From 471534f8297b0dbf477734207732da2c7c1b81b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Chee Aun <cheeaun@gmail.com>
Date: Sat, 31 Aug 2024 07:10:11 +0800
Subject: [PATCH] New Crowdin updates (#706)

* New translations (Portuguese)

* New translations (Portuguese, Brazilian)

* Update catalogs.json

---------

Co-authored-by: github-actions[bot] <github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
---
 src/data/catalogs.json |   2 +-
 src/locales/pt-BR.po   | 218 ++++++++++++++++++++---------------------
 src/locales/pt-PT.po   |  18 ++--
 3 files changed, 119 insertions(+), 119 deletions(-)

diff --git a/src/data/catalogs.json b/src/data/catalogs.json
index 16034e21..5a971269 100644
--- a/src/data/catalogs.json
+++ b/src/data/catalogs.json
@@ -117,7 +117,7 @@
     "code": "pt-BR",
     "nativeName": "português",
     "name": "Portuguese",
-    "completion": 84
+    "completion": 97
   },
   {
     "code": "pt-PT",
diff --git a/src/locales/pt-BR.po b/src/locales/pt-BR.po
index 8608e966..dd8c37d6 100644
--- a/src/locales/pt-BR.po
+++ b/src/locales/pt-BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Language: pt\n"
 "Project-Id-Version: phanpy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-30 22:02\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-30 23:09\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Início"
 #: src/components/compose-button.jsx:49
 #: src/compose.jsx:37
 msgid "Compose"
-msgstr "Compor"
+msgstr "Escrever"
 
 #: src/components/compose.jsx:392
 msgid "You have unsaved changes. Discard this post?"
@@ -566,11 +566,11 @@ msgstr "Parece que você fechou a janela principal."
 
 #: src/components/compose.jsx:828
 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later."
-msgstr "Parece que você já tem um campo de composição aberto na janela principal e atualmente está publicando. Espere até terminar e tente novamente mais tarde."
+msgstr "Parece que você já tem um campo de edição aberta na janela principal e atualmente está publicando. Espere até terminar e tente novamente mais tarde."
 
 #: src/components/compose.jsx:833
 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?"
-msgstr "Parece que você já tem um campo de composição aberto na janela principal. Abrir esta janela irá desfazer as mudanças que você fez na janela principal. Continuar?"
+msgstr "Parece que você já tem um campo de edição aberta na janela principal. Abrir esta janela irá desfazer as mudanças que você fez na janela principal. Continuar?"
 
 #: src/components/compose.jsx:875
 msgid "Pop in"
@@ -1037,11 +1037,11 @@ msgstr "<0>1</0> a <1>9</1>"
 
 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117
 msgid "Compose new post"
-msgstr "Compor nova publicação"
+msgstr "Escrever nova publicação"
 
 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121
 msgid "Compose new post (new window)"
-msgstr "Compor nova publicação (nova janela)"
+msgstr "Escrever nova publicação (nova janela)"
 
 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124
 msgid "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
@@ -3184,424 +3184,424 @@ msgstr "Notificações de @{0} não aparecerá em notificações filtradas."
 
 #: src/pages/notifications.jsx:1160
 msgid "Unable to dismiss notification request"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível descartar solicitação de notificação"
 
 #: src/pages/notifications.jsx:1165
 msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Descartar"
 
 #: src/pages/notifications.jsx:1180
 msgid "Dismissed"
-msgstr ""
+msgstr "Descartado"
 
 #: src/pages/public.jsx:27
 msgid "Local timeline ({instance})"
-msgstr ""
+msgstr "Linha de tempo local ({instance})"
 
 #: src/pages/public.jsx:28
 msgid "Federated timeline ({instance})"
-msgstr ""
+msgstr "Linha de tempo federada ({instance})"
 
 #: src/pages/public.jsx:90
 msgid "Local timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Linha de tempo local"
 
 #: src/pages/public.jsx:90
 msgid "Federated timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Linha de tempo federada"
 
 #: src/pages/public.jsx:96
 msgid "No one has posted anything yet."
-msgstr ""
+msgstr "Ninguém publicou nada ainda."
 
 #: src/pages/public.jsx:123
 msgid "Switch to Federated"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar para federado"
 
 #: src/pages/public.jsx:130
 msgid "Switch to Local"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar para local"
 
 #: src/pages/search.jsx:43
 msgid "Search: {q} (Posts)"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar: {q} (Publicações)"
 
 #: src/pages/search.jsx:46
 msgid "Search: {q} (Accounts)"
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisar: {q} (Contas)"
 
 #: src/pages/search.jsx:49
 msgid "Search: {q} (Hashtags)"
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisar: {q} (Hashtags)"
 
 #: src/pages/search.jsx:52
 msgid "Search: {q}"
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisar: {q}"
 
 #: src/pages/search.jsx:232
 #: src/pages/search.jsx:314
 msgid "Hashtags"
-msgstr ""
+msgstr "Hashtags"
 
 #: src/pages/search.jsx:264
 #: src/pages/search.jsx:318
 #: src/pages/search.jsx:388
 msgid "See more"
-msgstr ""
+msgstr "Ver mais"
 
 #: src/pages/search.jsx:290
 msgid "See more accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Ver mais contas"
 
 #: src/pages/search.jsx:304
 msgid "No accounts found."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma conta encontrada."
 
 #: src/pages/search.jsx:360
 msgid "See more hashtags"
-msgstr ""
+msgstr "Ver mais hashtags"
 
 #: src/pages/search.jsx:374
 msgid "No hashtags found."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma hashtag encontrada."
 
 #: src/pages/search.jsx:418
 msgid "See more posts"
-msgstr ""
+msgstr "Ver mais publicações"
 
 #: src/pages/search.jsx:432
 msgid "No posts found."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma publicação encontrada."
 
 #: src/pages/search.jsx:476
 msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started."
-msgstr ""
+msgstr "Insira o termo de sua pesquisa ou copie um URL acima para iniciar."
 
 #: src/pages/settings.jsx:74
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Opções"
 
 #: src/pages/settings.jsx:83
 msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Aparência"
 
 #: src/pages/settings.jsx:159
 msgid "Light"
-msgstr ""
+msgstr "Claro"
 
 #: src/pages/settings.jsx:170
 msgid "Dark"
-msgstr ""
+msgstr "Escuro"
 
 #: src/pages/settings.jsx:183
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automático"
 
 #: src/pages/settings.jsx:193
 msgid "Text size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do texto"
 
 #. Preview of one character, in smallest size
 #. Preview of one character, in largest size
 #: src/pages/settings.jsx:198
 #: src/pages/settings.jsx:223
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: src/pages/settings.jsx:237
 msgid "Display language"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma de exibição"
 
 #: src/pages/settings.jsx:246
 msgid "Volunteer translations"
-msgstr ""
+msgstr "Traduções voluntárias"
 
 #: src/pages/settings.jsx:257
 msgid "Posting"
-msgstr ""
+msgstr "Publicando"
 
 #: src/pages/settings.jsx:264
 msgid "Default visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Visibilidade padrão"
 
 #: src/pages/settings.jsx:265
 #: src/pages/settings.jsx:311
 msgid "Synced"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizado"
 
 #: src/pages/settings.jsx:290
 msgid "Failed to update posting privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Falhou ao atualizar a privacidade de publicação"
 
 #: src/pages/settings.jsx:313
 msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizado com as opções do servidor de instância. <0>Vá para sua instância ({instance}) para mais opções.</0>"
 
 #: src/pages/settings.jsx:328
 msgid "Experiments"
-msgstr ""
+msgstr "Experimentos"
 
 #: src/pages/settings.jsx:341
 msgid "Auto refresh timeline posts"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar automaticamente publicações da linha do tempo"
 
 #: src/pages/settings.jsx:353
 msgid "Boosts carousel"
-msgstr ""
+msgstr "Carrossel de impulsos"
 
 #: src/pages/settings.jsx:369
 msgid "Post translation"
-msgstr ""
+msgstr "Tradução da publicação"
 
 #: src/pages/settings.jsx:380
 msgid "Translate to"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzir para"
 
 #: src/pages/settings.jsx:391
 msgid "System language ({systemTargetLanguageText})"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma do sistema ({systemTargetLanguageText})"
 
 #: src/pages/settings.jsx:417
 msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, =0 {Ocultar o botão de \"Traduzir\" por:} other {Ocultar o botão de \"Traduzir\" por (#):}}"
 
 #: src/pages/settings.jsx:471
 msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API</0> & <1>Lingva Translate</1>."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: Este recurso usa serviços externos de tradução, desenvolvido por <0>Lingva API</0> e <1>Lingva Translate</1>."
 
 #: src/pages/settings.jsx:505
 msgid "Auto inline translation"
-msgstr ""
+msgstr "Tradução automática"
 
 #: src/pages/settings.jsx:509
 msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short</0> posts without content warning, media and poll."
-msgstr ""
+msgstr "Exibe automaticamente tradução para publicações na linha de tempo. Só funciona para publicações <0>curtas</0> sem aviso de conteúdo, mídia ou enquete."
 
 #: src/pages/settings.jsx:529
 msgid "GIF Picker for composer"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionador de GIF para escrita"
 
 #: src/pages/settings.jsx:533
 msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY</0>. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: Este recurso usa serviços externos de pesquisa de GIF, desenvolvido por <0>GIPHY</0>. Avaliado bem (adequado para visualização de todas as idades), rastreando parâmetros são despojados, informação de referência é omitida de solicitações, porém consultas de busca e informação de endereço IP ainda poderá alcançar os servidores deles."
 
 #: src/pages/settings.jsx:562
 msgid "Image description generator"
-msgstr ""
+msgstr "Gerador de descrição de imagem"
 
 #: src/pages/settings.jsx:567
 msgid "Only for new images while composing new posts."
-msgstr ""
+msgstr "Apenas para novas imagens enquanto escreve novas publicações."
 
 #: src/pages/settings.jsx:574
 msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api</0>. May not work well. Only for images and in English."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: Este recurso usa serviços externos IA, desenvolvido por <0>img-alt-api</0>. Então ele pode não funcionar bem. Apenas para imagens e em inglês."
 
 #: src/pages/settings.jsx:600
 msgid "Server-side grouped notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Notificações agrupadas do servidor"
 
 #: src/pages/settings.jsx:604
 msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic."
-msgstr ""
+msgstr "Recurso em estágio Alpha. Janela potencialmente agrupada e melhorada, porém lógica básica de agrupamento."
 
 #: src/pages/settings.jsx:625
 msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de exportação/importação \"nuvem\" para atalhos"
 
 #: src/pages/settings.jsx:630
 msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profile’s notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile."
-msgstr ""
+msgstr "⚠️⚠️⚠️ Muito experimental.<0/>Armazenado nas notas do seu perfil. Notas (privadas) do perfil são mais usadas para outros perfis, e oculto para o próprio perfil."
 
 #: src/pages/settings.jsx:641
 msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: Este recurso usa a API do servidor de instância atualmente registrado."
 
 #: src/pages/settings.jsx:658
 msgid "Cloak mode <0>(<1>Text</1> → <2>████</2>)</0>"
-msgstr ""
+msgstr "Modo oculto <0>(<1>Texto</1> → <2>████</2>)</0>"
 
 #: src/pages/settings.jsx:667
 msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons."
-msgstr ""
+msgstr "Substituir os textos por blocos, útil ao fazer capturas de tela, por razões de privacidade."
 
 #: src/pages/settings.jsx:692
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre"
 
 #: src/pages/settings.jsx:731
 msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>"
-msgstr ""
+msgstr "<0>Feito</0> por <1>@cheeaun</1>"
 
 #: src/pages/settings.jsx:760
 msgid "Sponsor"
-msgstr ""
+msgstr "Patrocínio"
 
 #: src/pages/settings.jsx:768
 msgid "Donate"
-msgstr ""
+msgstr "Doar"
 
 #: src/pages/settings.jsx:776
 msgid "Privacy Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Política de privacidade"
 
 #: src/pages/settings.jsx:783
 msgid "<0>Site:</0> {0}"
-msgstr ""
+msgstr "<0>Site:</0> {0}"
 
 #: src/pages/settings.jsx:790
 msgid "<0>Version:</0> <1/> {0}"
-msgstr ""
+msgstr "<0>Versão:</0> <1/> {0}"
 
 #: src/pages/settings.jsx:805
 msgid "Version string copied"
-msgstr ""
+msgstr "Versão copiada"
 
 #: src/pages/settings.jsx:808
 msgid "Unable to copy version string"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível copiar versão"
 
 #: src/pages/settings.jsx:933
 #: src/pages/settings.jsx:938
 msgid "Failed to update subscription. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Falhou ao atualizar inscrição. Tente novamente."
 
 #: src/pages/settings.jsx:944
 msgid "Failed to remove subscription. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Falhou ao remover inscrição. Tente novamente."
 
 #: src/pages/settings.jsx:951
 msgid "Push Notifications (beta)"
-msgstr ""
+msgstr "Notificações de push (beta)"
 
 #: src/pages/settings.jsx:973
 msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings."
-msgstr ""
+msgstr "As notificações de push estão bloqueadas. Por favor, ative-as nas opções do navegador."
 
 #: src/pages/settings.jsx:982
 msgid "Allow from <0>{0}</0>"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir de <0>{0}</0>"
 
 #: src/pages/settings.jsx:991
 msgid "anyone"
-msgstr ""
+msgstr "qualquer um"
 
 #: src/pages/settings.jsx:995
 msgid "people I follow"
-msgstr ""
+msgstr "pessoas que sigo"
 
 #: src/pages/settings.jsx:999
 msgid "followers"
-msgstr ""
+msgstr "seguidores"
 
 #: src/pages/settings.jsx:1032
 msgid "Follows"
-msgstr ""
+msgstr "Seguindo"
 
 #: src/pages/settings.jsx:1040
 msgid "Polls"
-msgstr ""
+msgstr "Enquetes"
 
 #: src/pages/settings.jsx:1044
 msgid "Post edits"
-msgstr ""
+msgstr "Edições de publicação"
 
 #: src/pages/settings.jsx:1065
 msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
-msgstr ""
+msgstr "A permissão de push não foi concedida desde a última sessão. Você precisa <0><1>iniciar sessão</1> novamente para conceder permissão</0>."
 
 #: src/pages/settings.jsx:1081
 msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>."
-msgstr ""
+msgstr "NOTA: Notificações de push só funcionam para <0>uma conta</0>."
 
 #: src/pages/status.jsx:565
 msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Publicar"
 
 #: src/pages/status.jsx:786
 msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Você não está conectado. Interações como (respostas, impulsos, etc.) não são possíveis."
 
 #: src/pages/status.jsx:799
 msgid "This post is from another instance (<0>{instance}</0>). Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Essa publicação é de outra instância (<0>{instance}</0>). Interações como (respostas, impulsos, etc.) não são possíveis."
 
 #: src/pages/status.jsx:827
 msgid "Error: {e}"
-msgstr ""
+msgstr "Erro: {e}"
 
 #: src/pages/status.jsx:834
 msgid "Switch to my instance to enable interactions"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar para minha instância para ativar interações"
 
 #: src/pages/status.jsx:936
 msgid "Unable to load replies."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível carregar respostas."
 
 #: src/pages/status.jsx:1048
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Voltar"
 
 #: src/pages/status.jsx:1079
 msgid "Go to main post"
-msgstr ""
+msgstr "Ir para à publicação principal"
 
 #: src/pages/status.jsx:1102
 msgid "{0} posts above ‒ Go to top"
-msgstr ""
+msgstr "{0} publicações acima – Voltar ao topo"
 
 #: src/pages/status.jsx:1145
 #: src/pages/status.jsx:1208
 msgid "Switch to Side Peek view"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar para vista lateral"
 
 #: src/pages/status.jsx:1209
 msgid "Switch to Full view"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar para vista completa"
 
 #: src/pages/status.jsx:1227
 msgid "Show all sensitive content"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar conteúdo sensível"
 
 #: src/pages/status.jsx:1232
 msgid "Experimental"
-msgstr ""
+msgstr "Experimental"
 
 #: src/pages/status.jsx:1241
 msgid "Unable to switch"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível alterar"
 
 #: src/pages/status.jsx:1248
 msgid "Switch to post's instance ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar para instância da publicação ({0})"
 
 #: src/pages/status.jsx:1251
 msgid "Switch to post's instance"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar para instância da publicação"
 
 #: src/pages/status.jsx:1309
 msgid "Unable to load post"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível carregar publicação"
 
 #: src/pages/status.jsx:1426
 msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1}</0> replies}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {# resposta} other {<0>{1}</0> respostas}}"
 
 #: src/pages/status.jsx:1444
 msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0}</0> comments}}"
-msgstr ""
+msgstr "{totalComments, plural, one {# comentário} other {<0>{0}</0> comentários}}"
 
 #: src/pages/status.jsx:1466
 msgid "View post with its replies"
-msgstr ""
+msgstr "Ver publicação com respostas"
 
 #: src/pages/trending.jsx:70
 msgid "Trending ({instance})"
-msgstr ""
+msgstr "Tendência ({instance})"
 
 #: src/pages/trending.jsx:227
 msgid "Trending News"
-msgstr ""
+msgstr "Notícias"
 
 #: src/pages/trending.jsx:374
 msgid "Back to showing trending posts"
diff --git a/src/locales/pt-PT.po b/src/locales/pt-PT.po
index 438006bc..a8e1baac 100644
--- a/src/locales/pt-PT.po
+++ b/src/locales/pt-PT.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Language: pt\n"
 "Project-Id-Version: phanpy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-30 09:50\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-30 23:09\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Portuguese\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Início"
 #: src/components/compose-button.jsx:49
 #: src/compose.jsx:37
 msgid "Compose"
-msgstr "Compor"
+msgstr "Escrever"
 
 #: src/components/compose.jsx:392
 msgid "You have unsaved changes. Discard this post?"
@@ -566,11 +566,11 @@ msgstr "Parece que fechaste a janela principal."
 
 #: src/components/compose.jsx:828
 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later."
-msgstr "Parece que já tens um campo de composição aberto na janela principal e atualmente está a publicar. Espera até que esteja concluído e tenta novamente mais tarde."
+msgstr "Parece que já tens um campo de edição aberto na janela principal e atualmente está a publicar. Espera até que esteja concluído e tenta novamente mais tarde."
 
 #: src/components/compose.jsx:833
 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?"
-msgstr "Parece que já tens um campo de composição aberto na janela principal. Abrindo esta janela irá desfazer as alterações que fizeste na janela principal. Prosseguir?"
+msgstr "Parece que já tens um campo de edição aberto na janela principal. Abrindo esta janela irá desfazer as alterações que fizeste na janela principal. Prosseguir?"
 
 #: src/components/compose.jsx:875
 msgid "Pop in"
@@ -1037,11 +1037,11 @@ msgstr "<0>1</0> a <1>9</1>"
 
 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117
 msgid "Compose new post"
-msgstr "Compor nova publicação"
+msgstr "Escrever nova publicação"
 
 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121
 msgid "Compose new post (new window)"
-msgstr "Compor nova publicação (nova janela)"
+msgstr "Escrever nova publicação (nova janela)"
 
 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124
 msgid "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Automaticamente exibe tradução para publicações na linha de tempo. S
 
 #: src/pages/settings.jsx:529
 msgid "GIF Picker for composer"
-msgstr "Selecionador de GIF para compositor"
+msgstr "Selecionador de GIF para escrita"
 
 #: src/pages/settings.jsx:533
 msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY</0>. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers."
@@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "Gerador de descrição de imagem"
 
 #: src/pages/settings.jsx:567
 msgid "Only for new images while composing new posts."
-msgstr "Apenas para novas imagens enquanto compõe novas publicações."
+msgstr "Apenas para novas imagens enquanto escreve novas publicações."
 
 #: src/pages/settings.jsx:574
 msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api</0>. May not work well. Only for images and in English."
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "Não estás conectado. Interações como (respostas, impulsos, etc.) nã
 
 #: src/pages/status.jsx:799
 msgid "This post is from another instance (<0>{instance}</0>). Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
-msgstr "Está publicação é de outra instância (<0>{instance}</0>). Interações como (respostas, impulsos, etc.) não são possíveis."
+msgstr "Esta publicação é de outra instância (<0>{instance}</0>). Interações como (respostas, impulsos, etc.) não são possíveis."
 
 #: src/pages/status.jsx:827
 msgid "Error: {e}"