diff --git a/src/locales/lt-LT.po b/src/locales/lt-LT.po index bf674279..cbbaa45a 100644 --- a/src/locales/lt-LT.po +++ b/src/locales/lt-LT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: lt\n" "Project-Id-Version: phanpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-21 14:59\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-21 16:44\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Lithuanian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && (n%100>19 || n%100<11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=9) && (n%100>19 || n%100<11) ? 1 : n%1!=0 ? 2: 3);\n" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "" #: src/components/notification.jsx:126 msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0} people followed you.}}" -msgstr "{count, plural, one {{0} seka tave.} few {{0} žmonės seka tave.} many {{0} žmones seka tave.}=1 {{account}} other {{0} žmonių seka tave.}}" +msgstr "{count, plural, one {{0} seka tave.} few {<0><1>{0} žmonės seka tave.} many {<0><1>{0} žmones seka tave.}=1 {{account}} other {<0><1>{0} žmonių seka tave.}}" #: src/components/notification.jsx:140 msgid "{account} requested to follow you." @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "" #: src/components/notification.jsx:191 msgid "A poll you have voted in or created has ended." -msgstr "" +msgstr "Baigėsi apklausa, kurioje balsavai arba kurią sukūrei." #: src/components/notification.jsx:192 msgid "A poll you have created has ended." @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "Prižiūrėjimo įspėjimas" #: src/components/notification.jsx:267 msgid "An admin from <0>{from} has suspended <1>{targetName}, which means you can no longer receive updates from them or interact with them." -msgstr "" +msgstr "Administratorius (-ė) iš <0>{from} pristabdė <1>{targetName}, o tai reiškia, kad nebegali gauti iš jų naujienų ir su jais bendrauti." #: src/components/notification.jsx:273 msgid "An admin from <0>{from} has blocked <1>{targetName}. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." @@ -1459,11 +1459,11 @@ msgstr "" #: src/components/notification.jsx:287 msgid "Your account has received a moderation warning." -msgstr "" +msgstr "Tavo paskyra gavo prižiūrėjimo įspėjimą." #: src/components/notification.jsx:288 msgid "Your account has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Tavo paskyra buvo išjungta." #: src/components/notification.jsx:289 msgid "Some of your posts have been marked as sensitive." @@ -1471,51 +1471,51 @@ msgstr "Kai kurie tavo įrašai buvo pažymėtos kaip jautrios." #: src/components/notification.jsx:290 msgid "Some of your posts have been deleted." -msgstr "" +msgstr "Kai kurios tavo įrašai buvo ištrinti." #: src/components/notification.jsx:291 msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on." -msgstr "" +msgstr "Nuo šiol tavo įrašai bus pažymėti kaip jautrūs." #: src/components/notification.jsx:292 msgid "Your account has been limited." -msgstr "" +msgstr "Tavo paskyra buvo apribota." #: src/components/notification.jsx:293 msgid "Your account has been suspended." -msgstr "" +msgstr "Tavo paskyra buvo pristabdyta." #: src/components/notification.jsx:364 msgid "[Unknown notification type: {type}]" -msgstr "" +msgstr "[Nežinomas pranešimo tipas: {type}]" #: src/components/notification.jsx:425 #: src/components/status.jsx:937 #: src/components/status.jsx:947 msgid "Boosted/Liked by…" -msgstr "" +msgstr "Pasidalino / patiko…" #: src/components/notification.jsx:426 msgid "Liked by…" -msgstr "" +msgstr "Patiko…" #: src/components/notification.jsx:427 msgid "Boosted by…" -msgstr "" +msgstr "Pasidalino…" #: src/components/notification.jsx:428 msgid "Followed by…" -msgstr "" +msgstr "Seka…" #: src/components/notification.jsx:484 #: src/components/notification.jsx:500 msgid "Learn more <0/>" -msgstr "" +msgstr "Sužinoti daugiau <0/>" #: src/components/notification.jsx:680 #: src/components/status.jsx:189 msgid "Read more →" -msgstr "" +msgstr "Skaityti daugiau →" #: src/components/poll.jsx:110 msgid "Voted" diff --git a/src/locales/ru-RU.po b/src/locales/ru-RU.po index b64c1404..6c10568a 100644 --- a/src/locales/ru-RU.po +++ b/src/locales/ru-RU.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Project-Id-Version: phanpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-21 14:59\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-21 16:44\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "<0>Esc или <1>Backspace" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109 msgid "Focus column in multi-column mode" -msgstr "Фокус столбца в многоколонном режиме" +msgstr "Фокус столбца в многоколоночном режиме" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111 msgid "<0>1 to <1>9" @@ -1044,15 +1044,15 @@ msgstr "Создать новый пост (новое окно)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124 msgid "<0>Shift + <1>c" -msgstr "" +msgstr "<0>Shift + <1>c" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:130 msgid "Send post" -msgstr "" +msgstr "Отправить пост" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132 msgid "<0>Ctrl + <1>Enter or <2>⌘ + <3>Enter" -msgstr "" +msgstr "<0>Ctrl + <1>Enter или <2>⌘ + <3>Enter" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:139 #: src/components/nav-menu.jsx:374 @@ -1062,11 +1062,11 @@ msgstr "" #: src/pages/search.jsx:39 #: src/pages/search.jsx:209 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Поиск" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:147 msgid "Reply (new window)" -msgstr "" +msgstr "Ответить (в новом окне)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:150 msgid "<0>Shift + <1>r" @@ -1074,11 +1074,11 @@ msgstr "" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:156 msgid "Like (favourite)" -msgstr "" +msgstr "Нравится (избранное)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158 msgid "<0>l or <1>f" -msgstr "" +msgstr "<0>l или <1>f" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:164 #: src/components/status.jsx:838 @@ -1086,93 +1086,93 @@ msgstr "" #: src/components/status.jsx:2318 #: src/components/status.jsx:2319 msgid "Boost" -msgstr "" +msgstr "Продвинуть" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:166 msgid "<0>Shift + <1>b" -msgstr "" +msgstr "<0>Shift + <1>b" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:172 #: src/components/status.jsx:923 #: src/components/status.jsx:2343 #: src/components/status.jsx:2344 msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Закладка" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:176 msgid "Toggle Cloak mode" -msgstr "" +msgstr "Включить \"приватный\" режим" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:178 msgid "<0>Shift + <1>Alt + <2>k" -msgstr "" +msgstr "<0>Shift + <1>Alt + <2>k" #: src/components/list-add-edit.jsx:37 msgid "Edit list" -msgstr "" +msgstr "Редактировать список" #: src/components/list-add-edit.jsx:93 msgid "Unable to edit list." -msgstr "" +msgstr "Не удалось изменить список." #: src/components/list-add-edit.jsx:94 msgid "Unable to create list." -msgstr "" +msgstr "Не удалось создать список." #: src/components/list-add-edit.jsx:102 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Название" #: src/components/list-add-edit.jsx:122 msgid "Show replies to list members" -msgstr "" +msgstr "Показать ответы участникам списка" #: src/components/list-add-edit.jsx:125 msgid "Show replies to people I follow" -msgstr "" +msgstr "Показать ответы людям, на которых я подписан(а)" #: src/components/list-add-edit.jsx:128 msgid "Don't show replies" -msgstr "" +msgstr "Не показывать ответы" #: src/components/list-add-edit.jsx:141 msgid "Hide posts on this list from Home/Following" -msgstr "" +msgstr "Скрыть посты этого списка из Домашней ленты/Подписок" #: src/components/list-add-edit.jsx:147 #: src/pages/filters.jsx:554 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Создать" #: src/components/list-add-edit.jsx:154 msgid "Delete this list?" -msgstr "" +msgstr "Удалить этот список?" #: src/components/list-add-edit.jsx:173 msgid "Unable to delete list." -msgstr "" +msgstr "Не удалось удалить список." #: src/components/media-alt-modal.jsx:38 #: src/components/media.jsx:50 msgid "Media description" -msgstr "" +msgstr "Описание медиа" #: src/components/media-alt-modal.jsx:57 #: src/components/status.jsx:967 #: src/components/status.jsx:994 #: src/components/translation-block.jsx:195 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Перевести" #: src/components/media-alt-modal.jsx:68 #: src/components/status.jsx:981 #: src/components/status.jsx:1008 msgid "Speak" -msgstr "" +msgstr "Произнести" #: src/components/media-modal.jsx:294 msgid "Open original media in new window" -msgstr "" +msgstr "Открыть исходный файл в новом окне" #: src/components/media-modal.jsx:298 msgid "Open original media" @@ -1180,27 +1180,27 @@ msgstr "Открыть исходный файл" #: src/components/media-modal.jsx:314 msgid "Attempting to describe image. Please wait…" -msgstr "" +msgstr "Попытка описать изображение. Пожалуйста, подождите…" #: src/components/media-modal.jsx:329 msgid "Failed to describe image" -msgstr "" +msgstr "Не удалось описать изображение" #: src/components/media-modal.jsx:339 msgid "Describe image…" -msgstr "" +msgstr "Опишите изображение…" #: src/components/media-modal.jsx:362 msgid "View post" -msgstr "" +msgstr "Просмотреть публикацию" #: src/components/media-post.jsx:127 msgid "Sensitive media" -msgstr "" +msgstr "Деликатный контент" #: src/components/media-post.jsx:132 msgid "Filtered: {filterTitleStr}" -msgstr "" +msgstr "Отфильтровано: {filterTitleStr}" #: src/components/media-post.jsx:133 #: src/components/status.jsx:3394 @@ -1210,36 +1210,36 @@ msgstr "" #: src/pages/catchup.jsx:75 #: src/pages/catchup.jsx:1843 msgid "Filtered" -msgstr "" +msgstr "Отфильтровано" #: src/components/modals.jsx:72 msgid "Post published. Check it out." -msgstr "" +msgstr "Пост опубликован. Проверьте его." #: src/components/modals.jsx:73 msgid "Reply posted. Check it out." -msgstr "" +msgstr "Ответ опубликован. Проверьте его." #: src/components/modals.jsx:74 msgid "Post updated. Check it out." -msgstr "" +msgstr "Пост обновлен. Проверьте его." #: src/components/nav-menu.jsx:126 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню" #: src/components/nav-menu.jsx:162 msgid "Reload page now to update?" -msgstr "" +msgstr "Перезагрузить страницу для обновления?" #: src/components/nav-menu.jsx:174 msgid "New update available…" -msgstr "" +msgstr "Доступно обновление…" #: src/components/nav-menu.jsx:200 #: src/pages/catchup.jsx:855 msgid "Catch-up" -msgstr "" +msgstr "Catch-up" #: src/components/nav-menu.jsx:207 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:58 @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:1008 #: src/pages/trending.jsx:347 msgid "Mentions" -msgstr "" +msgstr "Упоминания" #: src/components/nav-menu.jsx:214 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:49 @@ -1261,15 +1261,15 @@ msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:106 #: src/pages/notifications.jsx:509 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Уведомления" #: src/components/nav-menu.jsx:217 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Новые" #: src/components/nav-menu.jsx:228 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Профиль" #: src/components/nav-menu.jsx:241 #: src/components/nav-menu.jsx:268 @@ -1279,13 +1279,13 @@ msgstr "" #: src/pages/lists.jsx:16 #: src/pages/lists.jsx:50 msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Списки" #: src/components/nav-menu.jsx:249 #: src/components/shortcuts.jsx:209 #: src/pages/list.jsx:133 msgid "All Lists" -msgstr "" +msgstr "Все списки" #: src/components/nav-menu.jsx:276 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:54 @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "" #: src/pages/bookmarks.jsx:11 #: src/pages/bookmarks.jsx:23 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Закладки" #: src/components/nav-menu.jsx:296 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:55 @@ -1304,13 +1304,13 @@ msgstr "" #: src/pages/favourites.jsx:23 #: src/pages/settings.jsx:1012 msgid "Likes" -msgstr "" +msgstr "Отметки \"нравится\"" #: src/components/nav-menu.jsx:302 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:14 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:44 msgid "Followed Hashtags" -msgstr "" +msgstr "Отслеживаемые хэштеги" #: src/components/nav-menu.jsx:310 #: src/pages/account-statuses.jsx:331 @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Локальная" #: src/components/nav-menu.jsx:392 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:162 msgid "Federated" -msgstr "Федерируемая" +msgstr "Федеративная" #: src/components/nav-menu.jsx:415 msgid "Shortcuts / Columns…" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "ID списка" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:70 msgid "Local only" -msgstr "Только локально" +msgstr "Только локальная" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:84 @@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Поисковый запрос" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:96 msgid "Optional, unless for multi-column mode" -msgstr "Необязательно, если не выбран режим с несколькими столбцами" +msgstr "Необязательно, если не выбран многоколоночный режим" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:113 msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)" @@ -1946,67 +1946,67 @@ msgstr "или заменить…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006 msgid "Import…" -msgstr "" +msgstr "Импортировать…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1015 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Экспорт" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1030 msgid "Shortcuts copied" -msgstr "" +msgstr "Ярлыки скопированы" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033 msgid "Unable to copy shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Не удалось скопировать ярлыки" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1047 msgid "Shortcut settings copied" -msgstr "" +msgstr "Настройки ярлыков скопированы" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050 msgid "Unable to copy shortcut settings" -msgstr "" +msgstr "Не удалось скопировать настройки ярлыка" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1080 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Поделиться" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1119 msgid "Saving shortcuts to instance server…" -msgstr "" +msgstr "Сохранение ярлыков на сервер инстанса…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1126 msgid "Shortcuts saved" -msgstr "" +msgstr "Ярлыки сохранены" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1131 msgid "Unable to save shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Не удалось сохранить ярлыки" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134 msgid "Sync to instance server" -msgstr "" +msgstr "Синхронизировать с сервером инстанса" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1142 msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# символ} other {# символов}}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1154 msgid "Raw Shortcuts JSON" -msgstr "" +msgstr "Исходный JSON ярлыков" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1167 msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)" -msgstr "" +msgstr "Импорт/экспорт настроек с сервера экземпляра (Очень экспериментально)" #: src/components/status.jsx:463 msgid "<0/> <1>boosted" -msgstr "" +msgstr "<0/> <1>продвинуто" #: src/components/status.jsx:562 msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance." -msgstr "" +msgstr "К сожалению, ваша текущая учетная запись не может общаться с этим постом из другого экземпляра." #: src/components/status.jsx:715 msgid "Unliked @{0}'s post" @@ -2088,148 +2088,148 @@ msgstr "Показать историю редактирования" #: src/components/status.jsx:1055 msgid "Edited: {editedDateText}" -msgstr "" +msgstr "Отредактировано: {editedDateText}" #: src/components/status.jsx:1115 #: src/components/status.jsx:3071 msgid "Embed post" -msgstr "" +msgstr "Вставить пост" #: src/components/status.jsx:1129 msgid "Conversation unmuted" -msgstr "" +msgstr "Обсуждение не игнорируется" #: src/components/status.jsx:1129 msgid "Conversation muted" -msgstr "" +msgstr "Обсуждение игнорируется" #: src/components/status.jsx:1135 msgid "Unable to unmute conversation" -msgstr "" +msgstr "Не удалось прекратить игнорировать обсуждение" #: src/components/status.jsx:1136 msgid "Unable to mute conversation" -msgstr "" +msgstr "Не удалось игнорировать обсуждение" #: src/components/status.jsx:1145 msgid "Unmute conversation" -msgstr "" +msgstr "Не игнорировать обсуждение" #: src/components/status.jsx:1152 msgid "Mute conversation" -msgstr "" +msgstr "Игнорировать обсуждение" #: src/components/status.jsx:1168 msgid "Post unpinned from profile" -msgstr "" +msgstr "Пост откреплён из профиля" #: src/components/status.jsx:1169 msgid "Post pinned to profile" -msgstr "" +msgstr "Пост прикреплён к профилю" #: src/components/status.jsx:1174 msgid "Unable to unpin post" -msgstr "" +msgstr "Не удалось открепить пост" #: src/components/status.jsx:1174 msgid "Unable to pin post" -msgstr "" +msgstr "Не удалось закрепить пост" #: src/components/status.jsx:1183 msgid "Unpin from profile" -msgstr "" +msgstr "Открепить от профиля" #: src/components/status.jsx:1190 msgid "Pin to profile" -msgstr "" +msgstr "Закрепить в профиле" #: src/components/status.jsx:1219 msgid "Delete this post?" -msgstr "" +msgstr "Удалить этот пост?" #: src/components/status.jsx:1232 msgid "Post deleted" -msgstr "" +msgstr "Пост удален" #: src/components/status.jsx:1235 msgid "Unable to delete post" -msgstr "" +msgstr "Не удалось удалить пост" #: src/components/status.jsx:1263 msgid "Report post…" -msgstr "" +msgstr "Пожаловаться на пост…" #: src/components/status.jsx:1619 #: src/components/status.jsx:1655 #: src/components/status.jsx:2332 msgid "Liked" -msgstr "" +msgstr "Нравится" #: src/components/status.jsx:1652 #: src/components/status.jsx:2319 msgid "Boosted" -msgstr "" +msgstr "Продвинут" #: src/components/status.jsx:1662 #: src/components/status.jsx:2344 msgid "Bookmarked" -msgstr "" +msgstr "Добавлен в закладки" #: src/components/status.jsx:1666 msgid "Pinned" -msgstr "" +msgstr "Закреплён" #: src/components/status.jsx:1711 #: src/components/status.jsx:2163 msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Удалён" #: src/components/status.jsx:1752 msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}" -msgstr "" +msgstr "{repliesCount, plural, one {# ответ} other {# ответ(а/ов)}}" #: src/components/status.jsx:1841 msgid "Thread{0}" -msgstr "" +msgstr "Обсуждение{0}" #: src/components/status.jsx:1917 #: src/components/status.jsx:1979 #: src/components/status.jsx:2064 msgid "Show less" -msgstr "" +msgstr "Свернуть" #: src/components/status.jsx:1917 #: src/components/status.jsx:1979 msgid "Show content" -msgstr "" +msgstr "Показать содержимое" #: src/components/status.jsx:2064 msgid "Show media" -msgstr "" +msgstr "Показать медиа" #: src/components/status.jsx:2184 msgid "Edited" -msgstr "" +msgstr "Отредактировано" #: src/components/status.jsx:2261 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Комментарии" #: src/components/status.jsx:2832 msgid "Edit History" -msgstr "" +msgstr "История изменений" #: src/components/status.jsx:2836 msgid "Failed to load history" -msgstr "" +msgstr "Не удалось загрузить историю" #: src/components/status.jsx:2841 msgid "Loading…" -msgstr "" +msgstr "Загрузка…" #: src/components/status.jsx:3076 msgid "HTML Code" -msgstr "" +msgstr "HTML-код" #: src/components/status.jsx:3093 msgid "HTML code copied" @@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "" #: src/pages/catchup.jsx:866 #: src/pages/catchup.jsx:890 msgid "Catch-up <0>beta" -msgstr "" +msgstr "Catch-up <0>бета" #: src/pages/catchup.jsx:880 #: src/pages/catchup.jsx:1552 @@ -2554,11 +2554,11 @@ msgstr "" #: src/pages/catchup.jsx:899 msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts." -msgstr "Catch-up — это отдельная шкала времени для ваших подписок, предлагающая на первый взгляд высокоуровневый вид, с простым и вдохновленным почтой интерфейсом, позволяющим легко сортировать и фильтровать по записям." +msgstr "Catch-up — это отдельная лента для ваших подписок, предлагающая на первый взгляд высокоуровневый вид, с простым и вдохновленным почтой интерфейсом, позволяющим легко сортировать и фильтровать по записям." #: src/pages/catchup.jsx:910 msgid "Preview of Catch-up UI" -msgstr "" +msgstr "Предпросмотр интерфейса Catch-up" #: src/pages/catchup.jsx:919 msgid "Let's catch up" @@ -2582,11 +2582,11 @@ msgstr "" #: src/pages/catchup.jsx:987 msgid "Overlaps with your last catch-up" -msgstr "" +msgstr "Перекрывает ваш последний catch-up" #: src/pages/catchup.jsx:999 msgid "Until the last catch-up ({0})" -msgstr "" +msgstr "До последнего catch-up ({0})" #: src/pages/catchup.jsx:1008 msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more." @@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "{0, plural, one {# пост} other {# посты}}" #: src/pages/catchup.jsx:1046 msgid "Remove this catch-up?" -msgstr "" +msgstr "Удалить этот catch-up?" #: src/pages/catchup.jsx:1067 msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed." @@ -2627,61 +2627,61 @@ msgstr "" #: src/pages/catchup.jsx:1244 msgid "Shared by {0}" -msgstr "" +msgstr "Поделил(ся/ась) {0}" #: src/pages/catchup.jsx:1283 #: src/pages/mentions.jsx:147 #: src/pages/search.jsx:222 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Все" #: src/pages/catchup.jsx:1368 msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# автор} other {# авторы}}" #: src/pages/catchup.jsx:1380 msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Сортировка" #: src/pages/catchup.jsx:1411 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" #: src/pages/catchup.jsx:1415 msgid "Density" -msgstr "" +msgstr "Плотность" #: src/pages/catchup.jsx:1453 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Авторы" #: src/pages/catchup.jsx:1454 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Отсутствует" #: src/pages/catchup.jsx:1470 msgid "Show all authors" -msgstr "" +msgstr "Показать всех авторов" #: src/pages/catchup.jsx:1521 msgid "You don't have to read everything." -msgstr "" +msgstr "Вы не обязаны читать всё." #: src/pages/catchup.jsx:1522 msgid "That's all." -msgstr "" +msgstr "Вот и всё!" #: src/pages/catchup.jsx:1530 msgid "Back to top" -msgstr "" +msgstr "Вернуться к началу" #: src/pages/catchup.jsx:1561 msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes." -msgstr "" +msgstr "Ссылки, которыми поделились подписчики, отсортированы по количеству взаимодействий, продвижений и отметок \"нравится\"." #: src/pages/catchup.jsx:1567 msgid "Sort: Density" -msgstr "" +msgstr "Сортировка: Плотность" #: src/pages/catchup.jsx:1570 msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos." @@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "Посты сортируются по плотности или глу #: src/pages/catchup.jsx:1577 msgid "Group: Authors" -msgstr "" +msgstr "Группа: Авторы" #: src/pages/catchup.jsx:1580 msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author." @@ -2697,116 +2697,116 @@ msgstr "Посты группируются по авторам, сортиру #: src/pages/catchup.jsx:1627 msgid "Next author" -msgstr "" +msgstr "Следующий автор" #: src/pages/catchup.jsx:1635 msgid "Previous author" -msgstr "" +msgstr "Предыдущий автор" #: src/pages/catchup.jsx:1651 msgid "Scroll to top" -msgstr "" +msgstr "Прокрутка к началу" #: src/pages/catchup.jsx:1842 msgid "Filtered: {0}" -msgstr "" +msgstr "Отфильтровано: {0}" #: src/pages/favourites.jsx:26 msgid "Unable to load likes." -msgstr "" +msgstr "Не удалось загрузить отметки \"нравится\"." #: src/pages/filters.jsx:23 msgid "Home and lists" -msgstr "" +msgstr "Домашняя лента и списки" #: src/pages/filters.jsx:25 msgid "Public timelines" -msgstr "" +msgstr "Публичные ленты" #: src/pages/filters.jsx:26 msgid "Conversations" -msgstr "" +msgstr "Диалоги" #: src/pages/filters.jsx:27 msgid "Profiles" -msgstr "" +msgstr "Профили" #: src/pages/filters.jsx:42 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Никогда" #: src/pages/filters.jsx:103 #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "New filter" -msgstr "" +msgstr "Новый фильтр" #: src/pages/filters.jsx:151 msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# фильтр} other {# фильтр(а/ов)}}" #: src/pages/filters.jsx:166 msgid "Unable to load filters." -msgstr "" +msgstr "Не удалось загрузить фильтры." #: src/pages/filters.jsx:170 msgid "No filters yet." -msgstr "" +msgstr "Пока нет фильтров." #: src/pages/filters.jsx:177 msgid "Add filter" -msgstr "" +msgstr "Добавить фильтр" #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "Edit filter" -msgstr "" +msgstr "Редактировать фильтр" #: src/pages/filters.jsx:345 msgid "Unable to edit filter" -msgstr "" +msgstr "Не удалось изменить фильтр" #: src/pages/filters.jsx:346 msgid "Unable to create filter" -msgstr "" +msgstr "Не удалось создать фильтр" #: src/pages/filters.jsx:355 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Заголовок" #: src/pages/filters.jsx:396 msgid "Whole word" -msgstr "" +msgstr "Слово целиком" #: src/pages/filters.jsx:422 msgid "No keywords. Add one." -msgstr "" +msgstr "Нет ключевых слов. Добавьте их." #: src/pages/filters.jsx:449 msgid "Add keyword" -msgstr "" +msgstr "Добавить ключевое слово" #: src/pages/filters.jsx:453 msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# ключевое слово} other {# ключевых слов(а)}}" #: src/pages/filters.jsx:466 msgid "Filter from…" -msgstr "" +msgstr "Фильтр от…" #: src/pages/filters.jsx:492 msgid "* Not implemented yet" -msgstr "" +msgstr "* Ещё не реализовано" #: src/pages/filters.jsx:498 msgid "Status: <0><1/>" -msgstr "" +msgstr "Состояние: <0><1/>" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Change expiry" -msgstr "" +msgstr "Изменить срок действия" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Expiry" -msgstr "" +msgstr "Срок действия" #: src/pages/filters.jsx:526 msgid "Filtered post will be…" @@ -2814,31 +2814,31 @@ msgstr "Отфильтрованный пост будет…" #: src/pages/filters.jsx:536 msgid "minimized" -msgstr "" +msgstr "свернуто" #: src/pages/filters.jsx:546 msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "скрыто" #: src/pages/filters.jsx:563 msgid "Delete this filter?" -msgstr "" +msgstr "Удалить этот фильтр?" #: src/pages/filters.jsx:576 msgid "Unable to delete filter." -msgstr "" +msgstr "Не удалось удалить фильтр." #: src/pages/filters.jsx:608 msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Срок действия истёк" #: src/pages/filters.jsx:610 msgid "Expiring <0/>" -msgstr "" +msgstr "Истекает <0/>" #: src/pages/filters.jsx:614 msgid "Never expires" -msgstr "" +msgstr "Никогда не истекает" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:70 msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}" @@ -3066,129 +3066,129 @@ msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:100 msgid "Who unsolicitedly private mention you" -msgstr "" +msgstr "Кому нежелательно лично упоминать вас" #: src/pages/notifications.jsx:101 msgid "Who are limited by server moderators" -msgstr "" +msgstr "Кто ограничен модераторами сервера" #: src/pages/notifications.jsx:523 #: src/pages/notifications.jsx:844 msgid "Notifications settings" -msgstr "" +msgstr "Параметры уведомлений" #: src/pages/notifications.jsx:541 msgid "New notifications" -msgstr "" +msgstr "Новые уведомления" #: src/pages/notifications.jsx:552 msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {Оповещение} other {Оповещени(я/й)}}" #: src/pages/notifications.jsx:599 #: src/pages/settings.jsx:1024 msgid "Follow requests" -msgstr "" +msgstr "Запросы на подписку" #: src/pages/notifications.jsx:604 msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# запрос на подписку} other {# запрос(а/ов) на подписку}}" #: src/pages/notifications.jsx:659 msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {Отфильтрованные уведомления от # человека} other {Отфильтрованные уведомления от # человек}}" #: src/pages/notifications.jsx:725 msgid "Only mentions" -msgstr "" +msgstr "Только упоминания" #: src/pages/notifications.jsx:729 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Сегодня" #: src/pages/notifications.jsx:733 msgid "You're all caught up." -msgstr "" +msgstr "Вы уловили всё." #: src/pages/notifications.jsx:756 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Вчера" #: src/pages/notifications.jsx:792 msgid "Unable to load notifications" -msgstr "" +msgstr "Не удалось загрузить уведомления" #: src/pages/notifications.jsx:871 msgid "Notifications settings updated" -msgstr "" +msgstr "Параметры уведомлений обновлены" #: src/pages/notifications.jsx:879 msgid "Filter out notifications from people:" -msgstr "" +msgstr "Отфильтровать уведомления от людей:" #: src/pages/notifications.jsx:893 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Фильтр" #: src/pages/notifications.jsx:896 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Игнорировать" #: src/pages/notifications.jsx:969 msgid "Updated <0>{0}" -msgstr "" +msgstr "Обновлено <0>{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1037 msgid "View notifications from <0>@{0}" -msgstr "" +msgstr "Просмотр уведомлений от <0>@{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1058 msgid "Notifications from <0>@{0}" -msgstr "" +msgstr "Уведомления от <0>@{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1125 msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on." -msgstr "" +msgstr "Уведомления от @{0} теперь не будут отфильтрованы." #: src/pages/notifications.jsx:1130 msgid "Unable to accept notification request" -msgstr "" +msgstr "Не удалось принять запрос на уведомление" #: src/pages/notifications.jsx:1135 msgid "Allow" -msgstr "" +msgstr "Разрешить" #: src/pages/notifications.jsx:1155 msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on." -msgstr "" +msgstr "Уведомления от @{0} теперь не будут отображаться в отфильтрованных уведомлениях." #: src/pages/notifications.jsx:1160 msgid "Unable to dismiss notification request" -msgstr "" +msgstr "Не удалось отклонить запрос на уведомление" #: src/pages/notifications.jsx:1165 msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Отклонить" #: src/pages/notifications.jsx:1180 msgid "Dismissed" -msgstr "" +msgstr "Отклонено" #: src/pages/public.jsx:27 msgid "Local timeline ({instance})" -msgstr "" +msgstr "Локальная лента ({instance})" #: src/pages/public.jsx:28 msgid "Federated timeline ({instance})" -msgstr "" +msgstr "Федеративная лента ({instance})" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Local timeline" -msgstr "" +msgstr "Локальная лента" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Federated timeline" -msgstr "" +msgstr "Федеративная лента" #: src/pages/public.jsx:96 msgid "No one has posted anything yet." @@ -3196,11 +3196,11 @@ msgstr "Никто ещё ничего не опубликовал." #: src/pages/public.jsx:123 msgid "Switch to Federated" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на Федеративную" #: src/pages/public.jsx:130 msgid "Switch to Local" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на локальную" #: src/pages/search.jsx:43 msgid "Search: {q} (Posts)" @@ -3208,42 +3208,42 @@ msgstr "Поиск: {q} (Посты)" #: src/pages/search.jsx:46 msgid "Search: {q} (Accounts)" -msgstr "" +msgstr "Поиск: {q} (Учетные записи)" #: src/pages/search.jsx:49 msgid "Search: {q} (Hashtags)" -msgstr "" +msgstr "Поиск: {q} (Хэштеги)" #: src/pages/search.jsx:52 msgid "Search: {q}" -msgstr "" +msgstr "Поиск: {q}" #: src/pages/search.jsx:232 #: src/pages/search.jsx:314 msgid "Hashtags" -msgstr "" +msgstr "Хэштеги" #: src/pages/search.jsx:264 #: src/pages/search.jsx:318 #: src/pages/search.jsx:388 msgid "See more" -msgstr "" +msgstr "Показать больше" #: src/pages/search.jsx:290 msgid "See more accounts" -msgstr "" +msgstr "Показать больше учётных записей" #: src/pages/search.jsx:304 msgid "No accounts found." -msgstr "" +msgstr "Учетные записи не найдены." #: src/pages/search.jsx:360 msgid "See more hashtags" -msgstr "" +msgstr "Показать больше хэштегов" #: src/pages/search.jsx:374 msgid "No hashtags found." -msgstr "" +msgstr "Хэштеги не найдены." #: src/pages/search.jsx:418 msgid "See more posts" @@ -3255,31 +3255,31 @@ msgstr "Публикации не найдены." #: src/pages/search.jsx:476 msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started." -msgstr "" +msgstr "Введите слово для поиска или вставьте URL выше, чтобы начать." #: src/pages/settings.jsx:74 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: src/pages/settings.jsx:83 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Тема" #: src/pages/settings.jsx:159 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Светлая" #: src/pages/settings.jsx:170 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Тёмная" #: src/pages/settings.jsx:183 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Устройство" #: src/pages/settings.jsx:193 msgid "Text size" -msgstr "" +msgstr "Размер текста" #. Preview of one character, in smallest size #. Preview of one character, in largest size @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:236 msgid "Display language" -msgstr "" +msgstr "Отобразить язык" #: src/pages/settings.jsx:245 msgid "Posting" @@ -3298,12 +3298,12 @@ msgstr "Публикация сообщений" #: src/pages/settings.jsx:252 msgid "Default visibility" -msgstr "" +msgstr "Видимость по умолчанию" #: src/pages/settings.jsx:253 #: src/pages/settings.jsx:299 msgid "Synced" -msgstr "" +msgstr "Синхронизировано" #: src/pages/settings.jsx:278 msgid "Failed to update posting privacy" @@ -3311,11 +3311,11 @@ msgstr "Не удалось обновить информацию о поста #: src/pages/settings.jsx:301 msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings." -msgstr "" +msgstr "Синхронизировано с настройками сервера экземпляра. <0>Перейдите к экземпляру ({instance}) для получения дополнительных настроек." #: src/pages/settings.jsx:316 msgid "Experiments" -msgstr "" +msgstr "Э-э-эксперименты" #: src/pages/settings.jsx:329 msgid "Auto refresh timeline posts" @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Автоматически обновлять ленту с постам #: src/pages/settings.jsx:341 msgid "Boosts carousel" -msgstr "" +msgstr "Карусель продвижений" #: src/pages/settings.jsx:357 msgid "Post translation" @@ -3573,11 +3573,11 @@ msgstr "Просмотреть пост и ответы на него" #: src/pages/trending.jsx:70 msgid "Trending ({instance})" -msgstr "" +msgstr "Популярное ({instance})" #: src/pages/trending.jsx:227 msgid "Trending News" -msgstr "" +msgstr "Популярные новости" #: src/pages/trending.jsx:374 msgid "Back to showing trending posts" @@ -3593,97 +3593,97 @@ msgstr "Популярные посты" #: src/pages/trending.jsx:414 msgid "No trending posts." -msgstr "" +msgstr "Нет популярных постов." #: src/pages/welcome.jsx:53 msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client." -msgstr "" +msgstr "Минималистичный веб-клиент Mastodon со своим видением интерфейса." #: src/pages/welcome.jsx:64 msgid "Log in with Mastodon" -msgstr "" +msgstr "Войти через Mastodon" #: src/pages/welcome.jsx:70 msgid "Sign up" -msgstr "" +msgstr "Регистрация" #: src/pages/welcome.jsx:77 msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server." -msgstr "" +msgstr "Подключите ваш существующий аккаунт Mastodon/Fediverse.<0/>Ваши учетные данные не хранятся на этом сервере." #: src/pages/welcome.jsx:94 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun. <2>Privacy Policy." -msgstr "" +msgstr "<0>Собран <1>@cheeaun. <2>Политика конфиденциальности." #: src/pages/welcome.jsx:125 msgid "Screenshot of Boosts Carousel" -msgstr "" +msgstr "Скриншот Карусели продвижений" #: src/pages/welcome.jsx:129 msgid "Boosts Carousel" -msgstr "" +msgstr "Карусель продвижений" #: src/pages/welcome.jsx:132 msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)." -msgstr "" +msgstr "Визуально разделять оригинальные посты и повторно распределяемые посты (посты, которые были продвинуты)." #: src/pages/welcome.jsx:141 msgid "Screenshot of nested comments thread" -msgstr "" +msgstr "Скриншот вложенных комментариев обсуждения" #: src/pages/welcome.jsx:145 msgid "Nested comments thread" -msgstr "" +msgstr "Вложенные комментарии обсуждения" #: src/pages/welcome.jsx:148 msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies." -msgstr "" +msgstr "Легко следить за разговорами. Сворачиваемые ответы." #: src/pages/welcome.jsx:156 msgid "Screenshot of grouped notifications" -msgstr "" +msgstr "Скриншот сгруппированных уведомлений" #: src/pages/welcome.jsx:160 msgid "Grouped notifications" -msgstr "" +msgstr "Сгруппированные уведомления" #: src/pages/welcome.jsx:163 msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter." -msgstr "" +msgstr "Похожие уведомления сгруппированы и свернуты для сокращения путаницы." #: src/pages/welcome.jsx:172 msgid "Screenshot of multi-column UI" -msgstr "" +msgstr "Скриншот многоколоночного интерфейса" #: src/pages/welcome.jsx:176 msgid "Single or multi-column" -msgstr "" +msgstr "Одна или несколько колонок" #: src/pages/welcome.jsx:179 msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users." -msgstr "" +msgstr "По умолчанию один столбец для искателей в режиме дзен. Настраиваемая многоколоночная система для опытных пользователей." #: src/pages/welcome.jsx:188 msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags" -msgstr "" +msgstr "Скриншот мульти-хэштег ленты с формой, чтобы добавить больше хэштегов" #: src/pages/welcome.jsx:192 msgid "Multi-hashtag timeline" -msgstr "" +msgstr "Мульти-хэштег лента" #: src/pages/welcome.jsx:195 msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline." -msgstr "" +msgstr "До 5 хэштегов, объединенных в одну ленту." #: src/utils/open-compose.js:24 msgid "Looks like your browser is blocking popups." -msgstr "" +msgstr "Похоже, что ваш браузер блокирует всплывающие окна." #: src/utils/show-compose.js:16 msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one." -msgstr "" +msgstr "Черновик сообщения в настоящее время минимизирован. Отправьте или удалите его перед созданием нового." #: src/utils/show-compose.js:21 msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one." -msgstr "" +msgstr "В настоящее время открыт пост. Опубликуйте его или отмените его перед созданием нового."