phanpy/src/locales/eu-ES.po

3928 lines
116 KiB
Text
Raw Normal View History

2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: eu\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-21 14:14\n"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Basque\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: phanpy\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 703337\n"
"X-Crowdin-Language: eu\n"
"X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: src/components/account-block.jsx:136
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Locked"
msgstr "Babestua"
#. placeholder {0}: shortenNumber(statusesCount)
#: src/components/account-block.jsx:142
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Posts: {0}"
msgstr "Bidalketak: {0}"
#. placeholder {0}: niceDateTime(lastStatusAt, { hideTime: true, })
#: src/components/account-block.jsx:147
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Last posted: {0}"
msgstr "Azken bidalketa: {0}"
#: src/components/account-block.jsx:162
#: src/components/account-info.jsx:636
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Automated"
msgstr "Automatizatua"
#: src/components/account-block.jsx:169
#: src/components/account-info.jsx:641
#: src/components/status.jsx:514
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
#: src/components/account-block.jsx:179
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Mutual"
msgstr "Batak bestea"
#: src/components/account-block.jsx:183
#: src/components/account-info.jsx:1682
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Requested"
msgstr "Eskatuta"
#: src/components/account-block.jsx:187
#: src/components/account-info.jsx:1673
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Following"
msgstr "Jarraitzen"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/account-block.jsx:191
#: src/components/account-info.jsx:1064
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Follows you"
msgstr "Jarraitzen dizu"
#: src/components/account-block.jsx:199
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}"
msgstr "{followersCount, plural, one {jarraitzaile #} other {# jarraitzaile}}"
#: src/components/account-block.jsx:208
#: src/components/account-info.jsx:682
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Verified"
msgstr "Egiaztatua"
#. placeholder {0}: niceDateTime(createdAt, { hideTime: true, })
#. placeholder {0}: niceDateTime(createdAt, { hideTime: true, })
#: src/components/account-block.jsx:223
#: src/components/account-info.jsx:782
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Joined <0>{0}</0>"
msgstr "<0>{0}</0>(e)an batu zen"
#: src/components/account-info.jsx:58
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Forever"
msgstr "Betiko"
#: src/components/account-info.jsx:379
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to load account."
msgstr "Ezin da kontua kargatu."
#: src/components/account-info.jsx:387
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Go to account page"
msgstr "Joan kontuaren orrira"
#: src/components/account-info.jsx:415
#: src/components/account-info.jsx:704
#: src/components/account-info.jsx:734
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Followers"
msgstr "jarraitzaile"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/account-info.jsx:418
#: src/components/account-info.jsx:744
#: src/components/account-info.jsx:761
msgid "following.stats"
msgstr "jarraitzen"
#: src/components/account-info.jsx:421
#: src/components/account-info.jsx:778
#: src/pages/account-statuses.jsx:483
#: src/pages/search.jsx:328
#: src/pages/search.jsx:475
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Posts"
msgstr "bidalketa"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:429
#: src/components/account-info.jsx:1120
#: src/components/compose.jsx:2592
#: src/components/media-alt-modal.jsx:46
#: src/components/media-modal.jsx:358
#: src/components/status.jsx:1737
#: src/components/status.jsx:1754
#: src/components/status.jsx:1878
#: src/components/status.jsx:2490
#: src/components/status.jsx:2493
#: src/pages/account-statuses.jsx:527
#: src/pages/accounts.jsx:110
#: src/pages/hashtag.jsx:200
#: src/pages/list.jsx:158
#: src/pages/public.jsx:115
#: src/pages/status.jsx:1214
#: src/pages/trending.jsx:472
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "More"
msgstr "Gehiago"
#: src/components/account-info.jsx:441
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "<0>{displayName}</0> has indicated that their new account is now:"
msgstr "<0>{displayName}</0>(e)k adierazi du kontu berria duela:"
#: src/components/account-info.jsx:586
#: src/components/account-info.jsx:1278
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Handle copied"
msgstr "Helbidea kopiatu da"
#: src/components/account-info.jsx:589
#: src/components/account-info.jsx:1281
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to copy handle"
msgstr "Ezin da helbidea kopiatu"
#: src/components/account-info.jsx:595
#: src/components/account-info.jsx:1287
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Copy handle"
msgstr "Kopiatu helbidea"
#: src/components/account-info.jsx:601
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Go to original profile page"
msgstr "Joan jatorrizko profilaren orrira"
#: src/components/account-info.jsx:608
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "View profile image"
msgstr "Ikusi profileko irudia"
#: src/components/account-info.jsx:614
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "View profile header"
msgstr "Ikusi profileko goiburuko irudia"
#: src/components/account-info.jsx:631
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "In Memoriam"
msgstr "In Memoriam"
#: src/components/account-info.jsx:711
#: src/components/account-info.jsx:752
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "This user has chosen to not make this information available."
msgstr "Erabiltzaileak informazio hau publiko ez egitea aukeratu du."
#. placeholder {0}: ( postingStats.originals / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', })
#. placeholder {1}: ( postingStats.replies / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', })
#. placeholder {2}: ( postingStats.boosts / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', })
#: src/components/account-info.jsx:807
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts"
msgstr "{0} bidalketa original, {1} erantzun, {2} bultzada"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#. placeholder {0}: postingStats.total
#. placeholder {1}: postingStats.daysSinceLastPost
#. placeholder {2}: postingStats.daysSinceLastPost
#. placeholder {3}: postingStats.daysSinceLastPost
#. placeholder {4}: postingStats.total
#. placeholder {5}: postingStats.total
#. placeholder {6}: postingStats.daysSinceLastPost
#: src/components/account-info.jsx:823
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}"
msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {Azken bidalketa azken egunean} other {Azken bidalketa azken {2} egunetan}}} other {{3, plural, one {Azken {4} bidalketak azken egunean} other {Azken {5} bidalketak azken {6} egunetan}}}}"
#. placeholder {0}: postingStats.total
#. placeholder {1}: postingStats.total
#: src/components/account-info.jsx:836
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}"
msgstr "{0, plural, one {Azken bidalketa azken urte(et)an} other {Azken {1} bidalketak azken urte(et)an}}"
#: src/components/account-info.jsx:860
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:70
msgid "Original"
msgstr "Originalak"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:864
#: src/components/status.jsx:2268
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:71
#: src/pages/catchup.jsx:1445
#: src/pages/catchup.jsx:2058
#: src/pages/status.jsx:937
#: src/pages/status.jsx:1560
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Replies"
msgstr "Erantzunak"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:868
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:72
#: src/pages/catchup.jsx:1447
#: src/pages/catchup.jsx:2070
#: src/pages/settings.jsx:1155
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Boosts"
msgstr "Bultzadak"
#: src/components/account-info.jsx:874
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Post stats unavailable."
msgstr "Bidalketaren estatistikak ez daude erabilgarri."
#: src/components/account-info.jsx:905
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "View post stats"
msgstr "Ikusi bidalketen estatistikak"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#. placeholder {0}: niceDateTime(lastStatusAt, { hideTime: true, })
#: src/components/account-info.jsx:1068
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Last post: <0>{0}</0>"
msgstr "Azken bidalketa: <0>{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1082
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Muted"
msgstr "Mutututa"
#: src/components/account-info.jsx:1087
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeatuta"
#: src/components/account-info.jsx:1096
msgid "Private note"
msgstr "Ohar pribatua"
#: src/components/account-info.jsx:1153
msgid "Mention <0>@{username}</0>"
msgstr "Aipatu <0>@{username}</0>"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1165
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Translate bio"
msgstr "Itzuli biografia"
#: src/components/account-info.jsx:1176
msgid "Edit private note"
msgstr "Editatu ohar pribatua"
#: src/components/account-info.jsx:1176
msgid "Add private note"
msgstr "Gehitu ohar pribatua"
#: src/components/account-info.jsx:1196
msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts."
msgstr "Jakinarazpenak gaitu dira @{username}(r)en bidalketetarako."
#: src/components/account-info.jsx:1197
msgid " Notifications disabled for @{username}'s posts."
msgstr " Jakinarazpenak gaitu dira @{username}(r)en bidalketetarako."
#: src/components/account-info.jsx:1209
msgid "Disable notifications"
msgstr "Ezgaitu jakinarazpenak"
#: src/components/account-info.jsx:1210
msgid "Enable notifications"
msgstr "Gaitu jakinarazpenak"
#: src/components/account-info.jsx:1227
msgid "Boosts from @{username} enabled."
msgstr "@{username}(r)en bultzadak gaitu dira."
#: src/components/account-info.jsx:1228
msgid "Boosts from @{username} disabled."
msgstr "@{username}(r)en bultzadak ezgaitu dira."
#: src/components/account-info.jsx:1239
msgid "Disable boosts"
msgstr "Ezgaitu bultzadak"
#: src/components/account-info.jsx:1239
msgid "Enable boosts"
msgstr "Gaitu bultzadak"
#: src/components/account-info.jsx:1255
#: src/components/account-info.jsx:1265
#: src/components/account-info.jsx:1868
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Add/Remove from Lists"
msgstr "Gehitu zerrendara / kendu zerrendatik"
#: src/components/account-info.jsx:1304
#: src/components/status.jsx:1177
msgid "Link copied"
msgstr "Esteka kopiatu da"
#: src/components/account-info.jsx:1307
#: src/components/status.jsx:1180
msgid "Unable to copy link"
msgstr "Ezin da esteka kopiatu"
#: src/components/account-info.jsx:1313
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1059
#: src/components/status.jsx:1186
#: src/components/status.jsx:3269
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
#: src/components/account-info.jsx:1328
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1077
#: src/components/status.jsx:1202
msgid "Sharing doesn't seem to work."
msgstr "Ez dirudi partekatzea dabilenik."
#: src/components/account-info.jsx:1334
#: src/components/status.jsx:1208
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Share…"
msgstr "Partekatu…"
#: src/components/account-info.jsx:1354
msgid "Unmuted @{username}"
msgstr "@{username} mututzeari utzi zaio"
#: src/components/account-info.jsx:1366
msgid "Unmute <0>@{username}</0>"
msgstr "Utzi <0>@{username}</0> mututzeari"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1382
msgid "Mute <0>@{username}</0>…"
msgstr "Mututu <0>@{username}</0>…"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#. placeholder {0}: typeof MUTE_DURATIONS_LABELS[duration] === 'function' ? MUTE_DURATIONS_LABELS[duration]() : _(MUTE_DURATIONS_LABELS[duration])
#: src/components/account-info.jsx:1414
msgid "Muted @{username} for {0}"
msgstr "@{username} {0}rako mututu da"
#: src/components/account-info.jsx:1426
msgid "Unable to mute @{username}"
msgstr "Ezin da @{username} mututu"
#: src/components/account-info.jsx:1447
msgid "Remove <0>@{username}</0> from followers?"
msgstr "<0>@{username}</0> jarraitzaileetatik kendu nahi?"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1467
msgid "@{username} removed from followers"
msgstr "@{username} jarraitzaileetatik kendu da"
#: src/components/account-info.jsx:1479
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Remove follower…"
msgstr "Kendu jarraitzailea…"
#: src/components/account-info.jsx:1490
msgid "Block <0>@{username}</0>?"
msgstr "<0>@{username}</0> blokeatu nahi?"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1514
msgid "Unblocked @{username}"
msgstr "@{username} blokeatzeari utzi zaio"
#: src/components/account-info.jsx:1522
msgid "Blocked @{username}"
msgstr "@{username} blokeatu da"
#: src/components/account-info.jsx:1530
msgid "Unable to unblock @{username}"
msgstr "Ezin da @{username} blokeatzeari utzi"
#: src/components/account-info.jsx:1532
msgid "Unable to block @{username}"
msgstr "Ezin da @{username} blokeatu"
#: src/components/account-info.jsx:1542
msgid "Unblock <0>@{username}</0>"
msgstr "Utzi <0>@{username}</0> blokeatzeari"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1551
msgid "Block <0>@{username}</0>…"
msgstr "Blokeatu <0>@{username}</0>…"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1568
msgid "Report <0>@{username}</0>…"
msgstr "Salatu <0>@{username}</0>…"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1588
#: src/components/account-info.jsx:2103
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Edit profile"
msgstr "Editatu profila"
#: src/components/account-info.jsx:1624
msgid "Withdraw follow request?"
msgstr "Jarraipen-eskaera atzera bota?"
#. placeholder {1}: info.acct || info.username
#: src/components/account-info.jsx:1625
msgid "Unfollow @{1}?"
msgstr "@{1} jarraitzeari utzi?"
#: src/components/account-info.jsx:1676
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unfollow…"
msgstr "Utzi jarraitzeari…"
#: src/components/account-info.jsx:1685
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Withdraw…"
msgstr "Bota atzera…"
#: src/components/account-info.jsx:1692
#: src/components/account-info.jsx:1696
#: src/pages/hashtag.jsx:262
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Follow"
msgstr "Jarraitu"
#: src/components/account-info.jsx:1808
#: src/components/account-info.jsx:1863
#: src/components/account-info.jsx:1997
#: src/components/account-info.jsx:2098
#: src/components/account-sheet.jsx:38
#: src/components/compose.jsx:859
#: src/components/compose.jsx:2548
#: src/components/compose.jsx:3022
#: src/components/compose.jsx:3231
#: src/components/compose.jsx:3461
#: src/components/drafts.jsx:59
#: src/components/embed-modal.jsx:13
#: src/components/generic-accounts.jsx:143
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:40
#: src/components/list-add-edit.jsx:36
#: src/components/media-alt-modal.jsx:34
#: src/components/media-modal.jsx:322
#: src/components/notification-service.jsx:157
#: src/components/report-modal.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:230
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:583
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:783
#: src/components/status.jsx:2993
#: src/components/status.jsx:3233
#: src/components/status.jsx:3733
#: src/pages/accounts.jsx:37
#: src/pages/catchup.jsx:1581
#: src/pages/filters.jsx:224
#: src/pages/list.jsx:276
#: src/pages/notifications.jsx:915
#: src/pages/settings.jsx:78
#: src/pages/status.jsx:1301
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
#: src/components/account-info.jsx:1813
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Translated Bio"
msgstr "Itzulitako biografia"
#: src/components/account-info.jsx:1908
msgid "Unable to remove from list."
msgstr "Ezin da zerrendatik kendu."
#: src/components/account-info.jsx:1909
msgid "Unable to add to list."
msgstr "Ezin da zerrendara gehitu."
#: src/components/account-info.jsx:1928
#: src/pages/lists.jsx:105
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to load lists."
msgstr "Ezin dira zerrendak kargatu."
#: src/components/account-info.jsx:1932
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "No lists."
msgstr "Zerrendarik ez."
#: src/components/account-info.jsx:1943
#: src/components/list-add-edit.jsx:40
#: src/pages/lists.jsx:59
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "New list"
msgstr "Zerrenda berria"
#. placeholder {0}: account?.username || account?.acct
#: src/components/account-info.jsx:2002
msgid "Private note about <0>@{0}</0>"
msgstr "<0>@{0}</0>(r)i buruzko ohar pribatua"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:2032
msgid "Unable to update private note."
msgstr "Ezin izan da ohar pribatua eguneratu."
#: src/components/account-info.jsx:2055
#: src/components/account-info.jsx:2226
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: src/components/account-info.jsx:2060
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Save & close"
msgstr "Gorde eta itxi"
#: src/components/account-info.jsx:2154
msgid "Unable to update profile."
msgstr "Ezin da profila eguneratu."
#: src/components/account-info.jsx:2161
#: src/components/list-add-edit.jsx:105
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: src/components/account-info.jsx:2174
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Bio"
msgstr "Biografia"
#: src/components/account-info.jsx:2187
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Extra fields"
msgstr "Eremu gehigarriak"
#: src/components/account-info.jsx:2193
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
#: src/components/account-info.jsx:2196
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Content"
msgstr "Edukia"
#: src/components/account-info.jsx:2229
#: src/components/list-add-edit.jsx:150
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:715
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:554
#: src/pages/notifications.jsx:981
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#: src/components/account-info.jsx:2283
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "username"
msgstr "erabiltzaile-izena"
#: src/components/account-info.jsx:2287
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "server domain name"
msgstr "zerbitzariaren domeinu-izena"
#: src/components/background-service.jsx:151
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Cloak mode disabled"
msgstr "Estalki modua ezgaituta"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/background-service.jsx:151
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Cloak mode enabled"
msgstr "Estalki modua gaituta"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/columns.jsx:27
#: src/components/nav-menu.jsx:176
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:139
#: src/components/timeline.jsx:439
#: src/pages/catchup.jsx:876
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:89
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:41
#: src/pages/home.jsx:53
#: src/pages/notifications.jsx:560
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Home"
msgstr "Hasiera"
#: src/components/compose-button.jsx:50
#: src/compose.jsx:38
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Compose"
msgstr "Idatzi"
#: src/components/compose.jsx:206
msgid "Add media"
msgstr "Gehitu multimedia"
#: src/components/compose.jsx:207
msgid "Add custom emoji"
msgstr "Gehitu emoji pertsonala"
#: src/components/compose.jsx:208
msgid "Add GIF"
msgstr "Gehitu GIFa"
#: src/components/compose.jsx:209
msgid "Add poll"
msgstr "Gehitu bozketa"
#: src/components/compose.jsx:402
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "You have unsaved changes. Discard this post?"
msgstr "Gorde gabeko aldaketak dituzu. Bidalketa zokoratu nahi duzu?"
#. placeholder {0}: unsupportedFiles.length
#. placeholder {1}: unsupportedFiles[0].name
#. placeholder {2}: lf.format( unsupportedFiles.map((f) => f.name), )
#: src/components/compose.jsx:630
msgid "{0, plural, one {File {1} is not supported.} other {Files {2} are not supported.}}"
msgstr "{0, plural, one {{1} fitxategia ez da bateragarria.} other {{2} fitxategiak ez dira bateragarriak.}}"
#: src/components/compose.jsx:640
#: src/components/compose.jsx:658
#: src/components/compose.jsx:1674
#: src/components/compose.jsx:1760
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}"
msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Fitxategi bakarra erantsi dezakezu.} other {# fitxategi erantsi ditzakezu gehienez.}}"
#: src/components/compose.jsx:840
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Pop out"
msgstr "Atera"
#: src/components/compose.jsx:847
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Minimize"
msgstr "Ikonotu"
#: src/components/compose.jsx:883
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Looks like you closed the parent window."
msgstr "Badirudi leiho nagusia itxi duzula."
#: src/components/compose.jsx:890
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later."
msgstr "Badirudi dagoeneko baduzula editorea irekita leiho nagusian eta zerbait argitaratzen ari zarela. Itxaron bukatu arte eta saiatu berriro geroago."
#: src/components/compose.jsx:895
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?"
msgstr "Badirudi dagoeneko baduzula editorea irekita leiho nagusian. Leiho berri bat ateraz gero, leiho nagusian egindako aldaketak zokoratuko dira. Jarraitu nahi duzu?"
#: src/components/compose.jsx:937
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Pop in"
msgstr "Sartu"
#. placeholder {0}: replyToStatus.account.acct || replyToStatus.account.username
#. placeholder {1}: rtf.format(-replyToStatusMonthsAgo, 'month')
#: src/components/compose.jsx:947
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Replying to @{0}s post (<0>{1}</0>)"
msgstr "@{0}(r)en bidalketari erantzuten (<0>{1}</0>)"
#. placeholder {0}: replyToStatus.account.acct || replyToStatus.account.username
#: src/components/compose.jsx:957
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Replying to @{0}s post"
msgstr "@{0}(r)en bidalketari erantzuten"
#: src/components/compose.jsx:970
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Editing source post"
msgstr "Jatorrizko bidalketa editatzen"
#: src/components/compose.jsx:1017
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Poll must have at least 2 options"
msgstr "Bozketak 2 aukera izan behar ditu gutxienez"
#: src/components/compose.jsx:1021
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Some poll choices are empty"
msgstr "Bozketaren aukeretako batzuk hutsik daude"
#: src/components/compose.jsx:1034
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Some media have no descriptions. Continue?"
msgstr "Ez dituzu multimedia fitxategi batzuk deskribatu. Jarraitu?"
#: src/components/compose.jsx:1086
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Attachment #{i} failed"
msgstr "#{i} eranskinak huts egin du"
#: src/components/compose.jsx:1180
#: src/components/status.jsx:2063
#: src/components/timeline.jsx:989
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Content warning"
msgstr "Edukiari buruzko abisua"
#: src/components/compose.jsx:1196
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Content warning or sensitive media"
msgstr "Edukiari buruzko abisua edo multimedia hunkigarria"
#: src/components/compose.jsx:1232
2024-09-26 03:00:31 +08:00
#: src/components/status.jsx:93
#: src/pages/settings.jsx:306
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Public"
msgstr "Publikoa"
#: src/components/compose.jsx:1237
#: src/components/nav-menu.jsx:338
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:165
2024-09-26 03:00:31 +08:00
#: src/components/status.jsx:94
msgid "Local"
msgstr "Lokala"
#: src/components/compose.jsx:1241
2024-09-26 03:00:31 +08:00
#: src/components/status.jsx:95
#: src/pages/settings.jsx:309
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unlisted"
msgstr "Zerrendatu gabea"
#: src/components/compose.jsx:1244
2024-09-26 03:00:31 +08:00
#: src/components/status.jsx:96
#: src/pages/settings.jsx:312
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Followers only"
msgstr "Jarraitzaileentzat soilik"
#: src/components/compose.jsx:1247
2024-09-26 03:00:31 +08:00
#: src/components/status.jsx:97
#: src/components/status.jsx:1941
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Private mention"
msgstr "Aipamen pribatua"
#: src/components/compose.jsx:1256
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Post your reply"
msgstr "Argitaratu erantzuna"
#: src/components/compose.jsx:1258
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Edit your post"
msgstr "Editatu bidalketa"
#: src/components/compose.jsx:1259
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "What are you doing?"
msgstr "Zertan zabiltza?"
#: src/components/compose.jsx:1337
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Mark media as sensitive"
msgstr "Markatu multimedia hunkigarri gisa"
#: src/components/compose.jsx:1381
#: src/components/compose.jsx:3080
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:715
#: src/pages/list.jsx:362
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1555
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:152
#: src/components/status.jsx:929
#: src/components/status.jsx:1717
#: src/components/status.jsx:1718
#: src/components/status.jsx:2386
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Reply"
msgstr "Erantzun"
#: src/components/compose.jsx:1557
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
#: src/components/compose.jsx:1558
msgctxt "Submit button in composer"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Post"
msgstr "Argitaratu"
#: src/components/compose.jsx:1686
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Downloading GIF…"
msgstr "GIFa deskargatzen…"
#: src/components/compose.jsx:1714
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Failed to download GIF"
msgstr "Ezin da GIFa deskargatu"
#: src/components/compose.jsx:1879
#: src/components/compose.jsx:1956
#: src/components/nav-menu.jsx:239
msgid "More…"
msgstr "Gehiago…"
#: src/components/compose.jsx:2361
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Uploaded"
msgstr "Igota"
#: src/components/compose.jsx:2374
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Image description"
msgstr "Irudiaren deskribapena"
#: src/components/compose.jsx:2375
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Video description"
msgstr "Bideoaren deskribapena"
#: src/components/compose.jsx:2376
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Audio description"
msgstr "Audioaren deskribapena"
#. placeholder {0}: prettyBytes( imageSize, )
#. placeholder {1}: prettyBytes(imageSizeLimit)
#: src/components/compose.jsx:2412
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower."
msgstr "Fitxategia handiegia da. Igoerak arazoak izan ditzake. Saiatu tamaina {0}tik {1} edo gutxiagora murrizten."
#. placeholder {2}: i18n.number( width, )
#. placeholder {3}: i18n.number(height)
#. placeholder {4}: i18n.number(newWidth)
#. placeholder {5}: i18n.number( newHeight, )
#: src/components/compose.jsx:2424
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {2}×{3}px to {4}×{5}px."
msgstr "Neurria handiegia da. Igoerak arazoak izan ditzake. Saiatu neurria {2}×{3}px-etik {4}×{5}px edo gutxiagora murrizten."
#. placeholder {6}: prettyBytes( videoSize, )
#. placeholder {7}: prettyBytes(videoSizeLimit)
#: src/components/compose.jsx:2432
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {6} to {7} or lower."
msgstr "Fitxategia handiegia da. Igoerak arazoak izan ditzake. Saiatu tamaina {6}tik {7} edo gutxiagora murrizten."
#. placeholder {8}: i18n.number( width, )
#. placeholder {9}: i18n.number(height)
#. placeholder {10}: i18n.number(newWidth)
#. placeholder {11}: i18n.number( newHeight, )
#: src/components/compose.jsx:2444
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {8}×{9}px to {10}×{11}px."
msgstr "Neurria handiegia da. Igoerak arazoak izan ditzake. Saiatu neurria {8}×{9}px-etik {10}×{11}px edo gutxiagora murrizten."
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2452
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues."
msgstr "Fotograma-tasa (frame rate) altuegia da. Igoerak arazoak izan ditzake."
#: src/components/compose.jsx:2512
#: src/components/compose.jsx:2762
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:726
#: src/pages/catchup.jsx:1074
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:412
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
#: src/components/compose.jsx:2529
#: src/compose.jsx:84
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
#: src/components/compose.jsx:2554
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Edit image description"
msgstr "Editatu irudiaren deskribapena"
#: src/components/compose.jsx:2555
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Edit video description"
msgstr "Editatu bideoaren deskribapena"
#: src/components/compose.jsx:2556
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Edit audio description"
msgstr "Editatu audioaren deskribapena"
#: src/components/compose.jsx:2601
#: src/components/compose.jsx:2650
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Generating description. Please wait…"
msgstr "Deskribapena sortzen. Itxaron…"
#. placeholder {12}: e.message
#: src/components/compose.jsx:2621
msgid "Failed to generate description: {12}"
msgstr "Ezin da deskribapena sortu: {12}"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2622
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Failed to generate description"
msgstr "Ezin da deskribapena sortu"
#: src/components/compose.jsx:2634
#: src/components/compose.jsx:2640
#: src/components/compose.jsx:2686
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Generate description…"
msgstr "Sortu deskribapena…"
#. placeholder {13}: e?.message ? `: ${e.message}` : ''
#: src/components/compose.jsx:2673
msgid "Failed to generate description{13}"
msgstr "Ezin izan da deskribapena sortu{13}"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#. placeholder {0}: localeCode2Text(lang)
#: src/components/compose.jsx:2688
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "({0}) <0>— experimental</0>"
msgstr "({0}) <0>— esperimentala</0>"
#: src/components/compose.jsx:2707
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Done"
msgstr "Eginda"
#. placeholder {0}: i + 1
#: src/components/compose.jsx:2743
msgid "Choice {0}"
msgstr "{0}. aukera"
#: src/components/compose.jsx:2790
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Multiple choices"
msgstr "Hainbat aukera"
#: src/components/compose.jsx:2793
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Duration"
msgstr "Iraupena"
#: src/components/compose.jsx:2824
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Remove poll"
msgstr "Kendu bozketa"
#: src/components/compose.jsx:3039
msgid "Search accounts"
msgstr "Bilatu kontuak"
#: src/components/compose.jsx:3093
#: src/components/generic-accounts.jsx:228
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Error loading accounts"
msgstr "Errorea kontuak kargatzean"
#: src/components/compose.jsx:3237
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Custom emojis"
msgstr "Instantziako emojiak"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/compose.jsx:3257
msgid "Search emoji"
msgstr "Bilatu emojia"
#: src/components/compose.jsx:3288
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Error loading custom emojis"
msgstr "Errorea emoji pertsonalizatua kargatzean"
#: src/components/compose.jsx:3299
msgid "Recently used"
msgstr "Oraintsu erabilita"
#: src/components/compose.jsx:3300
msgid "Others"
msgstr "Besteak"
#. placeholder {0}: i18n.number(emojis.length - max)
#: src/components/compose.jsx:3338
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{0} more…"
msgstr "{0} gehiago…"
#: src/components/compose.jsx:3476
msgid "Search GIFs"
msgstr "Bilatu GIFak"
#: src/components/compose.jsx:3491
msgid "Powered by GIPHY"
msgstr "GIPHYri esker"
#: src/components/compose.jsx:3499
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Type to search GIFs"
msgstr "Idatzi GIFak bilatzeko"
#: src/components/compose.jsx:3597
#: src/components/media-modal.jsx:462
#: src/components/timeline.jsx:893
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Previous"
msgstr "Aurrekoa"
#: src/components/compose.jsx:3615
#: src/components/media-modal.jsx:481
#: src/components/timeline.jsx:910
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"
#: src/components/compose.jsx:3632
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Error loading GIFs"
msgstr "Errorea GIFak kargatzean"
#: src/components/drafts.jsx:64
#: src/pages/settings.jsx:693
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unsent drafts"
msgstr "Bidali gabeko zirriborroak"
#: src/components/drafts.jsx:69
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off."
msgstr "Badirudi bidali gabeko zirriborroak dituzula. Jarrai ezazu utzi zenuen tokian."
#: src/components/drafts.jsx:103
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Delete this draft?"
msgstr "Zirriborroa ezabatu nahi duzu?"
#: src/components/drafts.jsx:118
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Error deleting draft! Please try again."
msgstr "Errorea zirriborroa ezabatzean! Saiatu berriro."
#: src/components/drafts.jsx:128
#: src/components/list-add-edit.jsx:186
#: src/components/status.jsx:1352
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:587
msgid "Delete…"
msgstr "Ezabatu…"
#: src/components/drafts.jsx:147
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Error fetching reply-to status!"
msgstr "Errorea erantzuten ari zaion egoera eskuratzean!"
#: src/components/drafts.jsx:172
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Delete all drafts?"
msgstr "Zirriborro guztiak ezabatu?"
#: src/components/drafts.jsx:190
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Error deleting drafts! Please try again."
msgstr "Errorea zirriborroak ezabatzean! Saiatu berriro."
#: src/components/drafts.jsx:202
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Delete all…"
msgstr "Ezabatu guztia…"
#: src/components/drafts.jsx:210
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "No drafts found."
msgstr "Ez dago zirriborrorik."
#: src/components/drafts.jsx:247
#: src/pages/catchup.jsx:1929
msgid "Poll"
msgstr "Bozketa"
#: src/components/drafts.jsx:250
#: src/pages/account-statuses.jsx:364
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
#: src/components/embed-modal.jsx:23
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Open in new window"
msgstr "Ireki leiho berrian"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:43
#: src/pages/notifications.jsx:965
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Accept"
msgstr "Onartu"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:69
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Reject"
msgstr "Ukatu"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:76
#: src/pages/notifications.jsx:1249
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Accepted"
msgstr "Onartuta"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:80
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Rejected"
msgstr "Ukatuta"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/generic-accounts.jsx:146
#: src/components/notification.jsx:445
#: src/pages/accounts.jsx:42
#: src/pages/search.jsx:318
#: src/pages/search.jsx:351
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Accounts"
msgstr "Kontuak"
#: src/components/generic-accounts.jsx:206
#: src/components/timeline.jsx:521
#: src/pages/list.jsx:295
#: src/pages/notifications.jsx:895
#: src/pages/search.jsx:545
#: src/pages/status.jsx:1334
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Show more…"
msgstr "Erakutsi gehiago…"
#: src/components/generic-accounts.jsx:211
#: src/components/timeline.jsx:526
#: src/pages/search.jsx:550
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "The end."
msgstr "Amaiera."
#: src/components/generic-accounts.jsx:232
msgid "Nothing to show"
msgstr "Ezertxo ere ez"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:44
#: src/components/nav-menu.jsx:357
#: src/pages/catchup.jsx:1619
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Laster-teklak"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:52
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Teklatuko laster-teklen laguntza"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:56
#: src/pages/catchup.jsx:1644
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Next post"
msgstr "Hurrengo bidalketa"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:60
#: src/pages/catchup.jsx:1652
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Previous post"
msgstr "Aurreko bidalketa"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:64
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Skip carousel to next post"
msgstr "Biratu karrusela hurrengora"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:66
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "<0>Shift</0> + <1>j</1>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>j</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:72
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Skip carousel to previous post"
msgstr "Biratu karrusela aurrekora"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:74
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "<0>Shift</0> + <1>k</1>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>k</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:80
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Load new posts"
msgstr "Kargatu bidalketa berriak"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:84
#: src/pages/catchup.jsx:1676
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Open post details"
msgstr "Ireki bidalketaren xehetasunak"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:86
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "<0>Enter</0> or <1>o</1>"
msgstr "<0>Enter</0> or <1>o</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:93
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread"
msgstr "Hedatu edukiaren abisua edo<0/>hedatu / tolestu haria"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:102
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Close post or dialogs"
msgstr "Itxi bidalketa edo leihoa"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:104
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "<0>Esc</0> or <1>Backspace</1>"
msgstr "<0>Esc</0> or <1>Backspace</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:110
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Focus column in multi-column mode"
msgstr "Fokatu zutabea zutabe anitzeko antolaketan"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:112
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "<0>1</0> to <1>9</1>"
msgstr "<0>1</0> to <1>9</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:118
msgid "Focus next column in multi-column mode"
msgstr "Fokatu hurrengo zutabean zutabe anitzeko antolaketan"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:122
msgid "Focus previous column in multi-column mode"
msgstr "Fokatu aurreko zutabean zutabe anitzeko antolaketan"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:126
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Compose new post"
msgstr "Idatzi bidalketa berria"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:130
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Compose new post (new window)"
msgstr "Idatzi bidalketa berria (leiho berria)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:133
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:139
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Send post"
msgstr "Bidali"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:141
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> or <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
msgstr "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> or <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:148
#: src/components/nav-menu.jsx:326
#: src/components/search-form.jsx:73
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:52
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:179
#: src/pages/search.jsx:46
#: src/pages/search.jsx:300
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:156
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Reply (new window)"
msgstr "Erantzun (leiho berria)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:159
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:165
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Like (favourite)"
msgstr "Egin gogoko"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:167
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "<0>l</0> or <1>f</1>"
msgstr "<0>l</0> edo <1>f</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:173
#: src/components/status.jsx:937
#: src/components/status.jsx:2413
#: src/components/status.jsx:2444
#: src/components/status.jsx:2445
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Boost"
msgstr "Bultzatu"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:175
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:181
#: src/components/status.jsx:1022
#: src/components/status.jsx:2469
#: src/components/status.jsx:2470
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Bookmark"
msgstr "Jarri laster-marka"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:185
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Toggle Cloak mode"
msgstr "Estalki modua bai/ez"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:187
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
#: src/components/list-add-edit.jsx:40
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Edit list"
msgstr "Editatu zerrenda"
#: src/components/list-add-edit.jsx:96
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to edit list."
msgstr "Ezin da zerrenda editatu."
#: src/components/list-add-edit.jsx:97
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to create list."
msgstr "Ezin da zerrenda sortu."
#: src/components/list-add-edit.jsx:125
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Show replies to list members"
msgstr "Erakutsi zerrandako kideen erantzunak"
#: src/components/list-add-edit.jsx:128
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Show replies to people I follow"
msgstr "Erakutsi erantzunak jarraitzen diedan pertsonei"
#: src/components/list-add-edit.jsx:131
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Don't show replies"
msgstr "Ez erakutsi erantzunik"
#: src/components/list-add-edit.jsx:144
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Hide posts on this list from Home/Following"
msgstr "Ezkutatu Hasiera / Jarraitzen -etik zerrenda honetako bidalketak"
#: src/components/list-add-edit.jsx:150
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:554
msgid "Create"
msgstr "Sortu"
#: src/components/list-add-edit.jsx:157
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Delete this list?"
msgstr "Zerrenda ezabatu nahi duzu?"
#: src/components/list-add-edit.jsx:176
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to delete list."
msgstr "Ezin da zerrenda ezabatu."
#: src/components/media-alt-modal.jsx:39
#: src/components/media.jsx:51
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Media description"
msgstr "Fitxategiaren deskribapena"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:58
#: src/components/status.jsx:1066
#: src/components/status.jsx:1093
#: src/components/translation-block.jsx:196
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Translate"
msgstr "Itzuli"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:69
#: src/components/status.jsx:1080
#: src/components/status.jsx:1107
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Speak"
msgstr "Irakurri ozenki"
#: src/components/media-modal.jsx:369
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Open original media in new window"
msgstr "Ireki jatorrizko multimedia fitxategia leiho berrian"
#: src/components/media-modal.jsx:373
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Open original media"
msgstr "Ireki jatorrizko multimedia fitxategia"
#: src/components/media-modal.jsx:389
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Attempting to describe image. Please wait…"
msgstr "Irudia deskribatzen saiatzen. Itxaron…"
#: src/components/media-modal.jsx:404
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Failed to describe image"
msgstr "Ezin da irudia deskribatu"
#: src/components/media-modal.jsx:414
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Describe image…"
msgstr "Deskribatu irudia…"
#: src/components/media-modal.jsx:437
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "View post"
msgstr "Ikusi bidalketa"
#: src/components/media-post.jsx:128
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Sensitive media"
msgstr "Multimedia fitxategi hunkigarria"
#: src/components/media-post.jsx:133
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Filtered: {filterTitleStr}"
msgstr "Iragazita: {filterTitleStr}"
#: src/components/media-post.jsx:134
#: src/components/status.jsx:3563
#: src/components/status.jsx:3659
#: src/components/status.jsx:3737
#: src/components/timeline.jsx:978
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:75
#: src/pages/catchup.jsx:1877
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Filtered"
msgstr "Iragazita"
#: src/components/modals.jsx:73
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Post published. Check it out."
msgstr "Bidalketa argitaratu da. Ikus ezazu."
#: src/components/modals.jsx:74
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Reply posted. Check it out."
msgstr "Erantzuna argitaratu da. Ikus ezazu."
#: src/components/modals.jsx:75
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Post updated. Check it out."
msgstr "Bidalketa eguneratu da. Ikus ezazu."
#: src/components/nav-menu.jsx:118
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
#: src/components/nav-menu.jsx:154
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Reload page now to update?"
msgstr "Birkargatu orria orain eguneratzeko?"
#: src/components/nav-menu.jsx:166
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "New update available…"
msgstr "Eguneraketa eskuragarri…"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/nav-menu.jsx:185
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:140
#: src/pages/following.jsx:23
#: src/pages/following.jsx:142
msgid "following.title"
msgstr "Jarraitzen ditu"
#: src/components/nav-menu.jsx:192
#: src/pages/catchup.jsx:871
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Catch-up"
msgstr "Zer berri?"
#: src/components/nav-menu.jsx:199
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:58
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:146
#: src/pages/home.jsx:225
#: src/pages/mentions.jsx:21
#: src/pages/mentions.jsx:168
#: src/pages/settings.jsx:1147
#: src/pages/trending.jsx:382
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Mentions"
msgstr "Aipamenak"
#: src/components/nav-menu.jsx:206
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:49
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:152
#: src/pages/filters.jsx:23
#: src/pages/home.jsx:85
#: src/pages/home.jsx:185
#: src/pages/notifications.jsx:113
#: src/pages/notifications.jsx:564
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Notifications"
msgstr "Jakinarazpenak"
#: src/components/nav-menu.jsx:209
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "New"
msgstr "Berria"
#: src/components/nav-menu.jsx:220
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Profile"
msgstr "Profila"
#: src/components/nav-menu.jsx:228
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:54
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:195
#: src/pages/bookmarks.jsx:12
#: src/pages/bookmarks.jsx:24
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Bookmarks"
msgstr "Laster-markak"
#: src/components/nav-menu.jsx:248
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:55
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:201
#: src/pages/catchup.jsx:1446
#: src/pages/catchup.jsx:2064
#: src/pages/favourites.jsx:12
#: src/pages/favourites.jsx:24
#: src/pages/settings.jsx:1151
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Likes"
msgstr "Gogokoak"
#: src/components/nav-menu.jsx:254
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:15
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:45
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Followed Hashtags"
msgstr "Jarraitutako traolak"
#: src/components/nav-menu.jsx:262
#: src/pages/account-statuses.jsx:330
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:54
#: src/pages/filters.jsx:93
#: src/pages/hashtag.jsx:340
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Filters"
msgstr "Iragazkiak"
#: src/components/nav-menu.jsx:270
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Muted users"
msgstr "Mutututako erabiltzaileak"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:278
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Muted users…"
msgstr "Mutututakoak…"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:285
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Blocked users"
msgstr "Blokeatutako erabiltzaileak"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:293
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Blocked users…"
msgstr "Blokeatutakoak…"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:305
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Accounts…"
msgstr "Kontuak…"
#: src/components/nav-menu.jsx:315
#: src/pages/login.jsx:190
#: src/pages/status.jsx:837
#: src/pages/welcome.jsx:65
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Log in"
msgstr "Hasi saioa"
#: src/components/nav-menu.jsx:332
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:57
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:172
#: src/pages/trending.jsx:442
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Trending"
msgstr "Joerak"
#: src/components/nav-menu.jsx:344
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:165
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Federated"
msgstr "Federatua"
#: src/components/nav-menu.jsx:367
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Shortcuts / Columns…"
msgstr "Lasterbideak / Zutabeak…"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:377
#: src/components/nav-menu.jsx:391
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Settings…"
msgstr "Ezarpenak…"
#: src/components/nav-menu.jsx:421
#: src/components/nav-menu.jsx:448
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:50
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:158
#: src/pages/list.jsx:127
#: src/pages/lists.jsx:17
#: src/pages/lists.jsx:51
msgid "Lists"
msgstr "Zerrendak"
#: src/components/nav-menu.jsx:429
#: src/components/shortcuts.jsx:215
#: src/pages/list.jsx:134
msgid "All Lists"
msgstr "Zerrenda guztiak"
#: src/components/notification-service.jsx:161
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Notification"
msgstr "Jakinarazpenak"
#: src/components/notification-service.jsx:167
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "This notification is from your other account."
msgstr "Jakinarazpena zure beste kontuarena da."
#: src/components/notification-service.jsx:196
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "View all notifications"
msgstr "Ikusi jakinarazpen guztiak"
#: src/components/notification.jsx:71
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}"
msgstr "{account}(e)k zure bidalketari {emojiObject}rekin erantzun dio"
#: src/components/notification.jsx:78
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{account} published a post."
msgstr "{account}(e)k bidalketa bat argitaratu du"
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#. placeholder {1}: shortenNumber(count)
#: src/components/notification.jsx:86
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account}(e)k zure erantzuna bultzatu du.} other {{account}(e)k zure bidalketa bultzatu du.}}} other {{account}(e)k zure {postsCount} bidalketa bultzatu ditu.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> pertsonak</0> zure erantzuna bultzatu dute.} other {<2><3>{1}</3> pertsonak</2> zure bidalketa bultzatu dute.}}}}"
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#: src/components/notification.jsx:129
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0}</1> people</0> followed you.}}"
msgstr "{count, plural, one {}=1 {{account}(e)k jarraitu dizu.} other {<0><1>{0}</1> pertsonak</0> jarraitu dizute.}}"
#: src/components/notification.jsx:143
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{account} requested to follow you."
msgstr "{account}(e)k jarraitzeko eskaera egin dizu."
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#. placeholder {1}: shortenNumber(count)
#: src/components/notification.jsx:152
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> liked your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account}(e)k zure erantzuna gogoko du.} other {{account}(e)k zure bidalketa gogoko du.}}} other {{account}(e)k zure {postsCount} bidalketa gogoko ditu.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> pertsonak</0> zure erantzuna gogoko dute.} other {<2><3>{1}</3> pertsonak</2> zure bidalketa gogoko dute.}}}}"
#: src/components/notification.jsx:194
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "A poll you have voted in or created has ended."
msgstr "Sortu edo boza eman zenuen bozketa bat amaitu da."
#: src/components/notification.jsx:195
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "A poll you have created has ended."
msgstr "Sortu zenuen bozketa bat amaitu da."
#: src/components/notification.jsx:196
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "A poll you have voted in has ended."
msgstr "Boza eman zenuen bozketa bat amaitu da."
#: src/components/notification.jsx:197
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "A post you interacted with has been edited."
msgstr "Interaktuatu zenuen bidalketa bat editatu dute."
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#. placeholder {1}: shortenNumber(count)
#: src/components/notification.jsx:205
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted & liked your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account}(e)ek zure erantzuna gogoko egin eta bultzatu du.} other {{account}(e)ek zure bidalketa gogoko egin eta bultzatu du.}}} other {{account}(e)k (e)ek zure {postsCount} bidalketa gogoko egin eta bultzatu ditu.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> pertsonak</0> erantzuna gogoko egin eta bultzatu dute.} other {<2><3>{1}</3> pertsonak</2> zure bidalketa gogoko egin eta bultzatu dute.}}}}"
#: src/components/notification.jsx:247
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{account} signed up."
msgstr "{account}(e)k izena eman du."
#: src/components/notification.jsx:249
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{account} reported {targetAccount}"
msgstr "{account}(e)k {targetAccount} salatu du"
#: src/components/notification.jsx:254
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Lost connections with <0>{name}</0>."
msgstr "<0>{name}</0>(r)ekin harremana galdu da."
#: src/components/notification.jsx:260
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Moderation warning"
msgstr "Moderazio-ohartarazpena"
#: src/components/notification.jsx:265
msgid "Your {year} #Wrapstodon is here!"
msgstr "Hemen da {year}ko #Wrapstodon!"
#: src/components/notification.jsx:271
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "An admin from <0>{from}</0> has suspended <1>{targetName}</1>, which means you can no longer receive updates from them or interact with them."
msgstr "<0>{from}</0>(e)ko administratzaile batek <1>{targetName}</1> bertan behera utzi du, eta horrek esan nahi du aurrerantzean ezingo duzula harekin harremanik izan."
#: src/components/notification.jsx:277
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "An admin from <0>{from}</0> has blocked <1>{targetName}</1>. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "<0>{from}</0>(e)ko administratzaile batek <1>{targetName}</1> blokeatu du. Eragina du jarraitzen dizuten {followersCount} eta jarraitzen dituzun {followingCount} -engan."
#: src/components/notification.jsx:283
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "You have blocked <0>{targetName}</0>. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "<0>{targetName}</0> blokeatu duzu. Jarraitzen zizuten {followersCount} eta jarraitzen zenituen {followingCount} kendu dira."
#: src/components/notification.jsx:291
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Your account has received a moderation warning."
msgstr "Zure kontuak moderazio-ohartarazpen bat jaso du."
#: src/components/notification.jsx:292
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "Zure kontua ezgaitu da."
#: src/components/notification.jsx:293
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Some of your posts have been marked as sensitive."
msgstr "Zure bidalketa batzuk hunkigarri gisa markatu dira."
#: src/components/notification.jsx:294
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Some of your posts have been deleted."
msgstr "Zure bidalketa batzuk ezabatu dira."
#: src/components/notification.jsx:295
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on."
msgstr "Aurrerantzean zure bidalketak hunkigarri gisa markatuko dira."
#: src/components/notification.jsx:296
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Your account has been limited."
msgstr "Zure kontuari mugak jarri zaizkio."
#: src/components/notification.jsx:297
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Your account has been suspended."
msgstr "Zure kontua bertan behera utzi da."
#: src/components/notification.jsx:372
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "[Unknown notification type: {type}]"
msgstr "[Jakinarazpen mota ezezaguna: {type}]"
#: src/components/notification.jsx:441
#: src/components/status.jsx:1036
#: src/components/status.jsx:1046
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Boosted/Liked by…"
msgstr "Bultzatu/Gogoko du(te)…"
#: src/components/notification.jsx:442
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Liked by…"
msgstr "Gogoko du…"
#: src/components/notification.jsx:443
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Boosted by…"
msgstr "Bultzatu du…"
#: src/components/notification.jsx:444
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Followed by…"
msgstr "Jarraitzen dizu…"
#: src/components/notification.jsx:515
#: src/components/notification.jsx:531
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Learn more <0/>"
msgstr "Ikasi gehiago <0/>"
#: src/components/notification.jsx:540
msgid "View #Wrapstodon"
msgstr "Ikusi #Wrapstodon"
#: src/components/notification.jsx:770
#: src/components/status.jsx:267
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Read more →"
msgstr "Irakurri gehiago →"
#: src/components/poll.jsx:113
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Voted"
msgstr "Bozkatu duzu"
#: src/components/poll.jsx:119
msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}"
msgstr "{optionVotesCount, plural, one {boto #} other {# boto}}"
#: src/components/poll.jsx:139
#: src/components/poll.jsx:222
#: src/components/poll.jsx:226
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Hide results"
msgstr "Ezkutatu emaitzak"
#: src/components/poll.jsx:188
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Vote"
msgstr "Bozkatu"
#: src/components/poll.jsx:208
#: src/components/poll.jsx:210
#: src/pages/status.jsx:1203
#: src/pages/status.jsx:1226
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Refresh"
msgstr "Freskatu"
#: src/components/poll.jsx:222
#: src/components/poll.jsx:226
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Show results"
msgstr "Erakutsi emaitzak"
#. placeholder {0}: shortenNumber(votesCount)
#. placeholder {1}: shortenNumber(votesCount)
#: src/components/poll.jsx:231
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> vote} other {<1>{1}</1> votes}}"
msgstr "{votesCount, plural, one {boto <0>{0}</0>} other {<1>{1}</1> boto}}"
#. placeholder {0}: shortenNumber(votersCount)
#. placeholder {1}: shortenNumber(votersCount)
#: src/components/poll.jsx:248
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> voter} other {<1>{1}</1> voters}}"
msgstr "{votersCount, plural, one {hautesle <0>{0}</0>} other {<1>{1}</1> hautesle}}"
#: src/components/poll.jsx:268
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Ended <0/>"
msgstr "<0/>(e)an amaitu zen"
#: src/components/poll.jsx:272
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Ended"
msgstr "Amaitu da"
#: src/components/poll.jsx:275
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Ending <0/>"
msgstr "<0/>(e)an amaituko da"
#: src/components/poll.jsx:279
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Ending"
msgstr "Amaiera-data"
#. Relative time in seconds, as short as possible
#. placeholder {0}: seconds < 1 ? 1 : Math.floor(seconds)
#: src/components/relative-time.jsx:57
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{0}s"
msgstr "{0}s"
#. Relative time in minutes, as short as possible
#. placeholder {0}: Math.floor(seconds / minute)
#: src/components/relative-time.jsx:62
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{0}m"
msgstr "{0}m"
#. Relative time in hours, as short as possible
#. placeholder {0}: Math.floor(seconds / hour)
#: src/components/relative-time.jsx:67
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{0}h"
msgstr "{0}h"
#: src/components/report-modal.jsx:29
msgid "Spam"
msgstr "Mezu baztergarria"
#: src/components/report-modal.jsx:30
msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies"
msgstr "Esteka maltzurrak, gezurrezko elkarrekintzak edo erantzun errepikakorrak"
#: src/components/report-modal.jsx:33
msgid "Illegal"
msgstr "Legez kanpokoa"
#: src/components/report-modal.jsx:34
msgid "Violates the law of your or the server's country"
msgstr "Zure edo zerbitzariaren herrialdeko legedia urratzen du"
#: src/components/report-modal.jsx:37
msgid "Server rule violation"
msgstr "Zerbitzariaren arauen urraketa"
#: src/components/report-modal.jsx:38
msgid "Breaks specific server rules"
msgstr "Zerbitzariaren arau jakinak urratzen ditu"
#: src/components/report-modal.jsx:39
msgid "Violation"
msgstr "Urraketa"
#: src/components/report-modal.jsx:42
msgid "Other"
msgstr "Beste zerbait"
#: src/components/report-modal.jsx:43
msgid "Issue doesn't fit other categories"
msgstr "Arazoa ez dator bat beste kategoriekin"
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report Post"
msgstr "Salatu bidalketa"
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report @{username}"
msgstr "Salatu @{username}"
#: src/components/report-modal.jsx:104
msgid "Pending review"
msgstr "Berrikusketeke"
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Post reported"
msgstr "Bidalketa salatu da"
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Profile reported"
msgstr "Profila salatu da"
#: src/components/report-modal.jsx:154
msgid "Unable to report post"
msgstr "Ezin da bidalketa salatu"
#: src/components/report-modal.jsx:155
msgid "Unable to report profile"
msgstr "Ezin da profila salatu"
#: src/components/report-modal.jsx:163
msgid "What's the issue with this post?"
msgstr "Zein da bidalketaren arazoa?"
#: src/components/report-modal.jsx:164
msgid "What's the issue with this profile?"
msgstr "Zein da profilaren arazoa?"
#: src/components/report-modal.jsx:233
msgid "Additional info"
msgstr "Informazio gehigarria"
#: src/components/report-modal.jsx:256
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Forward to <0>{domain}</0>"
msgstr "Birbidali <0>{domain}</0>(e)ra"
#: src/components/report-modal.jsx:266
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Send Report"
msgstr "Bidali salaketa"
#: src/components/report-modal.jsx:275
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Muted {username}"
msgstr "{username} mutututa"
#: src/components/report-modal.jsx:278
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to mute {username}"
msgstr "Ezin da {username} mututu"
#: src/components/report-modal.jsx:283
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Send Report <0>+ Mute profile</0>"
msgstr "Bidali salaketa <0>+ Mututu profila</0>"
#: src/components/report-modal.jsx:294
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Blocked {username}"
msgstr "{username} blokeatuta"
#: src/components/report-modal.jsx:297
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to block {username}"
msgstr "Ezin da {username} blokeatu"
#: src/components/report-modal.jsx:302
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Send Report <0>+ Block profile</0>"
msgstr "Bidali salaketa <0>+ Blokeatu profila</0>"
#: src/components/search-form.jsx:203
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{query} <0> accounts, hashtags & posts</0>"
msgstr "{query} <0> kontuak, traolak eta bidalketak</0>"
#: src/components/search-form.jsx:216
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Posts with <0>{query}</0>"
msgstr "<0>{query}</0> duten bidalketak"
#. placeholder {0}: query.replace(/^#/, '')
#: src/components/search-form.jsx:228
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Posts tagged with <0>#{0}</0>"
msgstr "<0>#{0}</0>(r)ekin etiketatutako bidalketak"
#: src/components/search-form.jsx:242
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Look up <0>{query}</0>"
msgstr "Bilatu <0>{query}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:253
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Accounts with <0>{query}</0>"
msgstr "<0>{query}</0> duten kontuak"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:48
msgid "Home / Following"
msgstr "Hasiera / Jarraitzen"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:51
msgid "Public (Local / Federated)"
msgstr "Publikoa (Lokala / Federatua)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:53
msgid "Account"
msgstr "Kontua"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:56
msgid "Hashtag"
msgstr "Traolak"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:63
msgid "List ID"
msgstr "Zerrendaren IDa"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:70
msgid "Local only"
msgstr "Lokala bakarrik"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:84
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:122
#: src/pages/login.jsx:194
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Instance"
msgstr "Instantzia"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:78
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:87
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:125
msgid "Optional, e.g. mastodon.social"
msgstr "Aukerakoa, adib. mastodon.eus"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:93
msgid "Search term"
msgstr "Bilatzeko terminoa"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:96
msgid "Optional, unless for multi-column mode"
msgstr "Aukerakoa, zutabe anitzeko antolaketa erabili ezean"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:113
msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)"
msgstr "adib. PixelArt (5 gehienez, espazioen bidez bereizita)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:117
#: src/pages/hashtag.jsx:356
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Media only"
msgstr "Multimedia bakarrik"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:235
#: src/components/shortcuts.jsx:192
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Shortcuts"
msgstr "Lasterbideak"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:243
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "beta"
msgstr "beta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:249
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:"
msgstr "Zehaztu lasterbideen zerrenda bat honela agertzeko:"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:255
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Floating button"
msgstr "Botoi mugikorra"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:260
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Tab/Menu bar"
msgstr "Erlaitz- / Menu-barra"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:265
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Multi-column"
msgstr "Zutabe anitz"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:332
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Not available in current view mode"
msgstr "Ez dago erabilgarri uneko ikuspegian"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:351
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Move up"
msgstr "Mugitu gora"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:367
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Move down"
msgstr "Mugitu behera"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:379
#: src/components/status.jsx:1314
#: src/pages/list.jsx:171
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:400
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Add more than one shortcut/column to make this work."
msgstr "Gehitu lasterbide / zutabe bat baino gehiago erabili ahal izateko."
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:411
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "No columns yet. Tap on the Add column button."
msgstr "Oraindik ez dago zutaberik. Egin tap Gehitu zutabea botoian."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:412
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button."
msgstr "Oraindik ez dago lasterbiderik. Egin tap Gehitu lasterbidea botoian."
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:415
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications</1> first."
msgstr "Ez dakizu zer gehitu?<0/>Probatu <1>Hasiera / Jarraitzen eta Jakinarazpenak</1>."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:443
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns"
msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT} zutabe gehienez"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:444
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts"
msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT} lasterbide gehienez"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:458
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Import/export"
msgstr "Inportatu / esportatu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:468
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Add column…"
msgstr "Gehitu zutabea…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:469
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Add shortcut…"
msgstr "Gehitu lasterbidea…"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:516
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown."
msgstr "Zerrenda zehatza aukerakoa da. Zutabe anitzeko antolaketan zerrenda beharrezkoa da, bestela zutabea ez da erakutsiko."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:517
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown."
msgstr "Zutabe anitzeko antolaketan bilatzeko terminoa beharrezkoa da, bestela zutabea ez da erakutsiko."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:518
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated."
msgstr "Traola bat baino gehiago onartzen dira. Espazioen bidez bereizita."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:587
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Editatu lasterbidea"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:587
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Add shortcut"
msgstr "Gehitu lasterbidea"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:623
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Timeline"
msgstr "Denbora-lerroa"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:649
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "List"
msgstr "Zerrenda"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:788
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Import/Export <0>Shortcuts</0>"
msgstr "Inportatu / Esportatu <0>Lasterbideak</0>"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:798
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Import"
msgstr "Inportatu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:806
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Paste shortcuts here"
msgstr "Itsatsi lasterbideak hemen"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:822
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…"
msgstr "Gordetako lasterbideak zerbitzaritik deskargatzen…"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:851
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to download shortcuts"
msgstr "Ezin dira lasterbideak deskargatu"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:854
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Download shortcuts from instance server"
msgstr "Deskargatu lasterbideak zerbitzaritik"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:912
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "* Exists in current shortcuts"
msgstr "* Lasterbidea badago lehendik ere"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:917
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "List may not work if it's from a different account."
msgstr "Litekeena da zerrendak ezin erabiltzea beste kontu batekoak badira."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:927
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Invalid settings format"
msgstr "Ezarpenen formatu baliogabea"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:935
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Append to current shortcuts?"
msgstr "Gehitu uneko lasterbideei?"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:938
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Only shortcuts that dont exist in current shortcuts will be appended."
msgstr "Uneko lasterbideetan ez daudenak gehituko dira soilik."
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:960
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "No new shortcuts to import"
msgstr "Ez dago inportatzeko lasterbide berririk"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:975
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported."
msgstr "Lasterbideak inportatu dira. {SHORTCUTS_LIMIT} muga gainditu da, gainerakoak ez dira inportatuko."
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:976
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1000
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Shortcuts imported"
msgstr "Lasterbideak inportatu dira"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:986
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Import & append…"
msgstr "Inportatu eta gehitu…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:994
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Override current shortcuts?"
msgstr "Uneko lasterbideak gainidatzi?"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:995
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Import shortcuts?"
msgstr "Lasterbideak inportatu?"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "or override…"
msgstr "edo gainidatzi…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Import…"
msgstr "Inportatu…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1018
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Export"
msgstr "Esportatu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Shortcuts copied"
msgstr "Lasterbideak kopiatu dira"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1036
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to copy shortcuts"
msgstr "Ezin dira lasterbideak kopiatu"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Shortcut settings copied"
msgstr "Lasterbideen ezarpenak kopiatu dira"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1053
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to copy shortcut settings"
msgstr "Ezin dira lasterbideen ezarpenak kopiatu"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1083
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Share"
msgstr "Partekatu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1122
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Saving shortcuts to instance server…"
msgstr "Lasterbideak zerbitzarian gordetzen…"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1129
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Shortcuts saved"
msgstr "Lasterbideak gorde dira"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to save shortcuts"
msgstr "Ezin dira lasterbideak gorde"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1137
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Sync to instance server"
msgstr "Sinkronizatu zerbitzariarekin"
#. placeholder {0}: shortcutsStr.length
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1145
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}"
msgstr "{0, plural, one {karaktere #} other {# karaktere}}"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1157
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Raw Shortcuts JSON"
msgstr "Lasterbideen JSON gordina"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1170
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)"
msgstr "Inportatu / Esportatu ezarpenak zerbitzarira / zerbitzaritik (oso esperimentala)"
#: src/components/status.jsx:538
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "<0/> <1>boosted</1>"
msgstr "<0/>(e)k <1>bultzatua</1>"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/status.jsx:637
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance."
msgstr "Barka baina saioa hasita duzun zerbitzariak ezin du interaktuatu beste instantzia batekoa den bidalketa honekin."
#. placeholder {0}: username || acct
#: src/components/status.jsx:790
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unliked @{0}'s post"
msgstr "@{0}(r)en bidalketa gogoko izateari utzi diozu"
#. placeholder {1}: username || acct
#: src/components/status.jsx:791
msgid "Liked @{1}'s post"
msgstr "@{1}(r)en bidalketa gogoko egin duzu"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#. placeholder {2}: username || acct
#: src/components/status.jsx:830
msgid "Unbookmarked @{2}'s post"
msgstr "@{2}(r)en bidalketari laster-marka kendu diozu"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#. placeholder {3}: username || acct
#: src/components/status.jsx:831
msgid "Bookmarked @{3}'s post"
msgstr "@{3}(r)en bidalketari laster-marka jarri diozu"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/status.jsx:937
#: src/components/status.jsx:999
#: src/components/status.jsx:2413
#: src/components/status.jsx:2444
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unboost"
msgstr "Kendu bultzada"
#: src/components/status.jsx:953
#: src/components/status.jsx:2428
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Quote"
msgstr "Aipatu"
#: src/components/status.jsx:961
#: src/components/status.jsx:2437
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Some media have no descriptions."
msgstr "Multimedia fitxategi batzuek ez dute deskribapenik."
#. placeholder {0}: rtf.format(-statusMonthsAgo, 'month')
#: src/components/status.jsx:968
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Old post (<0>{0}</0>)"
msgstr "Bidalketa zaharra (<0>{0}</0>)"
#. placeholder {4}: username || acct
#: src/components/status.jsx:987
msgid "Unboosted @{4}'s post"
msgstr "@{4}(r)en bidalketari bultzada kendu zaio"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#. placeholder {5}: username || acct
#: src/components/status.jsx:988
msgid "Boosted @{5}'s post"
msgstr "@{5}(r)en bidalketa bultzatu da/diozu"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/status.jsx:1000
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Boost…"
msgstr "Bultzatu…"
#: src/components/status.jsx:1012
#: src/components/status.jsx:1727
#: src/components/status.jsx:2457
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unlike"
msgstr "Utzi gogoko egiteari"
#: src/components/status.jsx:1013
#: src/components/status.jsx:1727
#: src/components/status.jsx:1728
#: src/components/status.jsx:2457
#: src/components/status.jsx:2458
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Like"
msgstr "Gogoko egin"
#: src/components/status.jsx:1022
#: src/components/status.jsx:2469
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unbookmark"
msgstr "Kendu laster-marka"
#. placeholder {0}: username || acct
#: src/components/status.jsx:1130
msgid "View post by <0>@{0}</0>"
msgstr "Ikusi <0>@{0}</0>(r)en bidalketa"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/status.jsx:1151
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Show Edit History"
msgstr "Erakutsi edizio-historia"
#: src/components/status.jsx:1154
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Edited: {editedDateText}"
msgstr "Editatuta: {editedDateText}"
#: src/components/status.jsx:1221
#: src/components/status.jsx:3238
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Embed post"
msgstr "Txertatu bidalketa"
#: src/components/status.jsx:1235
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Conversation unmuted"
msgstr "Elkarrizketa mututzeari utzi zaio"
#: src/components/status.jsx:1235
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Conversation muted"
msgstr "Elkarrizketa mututu da"
#: src/components/status.jsx:1241
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to unmute conversation"
msgstr "Ezin da elkarrizketa mututzeari utzi"
#: src/components/status.jsx:1242
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to mute conversation"
msgstr "Ezin da elkarrizketa mututu"
#: src/components/status.jsx:1251
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unmute conversation"
msgstr "Utzi elkarrizketa mututzeari"
#: src/components/status.jsx:1258
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Mute conversation"
msgstr "Mututu elkarrizketa"
#: src/components/status.jsx:1274
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Post unpinned from profile"
msgstr "Bidalketa profilean finkatzeari utzi zaio"
#: src/components/status.jsx:1275
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Post pinned to profile"
msgstr "Profilean finkatutako bidalketa"
#: src/components/status.jsx:1280
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to unpin post"
msgstr "Ezin da bidalketa finkatzeari utzi"
#: src/components/status.jsx:1280
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to pin post"
msgstr "Ezin da bidalketa finkatu"
#: src/components/status.jsx:1289
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unpin from profile"
msgstr "Utzi profilean finkatzeari"
#: src/components/status.jsx:1296
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Pin to profile"
msgstr "Finkatu profilean"
#: src/components/status.jsx:1325
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Delete this post?"
msgstr "Bidalketa ezabatu nahi duzu?"
#: src/components/status.jsx:1341
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Post deleted"
msgstr "Bidalketa ezabatu da"
#: src/components/status.jsx:1344
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to delete post"
msgstr "Ezin da bidalketa ezabatu"
#: src/components/status.jsx:1372
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Report post…"
msgstr "Salatu bidalketa…"
#. placeholder {6}: username || acct
#: src/components/status.jsx:1442
msgid "Unboosted @{6}'s post"
msgstr "@{6}(r)en bidalketari bultzada kendu zaio"
#. placeholder {7}: username || acct
#: src/components/status.jsx:1443
msgid "Boosted @{7}'s post"
msgstr "@{7}(r)en bidalketa bultzatu da/diozu"
#: src/components/status.jsx:1728
#: src/components/status.jsx:1764
#: src/components/status.jsx:2458
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Liked"
msgstr "Gogoko egina"
#: src/components/status.jsx:1761
#: src/components/status.jsx:2445
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Boosted"
msgstr "Bultzatua"
#: src/components/status.jsx:1771
#: src/components/status.jsx:2470
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Bookmarked"
msgstr "Laster-marka jarria"
#: src/components/status.jsx:1775
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Pinned"
msgstr "Finkatua"
#: src/components/status.jsx:1820
#: src/components/status.jsx:2276
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Deleted"
msgstr "Ezabatua"
#: src/components/status.jsx:1861
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}"
msgstr "{repliesCount, plural, one {erantzun #} other {# erantzun}}"
#. placeholder {0}: snapStates.statusThreadNumber[sKey] ? ` ${snapStates.statusThreadNumber[sKey]}/X` : ''
#: src/components/status.jsx:1950
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Thread{0}"
msgstr "Haria{0}"
#: src/components/status.jsx:2026
#: src/components/status.jsx:2088
#: src/components/status.jsx:2173
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Show less"
msgstr "Ezkutatu edukia"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/status.jsx:2026
#: src/components/status.jsx:2088
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Show content"
msgstr "Erakutsi edukia"
#: src/components/status.jsx:2173
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Show media"
msgstr "Erakutsi multimedia fitxategiak"
#: src/components/status.jsx:2310
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Edited"
msgstr "Editatuta"
#: src/components/status.jsx:2387
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Comments"
msgstr "Iruzkinak"
#. More from [Author]
#: src/components/status.jsx:2696
msgid "More from <0/>"
msgstr "<0/>(r)en gehiago"
#: src/components/status.jsx:2998
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Edit History"
msgstr "Edizio-historia"
#: src/components/status.jsx:3002
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Failed to load history"
msgstr "Ezin da historia kargatu"
#: src/components/status.jsx:3007
#: src/pages/annual-report.jsx:45
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Loading…"
msgstr "Kargatzen…"
#: src/components/status.jsx:3243
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML kodea"
#: src/components/status.jsx:3260
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "HTML code copied"
msgstr "HTML kodea kopiatu da"
#: src/components/status.jsx:3263
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to copy HTML code"
msgstr "Ezin da HTML kodea kopiatu"
#: src/components/status.jsx:3275
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Media attachments:"
msgstr "Multimedia eranskinak:"
#: src/components/status.jsx:3297
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Account Emojis:"
msgstr "Kontuaren emojiak:"
#: src/components/status.jsx:3328
#: src/components/status.jsx:3373
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "static URL"
msgstr "URL estatikoa"
#: src/components/status.jsx:3342
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Emojis:"
msgstr "Emojiak:"
#: src/components/status.jsx:3387
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Notes:"
msgstr "Oharrak:"
#: src/components/status.jsx:3391
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed."
msgstr "Hau estatikoa da, diseinurik eta scriptik gabekoa. Litekeena da zure estiloak aplikatu eta editatu behar izatea."
#: src/components/status.jsx:3397
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts."
msgstr "Bozketak ez dira interaktiboak, zerrendak bilakatzen dira boto-zenbaketan."
#: src/components/status.jsx:3402
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types."
msgstr "Multimedia eranskinak irudiak, bideoak, audioak edo edozein fitxategi mota izan daitezke."
#: src/components/status.jsx:3408
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Post could be edited or deleted later."
msgstr "Bidalketa editatu edo ezabatu daiteke geroago."
#: src/components/status.jsx:3414
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Preview"
msgstr "Aurrebista"
#: src/components/status.jsx:3423
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Note: This preview is lightly styled."
msgstr "Oharra: aurrebista honi estilo arin bat aplikatu zaio."
#. [Name] [Visibility icon] boosted
#: src/components/status.jsx:3667
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "<0/> <1/> boosted"
msgstr "<0/>(e)k <1/> bultzatu du"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/components/timeline.jsx:455
#: src/pages/settings.jsx:1175
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "New posts"
msgstr "Bidalketa berriak"
#: src/components/timeline.jsx:556
#: src/pages/home.jsx:214
#: src/pages/notifications.jsx:871
#: src/pages/status.jsx:990
#: src/pages/status.jsx:1363
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Try again"
msgstr "Saiatu berriro"
#. placeholder {0}: fItems.length
#: src/components/timeline.jsx:591
msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}"
msgstr "{0, plural, one {Bultzada #} other {# bultzada}}"
#: src/components/timeline.jsx:596
msgid "Pinned posts"
msgstr "Finkatutako bidalketak"
#: src/components/timeline.jsx:951
#: src/components/timeline.jsx:958
#: src/pages/catchup.jsx:1894
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Thread"
msgstr "Haria"
#. placeholder {0}: filterInfo.titlesStr
#: src/components/timeline.jsx:973
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "<0>Filtered</0>: <1>{0}</1>"
msgstr "<0>Iragazita</0>: <1>{0}</1>"
#: src/components/translation-block.jsx:153
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Auto-translated from {sourceLangText}"
msgstr "{sourceLangText} automatikoki itzultzen"
#: src/components/translation-block.jsx:191
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Translating…"
msgstr "Itzultzen…"
#: src/components/translation-block.jsx:194
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)"
msgstr "Itzuli {sourceLangText} (automatikoki antzemanda)"
#: src/components/translation-block.jsx:195
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Translate from {sourceLangText}"
msgstr "Itzuli {sourceLangText}"
#. placeholder {0}: detectedLang ?? '…'
#: src/components/translation-block.jsx:223
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Auto ({0})"
msgstr "Automatikoa ({0})"
#: src/components/translation-block.jsx:236
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Failed to translate"
msgstr "Ezin da itzuli"
#: src/compose.jsx:33
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Editing source status"
msgstr "Jatorrizko egoera editatzen"
#. placeholder {0}: replyToStatus.account?.acct || replyToStatus.account?.username
#: src/compose.jsx:35
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Replying to @{0}"
msgstr "@{0}(r)i erantzuten"
#: src/compose.jsx:63
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "You may close this page now."
msgstr "Orria itxi dezakezu."
#: src/compose.jsx:71
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Close window"
msgstr "Itxi leihoa"
#: src/compose.jsx:87
msgid "Login required."
msgstr "Saioa hasi behar da."
#: src/compose.jsx:91
#: src/pages/annual-report.jsx:164
#: src/pages/http-route.jsx:91
#: src/pages/login.jsx:271
msgid "Go home"
msgstr "Joan orri nagusira"
#: src/pages/account-statuses.jsx:232
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Account posts"
msgstr "Kontuaren bidalketak"
#: src/pages/account-statuses.jsx:239
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{accountDisplay} (+ Replies)"
msgstr "{accountDisplay} (+ Erantzunak)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:241
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{accountDisplay} (- Boosts)"
msgstr "{accountDisplay} (- Bultzadak)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:243
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{accountDisplay} (#{tagged})"
msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:245
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{accountDisplay} (Media)"
msgstr "{accountDisplay} (Multimedia)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:251
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{accountDisplay} ({monthYear})"
msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:320
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Clear filters"
msgstr "Garbitu iragazkiak"
#: src/pages/account-statuses.jsx:323
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
#: src/pages/account-statuses.jsx:337
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Showing post with replies"
msgstr "Erantzunak dituzten bidalketak erakusten"
#: src/pages/account-statuses.jsx:342
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "+ Replies"
msgstr "+ Erantzunak"
#: src/pages/account-statuses.jsx:348
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Showing posts without boosts"
msgstr "Bultzadarik ez duten bidalketak erakusten"
#: src/pages/account-statuses.jsx:353
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "- Boosts"
msgstr "- Bultzadak"
#: src/pages/account-statuses.jsx:359
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Showing posts with media"
msgstr "Multimedia fitxategiak dituzten bidalketak erakusten"
#. placeholder {0}: tag.name
#: src/pages/account-statuses.jsx:376
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Showing posts tagged with #{0}"
msgstr "#{0} traola duten bidalketak erakusten"
#. placeholder {1}: date.toLocaleString(i18n.locale, { month: 'long', year: 'numeric', })
#: src/pages/account-statuses.jsx:415
msgid "Showing posts in {1}"
msgstr "{1}(e)ko bidalketak erakusten"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:504
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr "Ez dago ikusteko ezer."
#: src/pages/account-statuses.jsx:505
#: src/pages/public.jsx:98
#: src/pages/trending.jsx:450
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to load posts"
msgstr "Ezin dira bidalketak kargatu"
#: src/pages/account-statuses.jsx:546
#: src/pages/account-statuses.jsx:576
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to fetch account info"
msgstr "Ezin da kontuaren informazioa eskuratu"
#. placeholder {0}: accountInstance ? ( <> {' '} (<b>{punycode.toUnicode(accountInstance)}</b>) </> ) : null
#: src/pages/account-statuses.jsx:553
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Switch to account's instance {0}"
msgstr "Aldatu kontuko instantziara {0}"
#: src/pages/account-statuses.jsx:583
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Aldatu nire instantziara (<0>{currentInstance}</0>)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:645
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Month"
msgstr "Hilabetea"
#: src/pages/accounts.jsx:56
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Current"
msgstr "Unean"
#: src/pages/accounts.jsx:102
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
#: src/pages/accounts.jsx:124
msgid "Switch to this account"
msgstr "Aldatu kontu honetara"
#: src/pages/accounts.jsx:133
msgid "Switch in new tab/window"
msgstr "Aldatu fitxa / leiho berrian"
#: src/pages/accounts.jsx:147
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "View profile…"
msgstr "Ikusi profila…"
#: src/pages/accounts.jsx:164
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Set as default"
msgstr "Ezarri lehenetsi gisa"
#. placeholder {0}: account.info.acct
#: src/pages/accounts.jsx:174
msgid "Log out <0>@{0}</0>?"
msgstr "<0>@{0}</0> saioa amaitu nahi?"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/accounts.jsx:197
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Log out…"
msgstr "Amaitu saioa…"
#: src/pages/accounts.jsx:210
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Add an existing account"
msgstr "Gehitu lehendik dudan kontu bat"
#: src/pages/accounts.jsx:217
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Note: <0>Default</0> account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session."
msgstr "Oharra: <0>Lehenetsitako</0> kontua erabiliko da beti hasieran. Gainerako kontuek saioa irekita mantendu bitartean iraungo dute."
#: src/pages/bookmarks.jsx:26
msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!"
msgstr "Ez duzu laster-markarik. Zoaz gordetzea merezi duen zerbait aurkitzera!"
#: src/pages/bookmarks.jsx:27
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to load bookmarks."
msgstr "Ezin dira laster-markak kargatu."
#: src/pages/catchup.jsx:54
msgid "last 1 hour"
msgstr "azken orduko bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:55
msgid "last 2 hours"
msgstr "azken 2 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:56
msgid "last 3 hours"
msgstr "azken 3 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:57
msgid "last 4 hours"
msgstr "azken 4 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:58
msgid "last 5 hours"
msgstr "azken 5 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:59
msgid "last 6 hours"
msgstr "azken 6 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:60
msgid "last 7 hours"
msgstr "azken 7 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:61
msgid "last 8 hours"
msgstr "azken 8 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:62
msgid "last 9 hours"
msgstr "azken 9 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:63
msgid "last 10 hours"
msgstr "azken 10 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:64
msgid "last 11 hours"
msgstr "azken 11 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:65
msgid "last 12 hours"
msgstr "azken 12 ordutako bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:66
msgid "beyond 12 hours"
msgstr "12 ordu baino haratagoko bidalketak"
#: src/pages/catchup.jsx:73
msgid "Followed tags"
msgstr "Jarraitutako traolak"
#: src/pages/catchup.jsx:74
msgid "Groups"
msgstr "Taldeak"
#: src/pages/catchup.jsx:596
msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}"
msgstr "{selectedFilterCategory, select, all {Bidalketa guztiak} original {Bidalketa originalak} replies {Erantzunak} boosts {Bultzadak} followedTags {Jarraitutako traolak} groups {Taldeak} filtered {Iragazitako bidalketak}} erakusten, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {zaharrena} desc {berriena}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {bultzada gutxien dituena} desc {bultzada gehien dituena}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {gogoko gutxien dituena} desc {gogoko gehien dituena}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {erantzun gutxien dituena} desc {erantzun gehien dituena}}} density {{sortOrder, select, asc {dentsitate txikiena duena} desc {dentsitate handiena duena}}}}ren arabera sailkatuta lehenengo{groupBy, select, account {, egilearen arabera aldekatuta} other {}}"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:882
#: src/pages/catchup.jsx:906
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Catch-up <0>beta</0>"
msgstr "Zer berri? <0>beta</0>"
#: src/pages/catchup.jsx:896
#: src/pages/catchup.jsx:1585
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
#: src/pages/catchup.jsx:912
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "What is this?"
msgstr "Zer da hau?"
#: src/pages/catchup.jsx:915
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts."
msgstr "Zer berri? denbora-lerro bereizi bat da jarraitzen dituzunekin; goi-mailako ikuspegi bat eskaintzen du begirada batean, posta elektronikoan oinarritutako interfaze erraz batekin, mezuak ordenatzea eta iragaztea ahalbidetzen duena."
#: src/pages/catchup.jsx:926
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Preview of Catch-up UI"
msgstr "Zer berri? interfazearen aurrebista"
#: src/pages/catchup.jsx:935
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Let's catch up"
msgstr "Jar gaitezen egunean"
#: src/pages/catchup.jsx:940
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Let's catch up on the posts from your followings."
msgstr "Jarri egunean jarraitzen diezunen bidalketekin."
#: src/pages/catchup.jsx:944
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Show me all posts from…"
msgstr "Erakutsidazu…"
#: src/pages/catchup.jsx:967
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "until the max"
msgstr "gehienez ere"
#: src/pages/catchup.jsx:997
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Catch up"
msgstr "Jarri egunean"
#: src/pages/catchup.jsx:1003
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Overlaps with your last catch-up"
msgstr "Azken eguneraketarekin gainjartzen da"
#. placeholder {0}: dtf.format(new Date(lastCatchupEndAt))
#: src/pages/catchup.jsx:1015
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Until the last catch-up ({0})"
msgstr "Azken eguneraketara arte ({0})"
#: src/pages/catchup.jsx:1024
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more."
msgstr "Oharra: litekeena da instantziak gehienez (gutxi gorabehera) 800 bidalketa erakustea hasierako denbora-lerroan, denbora tartea izaten dena izaten dela."
#: src/pages/catchup.jsx:1034
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Previously…"
msgstr "Lehenago…"
#. placeholder {0}: pc.count
#: src/pages/catchup.jsx:1052
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}"
msgstr "{0, plural, one {bidalketa #} other {# bidalketa}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1062
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Remove this catch-up?"
msgstr "Eguneraketa kendu?"
#. placeholder {0}: pc.id
#: src/pages/catchup.jsx:1065
msgid "Removing Catch-up {0}"
msgstr "{0} eguneraketa kentzen"
#. placeholder {1}: pc.id
#: src/pages/catchup.jsx:1069
msgid "Catch-up {1} removed"
msgstr "{1} eguneraketa kendu da"
#: src/pages/catchup.jsx:1083
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed."
msgstr "Oharra: gehienez 3 gordeko dira. Gainerakoak automatikoki kenduko dira."
#: src/pages/catchup.jsx:1098
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Fetching posts…"
msgstr "Bidalketak eskuratzen…"
#: src/pages/catchup.jsx:1101
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "This might take a while."
msgstr "Litekeena da donbora behar izatea."
#: src/pages/catchup.jsx:1136
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Reset filters"
msgstr "Berrezarri iragazkiak"
#: src/pages/catchup.jsx:1144
#: src/pages/catchup.jsx:1591
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Top links"
msgstr "Gori-gorian dauden estekak"
#. placeholder {0}: sharers.map((s) => { const { avatarStatic, displayName } = s; return ( <button type="button" class="plain" style={{ padding: 0, }} onClick={(e) => { e.preventDefault(); e.stopPropagation(); // Reset and filter to author const { id } = s; setSelectedAuthor(id); setSelectedFilterCategory('all'); }} > <Avatar url={avatarStatic} size="s" alt={displayName} /> </button> ); })
#: src/pages/catchup.jsx:1261
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Shared by {0}"
msgstr "{0}(e)k partekatua"
#: src/pages/catchup.jsx:1316
#: src/pages/mentions.jsx:148
#: src/pages/search.jsx:313
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "All"
msgstr "Guztia"
#. placeholder {0}: authorCountsList.length
#: src/pages/catchup.jsx:1401
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}"
msgstr "{0, plural, one {egile #} other {# egile}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1413
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Sort"
msgstr "Sailkatu"
#: src/pages/catchup.jsx:1444
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: src/pages/catchup.jsx:1448
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Density"
msgstr "Dentsitatea"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/pages/catchup.jsx:1471
msgid "group.filter"
msgstr "Iragazi"
#: src/pages/catchup.jsx:1486
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Authors"
msgstr "Egileak"
#: src/pages/catchup.jsx:1487
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: src/pages/catchup.jsx:1503
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Show all authors"
msgstr "Erakutsi egile guztiak"
#: src/pages/catchup.jsx:1554
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "You don't have to read everything."
msgstr "Ez duzu zertan guztia irakurri."
#: src/pages/catchup.jsx:1555
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "That's all."
msgstr "Hori da guztia."
#: src/pages/catchup.jsx:1563
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Back to top"
msgstr "Itzuli gora"
#: src/pages/catchup.jsx:1594
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes."
msgstr "Jarraitzen dituzunek partekatutako estekak, partekatutako, bultzatutako eta gogoko egindako zenbakiagatik sailkatuta."
#: src/pages/catchup.jsx:1600
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Sort: Density"
msgstr "Sailkatu: dentsitatea"
#: src/pages/catchup.jsx:1603
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos."
msgstr "Bidalketak informazioaren dentsitatearen edo sakoneraren arabera sailkatzen dira. Postu motzenak \"arinagoak\" dira, eta luzeenak, berriz, \"astunagoak\". Argazkidun bidalketak argazkirik gabekoak baino \"astunagoak\" dira."
#: src/pages/catchup.jsx:1610
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Group: Authors"
msgstr "Taldekatu: egileak"
#: src/pages/catchup.jsx:1613
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author."
msgstr "Bidalketak egilearen arabera taldekatzen dira, egilearen bidalketen kopuruaren arabera sailkatuta."
#: src/pages/catchup.jsx:1660
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Next author"
msgstr "Hurrengo egilea"
#: src/pages/catchup.jsx:1668
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Previous author"
msgstr "Aurreko egilea"
#: src/pages/catchup.jsx:1684
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Scroll to top"
msgstr "Korritu gora"
#. placeholder {0}: filterInfo.titlesStr
#: src/pages/catchup.jsx:1876
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Filtered: {0}"
msgstr "Iragazita: {0}"
#: src/pages/favourites.jsx:26
msgid "No likes yet. Go like something!"
msgstr "Ez dugu gogokorik. Zoaz gogoko zerbait aurkitzera!"
#: src/pages/favourites.jsx:27
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to load likes."
msgstr "Ezin dira gogokoak kargatu."
#: src/pages/filters.jsx:22
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Home and lists"
msgstr "Hasiera eta zerrendak"
#: src/pages/filters.jsx:24
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Public timelines"
msgstr "Denbora-lerro publikoak"
#: src/pages/filters.jsx:25
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Conversations"
msgstr "Elkarrizketak"
#: src/pages/filters.jsx:26
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Profiles"
msgstr "Profilak"
#: src/pages/filters.jsx:41
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
#: src/pages/filters.jsx:103
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "New filter"
msgstr "Iragazki berria"
#. placeholder {0}: filters.length
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:151
msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}"
msgstr "{0, plural, one {Iragazki #} other {# iragazki}}"
#: src/pages/filters.jsx:166
msgid "Unable to load filters."
msgstr "Ezin dira iragazkiak kargatu."
#: src/pages/filters.jsx:170
msgid "No filters yet."
msgstr "Oraindik ez dago iragazkirik."
#: src/pages/filters.jsx:177
msgid "Add filter"
msgstr "Gehitu iragazkia"
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "Edit filter"
msgstr "Editatu iragazkia"
#: src/pages/filters.jsx:345
msgid "Unable to edit filter"
msgstr "Ezin da iragazkia editatu"
#: src/pages/filters.jsx:346
msgid "Unable to create filter"
msgstr "Ezin da iragazkia sortu"
#: src/pages/filters.jsx:355
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
#: src/pages/filters.jsx:396
msgid "Whole word"
msgstr "Hitz osoa"
#: src/pages/filters.jsx:422
msgid "No keywords. Add one."
msgstr "Ez dago hitz-gakorik."
#: src/pages/filters.jsx:449
msgid "Add keyword"
msgstr "Gehitu hitz-gakoa"
#. placeholder {0}: filteredEditKeywords.length
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:453
msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}"
msgstr "{0, plural, one {hitz-gako #} other {# hitz-gako}}"
#: src/pages/filters.jsx:466
msgid "Filter from…"
msgstr "Iragazi…"
#: src/pages/filters.jsx:492
msgid "* Not implemented yet"
msgstr "* Inplementatzeke"
#: src/pages/filters.jsx:498
msgid "Status: <0><1/></0>"
msgstr "Egoera: <0><1/></0>"
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Change expiry"
msgstr "Aldatu iraungitzea"
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Expiry"
msgstr "Iraungitzea"
#: src/pages/filters.jsx:526
msgid "Filtered post will be…"
msgstr "Iragazitako bidalketak…"
#: src/pages/filters.jsx:536
msgid "minimized"
msgstr "txikituko dira"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:546
msgid "hidden"
msgstr "ezkutatuko dira"
#: src/pages/filters.jsx:563
msgid "Delete this filter?"
msgstr "Iragazkia ezabatu nahi duzu?"
#: src/pages/filters.jsx:576
msgid "Unable to delete filter."
msgstr "Ezin da iragazkia ezabatu."
#: src/pages/filters.jsx:609
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Expired"
msgstr "Iraungi da"
#: src/pages/filters.jsx:611
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Expiring <0/>"
msgstr "<0/>(e)an iraungiko da"
#: src/pages/filters.jsx:615
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Never expires"
msgstr "Ez da inoiz iraungiko"
#. placeholder {0}: followedHashtags.length
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:71
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}"
msgstr "{0, plural, one {traola #} other {# traola}}"
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:86
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to load followed hashtags."
msgstr "Ezin dira jarraitutako traolak kargatu."
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:90
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "No hashtags followed yet."
msgstr "Oraindik ez duzu traolarik jarraitzen."
#: src/pages/following.jsx:144
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Nothing to see here."
msgstr "Ez dago ikusteko ezer."
#: src/pages/following.jsx:145
#: src/pages/list.jsx:109
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to load posts."
msgstr "Ezin dira bidalketak kargatu."
#: src/pages/hashtag.jsx:56
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} (multimedia fitxategiak bakarrik) {instance}(e)n"
#: src/pages/hashtag.jsx:57
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{hashtagTitle} on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} {instance}(e)n"
#: src/pages/hashtag.jsx:59
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{hashtagTitle} (Media only)"
msgstr "{hashtagTitle} (multimedia fitxategiak bakarrik)"
#: src/pages/hashtag.jsx:60
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{hashtagTitle}"
msgstr "{hashtagTitle}"
#: src/pages/hashtag.jsx:182
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "No one has posted anything with this tag yet."
msgstr "Oraindik ez du inork traola hau erabili."
#: src/pages/hashtag.jsx:183
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to load posts with this tag"
msgstr "Ezin dira etiketa hau duten bidalketak kargatu"
#: src/pages/hashtag.jsx:209
msgid "Unfollow #{hashtag}?"
msgstr "#{hashtag} jarraitzeari utzi?"
#: src/pages/hashtag.jsx:224
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unfollowed #{hashtag}"
msgstr "#{hashtag} jarraitzeari utzi diozu"
#: src/pages/hashtag.jsx:239
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Followed #{hashtag}"
msgstr "#{hashtag} jarraitzen ari zara"
#: src/pages/hashtag.jsx:255
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Following…"
msgstr "Jarraitzen…"
#: src/pages/hashtag.jsx:283
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unfeatured on profile"
msgstr "Utzi profilean nabarmentzeari"
#: src/pages/hashtag.jsx:297
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to unfeature on profile"
msgstr "Ezin da profilean nabarmentzen uzteari utzi"
#: src/pages/hashtag.jsx:306
#: src/pages/hashtag.jsx:322
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Featured on profile"
msgstr "Profilean nabarmentzen"
#: src/pages/hashtag.jsx:329
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Feature on profile"
msgstr "Nabarmendu profilean"
#: src/pages/hashtag.jsx:394
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}"
msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, one {}other {Gehienez # traola}}"
#: src/pages/hashtag.jsx:397
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Add hashtag"
msgstr "Gehitu traola"
#: src/pages/hashtag.jsx:429
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Remove hashtag"
msgstr "Kendu traola"
#: src/pages/hashtag.jsx:443
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}"
msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Gehienezko lasterbidera (#) iritsi zara. Ezin da lasterbidea gehitu.} other {Gehienezko # lasterbideetara iritsi zara. Ezin da lasterbidea gehitu.}}"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:472
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "This shortcut already exists"
msgstr "Lasterbidea badago lehendik ere"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:475
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Hashtag shortcut added"
msgstr "Traolaren lasterbidea gehitu da"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:481
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Add to Shortcuts"
msgstr "Gehitu lasterbideetara"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:487
#: src/pages/public.jsx:140
#: src/pages/trending.jsx:479
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\""
msgstr "Sartu instantzia berria, adib. \"mastodon.eus\""
#: src/pages/hashtag.jsx:490
#: src/pages/public.jsx:143
#: src/pages/trending.jsx:482
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Invalid instance"
msgstr "Instantzia baliogabea"
#: src/pages/hashtag.jsx:504
#: src/pages/public.jsx:157
#: src/pages/trending.jsx:494
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Go to another instance…"
msgstr "Joan beste instantzia batera…"
#: src/pages/hashtag.jsx:517
#: src/pages/public.jsx:170
#: src/pages/trending.jsx:505
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Joan nire instantziara (<0>{currentInstance}</0>)"
#: src/pages/home.jsx:210
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to fetch notifications."
msgstr "Ezin dira jakinarazpenak eskuratu."
#: src/pages/home.jsx:230
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "<0>New</0> <1>Follow Requests</1>"
msgstr "<1>Jarraipen-eskaera</1> <0>berria</0>"
#: src/pages/home.jsx:236
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "See all"
msgstr "Ikusi guztia"
#: src/pages/http-route.jsx:68
msgid "Resolving…"
msgstr "Ebazten…"
#: src/pages/http-route.jsx:79
msgid "Unable to resolve URL"
msgstr "Ezin da URLa ebatzi"
#: src/pages/list.jsx:108
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Nothing yet."
msgstr "Oraindik ezer ez."
#: src/pages/list.jsx:177
#: src/pages/list.jsx:281
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Manage members"
msgstr "Kudeatu kideak"
#. placeholder {0}: account.username
#: src/pages/list.jsx:316
msgid "Remove <0>@{0}</0> from list?"
msgstr "<0>@{0}</0> zerrendatik kendu nahi?"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/list.jsx:362
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Remove…"
msgstr "Kendu…"
#. placeholder {0}: lists.length
#: src/pages/lists.jsx:94
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}"
msgstr "{0, plural, one {zerrenda #} other {zerrenda #}}"
#: src/pages/lists.jsx:109
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "No lists yet."
msgstr "Oraindik ez dago zerrendarik."
#: src/pages/login.jsx:110
#: src/pages/login.jsx:123
msgid "Failed to register application"
msgstr "Aplikazioa erregistratzeak huts egin du"
#: src/pages/login.jsx:209
msgid "instance domain"
msgstr "instantziaren domeinua"
#: src/pages/login.jsx:233
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "e.g. “mastodon.social”"
msgstr "adib. \"mastodon.eus\""
#: src/pages/login.jsx:244
msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance."
msgstr "Ezin da saioa hasi. Saiatu berriro edo saiatu beste instantzia batean."
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/login.jsx:256
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Continue with {selectedInstanceText}"
msgstr "Jarraitu {selectedInstanceText}(r)ekin"
#: src/pages/login.jsx:257
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
#: src/pages/login.jsx:265
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Don't have an account? Create one!"
msgstr "Oraindik ez duzu konturik? Sortu ezazu!"
#: src/pages/mentions.jsx:21
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Private mentions"
msgstr "Aipamen pribatuak"
#: src/pages/mentions.jsx:160
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Private"
msgstr "Pribatua"
#: src/pages/mentions.jsx:170
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "No one mentioned you :("
msgstr "Ez zaitu inork aipatu :("
#: src/pages/mentions.jsx:171
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to load mentions."
msgstr "Ezin dira aipamenak kargatu."
#: src/pages/notifications.jsx:104
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "You don't follow"
msgstr "Jarraitzen ez ditudanenak"
#: src/pages/notifications.jsx:105
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Who don't follow you"
msgstr "Jarraitzen ez nautenenak"
#: src/pages/notifications.jsx:106
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "With a new account"
msgstr "Kontu berria dutenenak"
#: src/pages/notifications.jsx:107
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Who unsolicitedly private mention you"
msgstr "Nik nahi gabe era pribatuan aipatu nautenenak"
#: src/pages/notifications.jsx:108
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Who are limited by server moderators"
msgstr "Zerbitzariko moderatzaileek muga jarri dietenak"
#: src/pages/notifications.jsx:578
#: src/pages/notifications.jsx:919
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Notifications settings"
msgstr "Jakinarazpenen ezarpenak"
#: src/pages/notifications.jsx:596
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "New notifications"
msgstr "Jakinarazpen berriak"
#. placeholder {0}: announcements.length
#: src/pages/notifications.jsx:607
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}"
msgstr "{0, plural, one {Iragarpena} other {Iragarpenak}}"
#: src/pages/notifications.jsx:654
#: src/pages/settings.jsx:1163
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Follow requests"
msgstr "Jarraipen-eskaerak"
#. placeholder {0}: followRequests.length
#: src/pages/notifications.jsx:659
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}"
msgstr "{0, plural, one {Jarraipen-eskaera #} other {# jarraipen-eskaera}}"
#. placeholder {0}: notificationsPolicy.summary.pendingRequestsCount
#: src/pages/notifications.jsx:714
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}"
msgstr "{0, plural, one {Pertsona #en iragazitako jakinarazpenak} other {# pertsonaren iragazitako jakinarazpenak}}"
#: src/pages/notifications.jsx:787
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Only mentions"
msgstr "Aipamenak soilik"
#: src/pages/notifications.jsx:791
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
#: src/pages/notifications.jsx:796
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "You're all caught up."
msgstr "Zaharrak berri."
#: src/pages/notifications.jsx:819
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo"
#: src/pages/notifications.jsx:867
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to load notifications"
msgstr "Ezin dira jakinarazpenak kargatu"
#: src/pages/notifications.jsx:946
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Notifications settings updated"
msgstr "Jakinarazpenen ezarpenak eguneratu dira"
#: src/pages/notifications.jsx:954
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Filter out notifications from people:"
msgstr "Ez erakutsi hauen jakinarazpenak:"
#: src/pages/notifications.jsx:968
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Filter"
msgstr "Iragazi"
#: src/pages/notifications.jsx:971
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Ignore"
msgstr "Ez hartu kontuan"
#. placeholder {0}: niceDateTime(updatedAtDate)
#: src/pages/notifications.jsx:1044
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Updated <0>{0}</0>"
msgstr "<0>{0}</0>(e)an eguneratu zen"
#. placeholder {0}: account.username
#: src/pages/notifications.jsx:1112
msgid "View notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr "Ikusi <0>@{0}</0>(r)en jakinarazpenak"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#. placeholder {0}: account.username
#: src/pages/notifications.jsx:1133
msgid "Notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr "<0>@{0}</0>(r)en jakinarazpenak"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#. placeholder {0}: request.account.username
#: src/pages/notifications.jsx:1201
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on."
msgstr "Aurrerantzean ez dira @{0}(r)en jakinarazpenak iragaziko."
#: src/pages/notifications.jsx:1206
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to accept notification request"
msgstr "Ezin da jakinarazpen-eskaera onartu"
#: src/pages/notifications.jsx:1211
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Allow"
msgstr "Baimendu"
#. placeholder {1}: request.account.username
#: src/pages/notifications.jsx:1231
msgid "Notifications from @{1} will not show up in Filtered notifications from now on."
msgstr "Aurrerantzean ez dira @{1}(r)en jakinarazpenak erakutsiko iragazitako jakinarazpenean."
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:1236
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to dismiss notification request"
msgstr "Ezin da jakinarazpen-eskaera zokoratu"
#: src/pages/notifications.jsx:1241
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Dismiss"
msgstr "Baztertu"
#: src/pages/notifications.jsx:1256
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Dismissed"
msgstr "Baztertuta"
#: src/pages/public.jsx:28
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Local timeline ({instance})"
msgstr "Denbora-lerro lokala ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:29
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Federated timeline ({instance})"
msgstr "Denbora-lerro federatua ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:91
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Local timeline"
msgstr "Denbora-lerro lokala"
#: src/pages/public.jsx:91
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Federated timeline"
msgstr "Denbora-lerro federatua"
#: src/pages/public.jsx:97
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "No one has posted anything yet."
msgstr "Oraindik inork ez du ezer argitaratu."
#: src/pages/public.jsx:124
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Switch to Federated"
msgstr "Aldatu federatura"
#: src/pages/public.jsx:131
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Switch to Local"
msgstr "Aldatu lokalera"
#: src/pages/search.jsx:50
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Search: {q} (Posts)"
msgstr "Bilatu: {q} (Bidalketak)"
#: src/pages/search.jsx:53
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Search: {q} (Accounts)"
msgstr "Bilatu: {q} (Kontuak)"
#: src/pages/search.jsx:56
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Search: {q} (Hashtags)"
msgstr "Bilatu: {q} (Traolak)"
#: src/pages/search.jsx:59
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Search: {q}"
msgstr "Bilatu: {q}"
#: src/pages/search.jsx:323
#: src/pages/search.jsx:405
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Hashtags"
msgstr "Traolak"
#: src/pages/search.jsx:355
#: src/pages/search.jsx:409
#: src/pages/search.jsx:479
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "See more"
msgstr "Ikusi gehiago"
#: src/pages/search.jsx:381
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "See more accounts"
msgstr "Ikusi kontu gehiago"
#: src/pages/search.jsx:395
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "No accounts found."
msgstr "Ez da konturik aurkitu."
#: src/pages/search.jsx:451
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "See more hashtags"
msgstr "Ikusi traola gehiago"
#: src/pages/search.jsx:465
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "No hashtags found."
msgstr "Ez da traolarik aurkitu."
#: src/pages/search.jsx:509
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "See more posts"
msgstr "Ikusi bidalketa gehiago"
#: src/pages/search.jsx:523
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "No posts found."
msgstr "Ez da bidalketarik aurkitu."
#: src/pages/search.jsx:567
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started."
msgstr "Sartu bilatzeko terminoa edo itsatsi URLa gainean."
#: src/pages/settings.jsx:83
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
#: src/pages/settings.jsx:92
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Appearance"
msgstr "Itxura"
#: src/pages/settings.jsx:168
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Light"
msgstr "Argia"
#: src/pages/settings.jsx:179
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Dark"
msgstr "Iluna"
#: src/pages/settings.jsx:192
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Auto"
msgstr "Automatikoa"
#: src/pages/settings.jsx:202
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Text size"
msgstr "Testuaren tamaina"
#. Preview of one character, in smallest size
#. Preview of one character, in largest size
#: src/pages/settings.jsx:207
#: src/pages/settings.jsx:232
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/pages/settings.jsx:246
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Display language"
msgstr "Pantaila-hizkuntza"
#: src/pages/settings.jsx:255
msgid "Volunteer translations"
msgstr "Eskaini burua itzultzeko"
#: src/pages/settings.jsx:266
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Posting"
msgstr "Argitaratzean"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:273
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Default visibility"
msgstr "Ikusgaitasuna, defektuz"
#: src/pages/settings.jsx:274
#: src/pages/settings.jsx:320
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Synced"
msgstr "Sinkronizatuta"
#: src/pages/settings.jsx:299
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Failed to update posting privacy"
msgstr "Ezin da bidalketaren pribatutasuna eguneratu"
#: src/pages/settings.jsx:322
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
msgstr "Zure zerbitzariko ezarpenekin sinkronizatu da. <0>Joan zure instantziara ({instance}) ezarpen gehiagorako.</0>"
#: src/pages/settings.jsx:337
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Experiments"
msgstr "Esperimentuak"
#: src/pages/settings.jsx:350
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Auto refresh timeline posts"
msgstr "Automatikoki freskatu denbora-lerroko bidalketak"
#: src/pages/settings.jsx:362
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Boosts carousel"
msgstr "Bultzaden karrusela"
#: src/pages/settings.jsx:378
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Post translation"
msgstr "Bidalketen itzulpena"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:389
msgid "Translate to "
msgstr "Itzuli… "
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:400
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "System language ({systemTargetLanguageText})"
msgstr "Sistemak darabilena ({systemTargetLanguageText})"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#. placeholder {0}: snapStates.settings.contentTranslationHideLanguages.length
#: src/pages/settings.jsx:426
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}"
msgstr "{0, plural, one {}=0 {Ezkutatu \"Itzuli\" botoia honentzat:} other {Ezkutatu \"Itzuli\" botoia (#) hauentzat:}}"
#: src/pages/settings.jsx:480
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API</0> & <1>Lingva Translate</1>."
msgstr "Oharra: ezaugarri honek hirugarrenen itzulpen-zerbitzuak darabiltza, <0>Lingva API</0>k eta <1>Lingva Translate</1>k eskainiak."
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:514
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Auto inline translation"
msgstr "Itzulpen automatikoa bidalketan bertan"
#: src/pages/settings.jsx:518
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short</0> posts without content warning, media and poll."
msgstr "Erakutsi automatikoki bidalketen itzulpena denbora-lerroaren baitan. Bidalketa <0>labur</0>retarako balio du bakarrik, eta ezin dute edukiari buruzko oharrik, multimedia fitxategirik edo bozketarik izan."
#: src/pages/settings.jsx:538
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "GIF Picker for composer"
msgstr "GIF hautatzailea"
#: src/pages/settings.jsx:542
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY</0>. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers."
msgstr "Oharra: ezaugarri honek hirugarrenen zerbitzua darabil GIFen bilaketarako, <0>GIPHY</0>k eskainia. Adin guztietarako egokia da, jarraipen parametroak ezabatu egiten dira, jatorriaren informazioa eskarietatik kanpo uzten da, baina bilaketa-kontsultek eta IP helbidearen informazioak bere zerbitzarietara iristen jarraituko dute."
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:571
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Image description generator"
msgstr "Irudien deskribapen-sortzailea"
#: src/pages/settings.jsx:576
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Only for new images while composing new posts."
msgstr "Soilik irudi berrientzat bidalketa berriak idaztean."
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:583
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api</0>. May not work well. Only for images and in English."
msgstr "Oharra: ezaugarri honek hirugarrenen AA zerbitzua darabil, <0>img-alt-api</0>k eskainia. Litekeena da erabat ondo ez egitea. Soilik irudientzat eta soilik ingelesez."
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:609
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Server-side grouped notifications"
msgstr "Zerbitzariak taldekatutako jakinarazpenak"
#: src/pages/settings.jsx:613
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic."
msgstr "Alpha fasean dagoen ezaugarria. Taldekatzea hobetu lezake, baina oinarrizko logika erabiliz."
#: src/pages/settings.jsx:634
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings"
msgstr "Lasterbideen hodeiko inportazio / esportazio ezarpenak"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:639
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profiles notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile."
msgstr "⚠️⚠️⚠️ Oso esperimentala.<0/>Zure profileko oharretan gordetzen da. Profileko oharrak (pribatuak) beste profil batzuei buruzko oharretarako erabiltzen dira nagusiki, eta norberaren profilean ezkutatuta daude."
#: src/pages/settings.jsx:650
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API."
msgstr "Oharra: ezaugarri honek saio hasita duzun zerbitzariaren APIa darabil."
#: src/pages/settings.jsx:667
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Cloak mode <0>(<1>Text</1> → <2>████</2>)</0>"
msgstr "Eskalki modua <0>(<1>Testua</1> → <2>████</2>)</0>"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:676
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons."
msgstr "Testua blokeekin ordezkatzen du, pantaila-argazkiak egitean aproposa pribatutasun arrazoiengatik."
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:701
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
#: src/pages/settings.jsx:740
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>"
msgstr "<1>@cheeaun</1>ek <0>sortua</0>"
#: src/pages/settings.jsx:769
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Sponsor"
msgstr "Eman babesa"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:777
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Donate"
msgstr "Egin dohaintza"
#: src/pages/settings.jsx:793
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Pribatutasun politika"
#. placeholder {0}: WEBSITE.replace(/https?:\/\//g, '').replace(/\/$/, '')
#: src/pages/settings.jsx:800
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "<0>Site:</0> {0}"
msgstr "<0>Gunea:</0> {0}"
#. placeholder {0}: !__FAKE_COMMIT_HASH__ && ( <span class="ib insignificant"> ( <a href={`https://github.com/cheeaun/phanpy/commit/${__COMMIT_HASH__}`} target="_blank" rel="noopener noreferrer" > <RelativeTime datetime={new Date(__BUILD_TIME__)} /> </a> ) </span> )
#: src/pages/settings.jsx:807
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "<0>Version:</0> <1/> {0}"
msgstr "<0>Bertsioa:</0> <1/> {0}"
#: src/pages/settings.jsx:822
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Version string copied"
msgstr "Bertsioaren haria kopiatuta"
#: src/pages/settings.jsx:825
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to copy version string"
msgstr "Ezin da bertsioaren haria kopiatu"
#: src/pages/settings.jsx:1060
#: src/pages/settings.jsx:1065
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Failed to update subscription. Please try again."
msgstr "Ezin da harpidetza eguneratu. Saiatu berriro."
#: src/pages/settings.jsx:1071
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Failed to remove subscription. Please try again."
msgstr "Ezin da harpidetza kendu. Saiatu berriro."
#: src/pages/settings.jsx:1078
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Push Notifications (beta)"
msgstr "Push jakinarazpenak (beta)"
#: src/pages/settings.jsx:1100
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings."
msgstr "Push jakinarazpenak blokeatuta daude. Gaitu itzazu nabigatzaileko ezarpenetan."
#. placeholder {0}: [ { value: 'all', label: t`anyone`, }, { value: 'followed', label: t`people I follow`, }, { value: 'follower', label: t`followers`, }, ].map((type) => ( <option value={type.value}>{type.label}</option> ))
#: src/pages/settings.jsx:1109
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Allow from <0>{0}</0>"
msgstr "Baimendu <0>{0}</0>(r)en"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1118
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "anyone"
msgstr "edonor"
#: src/pages/settings.jsx:1122
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "people I follow"
msgstr "jarraitzen diodan jendea"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1126
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "followers"
msgstr "jarraitzaile"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1159
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Follows"
msgstr "Jarraitzen die"
#: src/pages/settings.jsx:1167
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Polls"
msgstr "Bozketak"
#: src/pages/settings.jsx:1171
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Post edits"
msgstr "Bidalketen edizioak"
#: src/pages/settings.jsx:1192
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
msgstr "Ez da push baimenik eman saioa azkenekoz hasi zenuenetik. <0><1>Hasi saioa</1> berriro baimentzeko</0>."
#: src/pages/settings.jsx:1208
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>."
msgstr "Oharra: push jakinarazpenak <0>kontu bakarrarentzat</0> dabiltza."
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#. js-lingui-explicit-id
#: src/pages/status.jsx:599
#: src/pages/status.jsx:1133
msgid "post.title"
msgstr "Bidalketa"
#: src/pages/status.jsx:824
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr "Ez duzu saiorik hasi. Ezin duzu interaktuatu (erantzun, bultzatu...)"
#: src/pages/status.jsx:844
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "This post is from another instance (<0>{instance}</0>). Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr "Bidalketa hau beste instantzia batekoa da (<0>{instance}</0>). Interakzioak (erantzunak, bultzadak, etab.) ez dira posible."
#: src/pages/status.jsx:872
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Error: {e}"
msgstr "Errorea: {e}"
#: src/pages/status.jsx:879
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Switch to my instance to enable interactions"
msgstr "Aldatu nire instantziara interakzioak gaitzeko"
#: src/pages/status.jsx:981
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to load replies."
msgstr "Ezin dira erantzunak kargatu."
#: src/pages/status.jsx:1093
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Back"
msgstr "Atzera"
#: src/pages/status.jsx:1124
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Go to main post"
msgstr "Joan bidalketa nagusira"
#. placeholder {0}: ancestors.length
#: src/pages/status.jsx:1147
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{0} posts above Go to top"
msgstr "{0} bidalketa goian Joan gora"
#: src/pages/status.jsx:1190
#: src/pages/status.jsx:1253
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Switch to Side Peek view"
msgstr "Aldatu gainbegirada bistara"
#: src/pages/status.jsx:1254
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Switch to Full view"
msgstr "Aldatu bista osora"
#: src/pages/status.jsx:1272
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Show all sensitive content"
msgstr "Erakutsi eduki hunkigarri guztia"
#: src/pages/status.jsx:1277
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Experimental"
msgstr "Esperimentala"
#: src/pages/status.jsx:1286
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to switch"
msgstr "Ezin da aldatu"
#. placeholder {1}: punycode.toUnicode( postInstance, )
#: src/pages/status.jsx:1293
msgid "Switch to post's instance ({1})"
msgstr "Aldatu bidalketaren instantziara ({1})"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/status.jsx:1296
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Switch to post's instance"
msgstr "Aldatu bidalketaren instantziara"
#: src/pages/status.jsx:1354
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Unable to load post"
msgstr "Ezin da bidalketa kargatu"
#. placeholder {0}: replies.length
#. placeholder {1}: shortenNumber(replies.length)
#: src/pages/status.jsx:1490
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1}</0> replies}}"
msgstr "{0, plural, one {erantzun #} other {<0>{1}</0> erantzun}}"
#. placeholder {0}: shortenNumber(totalComments)
#: src/pages/status.jsx:1508
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0}</0> comments}}"
msgstr "{totalComments, plural, one {iruzkin #} other {<0>{0}</0> iruzkin}}"
#: src/pages/status.jsx:1530
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "View post with its replies"
msgstr "Ikusi bidalketa eta erantzunak"
#: src/pages/trending.jsx:72
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Trending ({instance})"
msgstr "Joerak ({instance})"
#: src/pages/trending.jsx:229
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Trending News"
msgstr "Pil-pilean dauden albisteak"
#. By [Author]
#. placeholder {0}: author ? ( <NameText account={author} showAvatar /> ) : authorUrl ? ( <a href={authorUrl} target="_blank" rel="noopener noreferrer" > {authorName} </a> ) : ( authorName )
#: src/pages/trending.jsx:348
msgid "By {0}"
2024-09-26 03:00:31 +08:00
msgstr "{0}(r)en eskutik"
#: src/pages/trending.jsx:409
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Back to showing trending posts"
msgstr "Itzuli bogan dauden bidalketetara"
#. placeholder {0}: currentLink .replace(/^https?:\/\/(www\.)?/i, '') .replace(/\/$/, '')
#: src/pages/trending.jsx:414
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Showing posts mentioning <0>{0}</0>"
msgstr "<0>{0}</0> aipatzen duten bidalketak erakusten"
#: src/pages/trending.jsx:426
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Trending posts"
msgstr "Bogan dauden bidalketak"
#: src/pages/trending.jsx:449
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "No trending posts."
msgstr "Ez dago bogadn dagoen joerarik."
#: src/pages/welcome.jsx:54
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client."
msgstr "Mastodon erabiltzeko web-bezero minimalista eta aparta."
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:65
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Log in with Mastodon"
msgstr "Hasi saioa Mastodon-ekin"
#: src/pages/welcome.jsx:71
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Sign up"
msgstr "Eman izena"
#: src/pages/welcome.jsx:78
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server."
msgstr "Konektatu zure Mastodon / Fedibertsoko kontua.<0/>Zure egiaztagiriak ez dira zerbitzari honetan gordetzen."
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:95
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>. <2>Privacy Policy</2>."
msgstr "<1>@cheeaun</1>ek <0>sortua</0>. <2>Pribatutasun politika</2>."
#: src/pages/welcome.jsx:126
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Screenshot of Boosts Carousel"
msgstr "Bultzaden karruselaren pantaila-argazkia"
#: src/pages/welcome.jsx:130
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Boosts Carousel"
msgstr "Bultzaden karrusela"
#: src/pages/welcome.jsx:133
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)."
msgstr "Bereizi bisualki bidalketa originalak eta partekatutakoak (bultzadak)."
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:142
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Screenshot of nested comments thread"
msgstr "Habiratutako iruzkinen hariaren pantaila-argazkia"
#: src/pages/welcome.jsx:146
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Nested comments thread"
msgstr "Habiratutako iruzkinen haria"
#: src/pages/welcome.jsx:149
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies."
msgstr "Jarraitu elkarrizketak arazorik gabe. Erantzunak tolesten dira."
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:157
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Screenshot of grouped notifications"
msgstr "Taldekatutako jakinarazpenen pantaila-argazkia"
#: src/pages/welcome.jsx:161
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Grouped notifications"
msgstr "Taldekatutako jakinarazpenak"
#: src/pages/welcome.jsx:164
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter."
msgstr "Antzeko jakinarazpenak taldekatzen eta tolesten dira anabasa gutxitzeko."
#: src/pages/welcome.jsx:173
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Screenshot of multi-column UI"
msgstr "Zutabe anitzeko interfazearen pantaila-argazkia"
#: src/pages/welcome.jsx:177
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Single or multi-column"
msgstr "Nahi beste zutabe"
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:180
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users."
msgstr "Defektuz, zutabe bakarra ZEN antolaketa nahi dutenentzako. Zutabe gehiago konfiguratu daitezke erabilera aurreraturako."
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:189
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags"
msgstr "Traola anitzeko denbora-lerroaren pantaila-argazkia, traola gehiago gehitzeko inprimakiarekin"
#: src/pages/welcome.jsx:193
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Multi-hashtag timeline"
msgstr "Traola anitzeko denbora-lerroa"
#: src/pages/welcome.jsx:196
2024-08-17 11:31:40 +08:00
msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline."
msgstr "Denbora-lerro bakarrean 5 traola ere batu daitezke."
2024-08-17 11:31:40 +08:00
#: src/utils/open-compose.js:24
msgid "Looks like your browser is blocking popups."
msgstr "Badirudi nabigatzailea laster-leihoak blokeatzen ari dela."
#: src/utils/show-compose.js:16
msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Zirriborro bat ikonotuta dago. Argitaratu edo zokoratu berri bat sortu baino lehen."
#: src/utils/show-compose.js:21
msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Bidalketa bat irekita dago. Argitaratu edo zokoratu berri bat sortu baino lehen."