msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}"
msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {Letzter Beitrag des vergangenen Tags} other {Letzter Beitrag der vergangenen {2} Tage}}} other {{3, plural, one {Letzte {4} Beiträge des vergangenen Tags} other {Letzte {5} Beiträge der vergangenen {6} Tage}}}}"
#: src/components/account-info.jsx:832
msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}"
msgstr "{0, plural, one {Letzter Beitrag des vergangenen Jahres} other {Letzter Beitrag der vergangenen {1} Jahre}}"
msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts."
msgstr "Benachrichtigungen für Beiträge von @{username} aktiviert."
#: src/components/account-info.jsx:1191
msgid "Notifications disabled for @{username}'s posts."
msgstr "Benachrichtigungen für Beiträge von @{username} deaktiviert."
#: src/components/account-info.jsx:1203
msgid "Disable notifications"
msgstr "Benachrichtigungen deaktivieren"
#: src/components/account-info.jsx:1204
msgid "Enable notifications"
msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
#: src/components/account-info.jsx:1221
msgid "Boosts from @{username} enabled."
msgstr "Boosts von @{username} aktiviert."
#: src/components/account-info.jsx:1222
msgid "Boosts from @{username} disabled."
msgstr "Boosts von @{username} deaktiviert."
#: src/components/account-info.jsx:1233
msgid "Disable boosts"
msgstr "Boosts deaktivieren"
#: src/components/account-info.jsx:1233
msgid "Enable boosts"
msgstr "Boosts aktivieren"
#: src/components/account-info.jsx:1249
#: src/components/account-info.jsx:1259
#: src/components/account-info.jsx:1842
msgid "Add/Remove from Lists"
msgstr "Hinzufügen/Entfernen aus Listen"
#: src/components/account-info.jsx:1298
#: src/components/status.jsx:1068
msgid "Link copied"
msgstr "Link kopiert"
#: src/components/account-info.jsx:1301
#: src/components/status.jsx:1071
msgid "Unable to copy link"
msgstr "Link konnte nicht kopiert werden"
#: src/components/account-info.jsx:1307
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1056
#: src/components/status.jsx:1077
#: src/components/status.jsx:3099
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: src/components/account-info.jsx:1322
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1074
#: src/components/status.jsx:1093
msgid "Sharing doesn't seem to work."
msgstr "Teilen scheint nicht zu funktionieren."
#: src/components/account-info.jsx:1328
#: src/components/status.jsx:1099
msgid "Share…"
msgstr "Teilen…"
#: src/components/account-info.jsx:1348
msgid "Unmuted @{username}"
msgstr "Stummschaltung von @{username} aufgehoben"
#: src/components/account-info.jsx:1360
msgid "Unmute @{username}"
msgstr "Stummschaltung von @{username} aufheben"
#: src/components/account-info.jsx:1374
msgid "Mute @{username}…"
msgstr "@{username} Stumm schalten…"
#: src/components/account-info.jsx:1404
msgid "Muted @{username} for {0}"
msgstr "@{username} für {0} Stumm geschaltet"
#: src/components/account-info.jsx:1416
msgid "Unable to mute @{username}"
msgstr "Konnte @{username} nicht stumm schalten"
#: src/components/account-info.jsx:1437
msgid "Remove @{username} from followers?"
msgstr "@{username} von Folgenden entfernen?"
#: src/components/account-info.jsx:1454
msgid "@{username} removed from followers"
msgstr "@{username} von Folgenden entfernt"
#: src/components/account-info.jsx:1466
msgid "Remove follower…"
msgstr "Folgenden entfernen…"
#: src/components/account-info.jsx:1477
msgid "Block @{username}?"
msgstr "@{username} blockieren?"
#: src/components/account-info.jsx:1496
msgid "Unblocked @{username}"
msgstr "@{username} entsperrt"
#: src/components/account-info.jsx:1504
msgid "Blocked @{username}"
msgstr "@{username} blockiert"
#: src/components/account-info.jsx:1512
msgid "Unable to unblock @{username}"
msgstr "@{username} kann nicht entsperrt werden"
#: src/components/account-info.jsx:1514
msgid "Unable to block @{username}"
msgstr "Konnte @{username} nicht blockieren"
#: src/components/account-info.jsx:1524
msgid "Unblock @{username}"
msgstr "@{username} entsperren"
#: src/components/account-info.jsx:1531
msgid "Block @{username}…"
msgstr "Blockiere @{username}…"
#: src/components/account-info.jsx:1546
msgid "Report @{username}…"
msgstr "Melde @{username}…"
#: src/components/account-info.jsx:1564
#: src/components/account-info.jsx:2072
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
#: src/components/account-info.jsx:1600
msgid "Withdraw follow request?"
msgstr "Folgeanfrage zurückziehen?"
#: src/components/account-info.jsx:1601
msgid "Unfollow @{0}?"
msgstr "@{0} entfolgen?"
#: src/components/account-info.jsx:1652
msgid "Unfollow…"
msgstr "Entfolgen…"
#: src/components/account-info.jsx:1661
msgid "Withdraw…"
msgstr "Zurückziehen…"
#: src/components/account-info.jsx:1668
#: src/components/account-info.jsx:1672
#: src/pages/hashtag.jsx:261
msgid "Follow"
msgstr "Folgen"
#: src/components/account-info.jsx:1783
#: src/components/account-info.jsx:1837
#: src/components/account-info.jsx:1970
#: src/components/account-info.jsx:2067
#: src/components/account-sheet.jsx:37
#: src/components/compose.jsx:797
#: src/components/compose.jsx:2400
#: src/components/compose.jsx:2873
#: src/components/compose.jsx:3081
#: src/components/compose.jsx:3311
#: src/components/drafts.jsx:58
#: src/components/embed-modal.jsx:12
#: src/components/generic-accounts.jsx:142
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:39
#: src/components/list-add-edit.jsx:33
#: src/components/media-alt-modal.jsx:33
#: src/components/media-modal.jsx:247
#: src/components/notification-service.jsx:156
#: src/components/report-modal.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:227
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:580
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:780
#: src/components/status.jsx:2824
#: src/components/status.jsx:3063
#: src/components/status.jsx:3561
#: src/pages/accounts.jsx:33
#: src/pages/catchup.jsx:1548
#: src/pages/filters.jsx:224
#: src/pages/list.jsx:274
#: src/pages/notifications.jsx:840
#: src/pages/notifications.jsx:1051
#: src/pages/settings.jsx:69
#: src/pages/status.jsx:1256
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: src/components/account-info.jsx:1788
msgid "Translated Bio"
msgstr "Übersetzte Bio"
#: src/components/account-info.jsx:1882
msgid "Unable to remove from list."
msgstr "Konnte nicht von der Liste entfernt werden."
#: src/components/account-info.jsx:1883
msgid "Unable to add to list."
msgstr "Konnte nicht zur Liste hinzugefügt werden."
#: src/components/account-info.jsx:1902
#: src/pages/lists.jsx:104
msgid "Unable to load lists."
msgstr "Listen konnten nicht geladen werden."
#: src/components/account-info.jsx:1906
msgid "No lists."
msgstr "Keine Listen."
#: src/components/account-info.jsx:1917
#: src/components/list-add-edit.jsx:37
#: src/pages/lists.jsx:58
msgid "New list"
msgstr "Neue Liste"
#: src/components/account-info.jsx:1975
msgid "Private note about @{0}"
msgstr "Private Notiz über @{0}"
#: src/components/account-info.jsx:2002
msgid "Unable to update private note."
msgstr "Private Notiz konnte nicht aktualisiert werden."
#: src/components/account-info.jsx:2025
#: src/components/account-info.jsx:2195
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/components/account-info.jsx:2030
msgid "Save & close"
msgstr "Speichern & schließen"
#: src/components/account-info.jsx:2123
msgid "Unable to update profile."
msgstr "Profil konnte nicht aktualisiert werden."
#: src/components/account-info.jsx:2143
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
#: src/components/account-info.jsx:2156
msgid "Extra fields"
msgstr "Zusätzliche Felder"
#: src/components/account-info.jsx:2162
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: src/components/account-info.jsx:2165
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
#: src/components/account-info.jsx:2198
#: src/components/list-add-edit.jsx:147
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:712
#: src/pages/filters.jsx:554
#: src/pages/notifications.jsx:906
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: src/components/account-info.jsx:2251
msgid "username"
msgstr "Benutzername"
#: src/components/account-info.jsx:2255
msgid "server domain name"
msgstr "Server-Domainname"
#: src/components/background-service.jsx:138
msgid "Cloak mode disabled"
msgstr "Cloak-Modus deaktiviert"
#: src/components/background-service.jsx:138
msgid "Cloak mode enabled"
msgstr "Cloak-Modus aktiviert"
#: src/components/columns.jsx:19
#: src/components/nav-menu.jsx:184
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:137
#: src/components/timeline.jsx:431
#: src/pages/catchup.jsx:860
#: src/pages/filters.jsx:89
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:40
#: src/pages/home.jsx:52
#: src/pages/notifications.jsx:505
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
#: src/components/compose-button.jsx:49
#: src/compose.jsx:34
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
#: src/components/compose.jsx:392
msgid "You have unsaved changes. Discard this post?"
msgstr "Sie haben ungespeicherte Änderungen. Diesen Beitrag verwerfen?"
#: src/components/compose.jsx:614
#: src/components/compose.jsx:630
#: src/components/compose.jsx:1328
#: src/components/compose.jsx:1582
msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}"
msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Du kannst höchstens eine Datei anhängen.} other {Du kannst höchstens # Dateien anhängen.}}"
#: src/components/compose.jsx:778
msgid "Pop out"
msgstr "Herauslösen"
#: src/components/compose.jsx:785
msgid "Minimize"
msgstr "Minimieren"
#: src/components/compose.jsx:821
msgid "Looks like you closed the parent window."
msgstr "Es sieht so aus, als ob Sie das übergeordnete Fenster geschlossen hätten."
#: src/components/compose.jsx:828
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later."
msgstr "Es sieht so aus, als ob Sie bereits ein Verfassen-Feld im übergeordneten Fenster geöffnet haben und gerade veröffentlichen. Bitte warten Sie, bis es fertig ist, und versuchen Sie es später erneut."
#: src/components/compose.jsx:833
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?"
msgstr "Es sieht so aus, als hätten Sie bereits ein Verfassen-Feld im übergeordneten Fenster geöffnet. Wenn Sie dieses Fenster einblenden, werden die Änderungen, die Sie im übergeordneten Fenster vorgenommen haben, verworfen. Fortfahren?"
#: src/components/compose.jsx:875
msgid "Pop in"
msgstr "Einblenden"
#: src/components/compose.jsx:885
msgid "Replying to @{0}’s post (<0>{1}</0>)"
msgstr "Als Antwort auf den Beitrag von @{0} (<0>{1}</0>)"
#: src/components/compose.jsx:895
msgid "Replying to @{0}’s post"
msgstr "Als Antwort auf den Beitrag von @{0}"
#: src/components/compose.jsx:908
msgid "Editing source post"
msgstr "Quellbeitrag bearbeiten"
#: src/components/compose.jsx:955
msgid "Poll must have at least 2 options"
msgstr "Umfrage muss mindestens 2 Optionen enthalten"
#: src/components/compose.jsx:959
msgid "Some poll choices are empty"
msgstr "Einige Umfrageoptionen sind leer"
#: src/components/compose.jsx:972
msgid "Some media have no descriptions. Continue?"
msgstr "Einige Medien haben keine Beschreibungen. Fortfahren?"
#: src/components/compose.jsx:1024
msgid "Attachment #{i} failed"
msgstr "Anhang #{i} fehlgeschlagen"
#: src/components/compose.jsx:1118
#: src/components/status.jsx:1951
#: src/components/timeline.jsx:975
msgid "Content warning"
msgstr "Inhaltswarnung"
#: src/components/compose.jsx:1134
msgid "Content warning or sensitive media"
msgstr "Inhaltswarnung oder sensible Medien"
#: src/components/compose.jsx:1170
#: src/components/status.jsx:93
#: src/pages/settings.jsx:285
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
#: src/components/compose.jsx:1173
#: src/components/status.jsx:94
#: src/pages/settings.jsx:288
msgid "Unlisted"
msgstr "Nicht gelistet"
#: src/components/compose.jsx:1176
#: src/components/status.jsx:95
#: src/pages/settings.jsx:291
msgid "Followers only"
msgstr "Nur für Folgende"
#: src/components/compose.jsx:1179
#: src/components/status.jsx:96
#: src/components/status.jsx:1829
msgid "Private mention"
msgstr "Private Erwähnung"
#: src/components/compose.jsx:1188
msgid "Post your reply"
msgstr "Antwort veröffentlichen"
#: src/components/compose.jsx:1190
msgid "Edit your post"
msgstr "Post bearbeiten"
#: src/components/compose.jsx:1191
msgid "What are you doing?"
msgstr "Was machen Sie?"
#: src/components/compose.jsx:1266
msgid "Mark media as sensitive"
msgstr "Medien als sensibel markieren"
#: src/components/compose.jsx:1364
msgid "Add poll"
msgstr "Umfrage hinzufügen"
#: src/components/compose.jsx:1386
msgid "Add custom emoji"
msgstr "Benutzerdefinierte Emoji hinzufügen"
#: src/components/compose.jsx:1469
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:143
#: src/components/status.jsx:830
#: src/components/status.jsx:1605
#: src/components/status.jsx:1606
#: src/components/status.jsx:2257
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
#: src/components/compose.jsx:1469
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: src/components/compose.jsx:1469
#: src/pages/status.jsx:565
msgid "Post"
msgstr "Veröffentlichen"
#: src/components/compose.jsx:1594
msgid "Downloading GIF…"
msgstr "GIF wird heruntergeladen…"
#: src/components/compose.jsx:1622
msgid "Failed to download GIF"
msgstr "GIF konnte nicht heruntergeladen werden"
#: src/components/compose.jsx:1733
#: src/components/compose.jsx:1810
#: src/components/nav-menu.jsx:287
msgid "More…"
msgstr "Mehr…"
#: src/components/compose.jsx:2213
msgid "Uploaded"
msgstr "Hochgeladen"
#: src/components/compose.jsx:2226
msgid "Image description"
msgstr "Bildbeschreibung"
#: src/components/compose.jsx:2227
msgid "Video description"
msgstr "Videobeschreibung"
#: src/components/compose.jsx:2228
msgid "Audio description"
msgstr "Audiobeschreibung"
#: src/components/compose.jsx:2264
#: src/components/compose.jsx:2284
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower."
msgstr "Datei zu groß. Das Hochladen kann Probleme verursachen. Versuche, die Dateigröße von {0} auf {1} oder weniger zu reduzieren."
#: src/components/compose.jsx:2276
#: src/components/compose.jsx:2296
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {0}×{1}px to {2}×{3}px."
msgstr "Auflösung zu groß. Das Hochladen könnte Probleme verursachen. Versuche, das Seitenverhältnis von {0}×{1} px auf {2}×{3} px zu reduzieren."
#: src/components/compose.jsx:2304
msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues."
msgstr "Bildrate zu hoch. Das Hochladen könnte Probleme verursachen."
#: src/components/compose.jsx:2364
#: src/components/compose.jsx:2614
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:723
#: src/pages/catchup.jsx:1058
#: src/pages/filters.jsx:412
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: src/components/compose.jsx:2381
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: src/components/compose.jsx:2406
msgid "Edit image description"
msgstr "Bildbeschreibung bearbeiten"
#: src/components/compose.jsx:2407
msgid "Edit video description"
msgstr "Videobeschreibung bearbeiten"
#: src/components/compose.jsx:2408
msgid "Edit audio description"
msgstr "Audiobeschreibung bearbeiten"
#: src/components/compose.jsx:2453
#: src/components/compose.jsx:2502
msgid "Generating description. Please wait…"
msgstr "Erzeuge Beschreibung. Bitte warten Sie…"
#: src/components/compose.jsx:2473
msgid "Failed to generate description: {0}"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Beschreibung: {0}"
#: src/components/compose.jsx:2474
msgid "Failed to generate description"
msgstr "Beschreibung konnte nicht erzeugt werden"
#: src/components/compose.jsx:2486
#: src/components/compose.jsx:2492
#: src/components/compose.jsx:2538
msgid "Generate description…"
msgstr "Beschreibung erzeugen…"
#: src/components/compose.jsx:2525
msgid "Failed to generate description{0}"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Beschreibung{0}"
#: src/components/compose.jsx:2540
msgid "({0}) <0>— experimental</0>"
msgstr "({0}) <0>– experimentell</0>"
#: src/components/compose.jsx:2559
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
#: src/components/compose.jsx:2595
msgid "Choice {0}"
msgstr "Auswahl {0}"
#: src/components/compose.jsx:2642
msgid "Multiple choices"
msgstr "Mehrfache Auswahl"
#: src/components/compose.jsx:2645
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
#: src/components/compose.jsx:2676
msgid "Remove poll"
msgstr "Umfrage entfernen"
#: src/components/compose.jsx:2890
msgid "Search accounts"
msgstr "Konten suchen"
#: src/components/compose.jsx:2931
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:712
#: src/pages/list.jsx:356
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: src/components/compose.jsx:2944
#: src/components/generic-accounts.jsx:227
msgid "Error loading accounts"
msgstr "Fehler beim Laden der Konten"
#: src/components/compose.jsx:3087
msgid "Custom emojis"
msgstr "Benutzerdefinierte Emojis"
#: src/components/compose.jsx:3107
msgid "Search emoji"
msgstr "Emoji suchen"
#: src/components/compose.jsx:3138
msgid "Error loading custom emojis"
msgstr "Fehler beim Laden benutzerdefinierter Emojis"
msgid "This notification is from your other account."
msgstr "Diese Benachrichtigung stammt von Ihrem anderen Konto."
#: src/components/notification-service.jsx:195
msgid "View all notifications"
msgstr "Alle Benachrichtigungen anzeigen"
#: src/components/notification.jsx:68
msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}"
msgstr "{account} hat auf Ihren Beitrag mit {emojiObject} reagiert"
#: src/components/notification.jsx:75
msgid "{account} published a post."
msgstr "{account} hat einen Post veröffentlicht."
#: src/components/notification.jsx:83
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} hat deine Antwort geteilt.} other {{account} hat deinen Beitrag geteilt.}}} other {{account} hat {postsCount} Beiträge von dir geteilt.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> Leute</0> haben deine Antwort geteilt.} other {<2><3>{1}</3> Leute</2> haben deinen Beitrag geteilt.}}}}"
#: src/components/notification.jsx:126
msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0}</1> people</0> followed you.}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{account} folgt dir jetzt.} other {<0><1>{0}</1> Leute</0> folgen dir jetzt.}}"
#: src/components/notification.jsx:140
msgid "{account} requested to follow you."
msgstr "{account} hat darum gebeten, Ihnen zu folgen."
#: src/components/notification.jsx:149
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> liked your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} hat deine Antwort favorisiert.} other {{account} hat deinen Beitrag favorisiert.}}} other {{account} hat {postsCount} Beiträge von dir favorisiert.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> Leute</0> haben deine Antwort favorisiert.} other {<2><3>{1}</3> Leute</2> haben deinen Beitrag favorisiert.}}}}"
#: src/components/notification.jsx:191
msgid "A poll you have voted in or created has ended."
msgstr "Eine Umfrage hat geendet, an der du teilgenommen oder die du erstellt hast."
#: src/components/notification.jsx:192
msgid "A poll you have created has ended."
msgstr "Eine von Ihnen erstellte Umfrage wurde beendet."
#: src/components/notification.jsx:193
msgid "A poll you have voted in has ended."
msgstr "Eine Umfrage in der Sie teilgenommen haben wurde beendet."
#: src/components/notification.jsx:194
msgid "A post you interacted with has been edited."
msgstr "Ein Post, mit dem Sie interagiert haben, wurde bearbeitet."
#: src/components/notification.jsx:202
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted & liked your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} hat deine Antwort geteilt & favorisiert.} other {{account} hat deinen Beitrag geteilt & favorisiert.}}} other {{account} hat {postsCount} deiner Beiträge geteilt & favorisiert.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> Leute</0> haben deine Antwort geteilt & favorisiert.} other {<2><3>{1}</3> Leute</2> haben deinen Beitrag geteilt & favorisiert.}}}}"
#: src/components/notification.jsx:244
msgid "{account} signed up."
msgstr "{account} registriert."
#: src/components/notification.jsx:246
msgid "{account} reported {targetAccount}"
msgstr "{account} hat {targetAccount} gemeldet"
#: src/components/notification.jsx:251
msgid "Lost connections with <0>{name}</0>."
msgstr "Verbindungen mit <0>{name}</0> verloren."
#: src/components/notification.jsx:257
msgid "Moderation warning"
msgstr "Moderationswarnung"
#: src/components/notification.jsx:267
msgid "An admin from <0>{from}</0> has suspended <1>{targetName}</1>, which means you can no longer receive updates from them or interact with them."
msgstr "Ein Admin von <0>{from}</0> hat <1>{targetName}</1> gesperrt, weshalb du von diesem Profil nichts mehr wirst sehen und mit ihm nicht mehr wirst interagieren können."
#: src/components/notification.jsx:273
msgid "An admin from <0>{from}</0> has blocked <1>{targetName}</1>. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "Ein Admin von <0>{from}</0> hat <1>{targetName}</1> gesperrt. Betroffene Follower: {followersCount}; Profile, denen er/sie folgt: {followingCount}."
#: src/components/notification.jsx:279
msgid "You have blocked <0>{targetName}</0>. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr ""
#: src/components/notification.jsx:287
msgid "Your account has received a moderation warning."
msgstr "Ihr Konto hat eine Moderationswarnung erhalten."
#: src/components/notification.jsx:288
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "Ihr Konto wurde deaktiviert."
#: src/components/notification.jsx:289
msgid "Some of your posts have been marked as sensitive."
msgstr "Einige Ihrer Beiträge wurden als sensibel markiert."
#: src/components/notification.jsx:290
msgid "Some of your posts have been deleted."
msgstr "Einige Ihrer Beiträge wurden gelöscht."
#: src/components/notification.jsx:291
msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on."
msgstr "Ihre Beiträge werden von nun an als sensibel markiert."
msgid "Note: <0>Default</0> account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session."
msgstr "Hinweis: <0>Standard</0>-Konten werden immer zum erstmaligen Laden verwendet werden. Zweitkonten werden während der Sitzung beibehalten werden."
#: src/pages/bookmarks.jsx:26
msgid "Unable to load bookmarks."
msgstr "Lesezeichen konnten nicht geladen werden."
msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts."
msgstr "„Aufholen“ ist eine separate Timeline der Leute, denen du folgst. Sie ermöglicht es dir, auf einen Blick zu sehen, was du verpasst hast, mit einer einfachen, an E-Mails erinnernden Oberfläche, um mühelos Beiträge zu sortieren und zu filtern."
#: src/pages/catchup.jsx:910
msgid "Preview of Catch-up UI"
msgstr "Vorschau der Aufholen-Oberfläche"
#: src/pages/catchup.jsx:919
msgid "Let's catch up"
msgstr "Jetzt aufholen"
#: src/pages/catchup.jsx:924
msgid "Let's catch up on the posts from your followings."
msgstr "Lass’ uns mit Beiträgen aufholen, deren Verfassern du folgst."
msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more."
msgstr "Hinweis: Deine Instanz zeigt ggf. höchstens 800 Beiträge in deiner Home-Timeline an, unabhängig vom Zeitrahmen. Könnte variieren."
#: src/pages/catchup.jsx:1018
msgid "Previously…"
msgstr "Zuvor…"
#: src/pages/catchup.jsx:1036
msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}"
msgstr "{0, plural, one {# Beitrag} other {# Beiträge}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1046
msgid "Remove this catch-up?"
msgstr "Dieses Aufholen entfernen?"
#: src/pages/catchup.jsx:1067
msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed."
msgstr "Hinweis: Höchstens 3 werden gespeichert werden. Der Rest wird automatisch entfernt werden."
#: src/pages/catchup.jsx:1082
msgid "Fetching posts…"
msgstr "Lade Posts…"
#: src/pages/catchup.jsx:1085
msgid "This might take a while."
msgstr "Dies könnte eine Weile dauern."
#: src/pages/catchup.jsx:1120
msgid "Reset filters"
msgstr "Filter zurücksetzen"
#: src/pages/catchup.jsx:1128
#: src/pages/catchup.jsx:1558
msgid "Top links"
msgstr "Häufigste Links"
#: src/pages/catchup.jsx:1244
msgid "Shared by {0}"
msgstr "Geteilt von {0}"
#: src/pages/catchup.jsx:1283
#: src/pages/mentions.jsx:147
#: src/pages/search.jsx:222
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: src/pages/catchup.jsx:1368
msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}"
msgstr "{0, plural, one {# Autor} other {# Autoren}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1380
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
#: src/pages/catchup.jsx:1411
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: src/pages/catchup.jsx:1415
msgid "Density"
msgstr "Dichte"
#: src/pages/catchup.jsx:1453
msgid "Authors"
msgstr "Autoren"
#: src/pages/catchup.jsx:1454
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: src/pages/catchup.jsx:1470
msgid "Show all authors"
msgstr "Alle Autoren anzeigen"
#: src/pages/catchup.jsx:1521
msgid "You don't have to read everything."
msgstr "Sie müssen nicht alles lesen."
#: src/pages/catchup.jsx:1522
msgid "That's all."
msgstr "Das ist alles."
#: src/pages/catchup.jsx:1530
msgid "Back to top"
msgstr "Zurück zum Anfang"
#: src/pages/catchup.jsx:1561
msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes."
msgstr "Links, die von Leuten geteilt wurden, denen du folgst; sortiert nach Häufigkeit sowie nach Boost- und Favoriten-Anzahlen."
#: src/pages/catchup.jsx:1567
msgid "Sort: Density"
msgstr "Sortieren: Dichte"
#: src/pages/catchup.jsx:1570
msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos."
msgstr "Beiträge werden nach Parametern wie Dichte oder Tiefe sortiert. Kürzere Beiträge sind „leichter“, während längere Beiträge „schwerer“ sind. Außerdem sind Beiträge mit Fotos „schwerer“ als solche ohne Fotos."
#: src/pages/catchup.jsx:1577
msgid "Group: Authors"
msgstr "Gruppieren: Autoren"
#: src/pages/catchup.jsx:1580
msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author."
msgstr "Beiträge werden nach Autoren gruppiert, sortiert nach Anzahl der Beiträge pro Autor."
#: src/pages/catchup.jsx:1627
msgid "Next author"
msgstr "Nächster Autor"
#: src/pages/catchup.jsx:1635
msgid "Previous author"
msgstr "Vorheriger Autor"
#: src/pages/catchup.jsx:1651
msgid "Scroll to top"
msgstr "Zum Anfang scrollen"
#: src/pages/catchup.jsx:1842
msgid "Filtered: {0}"
msgstr "Gefiltert: {0}"
#: src/pages/favourites.jsx:26
msgid "Unable to load likes."
msgstr "Favoriten können nicht geladen werden."
#: src/pages/filters.jsx:23
msgid "Home and lists"
msgstr "Startseite und Listen"
#: src/pages/filters.jsx:25
msgid "Public timelines"
msgstr "Öffentliche Timelines"
#: src/pages/filters.jsx:26
msgid "Conversations"
msgstr "Unterhaltungen"
#: src/pages/filters.jsx:27
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
#: src/pages/filters.jsx:42
msgid "Never"
msgstr "Nie"
#: src/pages/filters.jsx:103
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "New filter"
msgstr "Neuer Filter"
#: src/pages/filters.jsx:151
msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}"
msgstr "{0, plural, one {# Filter} other {# Filter}}"
#: src/pages/filters.jsx:166
msgid "Unable to load filters."
msgstr "Filter konnten nicht geladen werden."
#: src/pages/filters.jsx:170
msgid "No filters yet."
msgstr "Noch keine Filter."
#: src/pages/filters.jsx:177
msgid "Add filter"
msgstr "Filter hinzufügen"
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "Edit filter"
msgstr "Filter bearbeiten"
#: src/pages/filters.jsx:345
msgid "Unable to edit filter"
msgstr "Filter konnte nicht bearbeitet werden"
#: src/pages/filters.jsx:346
msgid "Unable to create filter"
msgstr "Filter konnte nicht erstellt werden"
#: src/pages/filters.jsx:355
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: src/pages/filters.jsx:396
msgid "Whole word"
msgstr "Ganzes Wort"
#: src/pages/filters.jsx:422
msgid "No keywords. Add one."
msgstr "Keine Schlüsselwörter. Füge eines hinzu."
#: src/pages/filters.jsx:449
msgid "Add keyword"
msgstr "Schlüsselwort hinzufügen"
#: src/pages/filters.jsx:453
msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}"
msgstr "{0, plural, one {# Schlüsselwort} other {# Schlüsselwörter}}"
#: src/pages/filters.jsx:466
msgid "Filter from…"
msgstr "Filtern von…"
#: src/pages/filters.jsx:492
msgid "* Not implemented yet"
msgstr "* Noch nicht implementiert"
#: src/pages/filters.jsx:498
msgid "Status: <0><1/></0>"
msgstr "Status: <0><1/></0>"
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Change expiry"
msgstr "Ablaufdatum ändern"
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Expiry"
msgstr "Ablaufdatum"
#: src/pages/filters.jsx:526
msgid "Filtered post will be…"
msgstr "Gefilterter Post wird…"
#: src/pages/filters.jsx:536
msgid "minimized"
msgstr "minimiert"
#: src/pages/filters.jsx:546
msgid "hidden"
msgstr "ausgeblendet"
#: src/pages/filters.jsx:563
msgid "Delete this filter?"
msgstr "Diesen Filter löschen?"
#: src/pages/filters.jsx:576
msgid "Unable to delete filter."
msgstr "Filter konnte nicht gelöscht werden."
#: src/pages/filters.jsx:608
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
#: src/pages/filters.jsx:610
msgid "Expiring <0/>"
msgstr "Läuft ab <0/>"
#: src/pages/filters.jsx:614
msgid "Never expires"
msgstr "Läuft nie ab"
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:70
msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}"
msgstr "{0, plural, one {# Hashtag} other {# Hashtags}}"
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:85
msgid "Unable to load followed hashtags."
msgstr "Gefolgte Hashtags konnten nicht geladen werden."
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:89
msgid "No hashtags followed yet."
msgstr "Noch keine Hashtags gefolgt."
#: src/pages/following.jsx:133
msgid "Nothing to see here."
msgstr "Hier gibt es nichts zu sehen."
#: src/pages/following.jsx:134
#: src/pages/list.jsx:108
msgid "Unable to load posts."
msgstr "Konnte Posts nicht laden."
#: src/pages/hashtag.jsx:55
msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} (nur Medien) auf {instance}"
#: src/pages/hashtag.jsx:56
msgid "{hashtagTitle} on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} auf {instance}"
#: src/pages/hashtag.jsx:58
msgid "{hashtagTitle} (Media only)"
msgstr "{hashtagTitle} (nur Medien)"
#: src/pages/hashtag.jsx:59
msgid "{hashtagTitle}"
msgstr "{hashtagTitle}"
#: src/pages/hashtag.jsx:181
msgid "No one has posted anything with this tag yet."
msgstr "Noch niemand hat etwas mit diesem Tag gepostet."
#: src/pages/hashtag.jsx:182
msgid "Unable to load posts with this tag"
msgstr "Konnte Posts mit diesem Tag nicht laden"
#: src/pages/hashtag.jsx:223
msgid "Unfollowed #{hashtag}"
msgstr "#{hashtag} entfolgt"
#: src/pages/hashtag.jsx:238
msgid "Followed #{hashtag}"
msgstr "#{hashtag} gefolgt"
#: src/pages/hashtag.jsx:254
msgid "Following…"
msgstr "Folgt…"
#: src/pages/hashtag.jsx:282
msgid "Unfeatured on profile"
msgstr "Nicht mehr auf Profil vorgestellt"
#: src/pages/hashtag.jsx:296
msgid "Unable to unfeature on profile"
msgstr "Nicht möglich, das Vorstellen auf dem Profil rückgängig zu machen"
#: src/pages/hashtag.jsx:305
#: src/pages/hashtag.jsx:321
msgid "Featured on profile"
msgstr "Auf Profil vorgestellt"
#: src/pages/hashtag.jsx:328
msgid "Feature on profile"
msgstr "Auf Profil vorstellen"
#: src/pages/hashtag.jsx:393
msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}"
msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, one {}other {Höchstens # Hashtags}}"
#: src/pages/hashtag.jsx:396
msgid "Add hashtag"
msgstr "Hashtag hinzufügen"
#: src/pages/hashtag.jsx:428
msgid "Remove hashtag"
msgstr "Hashtag entfernen"
#: src/pages/hashtag.jsx:442
msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}"
msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Höchstanzahl (#) an Verknüpfungen erreicht.} other {Höchstanzahl (#) an Verknüpfungen erreicht. Weitere Verknüpfung kann nicht hinzugefügt werden.}}"
#: src/pages/hashtag.jsx:471
msgid "This shortcut already exists"
msgstr "Diese Verknüpfung existiert bereits"
#: src/pages/hashtag.jsx:474
msgid "Hashtag shortcut added"
msgstr "Hashtag-Verknüpfung hinzugefügt"
#: src/pages/hashtag.jsx:480
msgid "Add to Shortcuts"
msgstr "Zu Verknüpfungen hinzufügen"
#: src/pages/hashtag.jsx:486
#: src/pages/public.jsx:139
#: src/pages/trending.jsx:444
msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\""
msgstr "Geben Sie eine neue Instanz ein, z.B. \"mastodon.social\""
#: src/pages/hashtag.jsx:489
#: src/pages/public.jsx:142
#: src/pages/trending.jsx:447
msgid "Invalid instance"
msgstr "Ungültige Instanz"
#: src/pages/hashtag.jsx:503
#: src/pages/public.jsx:156
#: src/pages/trending.jsx:459
msgid "Go to another instance…"
msgstr "Gehe zu einer anderen Instanz…"
#: src/pages/hashtag.jsx:516
#: src/pages/public.jsx:169
#: src/pages/trending.jsx:470
msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short</0> posts without content warning, media and poll."
msgstr "Übersetzung für Beiträge automatisch in der Zeitleiste anzeigen. Funktioniert nur für <0>kurze</0> Beiträge ohne Inhaltswarnung, Medien und Umfragen."
msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY</0>. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers."
msgstr "Hinweis: Diese Funktion verwendet einen externen GIF-Suchdienst, ermöglicht durch <0>GIPHY</0>. Angemessen für alle Altersgruppen, Tracking-Parameter werden entfernt, Referrer-Informationen werden bei Anfragen ausgelassen, aber Suchbegriffe und die IP-Adresse werden an deren Server übertragen."
msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api</0>. May not work well. Only for images and in English."
msgstr "Hinweis: Diese Funktion verwendet einen externen KI-Dienst, ermöglicht durch <0>img-alt-api</0>. Könnte durchwachsen funktionieren. Nur für Bilder und nur auf Englisch."
msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profile’s notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile."
msgstr "⚠️⚠️⚠️ Hochgradig experimentell.<0/>Wird in deinen eigenen Profilnotizen gespeichert. (Private) Profilnotizen werden hauptsächlich für andere Profile verwendet und für das eigene Profil versteckt."
msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
msgstr "Push-Berechtigung wurde seit deinem letzten Login nicht erteilt. Sie müssen sich erneut <0><1>Anmelden</1>, um Push-Berechtigungen zu erteilen</0>."