From c7ad4417819a15cb8679c02059aef5ceaa29804c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Chee Aun <cheeaun@gmail.com>
Date: Thu, 22 Aug 2024 00:44:53 +0800
Subject: [PATCH] New Crowdin updates (#663)

* New translations (Lithuanian)

* New translations (Russian)
---
 src/locales/lt-LT.po |  34 +--
 src/locales/ru-RU.po | 484 +++++++++++++++++++++----------------------
 2 files changed, 259 insertions(+), 259 deletions(-)

diff --git a/src/locales/lt-LT.po b/src/locales/lt-LT.po
index bf674279..cbbaa45a 100644
--- a/src/locales/lt-LT.po
+++ b/src/locales/lt-LT.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Language: lt\n"
 "Project-Id-Version: phanpy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-21 14:59\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-21 16:44\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Lithuanian\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && (n%100>19 || n%100<11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=9) && (n%100>19 || n%100<11) ? 1 : n%1!=0 ? 2: 3);\n"
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/components/notification.jsx:126
 msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0}</1> people</0> followed you.}}"
-msgstr "{count, plural, one {{0} seka tave.} few {{0} žmonės seka tave.} many {{0} žmones seka tave.}=1 {{account}} other {{0} žmonių seka tave.}}"
+msgstr "{count, plural, one {{0} seka tave.} few {<0><1>{0}</1> žmonės</0> seka tave.} many {<0><1>{0}</1> žmones</0> seka tave.}=1 {{account}} other {<0><1>{0}</1> žmonių</0> seka tave.}}"
 
 #: src/components/notification.jsx:140
 msgid "{account} requested to follow you."
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/components/notification.jsx:191
 msgid "A poll you have voted in or created has ended."
-msgstr ""
+msgstr "Baigėsi apklausa, kurioje balsavai arba kurią sukūrei."
 
 #: src/components/notification.jsx:192
 msgid "A poll you have created has ended."
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "Prižiūrėjimo įspėjimas"
 
 #: src/components/notification.jsx:267
 msgid "An admin from <0>{from}</0> has suspended <1>{targetName}</1>, which means you can no longer receive updates from them or interact with them."
-msgstr ""
+msgstr "Administratorius (-ė) iš <0>{from}</0> pristabdė <1>{targetName}</1>, o tai reiškia, kad nebegali gauti iš jų naujienų ir su jais bendrauti."
 
 #: src/components/notification.jsx:273
 msgid "An admin from <0>{from}</0> has blocked <1>{targetName}</1>. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
@@ -1459,11 +1459,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/components/notification.jsx:287
 msgid "Your account has received a moderation warning."
-msgstr ""
+msgstr "Tavo paskyra gavo prižiūrėjimo įspėjimą."
 
 #: src/components/notification.jsx:288
 msgid "Your account has been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Tavo paskyra buvo išjungta."
 
 #: src/components/notification.jsx:289
 msgid "Some of your posts have been marked as sensitive."
@@ -1471,51 +1471,51 @@ msgstr "Kai kurie tavo įrašai buvo pažymėtos kaip jautrios."
 
 #: src/components/notification.jsx:290
 msgid "Some of your posts have been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Kai kurios tavo įrašai buvo ištrinti."
 
 #: src/components/notification.jsx:291
 msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on."
-msgstr ""
+msgstr "Nuo šiol tavo įrašai bus pažymėti kaip jautrūs."
 
 #: src/components/notification.jsx:292
 msgid "Your account has been limited."
-msgstr ""
+msgstr "Tavo paskyra buvo apribota."
 
 #: src/components/notification.jsx:293
 msgid "Your account has been suspended."
-msgstr ""
+msgstr "Tavo paskyra buvo pristabdyta."
 
 #: src/components/notification.jsx:364
 msgid "[Unknown notification type: {type}]"
-msgstr ""
+msgstr "[Nežinomas pranešimo tipas: {type}]"
 
 #: src/components/notification.jsx:425
 #: src/components/status.jsx:937
 #: src/components/status.jsx:947
 msgid "Boosted/Liked by…"
-msgstr ""
+msgstr "Pasidalino / patiko…"
 
 #: src/components/notification.jsx:426
 msgid "Liked by…"
-msgstr ""
+msgstr "Patiko…"
 
 #: src/components/notification.jsx:427
 msgid "Boosted by…"
-msgstr ""
+msgstr "Pasidalino…"
 
 #: src/components/notification.jsx:428
 msgid "Followed by…"
-msgstr ""
+msgstr "Seka…"
 
 #: src/components/notification.jsx:484
 #: src/components/notification.jsx:500
 msgid "Learn more <0/>"
-msgstr ""
+msgstr "Sužinoti daugiau <0/>"
 
 #: src/components/notification.jsx:680
 #: src/components/status.jsx:189
 msgid "Read more →"
-msgstr ""
+msgstr "Skaityti daugiau →"
 
 #: src/components/poll.jsx:110
 msgid "Voted"
diff --git a/src/locales/ru-RU.po b/src/locales/ru-RU.po
index b64c1404..6c10568a 100644
--- a/src/locales/ru-RU.po
+++ b/src/locales/ru-RU.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Language: ru\n"
 "Project-Id-Version: phanpy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-21 14:59\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-21 16:44\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "<0>Esc</0> или <1>Backspace</1>"
 
 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109
 msgid "Focus column in multi-column mode"
-msgstr "Фокус столбца в многоколонном режиме"
+msgstr "Фокус столбца в многоколоночном режиме"
 
 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111
 msgid "<0>1</0> to <1>9</1>"
@@ -1044,15 +1044,15 @@ msgstr "Создать новый пост (новое окно)"
 
 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124
 msgid "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
-msgstr ""
+msgstr "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
 
 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:130
 msgid "Send post"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить пост"
 
 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132
 msgid "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> or <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
-msgstr ""
+msgstr "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> или <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
 
 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:139
 #: src/components/nav-menu.jsx:374
@@ -1062,11 +1062,11 @@ msgstr ""
 #: src/pages/search.jsx:39
 #: src/pages/search.jsx:209
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск"
 
 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:147
 msgid "Reply (new window)"
-msgstr ""
+msgstr "Ответить (в новом окне)"
 
 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:150
 msgid "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
@@ -1074,11 +1074,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:156
 msgid "Like (favourite)"
-msgstr ""
+msgstr "Нравится (избранное)"
 
 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158
 msgid "<0>l</0> or <1>f</1>"
-msgstr ""
+msgstr "<0>l</0> или <1>f</1>"
 
 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:164
 #: src/components/status.jsx:838
@@ -1086,93 +1086,93 @@ msgstr ""
 #: src/components/status.jsx:2318
 #: src/components/status.jsx:2319
 msgid "Boost"
-msgstr ""
+msgstr "Продвинуть"
 
 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:166
 msgid "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
-msgstr ""
+msgstr "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
 
 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:172
 #: src/components/status.jsx:923
 #: src/components/status.jsx:2343
 #: src/components/status.jsx:2344
 msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Закладка"
 
 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:176
 msgid "Toggle Cloak mode"
-msgstr ""
+msgstr "Включить \"приватный\" режим"
 
 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:178
 msgid "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
-msgstr ""
+msgstr "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
 
 #: src/components/list-add-edit.jsx:37
 msgid "Edit list"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать список"
 
 #: src/components/list-add-edit.jsx:93
 msgid "Unable to edit list."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось изменить список."
 
 #: src/components/list-add-edit.jsx:94
 msgid "Unable to create list."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось создать список."
 
 #: src/components/list-add-edit.jsx:102
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Название"
 
 #: src/components/list-add-edit.jsx:122
 msgid "Show replies to list members"
-msgstr ""
+msgstr "Показать ответы участникам списка"
 
 #: src/components/list-add-edit.jsx:125
 msgid "Show replies to people I follow"
-msgstr ""
+msgstr "Показать ответы людям, на которых я подписан(а)"
 
 #: src/components/list-add-edit.jsx:128
 msgid "Don't show replies"
-msgstr ""
+msgstr "Не показывать ответы"
 
 #: src/components/list-add-edit.jsx:141
 msgid "Hide posts on this list from Home/Following"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть посты этого списка из Домашней ленты/Подписок"
 
 #: src/components/list-add-edit.jsx:147
 #: src/pages/filters.jsx:554
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Создать"
 
 #: src/components/list-add-edit.jsx:154
 msgid "Delete this list?"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить этот список?"
 
 #: src/components/list-add-edit.jsx:173
 msgid "Unable to delete list."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось удалить список."
 
 #: src/components/media-alt-modal.jsx:38
 #: src/components/media.jsx:50
 msgid "Media description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание медиа"
 
 #: src/components/media-alt-modal.jsx:57
 #: src/components/status.jsx:967
 #: src/components/status.jsx:994
 #: src/components/translation-block.jsx:195
 msgid "Translate"
-msgstr ""
+msgstr "Перевести"
 
 #: src/components/media-alt-modal.jsx:68
 #: src/components/status.jsx:981
 #: src/components/status.jsx:1008
 msgid "Speak"
-msgstr ""
+msgstr "Произнести"
 
 #: src/components/media-modal.jsx:294
 msgid "Open original media in new window"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть исходный файл в новом окне"
 
 #: src/components/media-modal.jsx:298
 msgid "Open original media"
@@ -1180,27 +1180,27 @@ msgstr "Открыть исходный файл"
 
 #: src/components/media-modal.jsx:314
 msgid "Attempting to describe image. Please wait…"
-msgstr ""
+msgstr "Попытка описать изображение. Пожалуйста, подождите…"
 
 #: src/components/media-modal.jsx:329
 msgid "Failed to describe image"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось описать изображение"
 
 #: src/components/media-modal.jsx:339
 msgid "Describe image…"
-msgstr ""
+msgstr "Опишите изображение…"
 
 #: src/components/media-modal.jsx:362
 msgid "View post"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотреть публикацию"
 
 #: src/components/media-post.jsx:127
 msgid "Sensitive media"
-msgstr ""
+msgstr "Деликатный контент"
 
 #: src/components/media-post.jsx:132
 msgid "Filtered: {filterTitleStr}"
-msgstr ""
+msgstr "Отфильтровано: {filterTitleStr}"
 
 #: src/components/media-post.jsx:133
 #: src/components/status.jsx:3394
@@ -1210,36 +1210,36 @@ msgstr ""
 #: src/pages/catchup.jsx:75
 #: src/pages/catchup.jsx:1843
 msgid "Filtered"
-msgstr ""
+msgstr "Отфильтровано"
 
 #: src/components/modals.jsx:72
 msgid "Post published. Check it out."
-msgstr ""
+msgstr "Пост опубликован. Проверьте его."
 
 #: src/components/modals.jsx:73
 msgid "Reply posted. Check it out."
-msgstr ""
+msgstr "Ответ опубликован. Проверьте его."
 
 #: src/components/modals.jsx:74
 msgid "Post updated. Check it out."
-msgstr ""
+msgstr "Пост обновлен. Проверьте его."
 
 #: src/components/nav-menu.jsx:126
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню"
 
 #: src/components/nav-menu.jsx:162
 msgid "Reload page now to update?"
-msgstr ""
+msgstr "Перезагрузить страницу для обновления?"
 
 #: src/components/nav-menu.jsx:174
 msgid "New update available…"
-msgstr ""
+msgstr "Доступно обновление…"
 
 #: src/components/nav-menu.jsx:200
 #: src/pages/catchup.jsx:855
 msgid "Catch-up"
-msgstr ""
+msgstr "Catch-up"
 
 #: src/components/nav-menu.jsx:207
 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:58
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
 #: src/pages/settings.jsx:1008
 #: src/pages/trending.jsx:347
 msgid "Mentions"
-msgstr ""
+msgstr "Упоминания"
 
 #: src/components/nav-menu.jsx:214
 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:49
@@ -1261,15 +1261,15 @@ msgstr ""
 #: src/pages/notifications.jsx:106
 #: src/pages/notifications.jsx:509
 msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Уведомления"
 
 #: src/components/nav-menu.jsx:217
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Новые"
 
 #: src/components/nav-menu.jsx:228
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Профиль"
 
 #: src/components/nav-menu.jsx:241
 #: src/components/nav-menu.jsx:268
@@ -1279,13 +1279,13 @@ msgstr ""
 #: src/pages/lists.jsx:16
 #: src/pages/lists.jsx:50
 msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Списки"
 
 #: src/components/nav-menu.jsx:249
 #: src/components/shortcuts.jsx:209
 #: src/pages/list.jsx:133
 msgid "All Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Все списки"
 
 #: src/components/nav-menu.jsx:276
 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:54
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
 #: src/pages/bookmarks.jsx:11
 #: src/pages/bookmarks.jsx:23
 msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Закладки"
 
 #: src/components/nav-menu.jsx:296
 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:55
@@ -1304,13 +1304,13 @@ msgstr ""
 #: src/pages/favourites.jsx:23
 #: src/pages/settings.jsx:1012
 msgid "Likes"
-msgstr ""
+msgstr "Отметки \"нравится\""
 
 #: src/components/nav-menu.jsx:302
 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:14
 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:44
 msgid "Followed Hashtags"
-msgstr ""
+msgstr "Отслеживаемые хэштеги"
 
 #: src/components/nav-menu.jsx:310
 #: src/pages/account-statuses.jsx:331
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Локальная"
 #: src/components/nav-menu.jsx:392
 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:162
 msgid "Federated"
-msgstr "Федерируемая"
+msgstr "Федеративная"
 
 #: src/components/nav-menu.jsx:415
 msgid "Shortcuts / Columns…"
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "ID списка"
 
 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:70
 msgid "Local only"
-msgstr "Только локально"
+msgstr "Только локальная"
 
 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:75
 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:84
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Поисковый запрос"
 
 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:96
 msgid "Optional, unless for multi-column mode"
-msgstr "Необязательно, если не выбран режим с несколькими столбцами"
+msgstr "Необязательно, если не выбран многоколоночный режим"
 
 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:113
 msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)"
@@ -1946,67 +1946,67 @@ msgstr "или заменить…"
 
 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006
 msgid "Import…"
-msgstr ""
+msgstr "Импортировать…"
 
 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1015
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Экспорт"
 
 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1030
 msgid "Shortcuts copied"
-msgstr ""
+msgstr "Ярлыки скопированы"
 
 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033
 msgid "Unable to copy shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось скопировать ярлыки"
 
 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1047
 msgid "Shortcut settings copied"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки ярлыков скопированы"
 
 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050
 msgid "Unable to copy shortcut settings"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось скопировать настройки ярлыка"
 
 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1080
 msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Поделиться"
 
 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1119
 msgid "Saving shortcuts to instance server…"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранение ярлыков на сервер инстанса…"
 
 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1126
 msgid "Shortcuts saved"
-msgstr ""
+msgstr "Ярлыки сохранены"
 
 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1131
 msgid "Unable to save shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось сохранить ярлыки"
 
 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134
 msgid "Sync to instance server"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронизировать с сервером инстанса"
 
 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1142
 msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {# символ} other {# символов}}"
 
 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1154
 msgid "Raw Shortcuts JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Исходный JSON ярлыков"
 
 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1167
 msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт/экспорт настроек с сервера экземпляра (Очень экспериментально)"
 
 #: src/components/status.jsx:463
 msgid "<0/> <1>boosted</1>"
-msgstr ""
+msgstr "<0/> <1>продвинуто</1>"
 
 #: src/components/status.jsx:562
 msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance."
-msgstr ""
+msgstr "К сожалению, ваша текущая учетная запись не может общаться с этим постом из другого экземпляра."
 
 #: src/components/status.jsx:715
 msgid "Unliked @{0}'s post"
@@ -2088,148 +2088,148 @@ msgstr "Показать историю редактирования"
 
 #: src/components/status.jsx:1055
 msgid "Edited: {editedDateText}"
-msgstr ""
+msgstr "Отредактировано: {editedDateText}"
 
 #: src/components/status.jsx:1115
 #: src/components/status.jsx:3071
 msgid "Embed post"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить пост"
 
 #: src/components/status.jsx:1129
 msgid "Conversation unmuted"
-msgstr ""
+msgstr "Обсуждение не игнорируется"
 
 #: src/components/status.jsx:1129
 msgid "Conversation muted"
-msgstr ""
+msgstr "Обсуждение игнорируется"
 
 #: src/components/status.jsx:1135
 msgid "Unable to unmute conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось прекратить игнорировать обсуждение"
 
 #: src/components/status.jsx:1136
 msgid "Unable to mute conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось игнорировать обсуждение"
 
 #: src/components/status.jsx:1145
 msgid "Unmute conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Не игнорировать обсуждение"
 
 #: src/components/status.jsx:1152
 msgid "Mute conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорировать обсуждение"
 
 #: src/components/status.jsx:1168
 msgid "Post unpinned from profile"
-msgstr ""
+msgstr "Пост откреплён из профиля"
 
 #: src/components/status.jsx:1169
 msgid "Post pinned to profile"
-msgstr ""
+msgstr "Пост прикреплён к профилю"
 
 #: src/components/status.jsx:1174
 msgid "Unable to unpin post"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось открепить пост"
 
 #: src/components/status.jsx:1174
 msgid "Unable to pin post"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось закрепить пост"
 
 #: src/components/status.jsx:1183
 msgid "Unpin from profile"
-msgstr ""
+msgstr "Открепить от профиля"
 
 #: src/components/status.jsx:1190
 msgid "Pin to profile"
-msgstr ""
+msgstr "Закрепить в профиле"
 
 #: src/components/status.jsx:1219
 msgid "Delete this post?"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить этот пост?"
 
 #: src/components/status.jsx:1232
 msgid "Post deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Пост удален"
 
 #: src/components/status.jsx:1235
 msgid "Unable to delete post"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось удалить пост"
 
 #: src/components/status.jsx:1263
 msgid "Report post…"
-msgstr ""
+msgstr "Пожаловаться на пост…"
 
 #: src/components/status.jsx:1619
 #: src/components/status.jsx:1655
 #: src/components/status.jsx:2332
 msgid "Liked"
-msgstr ""
+msgstr "Нравится"
 
 #: src/components/status.jsx:1652
 #: src/components/status.jsx:2319
 msgid "Boosted"
-msgstr ""
+msgstr "Продвинут"
 
 #: src/components/status.jsx:1662
 #: src/components/status.jsx:2344
 msgid "Bookmarked"
-msgstr ""
+msgstr "Добавлен в закладки"
 
 #: src/components/status.jsx:1666
 msgid "Pinned"
-msgstr ""
+msgstr "Закреплён"
 
 #: src/components/status.jsx:1711
 #: src/components/status.jsx:2163
 msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Удалён"
 
 #: src/components/status.jsx:1752
 msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}"
-msgstr ""
+msgstr "{repliesCount, plural, one {# ответ} other {# ответ(а/ов)}}"
 
 #: src/components/status.jsx:1841
 msgid "Thread{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Обсуждение{0}"
 
 #: src/components/status.jsx:1917
 #: src/components/status.jsx:1979
 #: src/components/status.jsx:2064
 msgid "Show less"
-msgstr ""
+msgstr "Свернуть"
 
 #: src/components/status.jsx:1917
 #: src/components/status.jsx:1979
 msgid "Show content"
-msgstr ""
+msgstr "Показать содержимое"
 
 #: src/components/status.jsx:2064
 msgid "Show media"
-msgstr ""
+msgstr "Показать медиа"
 
 #: src/components/status.jsx:2184
 msgid "Edited"
-msgstr ""
+msgstr "Отредактировано"
 
 #: src/components/status.jsx:2261
 msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Комментарии"
 
 #: src/components/status.jsx:2832
 msgid "Edit History"
-msgstr ""
+msgstr "История изменений"
 
 #: src/components/status.jsx:2836
 msgid "Failed to load history"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось загрузить историю"
 
 #: src/components/status.jsx:2841
 msgid "Loading…"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка…"
 
 #: src/components/status.jsx:3076
 msgid "HTML Code"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-код"
 
 #: src/components/status.jsx:3093
 msgid "HTML code copied"
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr ""
 #: src/pages/catchup.jsx:866
 #: src/pages/catchup.jsx:890
 msgid "Catch-up <0>beta</0>"
-msgstr ""
+msgstr "Catch-up <0>бета</0>"
 
 #: src/pages/catchup.jsx:880
 #: src/pages/catchup.jsx:1552
@@ -2554,11 +2554,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/pages/catchup.jsx:899
 msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts."
-msgstr "Catch-up — это отдельная шкала времени для ваших подписок, предлагающая на первый взгляд высокоуровневый вид, с простым и вдохновленным почтой интерфейсом, позволяющим легко сортировать и фильтровать по записям."
+msgstr "Catch-up — это отдельная лента для ваших подписок, предлагающая на первый взгляд высокоуровневый вид, с простым и вдохновленным почтой интерфейсом, позволяющим легко сортировать и фильтровать по записям."
 
 #: src/pages/catchup.jsx:910
 msgid "Preview of Catch-up UI"
-msgstr ""
+msgstr "Предпросмотр интерфейса Catch-up"
 
 #: src/pages/catchup.jsx:919
 msgid "Let's catch up"
@@ -2582,11 +2582,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/pages/catchup.jsx:987
 msgid "Overlaps with your last catch-up"
-msgstr ""
+msgstr "Перекрывает ваш последний catch-up"
 
 #: src/pages/catchup.jsx:999
 msgid "Until the last catch-up ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "До последнего catch-up ({0})"
 
 #: src/pages/catchup.jsx:1008
 msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more."
@@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "{0, plural, one {# пост} other {# посты}}"
 
 #: src/pages/catchup.jsx:1046
 msgid "Remove this catch-up?"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить этот catch-up?"
 
 #: src/pages/catchup.jsx:1067
 msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed."
@@ -2627,61 +2627,61 @@ msgstr ""
 
 #: src/pages/catchup.jsx:1244
 msgid "Shared by {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Поделил(ся/ась) {0}"
 
 #: src/pages/catchup.jsx:1283
 #: src/pages/mentions.jsx:147
 #: src/pages/search.jsx:222
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Все"
 
 #: src/pages/catchup.jsx:1368
 msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {# автор} other {# авторы}}"
 
 #: src/pages/catchup.jsx:1380
 msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Сортировка"
 
 #: src/pages/catchup.jsx:1411
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата"
 
 #: src/pages/catchup.jsx:1415
 msgid "Density"
-msgstr ""
+msgstr "Плотность"
 
 #: src/pages/catchup.jsx:1453
 msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Авторы"
 
 #: src/pages/catchup.jsx:1454
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует"
 
 #: src/pages/catchup.jsx:1470
 msgid "Show all authors"
-msgstr ""
+msgstr "Показать всех авторов"
 
 #: src/pages/catchup.jsx:1521
 msgid "You don't have to read everything."
-msgstr ""
+msgstr "Вы не обязаны читать всё."
 
 #: src/pages/catchup.jsx:1522
 msgid "That's all."
-msgstr ""
+msgstr "Вот и всё!"
 
 #: src/pages/catchup.jsx:1530
 msgid "Back to top"
-msgstr ""
+msgstr "Вернуться к началу"
 
 #: src/pages/catchup.jsx:1561
 msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes."
-msgstr ""
+msgstr "Ссылки, которыми поделились подписчики, отсортированы по количеству взаимодействий, продвижений и отметок \"нравится\"."
 
 #: src/pages/catchup.jsx:1567
 msgid "Sort: Density"
-msgstr ""
+msgstr "Сортировка: Плотность"
 
 #: src/pages/catchup.jsx:1570
 msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos."
@@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "Посты сортируются по плотности или глу
 
 #: src/pages/catchup.jsx:1577
 msgid "Group: Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Группа: Авторы"
 
 #: src/pages/catchup.jsx:1580
 msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author."
@@ -2697,116 +2697,116 @@ msgstr "Посты группируются по авторам, сортиру
 
 #: src/pages/catchup.jsx:1627
 msgid "Next author"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий автор"
 
 #: src/pages/catchup.jsx:1635
 msgid "Previous author"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущий автор"
 
 #: src/pages/catchup.jsx:1651
 msgid "Scroll to top"
-msgstr ""
+msgstr "Прокрутка к началу"
 
 #: src/pages/catchup.jsx:1842
 msgid "Filtered: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Отфильтровано: {0}"
 
 #: src/pages/favourites.jsx:26
 msgid "Unable to load likes."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось загрузить отметки \"нравится\"."
 
 #: src/pages/filters.jsx:23
 msgid "Home and lists"
-msgstr ""
+msgstr "Домашняя лента и списки"
 
 #: src/pages/filters.jsx:25
 msgid "Public timelines"
-msgstr ""
+msgstr "Публичные ленты"
 
 #: src/pages/filters.jsx:26
 msgid "Conversations"
-msgstr ""
+msgstr "Диалоги"
 
 #: src/pages/filters.jsx:27
 msgid "Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Профили"
 
 #: src/pages/filters.jsx:42
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Никогда"
 
 #: src/pages/filters.jsx:103
 #: src/pages/filters.jsx:228
 msgid "New filter"
-msgstr ""
+msgstr "Новый фильтр"
 
 #: src/pages/filters.jsx:151
 msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {# фильтр} other {# фильтр(а/ов)}}"
 
 #: src/pages/filters.jsx:166
 msgid "Unable to load filters."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось загрузить фильтры."
 
 #: src/pages/filters.jsx:170
 msgid "No filters yet."
-msgstr ""
+msgstr "Пока нет фильтров."
 
 #: src/pages/filters.jsx:177
 msgid "Add filter"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить фильтр"
 
 #: src/pages/filters.jsx:228
 msgid "Edit filter"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать фильтр"
 
 #: src/pages/filters.jsx:345
 msgid "Unable to edit filter"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось изменить фильтр"
 
 #: src/pages/filters.jsx:346
 msgid "Unable to create filter"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось создать фильтр"
 
 #: src/pages/filters.jsx:355
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок"
 
 #: src/pages/filters.jsx:396
 msgid "Whole word"
-msgstr ""
+msgstr "Слово целиком"
 
 #: src/pages/filters.jsx:422
 msgid "No keywords. Add one."
-msgstr ""
+msgstr "Нет ключевых слов. Добавьте их."
 
 #: src/pages/filters.jsx:449
 msgid "Add keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить ключевое слово"
 
 #: src/pages/filters.jsx:453
 msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {# ключевое слово} other {# ключевых слов(а)}}"
 
 #: src/pages/filters.jsx:466
 msgid "Filter from…"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтр от…"
 
 #: src/pages/filters.jsx:492
 msgid "* Not implemented yet"
-msgstr ""
+msgstr "* Ещё не реализовано"
 
 #: src/pages/filters.jsx:498
 msgid "Status: <0><1/></0>"
-msgstr ""
+msgstr "Состояние: <0><1/></0>"
 
 #: src/pages/filters.jsx:507
 msgid "Change expiry"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить срок действия"
 
 #: src/pages/filters.jsx:507
 msgid "Expiry"
-msgstr ""
+msgstr "Срок действия"
 
 #: src/pages/filters.jsx:526
 msgid "Filtered post will be…"
@@ -2814,31 +2814,31 @@ msgstr "Отфильтрованный пост будет…"
 
 #: src/pages/filters.jsx:536
 msgid "minimized"
-msgstr ""
+msgstr "свернуто"
 
 #: src/pages/filters.jsx:546
 msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "скрыто"
 
 #: src/pages/filters.jsx:563
 msgid "Delete this filter?"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить этот фильтр?"
 
 #: src/pages/filters.jsx:576
 msgid "Unable to delete filter."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось удалить фильтр."
 
 #: src/pages/filters.jsx:608
 msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgstr "Срок действия истёк"
 
 #: src/pages/filters.jsx:610
 msgid "Expiring <0/>"
-msgstr ""
+msgstr "Истекает <0/>"
 
 #: src/pages/filters.jsx:614
 msgid "Never expires"
-msgstr ""
+msgstr "Никогда не истекает"
 
 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:70
 msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}"
@@ -3066,129 +3066,129 @@ msgstr ""
 
 #: src/pages/notifications.jsx:100
 msgid "Who unsolicitedly private mention you"
-msgstr ""
+msgstr "Кому нежелательно лично упоминать вас"
 
 #: src/pages/notifications.jsx:101
 msgid "Who are limited by server moderators"
-msgstr ""
+msgstr "Кто ограничен модераторами сервера"
 
 #: src/pages/notifications.jsx:523
 #: src/pages/notifications.jsx:844
 msgid "Notifications settings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры уведомлений"
 
 #: src/pages/notifications.jsx:541
 msgid "New notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Новые уведомления"
 
 #: src/pages/notifications.jsx:552
 msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {Оповещение} other {Оповещени(я/й)}}"
 
 #: src/pages/notifications.jsx:599
 #: src/pages/settings.jsx:1024
 msgid "Follow requests"
-msgstr ""
+msgstr "Запросы на подписку"
 
 #: src/pages/notifications.jsx:604
 msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {# запрос на подписку} other {# запрос(а/ов) на подписку}}"
 
 #: src/pages/notifications.jsx:659
 msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {Отфильтрованные уведомления от # человека} other {Отфильтрованные уведомления от # человек}}"
 
 #: src/pages/notifications.jsx:725
 msgid "Only mentions"
-msgstr ""
+msgstr "Только упоминания"
 
 #: src/pages/notifications.jsx:729
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Сегодня"
 
 #: src/pages/notifications.jsx:733
 msgid "You're all caught up."
-msgstr ""
+msgstr "Вы уловили всё."
 
 #: src/pages/notifications.jsx:756
 msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Вчера"
 
 #: src/pages/notifications.jsx:792
 msgid "Unable to load notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось загрузить уведомления"
 
 #: src/pages/notifications.jsx:871
 msgid "Notifications settings updated"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры уведомлений обновлены"
 
 #: src/pages/notifications.jsx:879
 msgid "Filter out notifications from people:"
-msgstr ""
+msgstr "Отфильтровать уведомления от людей:"
 
 #: src/pages/notifications.jsx:893
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтр"
 
 #: src/pages/notifications.jsx:896
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорировать"
 
 #: src/pages/notifications.jsx:969
 msgid "Updated <0>{0}</0>"
-msgstr ""
+msgstr "Обновлено <0>{0}</0>"
 
 #: src/pages/notifications.jsx:1037
 msgid "View notifications from <0>@{0}</0>"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр уведомлений от <0>@{0}</0>"
 
 #: src/pages/notifications.jsx:1058
 msgid "Notifications from <0>@{0}</0>"
-msgstr ""
+msgstr "Уведомления от <0>@{0}</0>"
 
 #: src/pages/notifications.jsx:1125
 msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on."
-msgstr ""
+msgstr "Уведомления от @{0} теперь не будут отфильтрованы."
 
 #: src/pages/notifications.jsx:1130
 msgid "Unable to accept notification request"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось принять запрос на уведомление"
 
 #: src/pages/notifications.jsx:1135
 msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить"
 
 #: src/pages/notifications.jsx:1155
 msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on."
-msgstr ""
+msgstr "Уведомления от @{0} теперь не будут отображаться в отфильтрованных уведомлениях."
 
 #: src/pages/notifications.jsx:1160
 msgid "Unable to dismiss notification request"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось отклонить запрос на уведомление"
 
 #: src/pages/notifications.jsx:1165
 msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Отклонить"
 
 #: src/pages/notifications.jsx:1180
 msgid "Dismissed"
-msgstr ""
+msgstr "Отклонено"
 
 #: src/pages/public.jsx:27
 msgid "Local timeline ({instance})"
-msgstr ""
+msgstr "Локальная лента ({instance})"
 
 #: src/pages/public.jsx:28
 msgid "Federated timeline ({instance})"
-msgstr ""
+msgstr "Федеративная лента ({instance})"
 
 #: src/pages/public.jsx:90
 msgid "Local timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Локальная лента"
 
 #: src/pages/public.jsx:90
 msgid "Federated timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Федеративная лента"
 
 #: src/pages/public.jsx:96
 msgid "No one has posted anything yet."
@@ -3196,11 +3196,11 @@ msgstr "Никто ещё ничего не опубликовал."
 
 #: src/pages/public.jsx:123
 msgid "Switch to Federated"
-msgstr ""
+msgstr "Переключиться на Федеративную"
 
 #: src/pages/public.jsx:130
 msgid "Switch to Local"
-msgstr ""
+msgstr "Переключиться на локальную"
 
 #: src/pages/search.jsx:43
 msgid "Search: {q} (Posts)"
@@ -3208,42 +3208,42 @@ msgstr "Поиск: {q} (Посты)"
 
 #: src/pages/search.jsx:46
 msgid "Search: {q} (Accounts)"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск: {q} (Учетные записи)"
 
 #: src/pages/search.jsx:49
 msgid "Search: {q} (Hashtags)"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск: {q} (Хэштеги)"
 
 #: src/pages/search.jsx:52
 msgid "Search: {q}"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск: {q}"
 
 #: src/pages/search.jsx:232
 #: src/pages/search.jsx:314
 msgid "Hashtags"
-msgstr ""
+msgstr "Хэштеги"
 
 #: src/pages/search.jsx:264
 #: src/pages/search.jsx:318
 #: src/pages/search.jsx:388
 msgid "See more"
-msgstr ""
+msgstr "Показать больше"
 
 #: src/pages/search.jsx:290
 msgid "See more accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Показать больше учётных записей"
 
 #: src/pages/search.jsx:304
 msgid "No accounts found."
-msgstr ""
+msgstr "Учетные записи не найдены."
 
 #: src/pages/search.jsx:360
 msgid "See more hashtags"
-msgstr ""
+msgstr "Показать больше хэштегов"
 
 #: src/pages/search.jsx:374
 msgid "No hashtags found."
-msgstr ""
+msgstr "Хэштеги не найдены."
 
 #: src/pages/search.jsx:418
 msgid "See more posts"
@@ -3255,31 +3255,31 @@ msgstr "Публикации не найдены."
 
 #: src/pages/search.jsx:476
 msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started."
-msgstr ""
+msgstr "Введите слово для поиска или вставьте URL выше, чтобы начать."
 
 #: src/pages/settings.jsx:74
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры"
 
 #: src/pages/settings.jsx:83
 msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Тема"
 
 #: src/pages/settings.jsx:159
 msgid "Light"
-msgstr ""
+msgstr "Светлая"
 
 #: src/pages/settings.jsx:170
 msgid "Dark"
-msgstr ""
+msgstr "Тёмная"
 
 #: src/pages/settings.jsx:183
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Устройство"
 
 #: src/pages/settings.jsx:193
 msgid "Text size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер текста"
 
 #. Preview of one character, in smallest size
 #. Preview of one character, in largest size
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/pages/settings.jsx:236
 msgid "Display language"
-msgstr ""
+msgstr "Отобразить язык"
 
 #: src/pages/settings.jsx:245
 msgid "Posting"
@@ -3298,12 +3298,12 @@ msgstr "Публикация сообщений"
 
 #: src/pages/settings.jsx:252
 msgid "Default visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Видимость по умолчанию"
 
 #: src/pages/settings.jsx:253
 #: src/pages/settings.jsx:299
 msgid "Synced"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронизировано"
 
 #: src/pages/settings.jsx:278
 msgid "Failed to update posting privacy"
@@ -3311,11 +3311,11 @@ msgstr "Не удалось обновить информацию о поста
 
 #: src/pages/settings.jsx:301
 msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронизировано с настройками сервера экземпляра. <0>Перейдите к экземпляру ({instance}) для получения дополнительных настроек.</0>"
 
 #: src/pages/settings.jsx:316
 msgid "Experiments"
-msgstr ""
+msgstr "Э-э-эксперименты"
 
 #: src/pages/settings.jsx:329
 msgid "Auto refresh timeline posts"
@@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Автоматически обновлять ленту с постам
 
 #: src/pages/settings.jsx:341
 msgid "Boosts carousel"
-msgstr ""
+msgstr "Карусель продвижений"
 
 #: src/pages/settings.jsx:357
 msgid "Post translation"
@@ -3573,11 +3573,11 @@ msgstr "Просмотреть пост и ответы на него"
 
 #: src/pages/trending.jsx:70
 msgid "Trending ({instance})"
-msgstr ""
+msgstr "Популярное ({instance})"
 
 #: src/pages/trending.jsx:227
 msgid "Trending News"
-msgstr ""
+msgstr "Популярные новости"
 
 #: src/pages/trending.jsx:374
 msgid "Back to showing trending posts"
@@ -3593,97 +3593,97 @@ msgstr "Популярные посты"
 
 #: src/pages/trending.jsx:414
 msgid "No trending posts."
-msgstr ""
+msgstr "Нет популярных постов."
 
 #: src/pages/welcome.jsx:53
 msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client."
-msgstr ""
+msgstr "Минималистичный веб-клиент Mastodon со своим видением интерфейса."
 
 #: src/pages/welcome.jsx:64
 msgid "Log in with Mastodon"
-msgstr ""
+msgstr "Войти через Mastodon"
 
 #: src/pages/welcome.jsx:70
 msgid "Sign up"
-msgstr ""
+msgstr "Регистрация"
 
 #: src/pages/welcome.jsx:77
 msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server."
-msgstr ""
+msgstr "Подключите ваш существующий аккаунт Mastodon/Fediverse.<0/>Ваши учетные данные не хранятся на этом сервере."
 
 #: src/pages/welcome.jsx:94
 msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>. <2>Privacy Policy</2>."
-msgstr ""
+msgstr "<0>Собран</0> <1>@cheeaun</1>. <2>Политика конфиденциальности</2>."
 
 #: src/pages/welcome.jsx:125
 msgid "Screenshot of Boosts Carousel"
-msgstr ""
+msgstr "Скриншот Карусели продвижений"
 
 #: src/pages/welcome.jsx:129
 msgid "Boosts Carousel"
-msgstr ""
+msgstr "Карусель продвижений"
 
 #: src/pages/welcome.jsx:132
 msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)."
-msgstr ""
+msgstr "Визуально разделять оригинальные посты и повторно распределяемые посты (посты, которые были продвинуты)."
 
 #: src/pages/welcome.jsx:141
 msgid "Screenshot of nested comments thread"
-msgstr ""
+msgstr "Скриншот вложенных комментариев обсуждения"
 
 #: src/pages/welcome.jsx:145
 msgid "Nested comments thread"
-msgstr ""
+msgstr "Вложенные комментарии обсуждения"
 
 #: src/pages/welcome.jsx:148
 msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies."
-msgstr ""
+msgstr "Легко следить за разговорами. Сворачиваемые ответы."
 
 #: src/pages/welcome.jsx:156
 msgid "Screenshot of grouped notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Скриншот сгруппированных уведомлений"
 
 #: src/pages/welcome.jsx:160
 msgid "Grouped notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Сгруппированные уведомления"
 
 #: src/pages/welcome.jsx:163
 msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter."
-msgstr ""
+msgstr "Похожие уведомления сгруппированы и свернуты для сокращения путаницы."
 
 #: src/pages/welcome.jsx:172
 msgid "Screenshot of multi-column UI"
-msgstr ""
+msgstr "Скриншот многоколоночного интерфейса"
 
 #: src/pages/welcome.jsx:176
 msgid "Single or multi-column"
-msgstr ""
+msgstr "Одна или несколько колонок"
 
 #: src/pages/welcome.jsx:179
 msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users."
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию один столбец для искателей в режиме дзен. Настраиваемая многоколоночная система для опытных пользователей."
 
 #: src/pages/welcome.jsx:188
 msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags"
-msgstr ""
+msgstr "Скриншот мульти-хэштег ленты с формой, чтобы добавить больше хэштегов"
 
 #: src/pages/welcome.jsx:192
 msgid "Multi-hashtag timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Мульти-хэштег лента"
 
 #: src/pages/welcome.jsx:195
 msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline."
-msgstr ""
+msgstr "До 5 хэштегов, объединенных в одну ленту."
 
 #: src/utils/open-compose.js:24
 msgid "Looks like your browser is blocking popups."
-msgstr ""
+msgstr "Похоже, что ваш браузер блокирует всплывающие окна."
 
 #: src/utils/show-compose.js:16
 msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."
-msgstr ""
+msgstr "Черновик сообщения в настоящее время минимизирован. Отправьте или удалите его перед созданием нового."
 
 #: src/utils/show-compose.js:21
 msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one."
-msgstr ""
+msgstr "В настоящее время открыт пост. Опубликуйте его или отмените его перед созданием нового."