diff --git a/src/data/catalogs.json b/src/data/catalogs.json
index 2d146dd3..08fa1b15 100644
--- a/src/data/catalogs.json
+++ b/src/data/catalogs.json
@@ -147,7 +147,7 @@
     "code": "uk-UA",
     "nativeName": "українська",
     "name": "Ukrainian",
-    "completion": 91
+    "completion": 95
   },
   {
     "code": "zh-CN",
diff --git a/src/locales/uk-UA.po b/src/locales/uk-UA.po
index 3e04c40d..9d0d636b 100644
--- a/src/locales/uk-UA.po
+++ b/src/locales/uk-UA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Language: uk\n"
 "Project-Id-Version: phanpy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-02 14:43\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-02 16:12\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
@@ -3435,170 +3435,170 @@ msgstr "Примітка: Ця функція використовує серв
 
 #: src/pages/settings.jsx:512
 msgid "Auto inline translation"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичний вбудований переклад"
 
 #: src/pages/settings.jsx:516
 msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short</0> posts without content warning, media and poll."
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично показувати переклад постів в стрічці. Працює лише для <0>коротких</0> дописів без чутливого контенту, медіа та опитування."
 
 #: src/pages/settings.jsx:536
 msgid "GIF Picker for composer"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук GIF в редакторі"
 
 #: src/pages/settings.jsx:540
 msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY</0>. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers."
-msgstr ""
+msgstr "Примітка: Ця функція використовує зовнішній сервіс пошуку GIF від <0>GIPHY</0>. G-рейтинг (підходить для перегляду будь-якому віку), параметри відстеження та інформація про джерело будуть прибрані, але пошукові запити та дані IP-адреси все одно будуть передаватися на їхній сервер."
 
 #: src/pages/settings.jsx:569
 msgid "Image description generator"
-msgstr ""
+msgstr "Генератор опису зображення"
 
 #: src/pages/settings.jsx:574
 msgid "Only for new images while composing new posts."
-msgstr ""
+msgstr "Лише для нових зображень при створенні нових дописів."
 
 #: src/pages/settings.jsx:581
 msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api</0>. May not work well. Only for images and in English."
-msgstr ""
+msgstr "Примітка: Ця функціональність використовує зовнішній сервіс AI, що базується на <0>img-alt-api</0>. Може не працювати добре. Тільки для зображень та англійською мовою."
 
 #: src/pages/settings.jsx:607
 msgid "Server-side grouped notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Згруповані сервером сповіщення"
 
 #: src/pages/settings.jsx:611
 msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic."
-msgstr ""
+msgstr "Функціональність на етапі альфи. Потенційно покращене групування вікон, але базова логіка групування."
 
 #: src/pages/settings.jsx:632
 msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings"
-msgstr ""
+msgstr "\"Хмарний\" імпорт/експорт для налаштувань ярликів"
 
 #: src/pages/settings.jsx:637
 msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profile’s notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile."
-msgstr ""
+msgstr "⚠️⚠️⚠️ Занадто експериментально.<0/>Зберігається в нотатках вашого профілю. (Приватні) нотатки профілю зазвичай використовуються для інших профілів і приховані для власного профілю."
 
 #: src/pages/settings.jsx:648
 msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API."
-msgstr ""
+msgstr "Примітка: Ця функціональність використовує API поточно-авторизованого сервера інстансу."
 
 #: src/pages/settings.jsx:665
 msgid "Cloak mode <0>(<1>Text</1> → <2>████</2>)</0>"
-msgstr ""
+msgstr "Режим маскування <0>(<1>Текст</1> → <2>████</2>)</0>"
 
 #: src/pages/settings.jsx:674
 msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons."
-msgstr ""
+msgstr "Замінює текст блоками. Корисно при створенні скриншотів (з міркувань конфіденційності)."
 
 #: src/pages/settings.jsx:699
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Про застосунок"
 
 #: src/pages/settings.jsx:738
 msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>"
-msgstr ""
+msgstr "<0>Створено</0> <1>@cheeaun</1>"
 
 #: src/pages/settings.jsx:767
 msgid "Sponsor"
-msgstr ""
+msgstr "Спонсорувати"
 
 #: src/pages/settings.jsx:775
 msgid "Donate"
-msgstr ""
+msgstr "Підтримати"
 
 #: src/pages/settings.jsx:783
 msgid "Privacy Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Політика конфіденційності"
 
 #: src/pages/settings.jsx:790
 msgid "<0>Site:</0> {0}"
-msgstr ""
+msgstr "<0>Адреса клієнта:</0> {0}"
 
 #: src/pages/settings.jsx:797
 msgid "<0>Version:</0> <1/> {0}"
-msgstr ""
+msgstr "<0>Версія:</0> <1/> {0}"
 
 #: src/pages/settings.jsx:812
 msgid "Version string copied"
-msgstr ""
+msgstr "Версію скопійовано"
 
 #: src/pages/settings.jsx:815
 msgid "Unable to copy version string"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося скопіювати версію"
 
 #: src/pages/settings.jsx:1015
 #: src/pages/settings.jsx:1020
 msgid "Failed to update subscription. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося оновити підписку. Будь ласка, спробуйте ще раз."
 
 #: src/pages/settings.jsx:1026
 msgid "Failed to remove subscription. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося скасувати підписку. Будь ласка, спробуйте ще раз."
 
 #: src/pages/settings.jsx:1033
 msgid "Push Notifications (beta)"
-msgstr ""
+msgstr "Push-сповіщення (бета)"
 
 #: src/pages/settings.jsx:1055
 msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings."
-msgstr ""
+msgstr "Push-сповіщення заблоковані. Будь ласка, увімкніть їх у налаштуваннях свого браузеру."
 
 #: src/pages/settings.jsx:1064
 msgid "Allow from <0>{0}</0>"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити від <0>{0}</0>"
 
 #: src/pages/settings.jsx:1073
 msgid "anyone"
-msgstr ""
+msgstr "будь-кого"
 
 #: src/pages/settings.jsx:1077
 msgid "people I follow"
-msgstr ""
+msgstr "моїх підписок"
 
 #: src/pages/settings.jsx:1081
 msgid "followers"
-msgstr ""
+msgstr "підписників"
 
 #: src/pages/settings.jsx:1114
 msgid "Follows"
-msgstr ""
+msgstr "Підписки"
 
 #: src/pages/settings.jsx:1122
 msgid "Polls"
-msgstr ""
+msgstr "Опитування"
 
 #: src/pages/settings.jsx:1126
 msgid "Post edits"
-msgstr ""
+msgstr "Редагування дописів"
 
 #: src/pages/settings.jsx:1147
 msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
-msgstr ""
+msgstr "Дозвіл на push-сповіщення не було надано з моменту останнього входу. Вам потрібно <0><1>увійти в систему</1> знову, щоб надати дозвіл."
 
 #: src/pages/settings.jsx:1163
 msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>."
-msgstr ""
+msgstr "ПРИМІТКА: Push-сповіщення працюють лише для <0>одного облікового запису</0>."
 
 #. js-lingui-explicit-id
 #: src/pages/status.jsx:597
 #: src/pages/status.jsx:1131
 msgid "post.title"
-msgstr ""
+msgstr "Допис"
 
 #: src/pages/status.jsx:822
 msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Ви не увійшли в систему. Взаємодія (відповідь, поширення тощо) неможлива."
 
 #: src/pages/status.jsx:842
 msgid "This post is from another instance (<0>{instance}</0>). Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Цей допис з іншого інстансу (<0>{instance}</0>). Взаємодія (відповідь, поширення тощо) неможлива."
 
 #: src/pages/status.jsx:870
 msgid "Error: {e}"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка: {e}"
 
 #: src/pages/status.jsx:877
 msgid "Switch to my instance to enable interactions"
-msgstr ""
+msgstr "Перемкнутися на мій інстанс задля взаємодії"
 
 #: src/pages/status.jsx:979
 msgid "Unable to load replies."