phanpy/src/locales/fa-IR.po

3686 lines
101 KiB
Text
Raw Normal View History

2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 20:57\n"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Persian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: phanpy\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 703337\n"
"X-Crowdin-Language: fa\n"
"X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: src/components/account-block.jsx:133
msgid "Locked"
msgstr "قفل شده"
#: src/components/account-block.jsx:139
msgid "Posts: {0}"
msgstr "فرسته‌ها: {0}"
#: src/components/account-block.jsx:144
msgid "Last posted: {0}"
msgstr "آخرین فرسته‌ها: {0}"
#: src/components/account-block.jsx:159
#: src/components/account-info.jsx:635
msgid "Automated"
msgstr "خودکارشده"
#: src/components/account-block.jsx:166
#: src/components/account-info.jsx:640
#: src/components/status.jsx:439
#: src/pages/catchup.jsx:1438
msgid "Group"
msgstr "گروه"
#: src/components/account-block.jsx:176
msgid "Mutual"
msgstr "متقابل"
#: src/components/account-block.jsx:180
#: src/components/account-info.jsx:1675
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Requested"
msgstr "درخواست‌شده"
#: src/components/account-block.jsx:184
#: src/components/account-info.jsx:417
#: src/components/account-info.jsx:743
#: src/components/account-info.jsx:757
#: src/components/account-info.jsx:1666
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:193
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:137
#: src/pages/following.jsx:20
#: src/pages/following.jsx:131
msgid "Following"
msgstr "پی‌گرفته"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-block.jsx:188
#: src/components/account-info.jsx:1060
msgid "Follows you"
msgstr "شما را پی میگیرد"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-block.jsx:196
msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}"
msgstr "{followersCount, plural,one {# پی‌گرفته} other {# پی‌گرفته‌ها}}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-block.jsx:205
#: src/components/account-info.jsx:681
msgid "Verified"
msgstr "تاییدشده"
#: src/components/account-block.jsx:220
#: src/components/account-info.jsx:778
msgid "Joined <0>{0}</0>"
msgstr "عضو شده<0>{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:57
msgid "Forever"
msgstr "برای همیشه"
#: src/components/account-info.jsx:378
msgid "Unable to load account."
msgstr "ناتوان در بارگذاری حساب کاربری."
#: src/components/account-info.jsx:386
msgid "Go to account page"
msgstr "برو به صفحهٔ حساب کاربری"
#: src/components/account-info.jsx:414
#: src/components/account-info.jsx:703
#: src/components/account-info.jsx:733
msgid "Followers"
msgstr "پی‌گیرنده‌ها"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:420
#: src/components/account-info.jsx:774
#: src/pages/account-statuses.jsx:484
#: src/pages/search.jsx:237
#: src/pages/search.jsx:384
msgid "Posts"
msgstr "فرسته‌ها"
#: src/components/account-info.jsx:428
#: src/components/account-info.jsx:1116
#: src/components/compose.jsx:2444
#: src/components/media-alt-modal.jsx:45
#: src/components/media-modal.jsx:283
#: src/components/status.jsx:1628
#: src/components/status.jsx:1645
#: src/components/status.jsx:1769
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:2364
#: src/components/status.jsx:2367
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:528
#: src/pages/accounts.jsx:106
#: src/pages/hashtag.jsx:199
#: src/pages/list.jsx:157
#: src/pages/public.jsx:114
#: src/pages/status.jsx:1169
#: src/pages/trending.jsx:437
msgid "More"
msgstr "بیشتر"
#: src/components/account-info.jsx:440
msgid "<0>{displayName}</0> has indicated that their new account is now:"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:585
#: src/components/account-info.jsx:1274
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Handle copied"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:588
#: src/components/account-info.jsx:1277
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unable to copy handle"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:594
#: src/components/account-info.jsx:1283
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Copy handle"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:600
msgid "Go to original profile page"
msgstr "برو به صفحهٔ اصلی نمایه"
#: src/components/account-info.jsx:607
msgid "View profile image"
msgstr "نمایش تصویر نمایه"
#: src/components/account-info.jsx:613
msgid "View profile header"
msgstr "نمایش سرآیند نمایه"
#: src/components/account-info.jsx:630
msgid "In Memoriam"
msgstr "در یادبود"
#: src/components/account-info.jsx:710
#: src/components/account-info.jsx:748
msgid "This user has chosen to not make this information available."
msgstr "این کاربر انتخاب کرده که این اطلاعات در دسترس نباشد."
#: src/components/account-info.jsx:803
msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts"
msgstr "{0} فرسته‌های اصلی، {1} پاسخ‌ها، {2} تقویت‌ها"
#: src/components/account-info.jsx:819
msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}"
msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {۱ فرستهٔ آخر در ۱ روز گذشته} other {۱ فرستهٔ آخر در {2} روز گذشته}}} other {{3, plural, one {{4} فرستهٔ آخر در ۱ روز گذشته} other {{5} فرستهٔ آخر در {6} روز گذشته}}}}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:832
msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}"
msgstr "{0, plural, one {۱ فرستهٔ آخر در سال گذشته} other {{1} فرستهٔ آخر در سال گذشته}}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:856
#: src/pages/catchup.jsx:70
msgid "Original"
msgstr "اصلی"
#: src/components/account-info.jsx:860
#: src/components/status.jsx:2155
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:71
#: src/pages/catchup.jsx:1412
#: src/pages/catchup.jsx:2023
#: src/pages/status.jsx:892
#: src/pages/status.jsx:1494
msgid "Replies"
msgstr "پاسخ‌ها"
#: src/components/account-info.jsx:864
#: src/pages/catchup.jsx:72
#: src/pages/catchup.jsx:1414
#: src/pages/catchup.jsx:2035
#: src/pages/settings.jsx:1016
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Boosts"
msgstr "تقویت‌ها"
#: src/components/account-info.jsx:870
msgid "Post stats unavailable."
msgstr "اطلاعات فرسته غیرقابل دسترسی."
#: src/components/account-info.jsx:901
msgid "View post stats"
msgstr "نمایش اطلاعات فرسته"
#: src/components/account-info.jsx:1064
msgid "Last post: <0>{0}</0>"
msgstr "آخرین فرسته: <0>{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1078
msgid "Muted"
msgstr "خموشانده"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1083
msgid "Blocked"
msgstr "مسدودشده"
#: src/components/account-info.jsx:1092
msgid "Private note"
msgstr "یادداشت خصوصی"
#: src/components/account-info.jsx:1149
msgid "Mention <0>@{username}</0>"
msgstr "اشاره به <0>@{username}</0>"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1161
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Translate bio"
msgstr "ترجمهٔ شرح حال"
#: src/components/account-info.jsx:1172
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Edit private note"
msgstr "ویرایش یادداشت خصوصی"
#: src/components/account-info.jsx:1172
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Add private note"
msgstr "افزودن یادداشت خصوصی"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1192
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts."
msgstr "آگاهی‌ها برای فرسته‌های @{username} فعال شدند."
#: src/components/account-info.jsx:1193
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Notifications disabled for @{username}'s posts."
msgstr "آگاهی‌ها برای فرسته‌های @{username} غیرفعال شدند."
#: src/components/account-info.jsx:1205
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Disable notifications"
msgstr "غیرفعال کردن آگاهی‌ها"
#: src/components/account-info.jsx:1206
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Enable notifications"
msgstr "فعال‌سازی آگاهی‌ها"
#: src/components/account-info.jsx:1223
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Boosts from @{username} enabled."
msgstr "تقویت‌های @{username} فعال شدند."
#: src/components/account-info.jsx:1224
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Boosts from @{username} disabled."
msgstr "تقویت‌های @{username} غیرفعال شدند."
#: src/components/account-info.jsx:1235
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Disable boosts"
msgstr "غیرفعال کردن تقویت‌ها"
#: src/components/account-info.jsx:1235
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Enable boosts"
msgstr "فعال کردن تقویت‌ها"
#: src/components/account-info.jsx:1251
#: src/components/account-info.jsx:1261
#: src/components/account-info.jsx:1859
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Add/Remove from Lists"
msgstr "افزودن/حذف کردن از سیاهه‌ها"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1300
#: src/components/status.jsx:1071
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Link copied"
msgstr "پیوند رونوشت شد"
#: src/components/account-info.jsx:1303
#: src/components/status.jsx:1074
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unable to copy link"
msgstr "ناتوان در رونوشت برداشتن از پیوند"
#: src/components/account-info.jsx:1309
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1056
#: src/components/status.jsx:1080
#: src/components/status.jsx:3102
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Copy"
msgstr "رونوشت"
#: src/components/account-info.jsx:1324
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1074
#: src/components/status.jsx:1096
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Sharing doesn't seem to work."
msgstr "انگار همرسانی کار نمیکند."
#: src/components/account-info.jsx:1330
#: src/components/status.jsx:1102
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Share…"
msgstr "همرسانی…"
#: src/components/account-info.jsx:1350
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unmuted @{username}"
msgstr "ناخموشیده @{username}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1362
msgid "Unmute <0>@{username}</0>"
msgstr "ناخموشاندن <0>@{username}</0>"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1378
msgid "Mute <0>@{username}</0>…"
msgstr "خموشاندن <0>@{username}</0>…"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1410
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Muted @{username} for {0}"
msgstr "@{username} برای {0} خموشیده"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1422
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unable to mute @{username}"
msgstr "ناتوانی در خموشاندن @{username}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1443
msgid "Remove <0>@{username}</0> from followers?"
msgstr "<0>@{username}</0> را از پی‌گرفتگان حذف میکنید؟"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1463
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "@{username} removed from followers"
msgstr "@{username} از پی‌گیرنده حذف شد"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1475
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Remove follower…"
msgstr "حذف کردن پی‌گرفته…"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1486
msgid "Block <0>@{username}</0>?"
msgstr ""
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1507
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unblocked @{username}"
msgstr "نامسدود کردن @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1515
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Blocked @{username}"
msgstr "@{username} مسدود شد"
#: src/components/account-info.jsx:1523
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unable to unblock @{username}"
msgstr "ناتوانی در نامسدود کردن @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1525
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unable to block @{username}"
msgstr "ناتوانی در مسدود کردن @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1535
msgid "Unblock <0>@{username}</0>"
msgstr ""
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1544
msgid "Block <0>@{username}</0>…"
msgstr ""
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1561
msgid "Report <0>@{username}</0>…"
msgstr ""
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1581
#: src/components/account-info.jsx:2092
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Edit profile"
msgstr "ویرایش نمایه"
#: src/components/account-info.jsx:1617
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Withdraw follow request?"
msgstr "برگرداندن درخواست پی‌گیری؟"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1618
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unfollow @{0}?"
msgstr "پی نگرفتن @{0}؟"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1669
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unfollow…"
msgstr "پی نگرفتن…"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1678
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Withdraw…"
msgstr "برگرداندن…"
#: src/components/account-info.jsx:1685
#: src/components/account-info.jsx:1689
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:261
msgid "Follow"
msgstr "پی گرفتن"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1800
#: src/components/account-info.jsx:1854
#: src/components/account-info.jsx:1987
#: src/components/account-info.jsx:2087
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-sheet.jsx:37
#: src/components/compose.jsx:797
#: src/components/compose.jsx:2400
#: src/components/compose.jsx:2873
#: src/components/compose.jsx:3081
#: src/components/compose.jsx:3311
#: src/components/drafts.jsx:58
#: src/components/embed-modal.jsx:12
#: src/components/generic-accounts.jsx:142
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:39
#: src/components/list-add-edit.jsx:33
#: src/components/media-alt-modal.jsx:33
#: src/components/media-modal.jsx:247
#: src/components/notification-service.jsx:156
#: src/components/report-modal.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:227
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:580
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:780
#: src/components/status.jsx:2827
#: src/components/status.jsx:3066
#: src/components/status.jsx:3564
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/accounts.jsx:33
#: src/pages/catchup.jsx:1548
#: src/pages/filters.jsx:224
#: src/pages/list.jsx:274
#: src/pages/notifications.jsx:840
#: src/pages/notifications.jsx:1054
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:69
#: src/pages/status.jsx:1256
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#: src/components/account-info.jsx:1805
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Translated Bio"
msgstr "شرح حال ترجمه شد"
#: src/components/account-info.jsx:1899
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unable to remove from list."
msgstr "ناتوانی در حذف از سیاهه."
#: src/components/account-info.jsx:1900
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unable to add to list."
msgstr "ناتوانی در افزودن به سیاهه."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1919
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/lists.jsx:104
msgid "Unable to load lists."
msgstr "ناتوانی در بارگذاری سیاهه‌ها."
#: src/components/account-info.jsx:1923
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "No lists."
msgstr "سیاهه‌ای نیست."
#: src/components/account-info.jsx:1934
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:37
#: src/pages/lists.jsx:58
msgid "New list"
msgstr "سیاهه جدید"
#: src/components/account-info.jsx:1992
msgid "Private note about <0>@{0}</0>"
msgstr ""
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:2022
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unable to update private note."
msgstr "ناتوانی در بروزرسانی یادداشت خصوصی."
#: src/components/account-info.jsx:2045
#: src/components/account-info.jsx:2215
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#: src/components/account-info.jsx:2050
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Save & close"
msgstr "ذخیره و بستن"
#: src/components/account-info.jsx:2143
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unable to update profile."
msgstr "ناتوانی در بروزرسانی نمایه."
#: src/components/account-info.jsx:2163
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Bio"
msgstr "شرح حال"
#: src/components/account-info.jsx:2176
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Extra fields"
msgstr "مورد اضافی"
#: src/components/account-info.jsx:2182
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
#: src/components/account-info.jsx:2185
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
#: src/components/account-info.jsx:2218
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:147
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:712
#: src/pages/filters.jsx:554
#: src/pages/notifications.jsx:906
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
#: src/components/account-info.jsx:2271
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "username"
msgstr "نام کاربری"
#: src/components/account-info.jsx:2275
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "server domain name"
msgstr "سامانهٔ نام دامنه"
#: src/components/background-service.jsx:138
msgid "Cloak mode disabled"
msgstr ""
#: src/components/background-service.jsx:138
msgid "Cloak mode enabled"
msgstr ""
#: src/components/columns.jsx:19
#: src/components/nav-menu.jsx:184
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:137
#: src/components/timeline.jsx:431
#: src/pages/catchup.jsx:860
#: src/pages/filters.jsx:89
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:40
#: src/pages/home.jsx:52
#: src/pages/notifications.jsx:505
msgid "Home"
msgstr "خانه"
#: src/components/compose-button.jsx:49
#: src/compose.jsx:34
msgid "Compose"
msgstr "ترکیب"
#: src/components/compose.jsx:392
msgid "You have unsaved changes. Discard this post?"
msgstr "شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید. این فرسته را رها میکنید؟"
#: src/components/compose.jsx:614
#: src/components/compose.jsx:630
#: src/components/compose.jsx:1328
#: src/components/compose.jsx:1582
msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}"
msgstr ""
#: src/components/compose.jsx:778
msgid "Pop out"
msgstr ""
#: src/components/compose.jsx:785
msgid "Minimize"
msgstr "کوچک‌کردن"
#: src/components/compose.jsx:821
msgid "Looks like you closed the parent window."
msgstr "انگار شما پنجرهٔ اصلی را بستید."
#: src/components/compose.jsx:828
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later."
msgstr ""
#: src/components/compose.jsx:833
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?"
msgstr ""
#: src/components/compose.jsx:875
msgid "Pop in"
msgstr ""
#: src/components/compose.jsx:885
msgid "Replying to @{0}s post (<0>{1}</0>)"
msgstr "درحال پاسخ دادن به فرستهٔ @{0} (<0>{1}</0>)"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:895
msgid "Replying to @{0}s post"
msgstr "درحال پاسخ دادن به فرستهٔ @{0}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:908
msgid "Editing source post"
msgstr "ویرایش فرستهٔ منبع"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:955
msgid "Poll must have at least 2 options"
msgstr "نظرسنجی حداقل باید ۲ گزینه داشته باشد"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:959
msgid "Some poll choices are empty"
msgstr "بعضی گزینه‌های نظرسنجی خالی هستند"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:972
msgid "Some media have no descriptions. Continue?"
msgstr "بعضی از رسانه‌ها شرح ندارند. ادامه میدهید؟"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1024
msgid "Attachment #{i} failed"
msgstr "پیوست #{i} شکست خورد"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1118
#: src/components/status.jsx:1954
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/timeline.jsx:975
msgid "Content warning"
msgstr "هشدار محتوا"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1134
msgid "Content warning or sensitive media"
msgstr "هشدار محتوا یا رسانهٔ حساس"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1170
#: src/components/status.jsx:93
#: src/pages/settings.jsx:285
msgid "Public"
msgstr "همگانی"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1173
#: src/components/status.jsx:94
#: src/pages/settings.jsx:288
msgid "Unlisted"
msgstr "فهرست‌نشده"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1176
#: src/components/status.jsx:95
#: src/pages/settings.jsx:291
msgid "Followers only"
msgstr "فقط پی‌گیرنده‌ها"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1179
#: src/components/status.jsx:96
#: src/components/status.jsx:1832
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Private mention"
msgstr "اشارهٔ خصوصی"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1188
msgid "Post your reply"
msgstr "پاسختان را بفرستید"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1190
msgid "Edit your post"
msgstr "فرسته‌تان را ویرایش کنید"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1191
msgid "What are you doing?"
msgstr "چکار میکنید؟"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1266
msgid "Mark media as sensitive"
msgstr "علامت‌گذاری رسانه به عنوان حساس"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1364
msgid "Add poll"
msgstr "افزودن نظرسنجی"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1386
msgid "Add custom emoji"
msgstr "افزودن شکلک شخصی‌سازی‌شده"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1469
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:143
#: src/components/status.jsx:830
#: src/components/status.jsx:1608
#: src/components/status.jsx:1609
#: src/components/status.jsx:2260
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Reply"
msgstr "پاسخ دادن"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1469
msgid "Update"
msgstr "بروزرسانی"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1469
#: src/pages/status.jsx:565
msgid "Post"
msgstr "ارسال"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1594
msgid "Downloading GIF…"
msgstr "بارگیری جیف…"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1622
msgid "Failed to download GIF"
msgstr "بارگیری جیف ناموفق بود"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1733
#: src/components/compose.jsx:1810
#: src/components/nav-menu.jsx:287
msgid "More…"
msgstr "بیشتر…"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2213
msgid "Uploaded"
msgstr "بارگذاری شد"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2226
msgid "Image description"
msgstr "شرح تصویر"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2227
msgid "Video description"
msgstr "شرح ویدئو"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2228
msgid "Audio description"
msgstr "شرح صدا"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2264
#: src/components/compose.jsx:2284
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower."
msgstr ""
#: src/components/compose.jsx:2276
#: src/components/compose.jsx:2296
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {0}×{1}px to {2}×{3}px."
msgstr ""
#: src/components/compose.jsx:2304
msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues."
msgstr ""
#: src/components/compose.jsx:2364
#: src/components/compose.jsx:2614
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:723
#: src/pages/catchup.jsx:1058
#: src/pages/filters.jsx:412
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/components/compose.jsx:2381
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/components/compose.jsx:2406
msgid "Edit image description"
msgstr ""
#: src/components/compose.jsx:2407
msgid "Edit video description"
msgstr ""
#: src/components/compose.jsx:2408
msgid "Edit audio description"
msgstr ""
#: src/components/compose.jsx:2453
#: src/components/compose.jsx:2502
msgid "Generating description. Please wait…"
msgstr "تولید شرح. لطفا صبر کنید…"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2473
msgid "Failed to generate description: {0}"
msgstr "شکست در تولید شرح: {0}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2474
msgid "Failed to generate description"
msgstr "شکست در تولید شرح"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2486
#: src/components/compose.jsx:2492
#: src/components/compose.jsx:2538
msgid "Generate description…"
msgstr "تولید شرح…"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2525
msgid "Failed to generate description{0}"
msgstr "شکست در تولید شرح{0}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2540
msgid "({0}) <0>— experimental</0>"
msgstr "({0}) <0>— آزمایشگاهی</0>"
#: src/components/compose.jsx:2559
msgid "Done"
msgstr "اتمام"
#: src/components/compose.jsx:2595
msgid "Choice {0}"
msgstr "گزینه {0}"
#: src/components/compose.jsx:2642
msgid "Multiple choices"
msgstr "گزینه‌های چندگانه"
#: src/components/compose.jsx:2645
msgid "Duration"
msgstr "طول"
#: src/components/compose.jsx:2676
msgid "Remove poll"
msgstr "حذف نظرسنجی"
#: src/components/compose.jsx:2890
msgid "Search accounts"
msgstr "جستجوی حساب‌ها"
#: src/components/compose.jsx:2931
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:712
#: src/pages/list.jsx:359
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2944
#: src/components/generic-accounts.jsx:227
msgid "Error loading accounts"
msgstr "خطا در بارگذاری حساب‌ها"
#: src/components/compose.jsx:3087
msgid "Custom emojis"
msgstr "شکلک‌های شخصی‌سازی‌شده"
#: src/components/compose.jsx:3107
msgid "Search emoji"
msgstr "جستجوی شکلک"
#: src/components/compose.jsx:3138
msgid "Error loading custom emojis"
msgstr "خطا در بارگذاری شکلک‌های شخصی‌سازی‌شده"
#: src/components/compose.jsx:3149
msgid "Recently used"
msgstr "اخیرا استفاده‌شده"
#: src/components/compose.jsx:3150
msgid "Others"
msgstr "دیگران"
#: src/components/compose.jsx:3188
msgid "{0} more…"
msgstr "{0} بیشتر…"
#: src/components/compose.jsx:3326
msgid "Search GIFs"
msgstr "جستجوی جیف‌ها"
#: src/components/compose.jsx:3341
msgid "Powered by GIPHY"
msgstr "قدرت‌گرفته از GIPHY"
#: src/components/compose.jsx:3349
msgid "Type to search GIFs"
msgstr "برای جستجوی جیف‌ها بنویسید"
#: src/components/compose.jsx:3447
#: src/components/media-modal.jsx:387
#: src/components/timeline.jsx:880
msgid "Previous"
msgstr "پیشین"
#: src/components/compose.jsx:3465
#: src/components/media-modal.jsx:406
#: src/components/timeline.jsx:897
msgid "Next"
msgstr "پسین"
#: src/components/compose.jsx:3482
msgid "Error loading GIFs"
msgstr "خطا در بارگذاری جیف‌ها"
#: src/components/drafts.jsx:63
#: src/pages/settings.jsx:672
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unsent drafts"
msgstr "پیش‌نویس‌های ارسال‌نشده"
#: src/components/drafts.jsx:68
msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off."
msgstr "انگار پیش‌نویس‌های ارسال‌نشده دارید. بیایید از جایی که رها کرده‌اید ادامه دهیم."
#: src/components/drafts.jsx:102
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Delete this draft?"
msgstr "این پیش‌نویس را حذف میکنید؟"
#: src/components/drafts.jsx:117
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Error deleting draft! Please try again."
msgstr "خطا در حذف پیش‌نویس! لطفا دوباره تلاش کنید."
#: src/components/drafts.jsx:127
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:183
#: src/components/status.jsx:1243
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:587
msgid "Delete…"
msgstr "حذف…"
#: src/components/drafts.jsx:146
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Error fetching reply-to status!"
msgstr ""
#: src/components/drafts.jsx:171
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Delete all drafts?"
msgstr "حذف کل پیش‌نویس‌ها؟"
#: src/components/drafts.jsx:189
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Error deleting drafts! Please try again."
msgstr "خطا در حذف پیش‌نویس‌ها! لطفا دوباره تلاش کنید."
#: src/components/drafts.jsx:201
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Delete all…"
msgstr "حذف همه…"
#: src/components/drafts.jsx:209
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "No drafts found."
msgstr "پیش‌نویسی یافت نشد."
#: src/components/drafts.jsx:245
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1895
msgid "Poll"
msgstr "نظرسنجی"
#: src/components/drafts.jsx:248
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:365
msgid "Media"
msgstr "رسانه"
#: src/components/embed-modal.jsx:22
msgid "Open in new window"
msgstr "باز کردن در پنجره‌ای جدید"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:42
#: src/pages/notifications.jsx:890
msgid "Accept"
msgstr "قبول کردن"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:68
msgid "Reject"
msgstr "رد کردن"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:75
#: src/pages/notifications.jsx:1173
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Accepted"
msgstr "قبول شده"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:79
msgid "Rejected"
msgstr "رد شده"
#: src/components/generic-accounts.jsx:24
msgid "Nothing to show"
msgstr "چیزی برای نمایش نیست"
#: src/components/generic-accounts.jsx:145
#: src/components/notification.jsx:429
#: src/pages/accounts.jsx:38
#: src/pages/search.jsx:227
#: src/pages/search.jsx:260
msgid "Accounts"
msgstr "حساب‌های کاربری"
#: src/components/generic-accounts.jsx:205
#: src/components/timeline.jsx:513
#: src/pages/list.jsx:293
#: src/pages/notifications.jsx:820
#: src/pages/search.jsx:454
#: src/pages/status.jsx:1289
msgid "Show more…"
msgstr "نمایش بیشتر…"
#: src/components/generic-accounts.jsx:210
#: src/components/timeline.jsx:518
#: src/pages/search.jsx:459
msgid "The end."
msgstr "آخر."
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:43
#: src/components/nav-menu.jsx:405
#: src/pages/catchup.jsx:1586
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "میانبرهای صفحه کلید"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:51
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "راهنمای میانبرهای صفحه کلید"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:55
#: src/pages/catchup.jsx:1611
msgid "Next post"
msgstr "فرستهٔ پسین"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:59
#: src/pages/catchup.jsx:1619
msgid "Previous post"
msgstr "فرستهٔ پیشین"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:63
msgid "Skip carousel to next post"
msgstr ""
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:65
msgid "<0>Shift</0> + <1>j</1>"
msgstr "<0>دگرساز</0> + <1>ت</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:71
msgid "Skip carousel to previous post"
msgstr ""
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:73
msgid "<0>Shift</0> + <1>k</1>"
msgstr "<0>دگرساز</0> + <1>ن</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:79
msgid "Load new posts"
msgstr "بارگذاری فرسته‌های جدید"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:83
#: src/pages/catchup.jsx:1643
msgid "Open post details"
msgstr "باز کردن اطلاعات فرسته"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:85
msgid "<0>Enter</0> or <1>o</1>"
msgstr "<0>ورود</0> یا <1>خ</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:92
msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread"
msgstr "گسترش دادن هشدار محتوا یا<0/>تغییر حالت رشتهٔ گسترده/بسته"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:101
msgid "Close post or dialogs"
msgstr "بستن فرسته یا پنجره"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:103
msgid "<0>Esc</0> or <1>Backspace</1>"
msgstr "<0>فرار</0> یا <1>پس‌بر</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109
msgid "Focus column in multi-column mode"
msgstr "ستون متمرکز در حالت چندستونه"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111
msgid "<0>1</0> to <1>9</1>"
msgstr "<0>۱</0> تا <1>۹</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117
msgid "Compose new post"
msgstr "نوشتن فرستهٔ جدید"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121
msgid "Compose new post (new window)"
msgstr "نوشتن فرستهٔ جدید (پنجرهٔ جدید)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124
msgid "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
msgstr "<0>دگرساز</0> + <1>ز</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:130
msgid "Send post"
msgstr "ارسال فرسته"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132
msgid "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> or <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
msgstr "<0>مهار</0> + <1>ورود</1> یا <2>⌘</2> + <3>ورود</3>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:139
#: src/components/nav-menu.jsx:374
#: src/components/search-form.jsx:72
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:52
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:176
#: src/pages/search.jsx:39
#: src/pages/search.jsx:209
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:147
msgid "Reply (new window)"
msgstr "پاسخ دادن (پنجرهٔ جدید)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:150
msgid "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
msgstr "<0>دگرساز</0> + <1>ق</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:156
msgid "Like (favourite)"
msgstr "پسندیدن (مورد علاقه)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158
msgid "<0>l</0> or <1>f</1>"
msgstr "<0>م</0> یا <1>ب</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:164
#: src/components/status.jsx:838
#: src/components/status.jsx:2286
#: src/components/status.jsx:2318
#: src/components/status.jsx:2319
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Boost"
msgstr "تقویت کردن"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:166
msgid "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
msgstr "<0>دگرساز</0> + <1>ذ</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:172
#: src/components/status.jsx:923
#: src/components/status.jsx:2343
#: src/components/status.jsx:2344
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Bookmark"
msgstr "نشانک‌گذاری"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:176
msgid "Toggle Cloak mode"
msgstr ""
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:178
msgid "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
msgstr "<0>تبدیل</0> + <1>دگرساز</1> + <2>ن</2>"
#: src/components/list-add-edit.jsx:37
msgid "Edit list"
msgstr "ویرایش سیاهه"
#: src/components/list-add-edit.jsx:93
msgid "Unable to edit list."
msgstr "ناتوان در ویرایش سیاهه."
#: src/components/list-add-edit.jsx:94
msgid "Unable to create list."
msgstr "ناتوان در ایجاد سیاهه."
#: src/components/list-add-edit.jsx:102
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: src/components/list-add-edit.jsx:122
msgid "Show replies to list members"
msgstr "نمایش پاسخ‌ها به سیاههٔ اعضا"
#: src/components/list-add-edit.jsx:125
msgid "Show replies to people I follow"
msgstr "نمایش پاسخ‌ها به افرادی که پی میگیرم"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:128
msgid "Don't show replies"
msgstr "پاسخ‌ها را نمایش نده"
#: src/components/list-add-edit.jsx:141
msgid "Hide posts on this list from Home/Following"
msgstr "پنهان کردن فرسته‌ها در این سیاهه از خانه/پی‌گرفته"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:147
#: src/pages/filters.jsx:554
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"
#: src/components/list-add-edit.jsx:154
msgid "Delete this list?"
msgstr "این سیاهه را حذف میکنید؟"
#: src/components/list-add-edit.jsx:173
msgid "Unable to delete list."
msgstr "ناتوان در حذف سیاهه."
#: src/components/media-alt-modal.jsx:38
#: src/components/media.jsx:50
msgid "Media description"
msgstr "شرح رسانه"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/media-alt-modal.jsx:57
#: src/components/status.jsx:967
#: src/components/status.jsx:994
#: src/components/translation-block.jsx:195
msgid "Translate"
msgstr "ترجمه"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:68
#: src/components/status.jsx:981
#: src/components/status.jsx:1008
msgid "Speak"
msgstr "حرف زدن"
#: src/components/media-modal.jsx:294
msgid "Open original media in new window"
msgstr "باز کردن رسانهٔ اصلی در پنجرهٔ جدید"
#: src/components/media-modal.jsx:298
msgid "Open original media"
msgstr "باز کردن رسانهٔ اصلی"
#: src/components/media-modal.jsx:314
msgid "Attempting to describe image. Please wait…"
msgstr "تلاش برای شرح دادن تصویر. لطفا صبر کنید…"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/media-modal.jsx:329
msgid "Failed to describe image"
msgstr "شکست در شرح دادن تصویر"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/media-modal.jsx:339
msgid "Describe image…"
msgstr "شرح دادن تصویر…"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/media-modal.jsx:362
msgid "View post"
msgstr "نمایش فرسته"
#: src/components/media-post.jsx:127
msgid "Sensitive media"
msgstr "رسانهٔ حساس"
#: src/components/media-post.jsx:132
msgid "Filtered: {filterTitleStr}"
msgstr "پالایش‌شده: {filterTitleStr}"
#: src/components/media-post.jsx:133
#: src/components/status.jsx:3394
#: src/components/status.jsx:3490
#: src/components/status.jsx:3568
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/timeline.jsx:964
#: src/pages/catchup.jsx:75
#: src/pages/catchup.jsx:1843
msgid "Filtered"
msgstr "پالایش‌شده"
#: src/components/modals.jsx:72
msgid "Post published. Check it out."
msgstr "فرسته منتشر شد. آن را ببینید."
#: src/components/modals.jsx:73
msgid "Reply posted. Check it out."
msgstr "پاسخ ارسال شد. آن را ببینید."
#: src/components/modals.jsx:74
msgid "Post updated. Check it out."
msgstr "فرسته بروزرسانی شد. آن را ببینید."
#: src/components/nav-menu.jsx:126
msgid "Menu"
msgstr "فهرست"
#: src/components/nav-menu.jsx:162
msgid "Reload page now to update?"
msgstr "صفحه را برای بروزرسانی بارگذاری مجدد میکنید؟"
#: src/components/nav-menu.jsx:174
msgid "New update available…"
msgstr "بروزرسانی جدید در دسترس است…"
#: src/components/nav-menu.jsx:200
#: src/pages/catchup.jsx:855
msgid "Catch-up"
msgstr ""
#: src/components/nav-menu.jsx:207
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:58
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:143
#: src/pages/home.jsx:223
#: src/pages/mentions.jsx:20
#: src/pages/mentions.jsx:167
#: src/pages/settings.jsx:1008
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/trending.jsx:347
msgid "Mentions"
msgstr "اشاره‌ها"
#: src/components/nav-menu.jsx:214
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:49
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:149
#: src/pages/filters.jsx:24
#: src/pages/home.jsx:83
#: src/pages/home.jsx:183
#: src/pages/notifications.jsx:106
#: src/pages/notifications.jsx:509
msgid "Notifications"
msgstr "آگاهی‌ها"
#: src/components/nav-menu.jsx:217
msgid "New"
msgstr "جدید"
#: src/components/nav-menu.jsx:228
msgid "Profile"
msgstr "نمایه"
#: src/components/nav-menu.jsx:241
#: src/components/nav-menu.jsx:268
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:50
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:155
#: src/pages/list.jsx:126
#: src/pages/lists.jsx:16
#: src/pages/lists.jsx:50
msgid "Lists"
msgstr "سیاهه‌ها"
#: src/components/nav-menu.jsx:249
#: src/components/shortcuts.jsx:209
#: src/pages/list.jsx:133
msgid "All Lists"
msgstr "همهٔ سیاهه‌ها"
#: src/components/nav-menu.jsx:276
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:54
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:192
#: src/pages/bookmarks.jsx:11
#: src/pages/bookmarks.jsx:23
msgid "Bookmarks"
msgstr "نشانک‌گذاری‌ها"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:296
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:55
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:198
#: src/pages/catchup.jsx:1413
#: src/pages/catchup.jsx:2029
#: src/pages/favourites.jsx:11
#: src/pages/favourites.jsx:23
#: src/pages/settings.jsx:1012
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Likes"
msgstr "برگزیده‌ها"
#: src/components/nav-menu.jsx:302
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:14
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:44
msgid "Followed Hashtags"
msgstr "برچسب‌های پی‌گرفته‌شده"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:310
#: src/pages/account-statuses.jsx:331
#: src/pages/filters.jsx:54
#: src/pages/filters.jsx:93
#: src/pages/hashtag.jsx:339
msgid "Filters"
msgstr "پالایه‌ها"
#: src/components/nav-menu.jsx:318
msgid "Muted users"
msgstr "کاربران خموشیده‌شده"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:326
msgid "Muted users…"
msgstr "کاربران خموشیده‌شده…"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:333
msgid "Blocked users"
msgstr "کاربران مسدودشده"
#: src/components/nav-menu.jsx:341
msgid "Blocked users…"
msgstr "کاربران مسدودشده…"
#: src/components/nav-menu.jsx:353
msgid "Accounts…"
msgstr "حساب‌ها…"
#: src/components/nav-menu.jsx:363
#: src/pages/login.jsx:142
#: src/pages/status.jsx:792
#: src/pages/welcome.jsx:64
msgid "Log in"
msgstr "ورود"
#: src/components/nav-menu.jsx:380
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:57
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:169
#: src/pages/trending.jsx:407
msgid "Trending"
msgstr "داغ"
#: src/components/nav-menu.jsx:386
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:162
msgid "Local"
msgstr "محلی"
#: src/components/nav-menu.jsx:392
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:162
msgid "Federated"
msgstr "خودگردان"
#: src/components/nav-menu.jsx:415
msgid "Shortcuts / Columns…"
msgstr "میانبرها / ستون‌ها…"
#: src/components/nav-menu.jsx:425
#: src/components/nav-menu.jsx:439
msgid "Settings…"
msgstr "تنظیمات…"
#: src/components/notification-service.jsx:160
msgid "Notification"
msgstr "آگاهی"
#: src/components/notification-service.jsx:166
msgid "This notification is from your other account."
msgstr "این آگاهی از حساب دیگر شماست."
#: src/components/notification-service.jsx:195
msgid "View all notifications"
msgstr "نمایش همهٔ آگاهی‌ها"
#: src/components/notification.jsx:68
msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}"
msgstr "{account} روی فرستهٔ شما با {emojiObject} بازخورد داد"
#: src/components/notification.jsx:75
msgid "{account} published a post."
msgstr "{account} یک فرسته منتشر کرد."
#: src/components/notification.jsx:83
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted your post.}}}}"
msgstr ""
#: src/components/notification.jsx:126
msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0}</1> people</0> followed you.}}"
msgstr ""
#: src/components/notification.jsx:140
msgid "{account} requested to follow you."
msgstr "{account} درخواست کرد شما را پی‌گیری کند."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/notification.jsx:149
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> liked your post.}}}}"
msgstr ""
#: src/components/notification.jsx:191
msgid "A poll you have voted in or created has ended."
msgstr "یک نظرسنجی که در آن رأی داده‌اید یا آن را ایجاد کرده‌اید پایان یافته است."
#: src/components/notification.jsx:192
msgid "A poll you have created has ended."
msgstr "یک نظرسنجی که شما ایجاد کرده‌اید پایان یافته است."
#: src/components/notification.jsx:193
msgid "A poll you have voted in has ended."
msgstr "یک نظرسنجی که شما در آن رأی داده‌اید پایان یافته است."
#: src/components/notification.jsx:194
msgid "A post you interacted with has been edited."
msgstr "یک فرسته که شما با آن تعامل داشته‌اید تغییر یافته است."
#: src/components/notification.jsx:202
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted & liked your post.}}}}"
msgstr ""
#: src/components/notification.jsx:244
msgid "{account} signed up."
msgstr "{account} ثبت‌نام شد."
#: src/components/notification.jsx:246
msgid "{account} reported {targetAccount}"
msgstr "{account} {targetAccount} را گزارش کرد"
#: src/components/notification.jsx:251
msgid "Lost connections with <0>{name}</0>."
msgstr "اتصال از دست رفته با <0>{name}</0>."
#: src/components/notification.jsx:257
msgid "Moderation warning"
msgstr ""
#: src/components/notification.jsx:267
msgid "An admin from <0>{from}</0> has suspended <1>{targetName}</1>, which means you can no longer receive updates from them or interact with them."
msgstr "یک مدیر از <0>{from}</0> <1>{targetName}</1> را تعلیق کرده است، معنی‌اش این است که شما دیگر نمیتوانید بروزرسانی‌هایی از آنها دریافت کنید یا با آنها تعامل کنید."
#: src/components/notification.jsx:273
msgid "An admin from <0>{from}</0> has blocked <1>{targetName}</1>. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "یک مدیر از <0>{from}</0> <1>{targetName}</1> را مسدود کرده است. پی‌گیرنده‌های تأثیرپذیرفته: {followersCount}، پی‌گرفته‌های تأثیرپذیرفته: {followingCount}."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/notification.jsx:279
msgid "You have blocked <0>{targetName}</0>. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "شما <0>{targetName}</0> را مسدود کرده‌اید. پی‌گیرنده حذف‌شده: {followersCount}، پی‌گرفته‌های حذف‌شده: {followingCount}."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/notification.jsx:287
msgid "Your account has received a moderation warning."
msgstr ""
#: src/components/notification.jsx:288
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "حساب کاربری شما غیرفعال شده است."
#: src/components/notification.jsx:289
msgid "Some of your posts have been marked as sensitive."
msgstr "بعضی از فرسته‌های شما به عنوان حساس نشانه‌گذاری شده‌اند."
#: src/components/notification.jsx:290
msgid "Some of your posts have been deleted."
msgstr "بعضی از فرسته‌های شما حذف شده‌اند."
#: src/components/notification.jsx:291
msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on."
msgstr "از این به بعد فرسته‌های شما به عنوان حساس نشانه‌گذاری خواهند شد."
#: src/components/notification.jsx:292
msgid "Your account has been limited."
msgstr "حساب کاربری شما محدود شده است."
#: src/components/notification.jsx:293
msgid "Your account has been suspended."
msgstr "حساب کاربری شما تعلیق شده است."
#: src/components/notification.jsx:364
msgid "[Unknown notification type: {type}]"
msgstr "[نوع ناشناختهٔ آگاهی: {type}]"
#: src/components/notification.jsx:425
#: src/components/status.jsx:937
#: src/components/status.jsx:947
msgid "Boosted/Liked by…"
msgstr "تقویت‌شده/برگزیده‌شده توسط…"
#: src/components/notification.jsx:426
msgid "Liked by…"
msgstr "برگزیده‌شده توسط…"
#: src/components/notification.jsx:427
msgid "Boosted by…"
msgstr "تقویت‌شده توسط…"
#: src/components/notification.jsx:428
msgid "Followed by…"
msgstr "پی‌گرفته‌شده توسط…"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/notification.jsx:484
#: src/components/notification.jsx:500
msgid "Learn more <0/>"
msgstr "بیشتر بدانید <0/>"
#: src/components/notification.jsx:680
#: src/components/status.jsx:189
msgid "Read more →"
msgstr "بیشتر خوانید ←"
#: src/components/poll.jsx:110
msgid "Voted"
msgstr "رأی داده شده"
#: src/components/poll.jsx:135
#: src/components/poll.jsx:218
#: src/components/poll.jsx:222
msgid "Hide results"
msgstr "پنهان کردن نتایج"
#: src/components/poll.jsx:184
msgid "Vote"
msgstr "رأی دادن"
#: src/components/poll.jsx:204
#: src/components/poll.jsx:206
#: src/pages/status.jsx:1158
#: src/pages/status.jsx:1181
msgid "Refresh"
msgstr "بارگذاری مجدد"
#: src/components/poll.jsx:218
#: src/components/poll.jsx:222
msgid "Show results"
msgstr "نمایش نتایج"
#: src/components/poll.jsx:227
msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> vote} other {<1>{1}</1> votes}}"
msgstr ""
#: src/components/poll.jsx:244
msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> voter} other {<1>{1}</1> voters}}"
msgstr ""
#: src/components/poll.jsx:264
msgid "Ended <0/>"
msgstr "پایان یافته <0/>"
#: src/components/poll.jsx:268
msgid "Ended"
msgstr "پایان‌یافته"
#: src/components/poll.jsx:271
msgid "Ending <0/>"
msgstr "در حال اتمام <0/>"
#: src/components/poll.jsx:275
msgid "Ending"
msgstr "در حال اتمام"
#. Relative time in seconds, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:54
msgid "{0}s"
msgstr "{0}ث"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#. Relative time in minutes, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:59
msgid "{0}m"
msgstr "{0}د"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#. Relative time in hours, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:64
msgid "{0}h"
msgstr "{0}س"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:29
msgid "Spam"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:30
msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:33
msgid "Illegal"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:34
msgid "Violates the law of your or the server's country"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:37
msgid "Server rule violation"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:38
msgid "Breaks specific server rules"
msgstr "قوانین خاص کارساز را نقض میکند"
#: src/components/report-modal.jsx:39
msgid "Violation"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:42
msgid "Other"
msgstr "دیگر"
#: src/components/report-modal.jsx:43
msgid "Issue doesn't fit other categories"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report Post"
msgstr "گزارش دادن فرسته"
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report @{username}"
msgstr "گزارش دادن @{username}"
#: src/components/report-modal.jsx:104
msgid "Pending review"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Post reported"
msgstr "فرسته گزارش شد"
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Profile reported"
msgstr "نمایه گزارش شد"
#: src/components/report-modal.jsx:154
msgid "Unable to report post"
msgstr "ناتوان در گزارش دادن فرسته"
#: src/components/report-modal.jsx:155
msgid "Unable to report profile"
msgstr "ناتوان در گزارش دادن نمایه"
#: src/components/report-modal.jsx:163
msgid "What's the issue with this post?"
msgstr "مشکل این فرسته چیست؟"
#: src/components/report-modal.jsx:164
msgid "What's the issue with this profile?"
msgstr "مشکل این نمایه چیست؟"
#: src/components/report-modal.jsx:233
msgid "Additional info"
msgstr "اطلاعات اضافی"
#: src/components/report-modal.jsx:256
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Forward to <0>{domain}</0>"
msgstr "هدایت کرد نبه <0>{domain}</0>"
#: src/components/report-modal.jsx:266
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Send Report"
msgstr "ارسال کردن گزارش"
#: src/components/report-modal.jsx:275
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Muted {username}"
msgstr "خموشیده {username}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:278
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unable to mute {username}"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:283
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Send Report <0>+ Mute profile</0>"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:294
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Blocked {username}"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:297
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unable to block {username}"
msgstr ""
#: src/components/report-modal.jsx:302
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Send Report <0>+ Block profile</0>"
msgstr ""
#: src/components/search-form.jsx:202
msgid "{query} <0> accounts, hashtags & posts</0>"
msgstr "{query} <0> حساب‌های کاربری، برچسب‌ها و فرسته‌ها</0>"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/search-form.jsx:215
msgid "Posts with <0>{query}</0>"
msgstr "فرسته‌هایی با <0>{query}</0>"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/search-form.jsx:227
msgid "Posts tagged with <0>#{0}</0>"
msgstr "فرسته‌هایی که با <0>#{0}</0> برچسب‌گذاری شده‌اند"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/search-form.jsx:241
msgid "Look up <0>{query}</0>"
msgstr "بررسی کردن <0>{query}</0>"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/search-form.jsx:252
msgid "Accounts with <0>{query}</0>"
msgstr "حساب‌های کاربری با <0>{query}</0>"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:48
msgid "Home / Following"
msgstr "خانه/پی‌گرفته"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:51
msgid "Public (Local / Federated)"
msgstr "همگانی (محلی/نامتمرکز)"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:53
msgid "Account"
msgstr "حساب کاربری"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:56
msgid "Hashtag"
msgstr "برچسب"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:63
msgid "List ID"
msgstr "شناسهٔ سیاهه"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:70
msgid "Local only"
msgstr "فقط محلی"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:84
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:122
#: src/pages/login.jsx:146
msgid "Instance"
msgstr "نمونه"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:78
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:87
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:125
msgid "Optional, e.g. mastodon.social"
msgstr "پیشنهادی، مثلا mastodon.social"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:93
msgid "Search term"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:96
msgid "Optional, unless for multi-column mode"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:113
msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)"
msgstr "مثلا PixelArt (حداکثر ۵، جدا شده با فاصله)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:117
#: src/pages/hashtag.jsx:355
msgid "Media only"
msgstr "فقط رسانه"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:232
#: src/components/shortcuts.jsx:186
msgid "Shortcuts"
msgstr "میانبرها"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:240
msgid "beta"
msgstr "بتا"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:246
msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:"
msgstr "تعیین کردن سیاهه‌ای از میانبرهایی که به عنوان ظاهر میشوند:"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:252
msgid "Floating button"
msgstr "دکمهٔ شناور"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:257
msgid "Tab/Menu bar"
msgstr "نوار برگه/فهرست"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:262
msgid "Multi-column"
msgstr "چندستونه"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:329
msgid "Not available in current view mode"
msgstr "غیرقابل دسترسی در حالت نمایش کنونی"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:348
msgid "Move up"
msgstr "حرکت به بالا"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:364
msgid "Move down"
msgstr "حرکت به پایین"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:376
#: src/components/status.jsx:1208
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/list.jsx:170
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:397
msgid "Add more than one shortcut/column to make this work."
msgstr "یک میانبر/ستون دیگر اضافه کنید تا این کار کند."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:408
msgid "No columns yet. Tap on the Add column button."
msgstr "هنوز ستونی وجود ندارد. روی دکمهٔ افزودن ستون بزنید."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:409
msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button."
msgstr "هنوز میانبری وجود ندارد. روی دکمهٔ افزودن میانبر بزنید."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:412
msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications</1> first."
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:440
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns"
msgstr "بیشترین {SHORTCUTS_LIMIT} ستون"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:441
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts"
msgstr "بیشترین {SHORTCUTS_LIMIT} میانبر"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:455
msgid "Import/export"
msgstr "ورود/صدور"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:465
msgid "Add column…"
msgstr "افزودن ستون…"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:466
msgid "Add shortcut…"
msgstr "افزودن میانبر…"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:513
msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown."
msgstr "سیاههٔ مخصوص پیشنهادی است. برای حالت چندستونه، سیاهه ضروری است، در غیر این صورت این ستون میتواند نمایش داده نشود."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:514
msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown."
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:515
msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated."
msgstr "چندبرچسب پشتیبانی میشود. جداشده با فاصله."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:584
msgid "Edit shortcut"
msgstr "ویرایش میانبر"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:584
msgid "Add shortcut"
msgstr "افزودن میانبر"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:620
msgid "Timeline"
msgstr "خط زمانی"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:646
msgid "List"
msgstr "سیاهه"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:785
msgid "Import/Export <0>Shortcuts</0>"
msgstr "ورود/صدور <0>میانبرها</0>"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:795
msgid "Import"
msgstr "ورود"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:803
msgid "Paste shortcuts here"
msgstr "چسباندن میانبرها اینجا"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:819
msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…"
msgstr "بارگیری میانبرهای ذخیره‌شده از کارساز نمونه…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:848
msgid "Unable to download shortcuts"
msgstr "ناتوان در بارگیری میانبرها"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:851
msgid "Download shortcuts from instance server"
msgstr "بارگیری میانبرها از کارساز نمونه"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:909
msgid "* Exists in current shortcuts"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:914
msgid "List may not work if it's from a different account."
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:924
msgid "Invalid settings format"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:932
msgid "Append to current shortcuts?"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:935
msgid "Only shortcuts that dont exist in current shortcuts will be appended."
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:957
msgid "No new shortcuts to import"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:972
msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported."
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:973
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:997
msgid "Shortcuts imported"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:983
msgid "Import & append…"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:991
msgid "Override current shortcuts?"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:992
msgid "Import shortcuts?"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006
msgid "or override…"
msgstr "بازنویسی کردن…"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006
msgid "Import…"
msgstr "وارد کردن…"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1015
msgid "Export"
msgstr "صادر کردن"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1030
msgid "Shortcuts copied"
msgstr "میانبرها رونوشت شدند"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033
msgid "Unable to copy shortcuts"
msgstr "ناتوان در رونویسی از میانبرها"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1047
msgid "Shortcut settings copied"
msgstr "میانبرهای تنظیمات رونوشت شدند"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050
msgid "Unable to copy shortcut settings"
msgstr "ناتوان در رونویسی از میانبرهای تنظیمات"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1080
msgid "Share"
msgstr "همرسانی"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1119
msgid "Saving shortcuts to instance server…"
msgstr "ذخیره کردن میانبرها در کارساز نمونه…"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1126
msgid "Shortcuts saved"
msgstr "میانبرها ذخیره شدند"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1131
msgid "Unable to save shortcuts"
msgstr "ناتوان در ذخیره کردن میانبرها"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134
msgid "Sync to instance server"
msgstr "همگام‌سازی با کارساز نمونه"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1142
msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}"
msgstr "{0, plural,one {# نویسه} other {# نویسه‌ها}}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1154
msgid "Raw Shortcuts JSON"
msgstr "جیسون خالص میانبرها"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1167
msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)"
msgstr "ورود/صدور تنظیمات از/به کارساز نمونه (خیلی آزمایشی)"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:463
msgid "<0/> <1>boosted</1>"
msgstr "<0/> <1>تقویت‌شده</1>"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:562
msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance."
msgstr "متأسفانه نمونه‌ای که شما در آن وارد شده‌اید نمیتواند با این فرسته از یک نمونهٔ دیگر تعامل داشته باشد."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:715
msgid "Unliked @{0}'s post"
msgstr "فرستهٔ @{0} نابرگزیده شد"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:716
msgid "Liked @{0}'s post"
msgstr "فرستهٔ @{0} برگزیده شد"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:755
msgid "Unbookmarked @{0}'s post"
msgstr "فرستهٔ @{0} نانشانک‌گذاری شد"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:756
msgid "Bookmarked @{0}'s post"
msgstr "فرستهٔ @{0} نشانک‌گذاری شد"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:838
#: src/components/status.jsx:900
#: src/components/status.jsx:2286
#: src/components/status.jsx:2318
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unboost"
msgstr "ناتقویت"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:854
#: src/components/status.jsx:2301
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Quote"
msgstr "نقل قول"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:862
#: src/components/status.jsx:2310
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Some media have no descriptions."
msgstr "بعضی از رسانه‌ها شرح ندارند."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:869
msgid "Old post (<0>{0}</0>)"
msgstr "فرستهٔ قدیمی (<0>{0}</0>)"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:888
#: src/components/status.jsx:1333
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unboosted @{0}'s post"
msgstr "فرستهٔ @{0} ناتقویت شد"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:889
#: src/components/status.jsx:1334
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Boosted @{0}'s post"
msgstr "فرستهٔ @{0} تقویت شد"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:901
msgid "Boost…"
msgstr "تقویت…"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:913
#: src/components/status.jsx:1618
#: src/components/status.jsx:2331
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unlike"
msgstr "نابرگزیدن"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:914
#: src/components/status.jsx:1618
#: src/components/status.jsx:1619
#: src/components/status.jsx:2331
#: src/components/status.jsx:2332
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Like"
msgstr "برگزیدن"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:923
#: src/components/status.jsx:2343
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unbookmark"
msgstr "نانشانک‌گذاری"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:1031
msgid "View post by <0>@{0}</0>"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1052
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Show Edit History"
msgstr "نمایش تاریخچهٔ ویرایش"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:1055
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Edited: {editedDateText}"
msgstr "ویرایش‌شده: {editedDateText}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:1115
#: src/components/status.jsx:3071
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Embed post"
msgstr "فرستهٔ جاسازی‌شده"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:1129
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Conversation unmuted"
msgstr "گفتگو ناخموشیده شد"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:1129
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Conversation muted"
msgstr "گفتگو خموشیده شد"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:1135
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unable to unmute conversation"
msgstr "ناتوان در ناخموشاندن گفتگو"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:1136
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unable to mute conversation"
msgstr "ناتوان در خموشاندن گفتگو"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:1145
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unmute conversation"
msgstr "ناخموشاندن گفتگو"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:1152
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Mute conversation"
msgstr "خموشاندن گفتگو"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:1168
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Post unpinned from profile"
msgstr "سنجاق فرسته از نمایه برداشته شد"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:1169
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Post pinned to profile"
msgstr "فرسته به نمایه سنجاق شد"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:1174
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unable to unpin post"
msgstr "ناتوان در برداشتن سنجاق فرسته"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:1174
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unable to pin post"
msgstr "ناتوان در سنجاق کردن فرسته"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:1183
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unpin from profile"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1190
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Pin to profile"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1219
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Delete this post?"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1232
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Post deleted"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1235
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unable to delete post"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1263
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Report post…"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1619
#: src/components/status.jsx:1655
#: src/components/status.jsx:2332
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Liked"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1652
#: src/components/status.jsx:2319
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Boosted"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1662
#: src/components/status.jsx:2344
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Bookmarked"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1666
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Pinned"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1711
#: src/components/status.jsx:2163
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Deleted"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1752
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1841
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Thread{0}"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1917
#: src/components/status.jsx:1979
#: src/components/status.jsx:2064
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Show less"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1917
#: src/components/status.jsx:1979
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Show content"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:2064
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Show media"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:2184
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Edited"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:2261
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Comments"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:2832
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Edit History"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:2836
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Failed to load history"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:2841
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Loading…"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:3076
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "HTML Code"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:3093
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "HTML code copied"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:3096
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unable to copy HTML code"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:3108
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Media attachments:"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:3130
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Account Emojis:"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:3161
#: src/components/status.jsx:3206
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "static URL"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:3175
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Emojis:"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:3220
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Notes:"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:3224
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed."
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:3230
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts."
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:3235
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types."
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:3241
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Post could be edited or deleted later."
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:3247
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Preview"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:3256
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Note: This preview is lightly styled."
msgstr "نکته: این پیش‌نمایش بصورت طراحی سبک است."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/status.jsx:3498
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "<0/> <1/> boosted"
msgstr "<0/> <1/> تقویت‌شده"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/timeline.jsx:447
#: src/pages/settings.jsx:1036
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "New posts"
msgstr "فرسته‌های جدید"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/timeline.jsx:548
#: src/pages/home.jsx:212
#: src/pages/notifications.jsx:796
#: src/pages/status.jsx:945
#: src/pages/status.jsx:1318
msgid "Try again"
msgstr "تلاش مجدد"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/timeline.jsx:937
#: src/components/timeline.jsx:944
#: src/pages/catchup.jsx:1860
msgid "Thread"
msgstr "رشته"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/timeline.jsx:959
msgid "<0>Filtered</0>: <1>{0}</1>"
msgstr "<0>پالایش‌شده</0>: <1>{0}</1>"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/translation-block.jsx:152
msgid "Auto-translated from {sourceLangText}"
msgstr "ترجمهٔ خودکار از {sourceLangText}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/translation-block.jsx:190
msgid "Translating…"
msgstr "درحال ترجمه…"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/translation-block.jsx:193
msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)"
msgstr "ترجمه از {sourceLangText} (تشخیص خودکار)"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/translation-block.jsx:194
msgid "Translate from {sourceLangText}"
msgstr "ترجمه از {sourceLangText}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/translation-block.jsx:222
msgid "Auto ({0})"
msgstr "خودکار ({0})"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/components/translation-block.jsx:235
msgid "Failed to translate"
msgstr "شکست در ترجمه"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/compose.jsx:29
msgid "Editing source status"
msgstr "ویرایش وضعیت منبع"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/compose.jsx:31
msgid "Replying to @{0}"
msgstr "درحال پاسخ دادن به @{0}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/compose.jsx:55
msgid "You may close this page now."
msgstr "احتمالا باید این صفحه را الآن ببندید."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/compose.jsx:63
msgid "Close window"
msgstr "بستن پنجره"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:233
msgid "Account posts"
msgstr "فرسته‌های حساب کاربری"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:240
msgid "{accountDisplay} (+ Replies)"
msgstr "{accountDisplay} (+ پاسخ‌ها)"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:242
msgid "{accountDisplay} (- Boosts)"
msgstr "{accountDisplay} (- تقویت‌ها)"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:244
msgid "{accountDisplay} (#{tagged})"
msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:246
msgid "{accountDisplay} (Media)"
msgstr "{accountDisplay} (رسانه)"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:252
msgid "{accountDisplay} ({monthYear})"
msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:321
msgid "Clear filters"
msgstr "پاک کردن پالایه‌ها"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:324
msgid "Clear"
msgstr "پاک کردن"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:338
msgid "Showing post with replies"
msgstr "نمایش فرسته با پاسخ‌ها"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:343
msgid "+ Replies"
msgstr "+ پاسخ‌ها"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:349
msgid "Showing posts without boosts"
msgstr "نمایش فرسته‌ها بدون تقویت‌ها"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:354
msgid "- Boosts"
msgstr "- تقویت‌ها"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:360
msgid "Showing posts with media"
msgstr "نمایش فرسته‌های دارای رسانه"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:377
msgid "Showing posts tagged with #{0}"
msgstr "نمایش فرسته‌هایی که با #{0} برچسب‌گذاری شده‌اند"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:416
msgid "Showing posts in {0}"
msgstr "نمایش فرسته‌ها در {0}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:505
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr "اینجا چیزی برای دیدن نیست."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:506
#: src/pages/public.jsx:97
#: src/pages/trending.jsx:415
msgid "Unable to load posts"
msgstr "ناتوان در بارگذاری فرسته‌ها"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:547
#: src/pages/account-statuses.jsx:577
msgid "Unable to fetch account info"
msgstr ""
#: src/pages/account-statuses.jsx:554
msgid "Switch to account's instance {0}"
msgstr "انتقال به نمونهٔ حساب کاربری {0}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:584
msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "انتقال به نمونهٔ من (<0>{currentInstance}</0>)"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:646
msgid "Month"
msgstr "ماه"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/accounts.jsx:52
msgid "Current"
msgstr "کنونی"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/accounts.jsx:98
msgid "Default"
msgstr "پیش‌گزیده"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/accounts.jsx:117
msgid "View profile…"
msgstr "نمایش نمایه…"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/accounts.jsx:134
msgid "Set as default"
msgstr "تنظیم به عنوان پیش‌گزیده"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/accounts.jsx:144
msgid "Log out <0>@{0}</0>?"
msgstr "از <0>@{0}</0> خارج میشوید؟"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/accounts.jsx:167
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Log out…"
msgstr "خروج…"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/accounts.jsx:180
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Add an existing account"
msgstr "افزودن یک حساب کاربری موجود"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/accounts.jsx:187
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Note: <0>Default</0> account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session."
msgstr ""
#: src/pages/bookmarks.jsx:26
msgid "Unable to load bookmarks."
msgstr "ناتوان در بارگذاری نشانک‌ها."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:54
msgid "last 1 hour"
msgstr "۱ ساعت گذشته"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:55
msgid "last 2 hours"
msgstr "۲ ساعت گذشته"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:56
msgid "last 3 hours"
msgstr "۳ ساعت گذشته"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:57
msgid "last 4 hours"
msgstr "۴ ساعت گذشته"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:58
msgid "last 5 hours"
msgstr "۵ ساعت گذشته"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:59
msgid "last 6 hours"
msgstr "۶ ساعت گذشته"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:60
msgid "last 7 hours"
msgstr "۷ ساعت گذشته"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:61
msgid "last 8 hours"
msgstr "۸ ساعت گذشته"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:62
msgid "last 9 hours"
msgstr "۹ ساعت گذشته"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:63
msgid "last 10 hours"
msgstr "۱۰ ساعت گذشته"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:64
msgid "last 11 hours"
msgstr "۱۱ ساعت گذشته"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:65
msgid "last 12 hours"
msgstr "۱۲ ساعت گذشته"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:66
msgid "beyond 12 hours"
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:73
msgid "Followed tags"
msgstr "برچسب‌های پی‌گرفته‌شده"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:74
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:596
msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}"
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:866
#: src/pages/catchup.jsx:890
msgid "Catch-up <0>beta</0>"
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:880
#: src/pages/catchup.jsx:1552
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:896
msgid "What is this?"
msgstr "اين چيست؟"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:899
msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts."
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:910
msgid "Preview of Catch-up UI"
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:919
msgid "Let's catch up"
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:924
msgid "Let's catch up on the posts from your followings."
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:928
msgid "Show me all posts from…"
msgstr "تمام فرسته‌های… را به من نشان بده"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:951
msgid "until the max"
msgstr "تا بیشترین"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:981
msgid "Catch up"
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:987
msgid "Overlaps with your last catch-up"
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:999
msgid "Until the last catch-up ({0})"
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:1008
msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more."
msgstr "نکته: نمونهٔ شما فقط میتواند حداکثر ۸۰۰ فرسته بدون توجه به زمان در خط زمانی نمایش دهد. میتواند کمتر یا بیشتر باشد."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1018
msgid "Previously…"
msgstr "قبلا…"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1036
msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}"
msgstr "{0, plural,one {# فرسته} other {# فرسته‌ها}}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1046
msgid "Remove this catch-up?"
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:1067
msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed."
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:1082
msgid "Fetching posts…"
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:1085
msgid "This might take a while."
msgstr "این کمی زمانبر است."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1120
msgid "Reset filters"
msgstr "تنظیم مجدد پالایه‌ها"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1128
#: src/pages/catchup.jsx:1558
msgid "Top links"
msgstr "برترین پیوندها"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1244
msgid "Shared by {0}"
msgstr "همرسانی‌شده توسط {0}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1283
#: src/pages/mentions.jsx:147
#: src/pages/search.jsx:222
msgid "All"
msgstr "همه"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1368
msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}"
msgstr "{0, plural,one {# نویسنده} other {# نویسنده‌ها}}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1380
msgid "Sort"
msgstr "مرتب‌سازی"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1411
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1415
msgid "Density"
msgstr "تراکم"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1453
msgid "Authors"
msgstr "نویسنده‌ها"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1454
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1470
msgid "Show all authors"
msgstr "نمایش همهٔ نویسنده‌ها"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1521
msgid "You don't have to read everything."
msgstr "نیازی نیست همه چیز را بخوانید."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1522
msgid "That's all."
msgstr "کافیست."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1530
msgid "Back to top"
msgstr "برگشتن به بالا"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1561
msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes."
msgstr "پیوندهایی که توسط پی‌گرفته‌ها همرسانی شده‌اند، مرتب‌شده طبق شمارش همرسانی‌شده، تقویت‌ها و برگزیده‌ها."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1567
msgid "Sort: Density"
msgstr "مرتب‌سازی: تراکم"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1570
msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos."
msgstr "فرسته‌ها با تراکم یا عمق اطلاعات مرتب‌شده‌اند. فرسته‌های کوتاه‌تر «سبک‌تر» هستند درحالیکه فرسته‌های طولانی‌تر «سنگین‌تر» هستند. فرسته‌هایی با تصاویر از فرسته‌های بدون تصویر «سنگین‌تر» هستند."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1577
msgid "Group: Authors"
msgstr "گروه: نویسندگان"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1580
msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author."
msgstr "فرسته‌ها طبق نویسنده‌ها دسته‌بندی شده‌اند، طبق فرسته بر حسب نویسنده مرتب شده‌اند."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1627
msgid "Next author"
msgstr "نویسندهٔ پسین"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1635
msgid "Previous author"
msgstr "نویسندهٔ پیشین"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1651
msgid "Scroll to top"
msgstr "پیمایش به بالا"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1842
msgid "Filtered: {0}"
msgstr "پالایش‌شده: {0}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/favourites.jsx:26
msgid "Unable to load likes."
msgstr "ناتوان در بارگذاری برگزیده‌ها."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:23
msgid "Home and lists"
msgstr "خانه و سیاهه‌ها"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:25
msgid "Public timelines"
msgstr "خط زمانی همگانی"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:26
msgid "Conversations"
msgstr "گفتگوها"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:27
msgid "Profiles"
msgstr "نمایه‌ها"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:42
msgid "Never"
msgstr "هرگز"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:103
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "New filter"
msgstr "پالایهٔ جدید"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:151
msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}"
msgstr "{0, plural,one {# پالایه} other {# پالایه‌ها}}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:166
msgid "Unable to load filters."
msgstr "ناتوان در بارگذاری پالایه‌ها."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:170
msgid "No filters yet."
msgstr "هنوز پالایه‌ای نیست."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:177
msgid "Add filter"
msgstr "اصافه کردن پالایه"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "Edit filter"
msgstr "ویرایش پالایه"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:345
msgid "Unable to edit filter"
msgstr "ناتوان در ویرایش پالایه"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:346
msgid "Unable to create filter"
msgstr "ناتوان در ایحاد پالایه"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:355
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:396
msgid "Whole word"
msgstr "تمام واژه"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:422
msgid "No keywords. Add one."
msgstr "کلیدواژهای نیست. یکی اضافه کنید."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:449
msgid "Add keyword"
msgstr "افزودن کلیدواژه"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:453
msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}"
msgstr ""
#: src/pages/filters.jsx:466
msgid "Filter from…"
msgstr ""
#: src/pages/filters.jsx:492
msgid "* Not implemented yet"
msgstr ""
#: src/pages/filters.jsx:498
msgid "Status: <0><1/></0>"
msgstr ""
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Change expiry"
msgstr ""
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Expiry"
msgstr ""
#: src/pages/filters.jsx:526
msgid "Filtered post will be…"
msgstr ""
#: src/pages/filters.jsx:536
msgid "minimized"
msgstr ""
#: src/pages/filters.jsx:546
msgid "hidden"
msgstr ""
#: src/pages/filters.jsx:563
msgid "Delete this filter?"
msgstr ""
#: src/pages/filters.jsx:576
msgid "Unable to delete filter."
msgstr ""
#: src/pages/filters.jsx:608
msgid "Expired"
msgstr ""
#: src/pages/filters.jsx:610
msgid "Expiring <0/>"
msgstr ""
#: src/pages/filters.jsx:614
msgid "Never expires"
msgstr "هرگز منقضی نمیشود"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:70
msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}"
msgstr "{0, plural, one {# برچسب} other {# برچسب‌ها}}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:85
msgid "Unable to load followed hashtags."
msgstr "ناتوان در بارگذاری برچسب‌های پی‌گرفته."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:89
msgid "No hashtags followed yet."
msgstr "هنوز برچسبی پی‌گرفته نشده."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/following.jsx:133
msgid "Nothing to see here."
msgstr "اینجا چیزی برای دیدن وجود ندارد."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/following.jsx:134
#: src/pages/list.jsx:108
msgid "Unable to load posts."
msgstr "ناتوان در بارگذاری فرسته‌ها."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:55
msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} (فقط رسانه) در {instance}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:56
msgid "{hashtagTitle} on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} در {instance}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:58
msgid "{hashtagTitle} (Media only)"
msgstr "{hashtagTitle} (فقط رسانه)"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:59
msgid "{hashtagTitle}"
msgstr "{hashtagTitle}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:181
msgid "No one has posted anything with this tag yet."
msgstr "هنوز کسی با این برچسب چیزی نفرستاده است."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:182
msgid "Unable to load posts with this tag"
msgstr "ناتوان در بارگذاری فرسته‌ها با این برچسب"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:223
msgid "Unfollowed #{hashtag}"
msgstr "#{hashtag} ناپی‌گرفته شد"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:238
msgid "Followed #{hashtag}"
msgstr "#{hashtag} پی‌گرفته شد"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:254
msgid "Following…"
msgstr "درحال پی‌گیری…"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:282
msgid "Unfeatured on profile"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:296
msgid "Unable to unfeature on profile"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:305
#: src/pages/hashtag.jsx:321
msgid "Featured on profile"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:328
msgid "Feature on profile"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:393
msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}"
msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {بیشترین # برچسب‌ها}}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:396
msgid "Add hashtag"
msgstr "افزودن برچسب"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:428
msgid "Remove hashtag"
msgstr "حذف کردن برچسب"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:442
msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:471
msgid "This shortcut already exists"
msgstr "این میانبر درحال حاضر موجود است"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:474
msgid "Hashtag shortcut added"
msgstr "میانبر برچسب اضافه شد"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:480
msgid "Add to Shortcuts"
msgstr "افزودن به میانبرها"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:486
#: src/pages/public.jsx:139
#: src/pages/trending.jsx:444
msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\""
msgstr "یک نمونهٔ جدید وارد کنید مثل \"mastodon.social\""
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:489
#: src/pages/public.jsx:142
#: src/pages/trending.jsx:447
msgid "Invalid instance"
msgstr "نمونهٔ نامعتبر"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:503
#: src/pages/public.jsx:156
#: src/pages/trending.jsx:459
msgid "Go to another instance…"
msgstr "رفتن به یک نمونهٔ دیگر…"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:516
#: src/pages/public.jsx:169
#: src/pages/trending.jsx:470
msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "رفتن به نمونهٔ من (<0>{currentInstance}</0>)"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/home.jsx:208
msgid "Unable to fetch notifications."
msgstr ""
#: src/pages/home.jsx:228
msgid "<0>New</0> <1>Follow Requests</1>"
msgstr "<0>جدید</0> <1>درخواست‌های پی‌گیری</1>"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/home.jsx:234
msgid "See all"
msgstr "دیدن همه"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/http-route.jsx:68
msgid "Resolving…"
msgstr ""
#: src/pages/http-route.jsx:79
msgid "Unable to resolve URL"
msgstr ""
#: src/pages/http-route.jsx:91
#: src/pages/login.jsx:223
msgid "Go home"
msgstr "رفتن به خانه"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/list.jsx:107
msgid "Nothing yet."
msgstr "هنوز چیزی نیست."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/list.jsx:176
#: src/pages/list.jsx:279
msgid "Manage members"
msgstr "مدیریت کردن اعضا"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/list.jsx:313
msgid "Remove <0>@{0}</0> from list?"
msgstr "<0>@{0}</0> را از سیاهه حذف میکنید؟"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/list.jsx:359
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Remove…"
msgstr "حذف کردن…"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/lists.jsx:93
msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}"
msgstr "{0, plural, one {# سیاهه} other {# سیاهه‌ها}}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/lists.jsx:108
msgid "No lists yet."
msgstr "هنوز سیاهه‌ای نیست."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/login.jsx:185
msgid "e.g. “mastodon.social”"
msgstr "مثلا \"mastodon.social\""
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/login.jsx:196
msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgstr ""
#: src/pages/login.jsx:208
msgid "Continue with {selectedInstanceText}"
msgstr "ادامه دادن با {selectedInstanceText}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/login.jsx:209
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/login.jsx:217
msgid "Don't have an account? Create one!"
msgstr "حساب کاربری ندارید؟ یکی بسازید!"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/mentions.jsx:20
msgid "Private mentions"
msgstr "اشاره‌های خصوصی"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/mentions.jsx:159
msgid "Private"
msgstr "خصوصی"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/mentions.jsx:169
msgid "No one mentioned you :("
msgstr "کسی به شما اشاره نکرده :("
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/mentions.jsx:170
msgid "Unable to load mentions."
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:97
msgid "You don't follow"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:98
msgid "Who don't follow you"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:99
msgid "With a new account"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:100
msgid "Who unsolicitedly private mention you"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:101
msgid "Who are limited by server moderators"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:523
#: src/pages/notifications.jsx:844
msgid "Notifications settings"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:541
msgid "New notifications"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:552
msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:599
#: src/pages/settings.jsx:1024
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Follow requests"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:604
msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:659
msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:725
msgid "Only mentions"
msgstr "فقط اشاره‌ها"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:729
msgid "Today"
msgstr "امروز"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:733
msgid "You're all caught up."
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:756
msgid "Yesterday"
msgstr "دیروز"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:792
msgid "Unable to load notifications"
msgstr "ناتوان در بارگذاری آگاهی‌ها"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:871
msgid "Notifications settings updated"
msgstr "تنظیمات آگاهی‌ها بارگذاری شدند"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:879
msgid "Filter out notifications from people:"
msgstr "پالایش کردن آگاهی‌ها از افراد:"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:893
msgid "Filter"
msgstr "پالایش کردن"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:896
msgid "Ignore"
msgstr "نادیده گرفتن"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:969
msgid "Updated <0>{0}</0>"
msgstr "بروزشده <0>{0}</0>"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:1037
msgid "View notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr "نمایش آگاهی‌ها از <0>@{0}</0>"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:1058
msgid "Notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr "آگاهی‌ها از <0>@{0}</0>"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:1125
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on."
msgstr "آگاهی‌ها از @{0} از الآن پالایش نخواهند شد."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:1130
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unable to accept notification request"
msgstr "ناتوان در قبول کردن درخواست آگاهی"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:1135
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Allow"
msgstr "اجازه دادن"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:1155
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on."
msgstr "آگاهی‌ها از @{0} از الآن در آگاهی‌های پالایش‌شده نمایش داده نخواهند شد."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:1160
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unable to dismiss notification request"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:1165
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:1180
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Dismissed"
msgstr ""
#: src/pages/public.jsx:27
msgid "Local timeline ({instance})"
msgstr "خط زمانی محلی ({instance})"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/public.jsx:28
msgid "Federated timeline ({instance})"
msgstr "خط زمانی نامتمرکز ({instance})"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/public.jsx:90
msgid "Local timeline"
msgstr "خط زمانی محلی"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/public.jsx:90
msgid "Federated timeline"
msgstr "خط زمانی نامتمرکز"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/public.jsx:96
msgid "No one has posted anything yet."
msgstr "هنوز کسی چیزی ارسال نکرده است."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/public.jsx:123
msgid "Switch to Federated"
msgstr "تعویض کردن به نامتمرکز"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/public.jsx:130
msgid "Switch to Local"
msgstr "تعویض کردن به محلی"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/search.jsx:43
msgid "Search: {q} (Posts)"
msgstr "جستجو: {q} (فرسته‌ها)"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/search.jsx:46
msgid "Search: {q} (Accounts)"
msgstr "جستجو: {q} (حساب‌های کاربری)"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/search.jsx:49
msgid "Search: {q} (Hashtags)"
msgstr "جستجو: {q} (برچسب‌ها)"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/search.jsx:52
msgid "Search: {q}"
msgstr "جستجو: {q}"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/search.jsx:232
#: src/pages/search.jsx:314
msgid "Hashtags"
msgstr "برچسب‌ها"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/search.jsx:264
#: src/pages/search.jsx:318
#: src/pages/search.jsx:388
msgid "See more"
msgstr "بیشتر ببینید"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/search.jsx:290
msgid "See more accounts"
msgstr "حساب‌های کاربری بیشتری را ببینید"
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/search.jsx:304
msgid "No accounts found."
msgstr "حسابی یافت نشد."
2024-08-17 11:31:53 +08:00
#: src/pages/search.jsx:360
msgid "See more hashtags"
msgstr ""
#: src/pages/search.jsx:374
msgid "No hashtags found."
msgstr ""
#: src/pages/search.jsx:418
msgid "See more posts"
msgstr ""
#: src/pages/search.jsx:432
msgid "No posts found."
msgstr ""
#: src/pages/search.jsx:476
msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:74
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:83
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:159
msgid "Light"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:170
msgid "Dark"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:183
msgid "Auto"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:193
msgid "Text size"
msgstr ""
#. Preview of one character, in smallest size
#. Preview of one character, in largest size
#: src/pages/settings.jsx:198
#: src/pages/settings.jsx:223
msgid "A"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:236
msgid "Display language"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:245
msgid "Posting"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:252
msgid "Default visibility"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:253
#: src/pages/settings.jsx:299
msgid "Synced"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:278
msgid "Failed to update posting privacy"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:301
msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:316
msgid "Experiments"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:329
msgid "Auto refresh timeline posts"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:341
msgid "Boosts carousel"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:357
msgid "Post translation"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:368
msgid "Translate to"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:379
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "System language ({systemTargetLanguageText})"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:405
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:459
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API</0> & <1>Lingva Translate</1>."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:493
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Auto inline translation"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:497
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short</0> posts without content warning, media and poll."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:517
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "GIF Picker for composer"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:521
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY</0>. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:550
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Image description generator"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:555
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Only for new images while composing new posts."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:562
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api</0>. May not work well. Only for images and in English."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:588
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Server-side grouped notifications"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:592
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:613
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:618
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profiles notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:629
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:646
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Cloak mode <0>(<1>Text</1> → <2>████</2>)</0>"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:655
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:680
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "About"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:719
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:748
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Sponsor"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:756
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Donate"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:764
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:771
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "<0>Site:</0> {0}"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:778
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "<0>Version:</0> <1/> {0}"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:793
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Version string copied"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:796
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Unable to copy version string"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:921
#: src/pages/settings.jsx:926
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Failed to update subscription. Please try again."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:932
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Failed to remove subscription. Please try again."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:939
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Push Notifications (beta)"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:961
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:970
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Allow from <0>{0}</0>"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:979
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "anyone"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:983
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "people I follow"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:987
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "followers"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:1020
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Follows"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:1028
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Polls"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:1032
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Post edits"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:1053
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:1069
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>."
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:786
msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:799
msgid "This post is from another instance (<0>{instance}</0>). Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:827
msgid "Error: {e}"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:834
msgid "Switch to my instance to enable interactions"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:936
msgid "Unable to load replies."
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:1048
msgid "Back"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:1079
msgid "Go to main post"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:1102
msgid "{0} posts above Go to top"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:1145
#: src/pages/status.jsx:1208
msgid "Switch to Side Peek view"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:1209
msgid "Switch to Full view"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:1227
msgid "Show all sensitive content"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:1232
msgid "Experimental"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:1241
msgid "Unable to switch"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:1248
msgid "Switch to post's instance ({0})"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:1251
msgid "Switch to post's instance"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:1309
msgid "Unable to load post"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:1426
msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1}</0> replies}}"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:1444
msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0}</0> comments}}"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:1466
msgid "View post with its replies"
msgstr ""
#: src/pages/trending.jsx:70
msgid "Trending ({instance})"
msgstr ""
#: src/pages/trending.jsx:227
msgid "Trending News"
msgstr ""
#: src/pages/trending.jsx:374
msgid "Back to showing trending posts"
msgstr ""
#: src/pages/trending.jsx:379
msgid "Showing posts mentioning <0>{0}</0>"
msgstr ""
#: src/pages/trending.jsx:391
msgid "Trending posts"
msgstr ""
#: src/pages/trending.jsx:414
msgid "No trending posts."
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:53
msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client."
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:64
msgid "Log in with Mastodon"
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:70
msgid "Sign up"
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:77
msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server."
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:94
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>. <2>Privacy Policy</2>."
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:125
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Screenshot of Boosts Carousel"
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:129
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Boosts Carousel"
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:132
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)."
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:141
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Screenshot of nested comments thread"
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:145
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Nested comments thread"
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:148
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies."
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:156
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Screenshot of grouped notifications"
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:160
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Grouped notifications"
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:163
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter."
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:172
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Screenshot of multi-column UI"
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:176
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Single or multi-column"
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:179
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users."
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:188
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags"
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:192
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Multi-hashtag timeline"
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:195
2024-08-17 11:31:53 +08:00
msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline."
msgstr ""
#: src/utils/open-compose.js:24
msgid "Looks like your browser is blocking popups."
msgstr ""
#: src/utils/show-compose.js:16
msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."
msgstr ""
#: src/utils/show-compose.js:21
msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one."
msgstr ""