts)"
msgstr "Recherche : {q} (Messages)"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/search.jsx:53
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Search: {q} (Accounts)"
msgstr "Recherche : {q} (Comptes)"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/search.jsx:56
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Search: {q} (Hashtags)"
msgstr "Recherche : {q} (Hashtags)"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/search.jsx:59
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Search: {q}"
msgstr "Rechercher : {q}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/search.jsx:323
#: src/pages/search.jsx:405
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Hashtags"
msgstr "Hashtags"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/search.jsx:355
#: src/pages/search.jsx:409
#: src/pages/search.jsx:479
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "See more"
msgstr "Voir plus"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/search.jsx:381
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "See more accounts"
msgstr "Afficher plus de comptes"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/search.jsx:395
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "No accounts found."
msgstr "Aucun compte trouvé."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/search.jsx:451
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "See more hashtags"
msgstr "Voir plus de hashtags"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/search.jsx:465
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "No hashtags found."
msgstr "Aucun hashtag trouvé."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/search.jsx:509
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "See more posts"
msgstr "Voir plus de messages"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/search.jsx:523
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "No posts found."
msgstr "Aucun message trouvé."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/search.jsx:567
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started."
msgstr "Entrez le terme recherché ou collez une URL ci-dessus pour commencer."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:83
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:92
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Appearance"
msgstr "Affichage"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:168
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Light"
msgstr "Clair"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:179
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:192
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:202
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Text size"
msgstr "Taille du texte"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. Preview of one character, in smallest size
#. Preview of one character, in largest size
#: src/pages/settings.jsx:207
#: src/pages/settings.jsx:232
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "A"
msgstr "A"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:246
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Display language"
msgstr "Langue d'affichage"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:255
msgid "Volunteer translations"
msgstr "Traductions bénévoles"
#: src/pages/settings.jsx:266
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Posting"
msgstr "Publication"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:273
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Default visibility"
msgstr "Visibilité par défaut"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:274
#: src/pages/settings.jsx:320
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Synced"
msgstr "Synchronisé"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:299
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Failed to update posting privacy"
msgstr "Échec de la mise à jour de la confidentialité du mode de publication"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:322
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
msgstr "Synchronisé avec les paramètres de votre serveur d'instance. <0>Allez à votre instance ({instance}) pour plus de paramètres.</0>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:337
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Experiments"
msgstr "Expérimentations"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:350
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Auto refresh timeline posts"
msgstr "Charger automatiquement les messages du fil dactualité"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:362
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Boosts carousel"
msgstr "Carrousel des partages"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:378
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Post translation"
msgstr "Traduction des messages"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:389
msgid "Translate to "
msgstr ""
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:400
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "System language ({systemTargetLanguageText})"
msgstr "Langue système ({systemTargetLanguageText})"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: snapStates.settings.contentTranslationHideLanguages.length
#: src/pages/settings.jsx:426
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}"
msgstr "{0, plural, one {}=0 {Masquer le bouton \"Traduire\" pour:} other {Masquer le bouton \"Traduire\" pour (#):}}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:480
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API</0> & <1>Lingva Translate</1>."
msgstr "Remarque : Cette fonctionnalité utilise des services de traduction externes, propulsés par <0>Lingva API</0> & <1>Lingva Translate</1>."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:514
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Auto inline translation"
msgstr "Traduction automatique sur la même ligne"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:518
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short</0> posts without content warning, media and poll."
msgstr "Affiche automatiquement la traduction des messages sur le fil dactualité. Ne fonctionne quavec les messages <0>courts</0> sans médias, ni sondages, ni avertissement de contenu."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:538
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "GIF Picker for composer"
msgstr "Sélecteur de GIFs lors de la rédaction"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:542
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY</0>. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers."
msgstr "Note : cette fonctionnalité utilise un moteur de recherche de GIF externe proposé par <0>GIPHY</0>. Seuls les GIF adaptés à toutes tranches d'ages seront affichés, les paramètres de traçage seront supprimés, le référent ne sera pas envoyé avec les requètes, mais leurs serveurs verront tout de même votre adresse IP et vos recherches."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:571
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Image description generator"
msgstr "Générateur de description d'images"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:576
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Only for new images while composing new posts."
msgstr "Uniquement pour les nouvelles images lors de la rédaction de nouveaux messages."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:583
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api</0>. May not work well. Only for images and in English."
msgstr "Remarque : Cette fonction utilise un service IA externe, propulsé par <0>img-alt-api</0>. Peut ne pas fonctionner correctement. Seulement pour les images et en anglais."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:609
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Server-side grouped notifications"
msgstr "Notifications groupées côté serveur"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:613
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:634
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings"
msgstr "Import/export \"Cloud\" pour les paramètres des raccourcis"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:639
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profiles notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile."
msgstr "⚠️⚠️⚠️ Très expérimental.<0/>Enregistré dans les notes personnelles de votre propre profil. Ces notes, privées, sont généralement utilisées sur les profils des autres, et masquées sur le votre."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:650
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API."
msgstr "Note : Cette fonction utilise l'API du serveur d'instance auquel vous êtes actuellement connecté."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:667
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Cloak mode <0>(<1>Text</1> → <2>████</2>)</0>"
msgstr "Mode camouflage <0>(<1>Texte</1> → <2>█████</2>)</0>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:676
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons."
msgstr "Masque le texte avec des rectangles, pratique pour prendre des captures décran de manière respectueuse de la vie privée."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:701
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "About"
msgstr "À propos"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:740
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>"
msgstr "<0>Fait</0> par <1>@cheeaun</1>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:769
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Sponsor"
msgstr "Parrain"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:777
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Donate"
msgstr "Faire un don"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:793
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politique de confidentialité"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: WEBSITE.replace(/https?:\/\//g, '').replace(/\/$/, '')
#: src/pages/settings.jsx:800
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "<0>Site:</0> {0}"
msgstr "<0>Site:</0> {0}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: !__FAKE_COMMIT_HASH__ && ( <span class="ib insignificant"> ( <a href={`https://github.com/cheeaun/phanpy/commit/${__COMMIT_HASH__}`} target="_blank" rel="noopener noreferrer" > <RelativeTime datetime={new Date(__BUILD_TIME__)} /> </a> ) </span> )
#: src/pages/settings.jsx:807
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "<0>Version:</0> <1/> {0}"
msgstr "<0>Version:</0> <1/> {0}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:822
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Version string copied"
msgstr "Texte de version copié"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:825
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to copy version string"
msgstr "Le numéro de version na pas pu être copié."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1060
#: src/pages/settings.jsx:1065
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Failed to update subscription. Please try again."
msgstr "La mise à jour de l'abonnement a échoué. Veuillez réessayer."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1071
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Failed to remove subscription. Please try again."
msgstr "La suppression de l'abonnement a échoué. Veuillez réessayer."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1078
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Push Notifications (beta)"
msgstr "Notifications Push (bêta)"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1100
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings."
msgstr "Les notifications push sont bloquées. Veuillez les activer dans les paramètres de votre navigateur."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: [ { value: 'all', label: t`anyone`, }, { value: 'followed', label: t`people I follow`, }, { value: 'follower', label: t`followers`, }, ].map((type) => ( <option value={type.value}>{type.label}</option> ))
#: src/pages/settings.jsx:1109
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Allow from <0>{0}</0>"
msgstr "Permettre depuis <0>{0}</0>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1118
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "anyone"
msgstr "tout le monde"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1122
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "people I follow"
msgstr "personnes à lesquelles je suis abonné·e"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1126
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "followers"
msgstr "abonné⋅es"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1159
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Follows"
msgstr "Abonnements"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1167
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Polls"
msgstr "Sondages"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1171
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Post edits"
msgstr "Modifications du message"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1192
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
msgstr "L'autorisation des notifications Push n'a pas été accordée depuis votre dernière connexion. Vous devrez <0><1>vous connecter</1> à nouveau pour accorder l'autorisation Push</0>."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1208
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>."
msgstr "NOTE : Les notifications Push ne fonctionnent que pour <0>un compte</0>."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. js-lingui-explicit-id
#: src/pages/status.jsx:599
#: src/pages/status.jsx:1133
msgid "post.title"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:824
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr "Vous nêtes pas connecté⋅e. Les interactions telles que les réponses et les partages ne sont pas possibles."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/status.jsx:844
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "This post is from another instance (<0>{instance}</0>). Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr "Ce message provient dune autre instance (<0>{instance}</0>). Les interactions telles que les réponses et les partages ne sont pas possibles."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/status.jsx:872
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Error: {e}"
msgstr "Erreur : {e}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/status.jsx:879
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Switch to my instance to enable interactions"
msgstr "Basculer vers mon instance pour activer les interactions"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/status.jsx:981
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to load replies."
msgstr "Les réponses nont pas pu être chargées."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/status.jsx:1093
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Back"
msgstr "Retour"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/status.jsx:1124
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Go to main post"
msgstr "Aller au message principal"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: ancestors.length
#: src/pages/status.jsx:1147
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{0} posts above Go to top"
msgstr "{0} messages plus haut Remonter"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/status.jsx:1190
#: src/pages/status.jsx:1253
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Switch to Side Peek view"
msgstr "Passer en vue latérale"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/status.jsx:1254
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Switch to Full view"
msgstr "Passer en vue pleine page"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/status.jsx:1272
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Show all sensitive content"
msgstr "Afficher tous les contenus sensibles"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/status.jsx:1277
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Experimental"
msgstr "Expérimental"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/status.jsx:1286
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to switch"
msgstr "Impossible de basculer"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {1}: punycode.toUnicode( postInstance, )
#: src/pages/status.jsx:1293
msgid "Switch to post's instance ({1})"
msgstr ""
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/status.jsx:1296
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Switch to post's instance"
msgstr "Basculer vers l'instance du message"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/status.jsx:1354
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Unable to load post"
msgstr "Le message na pas pu être chargé."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: replies.length
#. placeholder {1}: shortenNumber(replies.length)
#: src/pages/status.jsx:1490
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1}</0> replies}}"
msgstr "{0, plural, one {# réponse} other {<0>{1}</0> réponses}}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: shortenNumber(totalComments)
#: src/pages/status.jsx:1508
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0}</0> comments}}"
msgstr "{totalComments, plural, one {# commentaire} other {<0>{0}</0> commentaires}}"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/status.jsx:1530
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "View post with its replies"
msgstr "Voir le message avec ses réponses"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/trending.jsx:72
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Trending ({instance})"
msgstr "Tendances ({instance})"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/trending.jsx:229
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Trending News"
msgstr "Actualités en tendance"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. By [Author]
#. placeholder {0}: author ? ( <NameText account={author} showAvatar /> ) : authorUrl ? ( <a href={authorUrl} target="_blank" rel="noopener noreferrer" > {authorName} </a> ) : ( authorName )
#: src/pages/trending.jsx:348
msgid "By {0}"
2024-11-25 00:15:14 +08:00
msgstr "Par {0}"
#: src/pages/trending.jsx:409
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Back to showing trending posts"
msgstr "Retour à l'affichage des messages en tendance"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#. placeholder {0}: currentLink .replace(/^https?:\/\/(www\.)?/i, '') .replace(/\/$/, '')
#: src/pages/trending.jsx:414
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Showing posts mentioning <0>{0}</0>"
msgstr "Affichage des messages mentionnant <0>{0}</0>"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/trending.jsx:426
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Trending posts"
msgstr "Messages en tendance"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/trending.jsx:449
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "No trending posts."
msgstr "Pas de messages en tendance."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:54
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client."
msgstr "Un client Mastodon minimaliste et original."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:65
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Log in with Mastodon"
msgstr "Se connecter avec Mastodon"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:71
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Sign up"
msgstr "Sinscrire"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:78
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server."
msgstr "Connectez votre compte Mastodon/Fédivers existant.<0/>Votre mot de passe ne sera pas enregistré sur ce serveur."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:95
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>. <2>Privacy Policy</2>."
msgstr "<0>Fabriqué</0> par <1>@cheeaun</1>. <2>Politique de confidentialité</2>."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:126
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Screenshot of Boosts Carousel"
msgstr "Capture décran du carrousel des partages"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:130
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Boosts Carousel"
msgstr "Carrousel des partages"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:133
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)."
msgstr "Distingue visuellement les messages de vos abonnements et les messages partagés."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:142
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Screenshot of nested comments thread"
msgstr "Capture décran de commentaires imbriqués"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:146
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Nested comments thread"
msgstr "Commentaires imbriqués"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:149
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies."
msgstr "Facile de suivre les conversations. Commentaires semi-repliables."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:157
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Screenshot of grouped notifications"
msgstr "Capture décran de notifications groupées"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:161
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Grouped notifications"
msgstr "Notifications groupées"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:164
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter."
msgstr "Les notifications similaires sont groupées et réduites pour éviter le désordre."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:173
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Screenshot of multi-column UI"
msgstr "Capture décran de linterface à plusieurs colonnes"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:177
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Single or multi-column"
msgstr "Une ou plusieurs colonnes"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:180
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users."
msgstr "Une seule colonne par défaut pour une ambiance zen. Plusieurs colonnes configurables pour les plus braves."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:189
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags"
msgstr "Capture décran du fil dactualité à multiples mots-clés, avec un champs pour ajouter des mots-clés"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:193
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Multi-hashtag timeline"
msgstr "Fil dactualité à mots-clés multiples"
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:196
2024-08-17 11:31:35 +08:00
msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline."
msgstr "Jusquà 5 mots-clés combinés dans un seul fil."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/utils/open-compose.js:24
msgid "Looks like your browser is blocking popups."
msgstr "Il semblerait que votre navigateur bloque les fenêtres pop-up."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/utils/show-compose.js:16
msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Un message en cours de rédaction est actuellement minimisé. Publiez ou annulez-le avant den rédiger un nouveau."
2024-08-17 11:31:35 +08:00
#: src/utils/show-compose.js:21
msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Un message est actuellement en cours de rédaction. Publiez ou annulez-le avant den rédiger un nouveau."
2024-08-17 11:31:35 +08:00