msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: phanpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-12-21 07:30\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: phanpy\n" "X-Crowdin-Project-ID: 703337\n" "X-Crowdin-Language: it\n" "X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n" #: src/components/account-block.jsx:136 msgid "Locked" msgstr "Privato" #. placeholder {0}: shortenNumber(statusesCount) #: src/components/account-block.jsx:142 msgid "Posts: {0}" msgstr "Post: {0}" #. placeholder {0}: niceDateTime(lastStatusAt, { hideTime: true, }) #: src/components/account-block.jsx:147 msgid "Last posted: {0}" msgstr "Ultimo post: {0}" #: src/components/account-block.jsx:162 #: src/components/account-info.jsx:636 msgid "Automated" msgstr "Automatizzato" #: src/components/account-block.jsx:169 #: src/components/account-info.jsx:641 #: src/components/status.jsx:514 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: src/components/account-block.jsx:179 msgid "Mutual" msgstr "Reciproci" #: src/components/account-block.jsx:183 #: src/components/account-info.jsx:1682 msgid "Requested" msgstr "Richiesta inviata" #: src/components/account-block.jsx:187 #: src/components/account-info.jsx:1673 msgid "Following" msgstr "Seguiti" #: src/components/account-block.jsx:191 #: src/components/account-info.jsx:1064 msgid "Follows you" msgstr "Ti segue" #: src/components/account-block.jsx:199 msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}" msgstr "{followersCount, plural, one {# seguace} other {# seguaci}}" #: src/components/account-block.jsx:208 #: src/components/account-info.jsx:682 msgid "Verified" msgstr "Verificato" #. placeholder {0}: niceDateTime(createdAt, { hideTime: true, }) #. placeholder {0}: niceDateTime(createdAt, { hideTime: true, }) #: src/components/account-block.jsx:223 #: src/components/account-info.jsx:782 msgid "Joined <0>{0}" msgstr "Iscrizione: <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:58 msgid "Forever" msgstr "Per sempre" #: src/components/account-info.jsx:379 msgid "Unable to load account." msgstr "Impossibile caricare account." #: src/components/account-info.jsx:387 msgid "Go to account page" msgstr "Vai alla pagina dell'account" #: src/components/account-info.jsx:415 #: src/components/account-info.jsx:704 #: src/components/account-info.jsx:734 msgid "Followers" msgstr "Seguaci" #. js-lingui-explicit-id #: src/components/account-info.jsx:418 #: src/components/account-info.jsx:744 #: src/components/account-info.jsx:761 msgid "following.stats" msgstr "following.stats" #: src/components/account-info.jsx:421 #: src/components/account-info.jsx:778 #: src/pages/account-statuses.jsx:483 #: src/pages/search.jsx:328 #: src/pages/search.jsx:475 msgid "Posts" msgstr "Post" #: src/components/account-info.jsx:429 #: src/components/compose.jsx:2591 #: src/components/media-alt-modal.jsx:46 #: src/components/media-modal.jsx:358 #: src/components/status.jsx:1737 #: src/components/status.jsx:1754 #: src/components/status.jsx:1878 #: src/components/status.jsx:2490 #: src/components/status.jsx:2493 #: src/pages/account-statuses.jsx:527 #: src/pages/accounts.jsx:110 #: src/pages/hashtag.jsx:200 #: src/pages/list.jsx:158 #: src/pages/public.jsx:115 #: src/pages/status.jsx:1214 #: src/pages/trending.jsx:472 msgid "More" msgstr "Altro" #: src/components/account-info.jsx:441 msgid "<0>{displayName} has indicated that their new account is now:" msgstr "<0>{displayName} ha comunicato che il suo nuovo account è ora:" #: src/components/account-info.jsx:586 msgid "Handle copied" msgstr "Nome utente copiato" #: src/components/account-info.jsx:589 msgid "Unable to copy handle" msgstr "Impossibile copiare nome utente" #: src/components/account-info.jsx:595 #: src/components/account-info.jsx:1287 msgid "Copy handle" msgstr "Copia nome utente" #: src/components/account-info.jsx:601 msgid "Go to original profile page" msgstr "Vai alla pagina del profilo originale" #: src/components/account-info.jsx:608 msgid "View profile image" msgstr "Visualizza immagine di profilo" #: src/components/account-info.jsx:614 msgid "View profile header" msgstr "Visualizza immagine di copertina" #: src/components/account-info.jsx:631 msgid "In Memoriam" msgstr "In memoriam" #: src/components/account-info.jsx:711 #: src/components/account-info.jsx:752 msgid "This user has chosen to not make this information available." msgstr "L'utente ha deciso di non condividere questa informazione." #. placeholder {0}: ( postingStats.originals / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', }) #. placeholder {1}: ( postingStats.replies / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', }) #. placeholder {2}: ( postingStats.boosts / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', }) #: src/components/account-info.jsx:807 msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts" msgstr "{0} post originali, {1} risposte, {2} reblog" #. placeholder {0}: postingStats.total #. placeholder {1}: postingStats.daysSinceLastPost #. placeholder {2}: postingStats.daysSinceLastPost #. placeholder {3}: postingStats.daysSinceLastPost #. placeholder {4}: postingStats.total #. placeholder {5}: postingStats.total #. placeholder {6}: postingStats.daysSinceLastPost #: src/components/account-info.jsx:823 msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}" msgstr "{0, plural,one {{1, plural,one {Ultimo post nell'ultimo giorno}other {Ultimo post negli ultimi {2} giorni}}} other {{3, plural,one {Ultimi {4} post nell'ultimo giorno} other {Ultimi {5} post negli ultimi {6} giorni}}}}" #. placeholder {0}: postingStats.total #. placeholder {1}: postingStats.total #: src/components/account-info.jsx:836 msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}" msgstr "{0, plural, one {Ultimo post nell'ultimo anno(i)} other {Ultimi {1} post nell'ultimo anno(i)}}" #: src/components/account-info.jsx:860 #: src/pages/catchup.jsx:70 msgid "Original" msgstr "Originale" #: src/components/account-info.jsx:864 #: src/components/status.jsx:2268 #: src/pages/catchup.jsx:71 #: src/pages/catchup.jsx:1445 #: src/pages/catchup.jsx:2058 #: src/pages/status.jsx:937 #: src/pages/status.jsx:1560 msgid "Replies" msgstr "Risposte" #: src/components/account-info.jsx:868 #: src/pages/catchup.jsx:72 #: src/pages/catchup.jsx:1447 #: src/pages/catchup.jsx:2070 #: src/pages/settings.jsx:1155 msgid "Boosts" msgstr "Reblog" #: src/components/account-info.jsx:874 msgid "Post stats unavailable." msgstr "Statistiche post non disponibili." #: src/components/account-info.jsx:905 msgid "View post stats" msgstr "Visualizza statistiche post" #. placeholder {0}: niceDateTime(lastStatusAt, { hideTime: true, }) #: src/components/account-info.jsx:1068 msgid "Last post: <0>{0}" msgstr "Ultimo post: <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:1082 msgid "Muted" msgstr "Silenziato" #: src/components/account-info.jsx:1087 msgid "Blocked" msgstr "Bloccato" #: src/components/account-info.jsx:1153 msgid "Mention <0>@{username}" msgstr "Menziona <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1165 msgid "Translate bio" msgstr "Traduci bio" #: src/components/account-info.jsx:1255 #: src/components/account-info.jsx:1265 #: src/components/account-info.jsx:1866 msgid "Add/Remove from Lists" msgstr "Aggiungi/rimuovi da liste" #: src/components/account-info.jsx:1313 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1059 #: src/components/status.jsx:1186 #: src/components/status.jsx:3269 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: src/components/account-info.jsx:1334 #: src/components/status.jsx:1208 msgid "Share…" msgstr "Condividi…" #: src/components/account-info.jsx:1366 msgid "Unmute <0>@{username}" msgstr "Riattiva <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1382 msgid "Mute <0>@{username}…" msgstr "Silenzia <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1447 msgid "Remove <0>@{username} from followers?" msgstr "Rimuovere <0>@{username} dai seguaci?" #: src/components/account-info.jsx:1479 msgid "Remove follower…" msgstr "Rimuovi seguace…" #: src/components/account-info.jsx:1490 msgid "Block <0>@{username}?" msgstr "Bloccare <0>@{username}?" #: src/components/account-info.jsx:1542 msgid "Unblock <0>@{username}" msgstr "Sblocca <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1551 msgid "Block <0>@{username}…" msgstr "Blocca <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1568 msgid "Report <0>@{username}…" msgstr "Segnala <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1588 #: src/components/account-info.jsx:2099 msgid "Edit profile" msgstr "Modifica profilo" #: src/components/account-info.jsx:1676 msgid "Unfollow…" msgstr "Smetti di seguire…" #: src/components/account-info.jsx:1685 msgid "Withdraw…" msgstr "Ritira…" #: src/components/account-info.jsx:1692 #: src/pages/hashtag.jsx:262 msgid "Follow" msgstr "Segui" #: src/components/account-info.jsx:1812 msgid "Translated Bio" msgstr "Bio tradotta" #: src/components/account-info.jsx:1926 #: src/pages/lists.jsx:105 msgid "Unable to load lists." msgstr "Impossibile caricare lista." #: src/components/account-info.jsx:1930 msgid "No lists." msgstr "Nessuna lista." #: src/components/account-info.jsx:1941 #: src/components/list-add-edit.jsx:40 #: src/pages/lists.jsx:59 msgid "New list" msgstr "Nuova lista" #. placeholder {0}: account?.username || account?.acct #: src/components/account-info.jsx:1999 msgid "Private note about <0>@{0}" msgstr "Nota privata su <0>@{0}" #: src/components/account-info.jsx:2052 #: src/components/account-info.jsx:2222 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: src/components/account-info.jsx:2057 msgid "Save & close" msgstr "Salva e chiudi" #: src/components/account-info.jsx:2157 #: src/components/list-add-edit.jsx:105 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/components/account-info.jsx:2170 msgid "Bio" msgstr "Bio" #: src/components/account-info.jsx:2183 msgid "Extra fields" msgstr "Campi extra" #: src/components/account-info.jsx:2189 msgid "Label" msgstr "Etichetta" #: src/components/account-info.jsx:2192 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: src/components/account-info.jsx:2225 #: src/components/list-add-edit.jsx:150 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:715 #: src/pages/filters.jsx:554 #: src/pages/notifications.jsx:981 msgid "Save" msgstr "Salva" #: src/components/account-info.jsx:2279 msgid "username" msgstr "nome utente" #: src/components/account-info.jsx:2283 msgid "server domain name" msgstr "nome dominio del server" #: src/components/account-sheet.jsx:38 #: src/components/compose.jsx:859 #: src/components/compose.jsx:2547 #: src/components/drafts.jsx:59 #: src/components/embed-modal.jsx:13 #: src/components/generic-accounts.jsx:143 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:40 #: src/components/list-add-edit.jsx:36 #: src/components/media-alt-modal.jsx:34 #: src/components/media-modal.jsx:322 #: src/components/notification-service.jsx:157 #: src/components/report-modal.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:230 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:583 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:783 #: src/components/status.jsx:2993 #: src/components/status.jsx:3233 #: src/components/status.jsx:3733 #: src/pages/accounts.jsx:37 #: src/pages/catchup.jsx:1581 #: src/pages/filters.jsx:224 #: src/pages/list.jsx:276 #: src/pages/notifications.jsx:915 #: src/pages/settings.jsx:78 #: src/pages/status.jsx:1301 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: src/components/background-service.jsx:151 msgid "Cloak mode disabled" msgstr "Modalità mantello disattivata" #: src/components/background-service.jsx:151 msgid "Cloak mode enabled" msgstr "Modalità mantello attivata" #: src/components/columns.jsx:27 #: src/components/nav-menu.jsx:176 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:139 #: src/components/timeline.jsx:439 #: src/pages/catchup.jsx:876 #: src/pages/filters.jsx:89 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:41 #: src/pages/home.jsx:53 #: src/pages/notifications.jsx:560 msgid "Home" msgstr "Home" #: src/components/compose-button.jsx:50 #: src/compose.jsx:38 msgid "Compose" msgstr "Componi" #: src/components/compose.jsx:206 msgid "Add media" msgstr "Aggiungi media" #: src/components/compose.jsx:207 msgid "Add custom emoji" msgstr "Aggiungo emoji personalizzata" #: src/components/compose.jsx:208 msgid "Add GIF" msgstr "Aggiungi GIF" #: src/components/compose.jsx:209 msgid "Add poll" msgstr "Aggiungi sondaggio" #: src/components/compose.jsx:402 msgid "You have unsaved changes. Discard this post?" msgstr "Ci sono modifiche non salvate. Scartare il post?" #. placeholder {0}: unsupportedFiles.length #. placeholder {1}: unsupportedFiles[0].name #. placeholder {2}: lf.format( unsupportedFiles.map((f) => f.name), ) #: src/components/compose.jsx:630 msgid "{0, plural, one {File {1} is not supported.} other {Files {2} are not supported.}}" msgstr "{0, plural, one {Il file {1} non è supportato.} other {I file {2} non sono supportati.}}" #: src/components/compose.jsx:640 #: src/components/compose.jsx:658 #: src/components/compose.jsx:1674 #: src/components/compose.jsx:1760 msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}" msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Puoi allegare fino a 1 documento.} other {Puoi allegare fino a # documenti.}}" #: src/components/compose.jsx:840 msgid "Pop out" msgstr "Scollega" #: src/components/compose.jsx:847 msgid "Minimize" msgstr "Contrai" #: src/components/compose.jsx:883 msgid "Looks like you closed the parent window." msgstr "Sembra tu abbia chiuso la finestra genitore." #: src/components/compose.jsx:890 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later." msgstr "Sembra tu abbia già un campo di composizione aperto nella finestra genitore e sia in fase di pubblicazione. Attendi il completamento e riprova." #: src/components/compose.jsx:895 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?" msgstr "Sembra che tu abbia già un campo di composizione aperto nella finestra principale. Far apparire questa finestra eliminerà le modifiche effettuate nella finestra principale. Vuoi proseguire?" #: src/components/compose.jsx:937 msgid "Pop in" msgstr "Collega" #. placeholder {0}: replyToStatus.account.acct || replyToStatus.account.username #. placeholder {1}: rtf.format(-replyToStatusMonthsAgo, 'month') #: src/components/compose.jsx:947 msgid "Replying to @{0}’s post (<0>{1})" msgstr "In risposta al post di @{0} (<0>{1})" #. placeholder {0}: replyToStatus.account.acct || replyToStatus.account.username #: src/components/compose.jsx:957 msgid "Replying to @{0}’s post" msgstr "In risposta al post di @{0}" #: src/components/compose.jsx:970 msgid "Editing source post" msgstr "Modificando post originale" #: src/components/compose.jsx:1017 msgid "Poll must have at least 2 options" msgstr "Il sondaggio deve avere almeno 2 opzioni" #: src/components/compose.jsx:1021 msgid "Some poll choices are empty" msgstr "Alcune scelte del sondaggio sono vuote" #: src/components/compose.jsx:1034 msgid "Some media have no descriptions. Continue?" msgstr "Alcuni media sono senza descrizione. Continuare?" #: src/components/compose.jsx:1086 msgid "Attachment #{i} failed" msgstr "Allegato #{i} fallito" #: src/components/compose.jsx:1180 #: src/components/status.jsx:2063 #: src/components/timeline.jsx:989 msgid "Content warning" msgstr "Avviso contenuto" #: src/components/compose.jsx:1196 msgid "Content warning or sensitive media" msgstr "Avviso contenuto o media sensibili" #: src/components/compose.jsx:1232 #: src/components/status.jsx:93 #: src/pages/settings.jsx:306 msgid "Public" msgstr "Pubblico" #: src/components/compose.jsx:1237 #: src/components/nav-menu.jsx:338 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:165 #: src/components/status.jsx:94 msgid "Local" msgstr "Locale" #: src/components/compose.jsx:1241 #: src/components/status.jsx:95 #: src/pages/settings.jsx:309 msgid "Unlisted" msgstr "Non in lista" #: src/components/compose.jsx:1244 #: src/components/status.jsx:96 #: src/pages/settings.jsx:312 msgid "Followers only" msgstr "Solo seguaci" #: src/components/compose.jsx:1247 #: src/components/status.jsx:97 #: src/components/status.jsx:1941 msgid "Private mention" msgstr "Menzione privata" #: src/components/compose.jsx:1256 msgid "Post your reply" msgstr "Pubblica la tua risposta" #: src/components/compose.jsx:1258 msgid "Edit your post" msgstr "Modifica il tuo post" #: src/components/compose.jsx:1259 msgid "What are you doing?" msgstr "Che stai facendo?" #: src/components/compose.jsx:1337 msgid "Mark media as sensitive" msgstr "Contrassegna media come sensibili" #: src/components/compose.jsx:1381 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:715 #: src/pages/list.jsx:362 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: src/components/compose.jsx:1555 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:152 #: src/components/status.jsx:929 #: src/components/status.jsx:1717 #: src/components/status.jsx:1718 #: src/components/status.jsx:2386 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" #: src/components/compose.jsx:1557 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: src/components/compose.jsx:1558 msgctxt "Submit button in composer" msgid "Post" msgstr "Pubblica" #: src/components/compose.jsx:1686 msgid "Downloading GIF…" msgstr "Scarico GIF…" #: src/components/compose.jsx:1714 msgid "Failed to download GIF" msgstr "Download GIF fallito" #: src/components/compose.jsx:2360 msgid "Uploaded" msgstr "Caricato" #: src/components/compose.jsx:2373 msgid "Image description" msgstr "Descrizione immagine" #: src/components/compose.jsx:2374 msgid "Video description" msgstr "Descrizione video" #: src/components/compose.jsx:2375 msgid "Audio description" msgstr "Descrizione audio" #. placeholder {0}: prettyBytes( imageSize, ) #. placeholder {1}: prettyBytes(imageSizeLimit) #: src/components/compose.jsx:2411 msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower." msgstr "File troppo pesante. Il caricamento potrebbe riscontrare degli errori. Prova a ridurre la dimensione del file da {0} a {1} o meno." #. placeholder {2}: i18n.number( width, ) #. placeholder {3}: i18n.number(height) #. placeholder {4}: i18n.number(newWidth) #. placeholder {5}: i18n.number( newHeight, ) #: src/components/compose.jsx:2423 msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {2}×{3}px to {4}×{5}px." msgstr "" #. placeholder {6}: prettyBytes( videoSize, ) #. placeholder {7}: prettyBytes(videoSizeLimit) #: src/components/compose.jsx:2431 msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {6} to {7} or lower." msgstr "" #. placeholder {8}: i18n.number( width, ) #. placeholder {9}: i18n.number(height) #. placeholder {10}: i18n.number(newWidth) #. placeholder {11}: i18n.number( newHeight, ) #: src/components/compose.jsx:2443 msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {8}×{9}px to {10}×{11}px." msgstr "" #: src/components/compose.jsx:2451 msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues." msgstr "Frequenza fotogrammi troppo alta. Il caricamento potrebbe riscontrare degli errori." #: src/components/compose.jsx:2511 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:726 #: src/pages/catchup.jsx:1074 #: src/pages/filters.jsx:412 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: src/components/compose.jsx:2528 #: src/compose.jsx:84 msgid "Error" msgstr "Errore" #: src/components/compose.jsx:2553 msgid "Edit image description" msgstr "Modifica descrizione immagine" #: src/components/compose.jsx:2554 msgid "Edit video description" msgstr "Modifica descrizione video" #: src/components/compose.jsx:2555 msgid "Edit audio description" msgstr "Modifica descrizione audio" #: src/components/compose.jsx:2600 #: src/components/compose.jsx:2649 msgid "Generating description. Please wait…" msgstr "Genero descrizione. Attendere…" #. placeholder {12}: e.message #: src/components/compose.jsx:2620 msgid "Failed to generate description: {12}" msgstr "" #: src/components/compose.jsx:2621 msgid "Failed to generate description" msgstr "Generazione descrizione fallita" #: src/components/compose.jsx:2633 #: src/components/compose.jsx:2639 #: src/components/compose.jsx:2685 msgid "Generate description…" msgstr "Genera descrizione…" #. placeholder {13}: e?.message ? `: ${e.message}` : '' #: src/components/compose.jsx:2672 msgid "Failed to generate description{13}" msgstr "" #. placeholder {0}: localeCode2Text(lang) #: src/components/compose.jsx:2687 msgid "({0}) <0>— experimental" msgstr "({0}) <0>— sperimentale" #: src/components/compose.jsx:2706 msgid "Done" msgstr "Fine" #: src/components/compose.jsx:2789 msgid "Multiple choices" msgstr "Scelta multipla" #: src/components/compose.jsx:2792 msgid "Duration" msgstr "Durata" #: src/components/compose.jsx:2823 msgid "Remove poll" msgstr "Rimuovi sondaggio" #: src/components/compose.jsx:3091 #: src/components/generic-accounts.jsx:228 msgid "Error loading accounts" msgstr "Errore caricamento account" #: src/components/compose.jsx:3234 msgid "Custom emojis" msgstr "Emoji personalizzate" #: src/components/compose.jsx:3285 msgid "Error loading custom emojis" msgstr "Errore caricamento emoji personalizzate" #. placeholder {0}: i18n.number(emojis.length - max) #: src/components/compose.jsx:3335 msgid "{0} more…" msgstr "{0} altri…" #: src/components/compose.jsx:3496 msgid "Type to search GIFs" msgstr "Scrivi per cercare GIF" #: src/components/compose.jsx:3594 #: src/components/media-modal.jsx:462 #: src/components/timeline.jsx:893 msgid "Previous" msgstr "Indietro" #: src/components/compose.jsx:3612 #: src/components/media-modal.jsx:481 #: src/components/timeline.jsx:910 msgid "Next" msgstr "Avanti" #: src/components/compose.jsx:3629 msgid "Error loading GIFs" msgstr "Errore caricamento GIF" #: src/components/drafts.jsx:64 #: src/pages/settings.jsx:693 msgid "Unsent drafts" msgstr "Bozze in sospeso" #: src/components/drafts.jsx:69 msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off." msgstr "Sembra tu abbia delle bozze non inviate. Riprendiamo da lì." #: src/components/drafts.jsx:103 msgid "Delete this draft?" msgstr "Eliminare questa bozza?" #: src/components/drafts.jsx:118 msgid "Error deleting draft! Please try again." msgstr "Errore nell'eliminazione della bozza! Riprova." #: src/components/drafts.jsx:128 #: src/components/list-add-edit.jsx:186 #: src/components/status.jsx:1352 #: src/pages/filters.jsx:587 msgid "Delete…" msgstr "Elimina…" #: src/components/drafts.jsx:147 msgid "Error fetching reply-to status!" msgstr "Errore nel recupero dello stato rispondi-a!" #: src/components/drafts.jsx:172 msgid "Delete all drafts?" msgstr "Eliminare tutte le bozze?" #: src/components/drafts.jsx:190 msgid "Error deleting drafts! Please try again." msgstr "Errore nell'eliminazione delle bozze! Riprova." #: src/components/drafts.jsx:202 msgid "Delete all…" msgstr "Elimina tutte…" #: src/components/drafts.jsx:210 msgid "No drafts found." msgstr "Nessuna bozza." #: src/components/embed-modal.jsx:23 msgid "Open in new window" msgstr "Apri in nuova finestra" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:43 #: src/pages/notifications.jsx:965 msgid "Accept" msgstr "Accetta" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:69 msgid "Reject" msgstr "Rifiuta" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:76 #: src/pages/notifications.jsx:1249 msgid "Accepted" msgstr "Accettata" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:80 msgid "Rejected" msgstr "Rifiutata" #: src/components/generic-accounts.jsx:146 #: src/components/notification.jsx:445 #: src/pages/accounts.jsx:42 #: src/pages/search.jsx:318 #: src/pages/search.jsx:351 msgid "Accounts" msgstr "Account" #: src/components/generic-accounts.jsx:206 #: src/components/timeline.jsx:521 #: src/pages/list.jsx:295 #: src/pages/notifications.jsx:895 #: src/pages/search.jsx:545 #: src/pages/status.jsx:1334 msgid "Show more…" msgstr "Mostra altro…" #: src/components/generic-accounts.jsx:211 #: src/components/timeline.jsx:526 #: src/pages/search.jsx:550 msgid "The end." msgstr "Fine." #: src/components/generic-accounts.jsx:232 msgid "Nothing to show" msgstr "Nulla da mostrare" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:44 #: src/components/nav-menu.jsx:357 #: src/pages/catchup.jsx:1619 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Abbreviazioni da tastiera" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:52 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Aiuto abbreviazioni da tastiera" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:56 #: src/pages/catchup.jsx:1644 msgid "Next post" msgstr "Post successivo" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:60 #: src/pages/catchup.jsx:1652 msgid "Previous post" msgstr "Post precedente" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:64 msgid "Skip carousel to next post" msgstr "Salta il carosello e vai al post successivo" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:66 msgid "<0>Shift + <1>j" msgstr "<0>Maiusc + <1>j" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:72 msgid "Skip carousel to previous post" msgstr "Salta il carosello e vai al post precedente" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:74 msgid "<0>Shift + <1>k" msgstr "<0>Maiusc + <1>k" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:80 msgid "Load new posts" msgstr "Carica nuovi post" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:84 #: src/pages/catchup.jsx:1676 msgid "Open post details" msgstr "Apri dettagli post" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:86 msgid "<0>Enter or <1>o" msgstr "<0>Invio or <1>o" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:93 msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread" msgstr "Espandi avviso contenuti o<0/>o espandi/comprimi discussione" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:102 msgid "Close post or dialogs" msgstr "Chiudi post o schermata" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:104 msgid "<0>Esc or <1>Backspace" msgstr "<0>Esc o <1>Backspace" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:110 msgid "Focus column in multi-column mode" msgstr "Seleziona colonna in modalità multi-colonna" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:112 msgid "<0>1 to <1>9" msgstr "<0>1 a <1>9" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:118 msgid "Focus next column in multi-column mode" msgstr "Seleziona prossima colonna in modalità multi-colonna" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:122 msgid "Focus previous column in multi-column mode" msgstr "Seleziona colonna precedente in modalità multi-colonna" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:126 msgid "Compose new post" msgstr "Componi nuovo post" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:130 msgid "Compose new post (new window)" msgstr "Componi nuovo post (nuova finestra)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:133 msgid "<0>Shift + <1>c" msgstr "<0>Maiusc + <1>c" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:139 msgid "Send post" msgstr "Invia post" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:141 msgid "<0>Ctrl + <1>Enter or <2>⌘ + <3>Enter" msgstr "<0>Ctrl + <1>Invio o <2>⌘ + <3>Invio" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:148 #: src/components/nav-menu.jsx:326 #: src/components/search-form.jsx:73 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:52 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:179 #: src/pages/search.jsx:46 #: src/pages/search.jsx:300 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:156 msgid "Reply (new window)" msgstr "Rispondi (nuova finestra)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:159 msgid "<0>Shift + <1>r" msgstr "<0>Maiusc + <1>r" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:165 msgid "Like (favourite)" msgstr "Mi piace (apprezzamento)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:167 msgid "<0>l or <1>f" msgstr "<0>l o <1>f" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:173 #: src/components/status.jsx:937 #: src/components/status.jsx:2413 #: src/components/status.jsx:2444 #: src/components/status.jsx:2445 msgid "Boost" msgstr "Reblog" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:175 msgid "<0>Shift + <1>b" msgstr "<0>Maiusc + <1>b" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:181 #: src/components/status.jsx:1022 #: src/components/status.jsx:2469 #: src/components/status.jsx:2470 msgid "Bookmark" msgstr "Aggiungi ai segnalibri" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:185 msgid "Toggle Cloak mode" msgstr "Imposta modalità mantello" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:187 msgid "<0>Shift + <1>Alt + <2>k" msgstr "<0>Maiusc + <1>Alt + <2>k" #: src/components/list-add-edit.jsx:40 msgid "Edit list" msgstr "Modifica lista" #: src/components/list-add-edit.jsx:96 msgid "Unable to edit list." msgstr "Impossibile modificare lista." #: src/components/list-add-edit.jsx:97 msgid "Unable to create list." msgstr "Impossibile creare lista." #: src/components/list-add-edit.jsx:125 msgid "Show replies to list members" msgstr "Mostra risposte ai membri della lista" #: src/components/list-add-edit.jsx:128 msgid "Show replies to people I follow" msgstr "Mostra risposte alle persone che seguo" #: src/components/list-add-edit.jsx:131 msgid "Don't show replies" msgstr "Non mostrare risposte" #: src/components/list-add-edit.jsx:144 msgid "Hide posts on this list from Home/Following" msgstr "Nascondi i post di questa lista da Home/Seguiti" #: src/components/list-add-edit.jsx:150 #: src/pages/filters.jsx:554 msgid "Create" msgstr "Crea" #: src/components/list-add-edit.jsx:157 msgid "Delete this list?" msgstr "Eliminare questa lista?" #: src/components/list-add-edit.jsx:176 msgid "Unable to delete list." msgstr "Impossibile eliminare lista." #: src/components/media-alt-modal.jsx:39 #: src/components/media.jsx:51 msgid "Media description" msgstr "Descrizione media" #: src/components/media-alt-modal.jsx:58 #: src/components/status.jsx:1066 #: src/components/status.jsx:1093 #: src/components/translation-block.jsx:196 msgid "Translate" msgstr "Traduci" #: src/components/media-alt-modal.jsx:69 #: src/components/status.jsx:1080 #: src/components/status.jsx:1107 msgid "Speak" msgstr "Leggi" #: src/components/media-modal.jsx:369 msgid "Open original media in new window" msgstr "Apri media originale in una nuova finestra" #: src/components/media-modal.jsx:373 msgid "Open original media" msgstr "Apri media originale" #: src/components/media-modal.jsx:389 msgid "Attempting to describe image. Please wait…" msgstr "Cerco di descrivere l'immagine. Attendere…" #: src/components/media-modal.jsx:404 msgid "Failed to describe image" msgstr "Descrizione immagine fallita" #: src/components/media-modal.jsx:414 msgid "Describe image…" msgstr "Descrivi immagine…" #: src/components/media-modal.jsx:437 msgid "View post" msgstr "Visualizza post" #: src/components/media-post.jsx:128 msgid "Sensitive media" msgstr "Media sensibili" #: src/components/media-post.jsx:133 msgid "Filtered: {filterTitleStr}" msgstr "Filtrato: {filterTitleStr}" #: src/components/media-post.jsx:134 #: src/components/status.jsx:3563 #: src/components/status.jsx:3659 #: src/components/status.jsx:3737 #: src/components/timeline.jsx:978 #: src/pages/catchup.jsx:75 #: src/pages/catchup.jsx:1877 msgid "Filtered" msgstr "Filtrato" #: src/components/modals.jsx:73 msgid "Post published. Check it out." msgstr "Post pubblicato. Dai un'occhiata." #: src/components/modals.jsx:74 msgid "Reply posted. Check it out." msgstr "Risposta pubblicata. Dai un'occhiata." #: src/components/modals.jsx:75 msgid "Post updated. Check it out." msgstr "Post aggiornato. Dai un'occhiata." #: src/components/nav-menu.jsx:118 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: src/components/nav-menu.jsx:154 msgid "Reload page now to update?" msgstr "Ricaricare pagina ora per aggiornare?" #: src/components/nav-menu.jsx:166 msgid "New update available…" msgstr "Nuovo aggiornamento disponibile…" #. js-lingui-explicit-id #: src/components/nav-menu.jsx:185 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:140 #: src/pages/following.jsx:23 #: src/pages/following.jsx:142 msgid "following.title" msgstr "following.title" #: src/components/nav-menu.jsx:192 #: src/pages/catchup.jsx:871 msgid "Catch-up" msgstr "Recupera" #: src/components/nav-menu.jsx:199 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:58 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:146 #: src/pages/home.jsx:225 #: src/pages/mentions.jsx:21 #: src/pages/mentions.jsx:168 #: src/pages/settings.jsx:1147 #: src/pages/trending.jsx:382 msgid "Mentions" msgstr "Menzioni" #: src/components/nav-menu.jsx:206 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:49 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:152 #: src/pages/filters.jsx:23 #: src/pages/home.jsx:85 #: src/pages/home.jsx:185 #: src/pages/notifications.jsx:113 #: src/pages/notifications.jsx:564 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" #: src/components/nav-menu.jsx:209 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: src/components/nav-menu.jsx:220 msgid "Profile" msgstr "Profilo" #: src/components/nav-menu.jsx:228 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:54 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:195 #: src/pages/bookmarks.jsx:12 #: src/pages/bookmarks.jsx:24 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" #: src/components/nav-menu.jsx:239 msgid "More…" msgstr "Altro…" #: src/components/nav-menu.jsx:248 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:55 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:201 #: src/pages/catchup.jsx:1446 #: src/pages/catchup.jsx:2064 #: src/pages/favourites.jsx:12 #: src/pages/favourites.jsx:24 #: src/pages/settings.jsx:1151 msgid "Likes" msgstr "Mi piace" #: src/components/nav-menu.jsx:254 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:15 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:45 msgid "Followed Hashtags" msgstr "Hashtag seguiti" #: src/components/nav-menu.jsx:262 #: src/pages/account-statuses.jsx:330 #: src/pages/filters.jsx:54 #: src/pages/filters.jsx:93 #: src/pages/hashtag.jsx:340 msgid "Filters" msgstr "FIltri" #: src/components/nav-menu.jsx:270 msgid "Muted users" msgstr "Utenti silenziati" #: src/components/nav-menu.jsx:278 msgid "Muted users…" msgstr "Utenti silenziati…" #: src/components/nav-menu.jsx:285 msgid "Blocked users" msgstr "Utenti bloccati" #: src/components/nav-menu.jsx:293 msgid "Blocked users…" msgstr "Utenti bloccati…" #: src/components/nav-menu.jsx:305 msgid "Accounts…" msgstr "Account…" #: src/components/nav-menu.jsx:315 #: src/pages/login.jsx:190 #: src/pages/status.jsx:837 #: src/pages/welcome.jsx:65 msgid "Log in" msgstr "Accedi" #: src/components/nav-menu.jsx:332 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:57 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:172 #: src/pages/trending.jsx:442 msgid "Trending" msgstr "Tendenze" #: src/components/nav-menu.jsx:344 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:165 msgid "Federated" msgstr "Federata" #: src/components/nav-menu.jsx:367 msgid "Shortcuts / Columns…" msgstr "Scorciatoie / Colonne…" #: src/components/nav-menu.jsx:377 #: src/components/nav-menu.jsx:391 msgid "Settings…" msgstr "Impostazioni…" #: src/components/nav-menu.jsx:421 #: src/components/nav-menu.jsx:448 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:50 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:158 #: src/pages/list.jsx:127 #: src/pages/lists.jsx:17 #: src/pages/lists.jsx:51 msgid "Lists" msgstr "Liste" #: src/components/nav-menu.jsx:429 #: src/components/shortcuts.jsx:215 #: src/pages/list.jsx:134 msgid "All Lists" msgstr "Tutte le liste" #: src/components/notification-service.jsx:161 msgid "Notification" msgstr "Notifica" #: src/components/notification-service.jsx:167 msgid "This notification is from your other account." msgstr "Questa notifica viene da un altro account." #: src/components/notification-service.jsx:196 msgid "View all notifications" msgstr "Visualizza tutte le notifiche" #: src/components/notification.jsx:71 msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}" msgstr "{account} ha reagito al tuo post con {emojiObject}" #: src/components/notification.jsx:78 msgid "{account} published a post." msgstr "{account} ha pubblicato un post." #. placeholder {0}: shortenNumber(count) #. placeholder {1}: shortenNumber(count) #: src/components/notification.jsx:86 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted your reply.} other {<2><3>{1} people boosted your post.}}}}" msgstr "{count, plural,=1 {{postsCount, plural,=1 {{postType, select, reply {{account} ha rebloggato la tua risposta.} other {{account} ha rebloggato il tuo post.}}} other {{account} ha rebloggato {postsCount} dei tuoi post.}}}other {{postType, select, reply {<0><1>{0} persone hanno rebloggato la tua risposta.}other {<2><3>{1} persone hanno rebloggato il tuo post.}}}}" #. placeholder {0}: shortenNumber(count) #: src/components/notification.jsx:129 msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0} people followed you.}}" msgstr "{count, plural, =1 {{account} ti ha iniziato a seguire.} other {<0><1>{0} persone ti hanno iniziato a seguire.}}" #: src/components/notification.jsx:143 msgid "{account} requested to follow you." msgstr "{account} ha richiesto di seguirti." #. placeholder {0}: shortenNumber(count) #. placeholder {1}: shortenNumber(count) #: src/components/notification.jsx:152 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people liked your reply.} other {<2><3>{1} people liked your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} ha messo Mi piace alla tua risposta.} other {{account} ha messo Mi piace al tuo post.}}} other {{account} ha messo {postsCount} Mi piace ai tuoi post.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} persone hanno messo Mi piace alla tua risposta.} other {<2><3>{1} persone hanno messo mi piace al tuo post.}}}}" #: src/components/notification.jsx:194 msgid "A poll you have voted in or created has ended." msgstr "Un sondaggio in cui hai votato o che hai creato è terminato." #: src/components/notification.jsx:195 msgid "A poll you have created has ended." msgstr "Un sondaggio che hai creato è terminato." #: src/components/notification.jsx:196 msgid "A poll you have voted in has ended." msgstr "Un sondaggio in cui hai votato è terminato." #: src/components/notification.jsx:197 msgid "A post you interacted with has been edited." msgstr "Un post con cui hai interagito è stato modificato." #. placeholder {0}: shortenNumber(count) #. placeholder {1}: shortenNumber(count) #: src/components/notification.jsx:205 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1} people boosted & liked your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} ha rebloggato e ha messo Mi piace alla tua risposta.} other {{account} ha rebloggato e messo Mi piace al tuo post.}}} other {{account} ha rebloggato e messo Mi piace a {postsCount} dei tuoi post.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} persone hanno rebloggato e messo Mi piace alla tua risposta.} other {<2><3>{1} persone hanno rebloggato e messo Mi piace al tuo post.}}}}" #: src/components/notification.jsx:247 msgid "{account} signed up." msgstr "{account} creato." #: src/components/notification.jsx:249 msgid "{account} reported {targetAccount}" msgstr "{account} ha segnalato {targetAccount}" #: src/components/notification.jsx:254 msgid "Lost connections with <0>{name}." msgstr "Connessione con <0>{name} persa." #: src/components/notification.jsx:260 msgid "Moderation warning" msgstr "Avviso di moderazione" #: src/components/notification.jsx:265 msgid "Your {year} #Wrapstodon is here!" msgstr "Il tuo #Wrapstodon del {year} è qui!" #: src/components/notification.jsx:271 msgid "An admin from <0>{from} has suspended <1>{targetName}, which means you can no longer receive updates from them or interact with them." msgstr "Un amministratore da <0>{from} ha sospeso <1>{targetName}, ciò significa che non puoi più ricevere aggiornamenti o interagire con loro." #: src/components/notification.jsx:277 msgid "An admin from <0>{from} has blocked <1>{targetName}. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "Un amministratore da <0>{from} ha bloccato <1>{targetName}. Seguaci interessati: {followersCount}, seguiti: {followingCount}." #: src/components/notification.jsx:283 msgid "You have blocked <0>{targetName}. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "Hai bloccato <0>{targetName}. Seguaci rimossi: {followersCount}, seguiti: {followingCount}." #: src/components/notification.jsx:291 msgid "Your account has received a moderation warning." msgstr "Il tuo account ha ricevuto un avviso di moderazione." #: src/components/notification.jsx:292 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Il tuo account è stato disabilitato." #: src/components/notification.jsx:293 msgid "Some of your posts have been marked as sensitive." msgstr "Alcuni dei tuoi post sono stati contrassegnati come sensibili." #: src/components/notification.jsx:294 msgid "Some of your posts have been deleted." msgstr "Alcuni dei tuoi post sono stati eliminati." #: src/components/notification.jsx:295 msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on." msgstr "Da ora in poi i tuoi post verranno marcati come sensibili." #: src/components/notification.jsx:296 msgid "Your account has been limited." msgstr "Il tuo account è stato limitato." #: src/components/notification.jsx:297 msgid "Your account has been suspended." msgstr "Il tuo account è stato sospeso." #: src/components/notification.jsx:372 msgid "[Unknown notification type: {type}]" msgstr "[Tipo notifica sconosciuto: {type}]" #: src/components/notification.jsx:441 #: src/components/status.jsx:1036 #: src/components/status.jsx:1046 msgid "Boosted/Liked by…" msgstr "Rebloggato da/Piace a…" #: src/components/notification.jsx:442 msgid "Liked by…" msgstr "Piace a…" #: src/components/notification.jsx:443 msgid "Boosted by…" msgstr "Rebloggato da…" #: src/components/notification.jsx:444 msgid "Followed by…" msgstr "Seguito da…" #: src/components/notification.jsx:515 #: src/components/notification.jsx:531 msgid "Learn more <0/>" msgstr "Scopri di più <0/>" #: src/components/notification.jsx:540 msgid "View #Wrapstodon" msgstr "Visualizza #Wrapstodon" #: src/components/notification.jsx:770 #: src/components/status.jsx:267 msgid "Read more →" msgstr "Leggi di più →" #: src/components/poll.jsx:112 msgid "Voted" msgstr "Votato" #: src/components/poll.jsx:118 msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}" msgstr "{optionVotesCount, plural, one {# voto} other {# voti}}" #: src/components/poll.jsx:138 #: src/components/poll.jsx:221 #: src/components/poll.jsx:225 msgid "Hide results" msgstr "Nascondi risultati" #: src/components/poll.jsx:187 msgid "Vote" msgstr "Vota" #: src/components/poll.jsx:207 #: src/components/poll.jsx:209 #: src/pages/status.jsx:1203 #: src/pages/status.jsx:1226 msgid "Refresh" msgstr "Ricarica" #: src/components/poll.jsx:221 #: src/components/poll.jsx:225 msgid "Show results" msgstr "Mostra risultati" #. placeholder {0}: shortenNumber(votesCount) #. placeholder {1}: shortenNumber(votesCount) #: src/components/poll.jsx:230 msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0} vote} other {<1>{1} votes}}" msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0} voto} other {<1>{1} voti}}" #. placeholder {0}: shortenNumber(votersCount) #. placeholder {1}: shortenNumber(votersCount) #: src/components/poll.jsx:247 msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0} voter} other {<1>{1} voters}}" msgstr "{votersCount, plural, one {<0>{0} votante} other {<1>{1} votanti}}" #: src/components/poll.jsx:267 msgid "Ended <0/>" msgstr "Finito <0/>" #: src/components/poll.jsx:271 msgid "Ended" msgstr "Finito" #: src/components/poll.jsx:274 msgid "Ending <0/>" msgstr "Finendo <0/>" #: src/components/poll.jsx:278 msgid "Ending" msgstr "Finendo" #. Relative time in seconds, as short as possible #. placeholder {0}: seconds < 1 ? 1 : Math.floor(seconds) #: src/components/relative-time.jsx:57 msgid "{0}s" msgstr "{0}s" #. Relative time in minutes, as short as possible #. placeholder {0}: Math.floor(seconds / minute) #: src/components/relative-time.jsx:62 msgid "{0}m" msgstr "{0}m" #. Relative time in hours, as short as possible #. placeholder {0}: Math.floor(seconds / hour) #: src/components/relative-time.jsx:67 msgid "{0}h" msgstr "{0}h" #: src/components/report-modal.jsx:29 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: src/components/report-modal.jsx:30 msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies" msgstr "Link malevoli, interazioni finte, o risposte ripetitive" #: src/components/report-modal.jsx:33 msgid "Illegal" msgstr "Illegale" #: src/components/report-modal.jsx:34 msgid "Violates the law of your or the server's country" msgstr "Viola la legge del tuo server o del paese del server" #: src/components/report-modal.jsx:37 msgid "Server rule violation" msgstr "Violazione delle regole del server" #: src/components/report-modal.jsx:38 msgid "Breaks specific server rules" msgstr "Viola regole specifiche del server" #: src/components/report-modal.jsx:39 msgid "Violation" msgstr "Violazione" #: src/components/report-modal.jsx:42 msgid "Other" msgstr "Altro" #: src/components/report-modal.jsx:43 msgid "Issue doesn't fit other categories" msgstr "Il problema non rientra nelle altre categorie" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report Post" msgstr "Segnala post" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report @{username}" msgstr "Segnala @{username}" #: src/components/report-modal.jsx:104 msgid "Pending review" msgstr "Valutazione in sospeso" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Post reported" msgstr "Post segnalato" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Profile reported" msgstr "Profilo segnalato" #: src/components/report-modal.jsx:154 msgid "Unable to report post" msgstr "Impossibile segnalare post" #: src/components/report-modal.jsx:155 msgid "Unable to report profile" msgstr "Impossibile segnalare profilo" #: src/components/report-modal.jsx:163 msgid "What's the issue with this post?" msgstr "Qual'è il problema con questo post?" #: src/components/report-modal.jsx:164 msgid "What's the issue with this profile?" msgstr "Qual'è il problema con questo profilo?" #: src/components/report-modal.jsx:233 msgid "Additional info" msgstr "Informazioni aggiuntive" #: src/components/report-modal.jsx:256 msgid "Forward to <0>{domain}" msgstr "Inoltra a <0>{domain}" #: src/components/report-modal.jsx:266 msgid "Send Report" msgstr "Invia segnalazione" #: src/components/report-modal.jsx:275 msgid "Muted {username}" msgstr "Silenziato {username}" #: src/components/report-modal.jsx:278 msgid "Unable to mute {username}" msgstr "Impossibile silenziare {username}" #: src/components/report-modal.jsx:283 msgid "Send Report <0>+ Mute profile" msgstr "Invia segnalazione <0>+ silenzia profilo" #: src/components/report-modal.jsx:294 msgid "Blocked {username}" msgstr "{username} Bloccato" #: src/components/report-modal.jsx:297 msgid "Unable to block {username}" msgstr "Impossibile bloccare {username}" #: src/components/report-modal.jsx:302 msgid "Send Report <0>+ Block profile" msgstr "Invia segnalazione <0>+ blocca profilo" #: src/components/search-form.jsx:203 msgid "{query} <0>‒ accounts, hashtags & posts" msgstr "{query}<0>- account, hashtag e post" #: src/components/search-form.jsx:216 msgid "Posts with <0>{query}" msgstr "Post con <0>{query}" #. placeholder {0}: query.replace(/^#/, '') #: src/components/search-form.jsx:228 msgid "Posts tagged with <0>#{0}" msgstr "Post contenenti <0>#{0}" #: src/components/search-form.jsx:242 msgid "Look up <0>{query}" msgstr "Cerca <0>{query}" #: src/components/search-form.jsx:253 msgid "Accounts with <0>{query}" msgstr "Account con <0>{query}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:48 msgid "Home / Following" msgstr "Home / Seguiti" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:51 msgid "Public (Local / Federated)" msgstr "Pubblico (Locale / Federata)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:53 msgid "Account" msgstr "Account" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:56 msgid "Hashtag" msgstr "Hashtag" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:63 msgid "List ID" msgstr "ID lista" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:70 msgid "Local only" msgstr "Solo locale" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:84 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:122 #: src/pages/login.jsx:194 msgid "Instance" msgstr "Istanza" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:78 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:87 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:125 msgid "Optional, e.g. mastodon.social" msgstr "Opzionale, per es. mastodon.social" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:93 msgid "Search term" msgstr "Termine di ricerca" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:96 msgid "Optional, unless for multi-column mode" msgstr "Opzionale, tranne per la modalità multi-colonna" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:113 msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)" msgstr "es. PixelArt (max 5, separati da spazi)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:117 #: src/pages/hashtag.jsx:356 msgid "Media only" msgstr "Solo media" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:235 #: src/components/shortcuts.jsx:192 msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:243 msgid "beta" msgstr "beta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:249 msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:" msgstr "Specifica una lista di scorciatoie che apparirà come:" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:255 msgid "Floating button" msgstr "Tasto fluttuante" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:260 msgid "Tab/Menu bar" msgstr "Barra navigazione/menu" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:265 msgid "Multi-column" msgstr "Multi-colonna" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:332 msgid "Not available in current view mode" msgstr "Non disponibile nella modalità di visualizzazione attuale" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:351 msgid "Move up" msgstr "Sposta su" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:367 msgid "Move down" msgstr "Sposta giù" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:379 #: src/components/status.jsx:1314 #: src/pages/list.jsx:171 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:400 msgid "Add more than one shortcut/column to make this work." msgstr "Aggiungi più di una scorciatoia/colonna per fare in modo che funzioni." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:411 msgid "No columns yet. Tap on the Add column button." msgstr "Ancora nessuna colonna. Clicca il bottone Aggiungi colonna." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:412 msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button." msgstr "Ancora nessuna scorciatoia. Clicca il bottone Aggiungi scorciatoia." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:415 msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications first." msgstr "Non sai cosa aggiungere?<0/>Prova con <1>Home / Seguiti e Notifiche prima." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:443 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns" msgstr "Max {SHORTCUTS_LIMIT} colonne" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:444 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts" msgstr "Max {SHORTCUTS_LIMIT} scorciatoie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:458 msgid "Import/export" msgstr "Importa/esporta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:468 msgid "Add column…" msgstr "Aggiungi colonna…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:469 msgid "Add shortcut…" msgstr "Aggiungi scorciatoia…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:516 msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown." msgstr "Una lista specifica è opzionale. Per la modalità multi-colonna, è richiesta una lista, altrimenti la colonna non verrà mostrata." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:517 msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown." msgstr "Per la modalità multi-colonna, è richiesto un termine di ricerca, altrimenti la colonna non verrà mostrata." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:518 msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated." msgstr "Sono supportati hashtag multipli. Separati da uno spazio." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:587 msgid "Edit shortcut" msgstr "Modifica scorciatoia" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:587 msgid "Add shortcut" msgstr "Aggiungi scorciatoia" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:623 msgid "Timeline" msgstr "Timeline" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:649 msgid "List" msgstr "Lista" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:788 msgid "Import/Export <0>Shortcuts" msgstr "Importa/Esporta <0>Scorciatoie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:798 msgid "Import" msgstr "Importa" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:806 msgid "Paste shortcuts here" msgstr "Incolla qui le scorciatoie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:822 msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…" msgstr "Scaricando le scorciatoie salvate dal server dell'istanza…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:851 msgid "Unable to download shortcuts" msgstr "Impossibile scaricare scorciatoie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:854 msgid "Download shortcuts from instance server" msgstr "Scarica scorciatoie dal server dell'istanza" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:912 msgid "* Exists in current shortcuts" msgstr "* Esiste nelle attuali scorciatoie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:917 msgid "List may not work if it's from a different account." msgstr "La lista potrebbe non funzionare se proviene da un account diverso." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:927 msgid "Invalid settings format" msgstr "Formato impostazioni non valido" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:935 msgid "Append to current shortcuts?" msgstr "Apporre alle scorciatoie attuali?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:938 msgid "Only shortcuts that don’t exist in current shortcuts will be appended." msgstr "Solo le scorciatoie che non esistono nelle scorciatoie attuali verranno apposte." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:960 msgid "No new shortcuts to import" msgstr "Nessuna nuova scorciatoia da importare" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:975 msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported." msgstr "Scorciatoie importate. È stato superato il limite di {SHORTCUTS_LIMIT}, quindi il resto non verrà importato." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:976 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1000 msgid "Shortcuts imported" msgstr "Scorciatoie importate" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:986 msgid "Import & append…" msgstr "Importa e apponi…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:994 msgid "Override current shortcuts?" msgstr "Sovrascrivere le scorciatoie attuali?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:995 msgid "Import shortcuts?" msgstr "Importare scorciatoie?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009 msgid "or override…" msgstr "o sovrascrivi…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009 msgid "Import…" msgstr "Importa…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1018 msgid "Export" msgstr "Esporta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033 msgid "Shortcuts copied" msgstr "Scorciatoie copiate" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1036 msgid "Unable to copy shortcuts" msgstr "Impossibile copiare scorciatoie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050 msgid "Shortcut settings copied" msgstr "Impostazioni scorciatoie copiate" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1053 msgid "Unable to copy shortcut settings" msgstr "Impossibile copiare impostazioni scorciatoie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1077 #: src/components/status.jsx:1202 msgid "Sharing doesn't seem to work." msgstr "La condivisione non sembra funzionare." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1083 msgid "Share" msgstr "Condividi" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1122 msgid "Saving shortcuts to instance server…" msgstr "Salvataggio scorciatoie nel server dell'istanza…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1129 msgid "Shortcuts saved" msgstr "Scorciatoie salvate" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134 msgid "Unable to save shortcuts" msgstr "Impossibile salvare scorciatoie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1137 msgid "Sync to instance server" msgstr "Sincronizza con server istanza" #. placeholder {0}: shortcutsStr.length #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1145 msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}" msgstr "{0, plural, one {# carattere} other {# caratteri}}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1157 msgid "Raw Shortcuts JSON" msgstr "JSON scorciatoie originale" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1170 msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)" msgstr "Importa/esporta impostazioni da/su un server istanza (molto sperimentale)" #: src/components/status.jsx:538 msgid "<0/> <1>boosted" msgstr "<0/> <1>boostato" #: src/components/status.jsx:637 msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance." msgstr "Spiacenti, l'istanza a cui sei connesso non può interagire coi post di altre istanze." #. placeholder {0}: username || acct #: src/components/status.jsx:790 msgid "Unliked @{0}'s post" msgstr "Non ti piace più il post di @{0}" #. placeholder {1}: username || acct #: src/components/status.jsx:791 msgid "Liked @{1}'s post" msgstr "" #. placeholder {2}: username || acct #: src/components/status.jsx:830 msgid "Unbookmarked @{2}'s post" msgstr "" #. placeholder {3}: username || acct #: src/components/status.jsx:831 msgid "Bookmarked @{3}'s post" msgstr "" #: src/components/status.jsx:937 #: src/components/status.jsx:999 #: src/components/status.jsx:2413 #: src/components/status.jsx:2444 msgid "Unboost" msgstr "Annulla reblog" #: src/components/status.jsx:953 #: src/components/status.jsx:2428 msgid "Quote" msgstr "Cita" #: src/components/status.jsx:961 #: src/components/status.jsx:2437 msgid "Some media have no descriptions." msgstr "Alcuni contenuti non hanno una descrizione." #. placeholder {0}: rtf.format(-statusMonthsAgo, 'month') #: src/components/status.jsx:968 msgid "Old post (<0>{0})" msgstr "Post vecchio (<0>{0})" #. placeholder {4}: username || acct #: src/components/status.jsx:987 msgid "Unboosted @{4}'s post" msgstr "" #. placeholder {5}: username || acct #: src/components/status.jsx:988 msgid "Boosted @{5}'s post" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1000 msgid "Boost…" msgstr "Reblogga…" #: src/components/status.jsx:1012 #: src/components/status.jsx:1727 #: src/components/status.jsx:2457 msgid "Unlike" msgstr "Non mi piace più" #: src/components/status.jsx:1013 #: src/components/status.jsx:1727 #: src/components/status.jsx:1728 #: src/components/status.jsx:2457 #: src/components/status.jsx:2458 msgid "Like" msgstr "Mi piace" #: src/components/status.jsx:1022 #: src/components/status.jsx:2469 msgid "Unbookmark" msgstr "Rimuovi dai segnalibri" #. placeholder {0}: username || acct #: src/components/status.jsx:1130 msgid "View post by <0>@{0}" msgstr "Visualizza post di <0>@{0}" #: src/components/status.jsx:1151 msgid "Show Edit History" msgstr "Mostra cronologia modifiche" #: src/components/status.jsx:1154 msgid "Edited: {editedDateText}" msgstr "Modificato: {editedDateText}" #: src/components/status.jsx:1177 msgid "Link copied" msgstr "Link copiato" #: src/components/status.jsx:1180 msgid "Unable to copy link" msgstr "Impossibile copiare link" #: src/components/status.jsx:1221 #: src/components/status.jsx:3238 msgid "Embed post" msgstr "Incorpora post" #: src/components/status.jsx:1235 msgid "Conversation unmuted" msgstr "Conversazione riattivata" #: src/components/status.jsx:1235 msgid "Conversation muted" msgstr "Conversazione silenziata" #: src/components/status.jsx:1241 msgid "Unable to unmute conversation" msgstr "Impossibile riattivare la conversazione" #: src/components/status.jsx:1242 msgid "Unable to mute conversation" msgstr "Impossibile silenziare la conversazione" #: src/components/status.jsx:1251 msgid "Unmute conversation" msgstr "Riattiva conversazione" #: src/components/status.jsx:1258 msgid "Mute conversation" msgstr "Silenzia conversazione" #: src/components/status.jsx:1274 msgid "Post unpinned from profile" msgstr "Post tolto dal profilo" #: src/components/status.jsx:1275 msgid "Post pinned to profile" msgstr "Post fissato al profilo" #: src/components/status.jsx:1280 msgid "Unable to unpin post" msgstr "Impossibile togliere il post" #: src/components/status.jsx:1280 msgid "Unable to pin post" msgstr "Impossibile fissare post" #: src/components/status.jsx:1289 msgid "Unpin from profile" msgstr "Togli dal profilo" #: src/components/status.jsx:1296 msgid "Pin to profile" msgstr "Fissa sul profilo" #: src/components/status.jsx:1325 msgid "Delete this post?" msgstr "Eliminare questo post?" #: src/components/status.jsx:1341 msgid "Post deleted" msgstr "Post eliminato" #: src/components/status.jsx:1344 msgid "Unable to delete post" msgstr "Impossibile eliminare post" #: src/components/status.jsx:1372 msgid "Report post…" msgstr "Segnala post…" #. placeholder {6}: username || acct #: src/components/status.jsx:1442 msgid "Unboosted @{6}'s post" msgstr "" #. placeholder {7}: username || acct #: src/components/status.jsx:1443 msgid "Boosted @{7}'s post" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1728 #: src/components/status.jsx:1764 #: src/components/status.jsx:2458 msgid "Liked" msgstr "Ti piace" #: src/components/status.jsx:1761 #: src/components/status.jsx:2445 msgid "Boosted" msgstr "Rebloggato" #: src/components/status.jsx:1771 #: src/components/status.jsx:2470 msgid "Bookmarked" msgstr "Aggiunto ai segnalibri" #: src/components/status.jsx:1775 msgid "Pinned" msgstr "Fissato" #: src/components/status.jsx:1820 #: src/components/status.jsx:2276 msgid "Deleted" msgstr "Eliminato" #: src/components/status.jsx:1861 msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}" msgstr "{repliesCount, plural, one {# risposta} other {# risposte}}" #. placeholder {0}: snapStates.statusThreadNumber[sKey] ? ` ${snapStates.statusThreadNumber[sKey]}/X` : '' #: src/components/status.jsx:1950 msgid "Thread{0}" msgstr "Discussione{0}" #: src/components/status.jsx:2026 #: src/components/status.jsx:2088 #: src/components/status.jsx:2173 msgid "Show less" msgstr "Mostra meno" #: src/components/status.jsx:2026 #: src/components/status.jsx:2088 msgid "Show content" msgstr "Mostra contenuto" #: src/components/status.jsx:2173 msgid "Show media" msgstr "Mostra media" #: src/components/status.jsx:2310 msgid "Edited" msgstr "Modificato" #: src/components/status.jsx:2387 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #. More from [Author] #: src/components/status.jsx:2696 msgid "More from <0/>" msgstr "Altro da <0/>" #: src/components/status.jsx:2998 msgid "Edit History" msgstr "Modifica Cronologia" #: src/components/status.jsx:3002 msgid "Failed to load history" msgstr "Impossibile caricare cronologia" #: src/components/status.jsx:3007 #: src/pages/annual-report.jsx:45 msgid "Loading…" msgstr "Carico…" #: src/components/status.jsx:3243 msgid "HTML Code" msgstr "Codice HTML" #: src/components/status.jsx:3260 msgid "HTML code copied" msgstr "Codice HTML copiato" #: src/components/status.jsx:3263 msgid "Unable to copy HTML code" msgstr "Impossibile copiare codice HTML" #: src/components/status.jsx:3275 msgid "Media attachments:" msgstr "Allegati multimediali:" #: src/components/status.jsx:3297 msgid "Account Emojis:" msgstr "Emoji dell'account:" #: src/components/status.jsx:3328 #: src/components/status.jsx:3373 msgid "static URL" msgstr "URL statico" #: src/components/status.jsx:3342 msgid "Emojis:" msgstr "Emoji:" #: src/components/status.jsx:3387 msgid "Notes:" msgstr "Note:" #: src/components/status.jsx:3391 msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed." msgstr "È statico, non stilizzato e senza script. Potresti dover applicare i tuoi stili e modificare di conseguenza." #: src/components/status.jsx:3397 msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts." msgstr "I sondaggi non sono interattivi, diventano una lista con i conteggi dei voti." #: src/components/status.jsx:3402 msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types." msgstr "Gli allegati multimediali possono essere immagini, video, audio o qualsiasi tipo di file." #: src/components/status.jsx:3408 msgid "Post could be edited or deleted later." msgstr "Il post può essere modificato o eliminato dopo." #: src/components/status.jsx:3414 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: src/components/status.jsx:3423 msgid "Note: This preview is lightly styled." msgstr "Nota: Questa anteprima è leggermente stilizzata." #. [Name] [Visibility icon] boosted #: src/components/status.jsx:3667 msgid "<0/> <1/> boosted" msgstr "<0/> <1/> ha rebloggato" #: src/components/timeline.jsx:455 #: src/pages/settings.jsx:1175 msgid "New posts" msgstr "Nuovi post" #: src/components/timeline.jsx:556 #: src/pages/home.jsx:214 #: src/pages/notifications.jsx:871 #: src/pages/status.jsx:990 #: src/pages/status.jsx:1363 msgid "Try again" msgstr "Riprova" #. placeholder {0}: fItems.length #: src/components/timeline.jsx:591 msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}" msgstr "{0, plural, one {# Reblog} other {# Reblog}}" #: src/components/timeline.jsx:596 msgid "Pinned posts" msgstr "Post fissati" #: src/components/timeline.jsx:951 #: src/components/timeline.jsx:958 #: src/pages/catchup.jsx:1894 msgid "Thread" msgstr "Discussione" #. placeholder {0}: filterInfo.titlesStr #: src/components/timeline.jsx:973 msgid "<0>Filtered: <1>{0}" msgstr "<0>Filtrati: <1>{0}" #: src/components/translation-block.jsx:153 msgid "Auto-translated from {sourceLangText}" msgstr "Tradotto automaticamente da {sourceLangText}" #: src/components/translation-block.jsx:191 msgid "Translating…" msgstr "Traduco…" #: src/components/translation-block.jsx:194 msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)" msgstr "Traduci da {sourceLangText} (auto-detected)" #: src/components/translation-block.jsx:195 msgid "Translate from {sourceLangText}" msgstr "Traduci da {sourceLangText}" #. placeholder {0}: detectedLang ?? '…' #: src/components/translation-block.jsx:223 msgid "Auto ({0})" msgstr "Auto ({0})" #: src/components/translation-block.jsx:236 msgid "Failed to translate" msgstr "Traduzione fallita" #: src/compose.jsx:33 msgid "Editing source status" msgstr "Modifico stato originale" #. placeholder {0}: replyToStatus.account?.acct || replyToStatus.account?.username #: src/compose.jsx:35 msgid "Replying to @{0}" msgstr "In risposta a @{0}" #: src/compose.jsx:63 msgid "You may close this page now." msgstr "Adesso puoi chiudere questa pagina." #: src/compose.jsx:71 msgid "Close window" msgstr "Chiudi finestra" #: src/compose.jsx:87 msgid "Login required." msgstr "Accesso richiesto." #: src/compose.jsx:91 #: src/pages/annual-report.jsx:164 #: src/pages/http-route.jsx:91 #: src/pages/login.jsx:271 msgid "Go home" msgstr "Vai alla home" #: src/pages/account-statuses.jsx:232 msgid "Account posts" msgstr "Post dell'account" #: src/pages/account-statuses.jsx:239 msgid "{accountDisplay} (+ Replies)" msgstr "{accountDisplay} (+ Risposte)" #: src/pages/account-statuses.jsx:241 msgid "{accountDisplay} (- Boosts)" msgstr "{accountDisplay} (- Reblog)" #: src/pages/account-statuses.jsx:243 msgid "{accountDisplay} (#{tagged})" msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})" #: src/pages/account-statuses.jsx:245 msgid "{accountDisplay} (Media)" msgstr "{accountDisplay} (Media)" #: src/pages/account-statuses.jsx:251 msgid "{accountDisplay} ({monthYear})" msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})" #: src/pages/account-statuses.jsx:320 msgid "Clear filters" msgstr "Rimuovi filtri" #: src/pages/account-statuses.jsx:323 msgid "Clear" msgstr "Cancella" #: src/pages/account-statuses.jsx:337 msgid "Showing post with replies" msgstr "Mostrando post con risposte" #: src/pages/account-statuses.jsx:342 msgid "+ Replies" msgstr "+ Risposte" #: src/pages/account-statuses.jsx:348 msgid "Showing posts without boosts" msgstr "Mostrando post senza reblog" #: src/pages/account-statuses.jsx:353 msgid "- Boosts" msgstr "- Reblog" #: src/pages/account-statuses.jsx:359 msgid "Showing posts with media" msgstr "Mostrando post con media" #: src/pages/account-statuses.jsx:364 msgid "Media" msgstr "Media" #. placeholder {0}: tag.name #: src/pages/account-statuses.jsx:376 msgid "Showing posts tagged with #{0}" msgstr "Mostrando post con #{0}" #. placeholder {1}: date.toLocaleString(i18n.locale, { month: 'long', year: 'numeric', }) #: src/pages/account-statuses.jsx:415 msgid "Showing posts in {1}" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:504 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Niente da vedere qui." #: src/pages/account-statuses.jsx:505 #: src/pages/public.jsx:98 #: src/pages/trending.jsx:450 msgid "Unable to load posts" msgstr "Impossibile caricare i post" #: src/pages/account-statuses.jsx:546 #: src/pages/account-statuses.jsx:576 msgid "Unable to fetch account info" msgstr "Impossibile recuperare info account" #. placeholder {0}: accountInstance ? ( <> {' '} ({punycode.toUnicode(accountInstance)}) ) : null #: src/pages/account-statuses.jsx:553 msgid "Switch to account's instance {0}" msgstr "Passa all'istanza {0} dell'account " #: src/pages/account-statuses.jsx:583 msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Passa alla mia istanza (<0>{currentInstance})" #: src/pages/account-statuses.jsx:645 msgid "Month" msgstr "Mese" #: src/pages/accounts.jsx:56 msgid "Current" msgstr "Attuale" #: src/pages/accounts.jsx:102 msgid "Default" msgstr "Default" #: src/pages/accounts.jsx:124 msgid "Switch to this account" msgstr "Passa a questo account" #: src/pages/accounts.jsx:133 msgid "Switch in new tab/window" msgstr "Passa in nuova scheda/finestra" #: src/pages/accounts.jsx:147 msgid "View profile…" msgstr "Visualizza profilo…" #: src/pages/accounts.jsx:164 msgid "Set as default" msgstr "Imposta come predefinito" #. placeholder {0}: account.info.acct #: src/pages/accounts.jsx:174 msgid "Log out <0>@{0}?" msgstr "Uscire da <0>@{0}?" #: src/pages/accounts.jsx:197 msgid "Log out…" msgstr "Esci…" #: src/pages/accounts.jsx:210 msgid "Add an existing account" msgstr "Aggiungi un account esistente" #: src/pages/accounts.jsx:217 msgid "Note: <0>Default account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session." msgstr "Nota: L'account <0>default verrà sempre usato per il primo accesso. Gli account a cui passi rimarranno attivi durante la sessione." #: src/pages/bookmarks.jsx:26 msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!" msgstr "Ancora nessun segnalibro. Vai e aggiungi qualcosa!" #: src/pages/bookmarks.jsx:27 msgid "Unable to load bookmarks." msgstr "Impossibile caricare i segnalibri." #: src/pages/catchup.jsx:54 msgid "last 1 hour" msgstr "ultima ora" #: src/pages/catchup.jsx:55 msgid "last 2 hours" msgstr "ultime 2 ore" #: src/pages/catchup.jsx:56 msgid "last 3 hours" msgstr "ultime 3 ore" #: src/pages/catchup.jsx:57 msgid "last 4 hours" msgstr "ultime 4 ore" #: src/pages/catchup.jsx:58 msgid "last 5 hours" msgstr "ultime 5 ore" #: src/pages/catchup.jsx:59 msgid "last 6 hours" msgstr "ultime 6 ore" #: src/pages/catchup.jsx:60 msgid "last 7 hours" msgstr "ultime 7 ore" #: src/pages/catchup.jsx:61 msgid "last 8 hours" msgstr "ultime 8 ore" #: src/pages/catchup.jsx:62 msgid "last 9 hours" msgstr "ultime 9 ore" #: src/pages/catchup.jsx:63 msgid "last 10 hours" msgstr "ultime 10 ore" #: src/pages/catchup.jsx:64 msgid "last 11 hours" msgstr "ultime 11 ore" #: src/pages/catchup.jsx:65 msgid "last 12 hours" msgstr "ultime 12 ore" #: src/pages/catchup.jsx:66 msgid "beyond 12 hours" msgstr "oltre 12 ore" #: src/pages/catchup.jsx:73 msgid "Followed tags" msgstr "Tag seguiti" #: src/pages/catchup.jsx:74 msgid "Groups" msgstr "Gruppi" #: src/pages/catchup.jsx:596 msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}" msgstr "Mostrando {selectedFilterCategory, select, all {tutti i post} original {post originali} replies {risposte} boosts {reblog} followedTags {tag seguiti} groups {gruppi} filtered {post filtrati}}{sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {dal più vecchio} desc {al più recente}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {meno reblog} desc {più reblog}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {meno like} desc {più like}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {meno risposte} desc {più risposte}}} density {{sortOrder, select, asc {meno densi} desc {più densi}}}} prima{groupBy, select, account {, raggruppato per autori} other {}}" #: src/pages/catchup.jsx:882 #: src/pages/catchup.jsx:906 msgid "Catch-up <0>beta" msgstr "Recupera <0>beta" #: src/pages/catchup.jsx:896 #: src/pages/catchup.jsx:1585 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: src/pages/catchup.jsx:912 msgid "What is this?" msgstr "Cos'è questo?" #: src/pages/catchup.jsx:915 msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts." msgstr "Recupera è una timeline separata per gli account che segui, offre una visione panoramica con un'interfaccia semplice ispirata alle email per poter organizzare e filtrare i post." #: src/pages/catchup.jsx:926 msgid "Preview of Catch-up UI" msgstr "Anteprima IU di Recupera" #: src/pages/catchup.jsx:935 msgid "Let's catch up" msgstr "Recuperiamo" #: src/pages/catchup.jsx:940 msgid "Let's catch up on the posts from your followings." msgstr "Recuperiamo i post dai tuoi seguiti." #: src/pages/catchup.jsx:944 msgid "Show me all posts from…" msgstr "Mostrami tutti i post da…" #: src/pages/catchup.jsx:967 msgid "until the max" msgstr "fino al massimo" #: src/pages/catchup.jsx:997 msgid "Catch up" msgstr "Recupera" #: src/pages/catchup.jsx:1003 msgid "Overlaps with your last catch-up" msgstr "Si sovrappone con il tuo ultimo recupero" #. placeholder {0}: dtf.format(new Date(lastCatchupEndAt)) #: src/pages/catchup.jsx:1015 msgid "Until the last catch-up ({0})" msgstr "Fino all'ultimo recupero ({0})" #: src/pages/catchup.jsx:1024 msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more." msgstr "Nota: la tua istanza potrebbe mostrare solamente un massimo di 800 post nella timeline della Home a prescindere dal lasso di tempo. Può essere di meno o di più." #: src/pages/catchup.jsx:1034 msgid "Previously…" msgstr "Precedentemente…" #. placeholder {0}: pc.count #: src/pages/catchup.jsx:1052 msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}" msgstr "{0, plural,one {# post}other {# posts}}" #: src/pages/catchup.jsx:1062 msgid "Remove this catch-up?" msgstr "Rimuovere questo recupero?" #. placeholder {0}: pc.id #: src/pages/catchup.jsx:1065 msgid "Removing Catch-up {0}" msgstr "Rimozione \"Recupera\" {0}" #. placeholder {1}: pc.id #: src/pages/catchup.jsx:1069 msgid "Catch-up {1} removed" msgstr "" #: src/pages/catchup.jsx:1083 msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed." msgstr "Nota: Verranno salvati al massimo 3. Il resto verrà automaticamente rimosso." #: src/pages/catchup.jsx:1098 msgid "Fetching posts…" msgstr "Recupero post…" #: src/pages/catchup.jsx:1101 msgid "This might take a while." msgstr "Potrebbe volerci un po' di tempo." #: src/pages/catchup.jsx:1136 msgid "Reset filters" msgstr "Resetta filtri" #: src/pages/catchup.jsx:1144 #: src/pages/catchup.jsx:1591 msgid "Top links" msgstr "Top link" #. placeholder {0}: sharers.map((s) => { const { avatarStatic, displayName } = s; return ( ); }) #: src/pages/catchup.jsx:1261 msgid "Shared by {0}" msgstr "Condiviso da {0}" #: src/pages/catchup.jsx:1316 #: src/pages/mentions.jsx:148 #: src/pages/search.jsx:313 msgid "All" msgstr "Tutto" #. placeholder {0}: authorCountsList.length #: src/pages/catchup.jsx:1401 msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}" msgstr "{0, plural,one {# autore} other {# autori}}" #: src/pages/catchup.jsx:1413 msgid "Sort" msgstr "Ordina" #: src/pages/catchup.jsx:1444 msgid "Date" msgstr "Data" #: src/pages/catchup.jsx:1448 msgid "Density" msgstr "Densità" #. js-lingui-explicit-id #: src/pages/catchup.jsx:1471 msgid "group.filter" msgstr "group.filter" #: src/pages/catchup.jsx:1486 msgid "Authors" msgstr "Autori" #: src/pages/catchup.jsx:1487 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: src/pages/catchup.jsx:1503 msgid "Show all authors" msgstr "Mostra tutti gli autori" #: src/pages/catchup.jsx:1554 msgid "You don't have to read everything." msgstr "Non devi leggere tutto." #: src/pages/catchup.jsx:1555 msgid "That's all." msgstr "È tutto." #: src/pages/catchup.jsx:1563 msgid "Back to top" msgstr "Torna su" #: src/pages/catchup.jsx:1594 msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes." msgstr "Link condivisi da account che segui, ordinati per numero di condivisioni, reblog e Mi piace." #: src/pages/catchup.jsx:1600 msgid "Sort: Density" msgstr "Ordina: Densità" #: src/pages/catchup.jsx:1603 msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos." msgstr "I post sono ordinati in base alla loro densità o profondità informativa. I post più brevi sono più \"leggeri\" mentre i post più lunghi sono più \"pesanti\". I post con foto sono più \"pesanti\" dei post senza foto." #: src/pages/catchup.jsx:1610 msgid "Group: Authors" msgstr "Gruppo: Autori" #: src/pages/catchup.jsx:1613 msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author." msgstr "I post vengono raggruppati in base agli autori, ordinati dal numero di post per autore." #: src/pages/catchup.jsx:1660 msgid "Next author" msgstr "Prossimo autore" #: src/pages/catchup.jsx:1668 msgid "Previous author" msgstr "Autore precedente" #: src/pages/catchup.jsx:1684 msgid "Scroll to top" msgstr "Torna su" #. placeholder {0}: filterInfo.titlesStr #: src/pages/catchup.jsx:1876 msgid "Filtered: {0}" msgstr "Filtrati: {0}" #: src/pages/catchup.jsx:1929 msgid "Poll" msgstr "Sondaggio" #: src/pages/favourites.jsx:26 msgid "No likes yet. Go like something!" msgstr "Ancora nessun mi piace. Metti mi piace a qualcosa!" #: src/pages/favourites.jsx:27 msgid "Unable to load likes." msgstr "Impossibile caricare i Mi piace." #: src/pages/filters.jsx:22 msgid "Home and lists" msgstr "Casa e liste" #: src/pages/filters.jsx:24 msgid "Public timelines" msgstr "Timeline pubbliche" #: src/pages/filters.jsx:25 msgid "Conversations" msgstr "Conversazioni" #: src/pages/filters.jsx:26 msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: src/pages/filters.jsx:41 msgid "Never" msgstr "Mai" #: src/pages/filters.jsx:103 #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "New filter" msgstr "Nuovo filtro" #. placeholder {0}: filters.length #: src/pages/filters.jsx:151 msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}" msgstr "{0, plural, one {# filtro} other {# filtri}}" #: src/pages/filters.jsx:166 msgid "Unable to load filters." msgstr "Impossibile caricare filtri." #: src/pages/filters.jsx:170 msgid "No filters yet." msgstr "Ancora nessun filtro." #: src/pages/filters.jsx:177 msgid "Add filter" msgstr "Aggiungi filtro" #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "Edit filter" msgstr "Modifica filtro" #: src/pages/filters.jsx:345 msgid "Unable to edit filter" msgstr "Impossibile modificare filtro" #: src/pages/filters.jsx:346 msgid "Unable to create filter" msgstr "Impossibile creare filtro" #: src/pages/filters.jsx:355 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: src/pages/filters.jsx:396 msgid "Whole word" msgstr "Intera parola" #: src/pages/filters.jsx:422 msgid "No keywords. Add one." msgstr "Nessuna parola chiave. Aggiungine una." #: src/pages/filters.jsx:449 msgid "Add keyword" msgstr "Aggiungi parola chiave" #. placeholder {0}: filteredEditKeywords.length #: src/pages/filters.jsx:453 msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}" msgstr "{0, plural, one {# parola chiave} other {# parole chiave}}" #: src/pages/filters.jsx:466 msgid "Filter from…" msgstr "Filtra da…" #: src/pages/filters.jsx:492 msgid "* Not implemented yet" msgstr "* Non ancora implementato" #: src/pages/filters.jsx:498 msgid "Status: <0><1/>" msgstr "Status: <0><1/>" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Change expiry" msgstr "Cambia scadenza" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Expiry" msgstr "Scadenza" #: src/pages/filters.jsx:526 msgid "Filtered post will be…" msgstr "I post filtrati saranno…" #: src/pages/filters.jsx:536 msgid "minimized" msgstr "contratti" #: src/pages/filters.jsx:546 msgid "hidden" msgstr "nascosti" #: src/pages/filters.jsx:563 msgid "Delete this filter?" msgstr "Eliminare questo filtro?" #: src/pages/filters.jsx:576 msgid "Unable to delete filter." msgstr "Impossibile eliminare filtro." #: src/pages/filters.jsx:609 msgid "Expired" msgstr "Scaduto" #: src/pages/filters.jsx:611 msgid "Expiring <0/>" msgstr "Scadendo <0/>" #: src/pages/filters.jsx:615 msgid "Never expires" msgstr "Senza scadenza" #. placeholder {0}: followedHashtags.length #: src/pages/followed-hashtags.jsx:71 msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}" msgstr "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtag}}" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:86 msgid "Unable to load followed hashtags." msgstr "Impossibile caricare hashtag sguiti." #: src/pages/followed-hashtags.jsx:90 msgid "No hashtags followed yet." msgstr "Ancora nessun hashtag seguito." #: src/pages/following.jsx:144 msgid "Nothing to see here." msgstr "Niente da vedere qui." #: src/pages/following.jsx:145 #: src/pages/list.jsx:109 msgid "Unable to load posts." msgstr "Impossibile caricare i post." #: src/pages/hashtag.jsx:56 msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} (solo media) su {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:57 msgid "{hashtagTitle} on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} su {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:59 msgid "{hashtagTitle} (Media only)" msgstr "{hashtagTitle} (solo contenuti multimediali)" #: src/pages/hashtag.jsx:60 msgid "{hashtagTitle}" msgstr "{hashtagTitle}" #: src/pages/hashtag.jsx:182 msgid "No one has posted anything with this tag yet." msgstr "Nessuno ha ancora pubblicato nulla con questo hashtag." #: src/pages/hashtag.jsx:183 msgid "Unable to load posts with this tag" msgstr "Impossibile caricare i post con questo hashtag" #: src/pages/hashtag.jsx:209 msgid "Unfollow #{hashtag}?" msgstr "Smettere di seguire #{hashtag}?" #: src/pages/hashtag.jsx:224 msgid "Unfollowed #{hashtag}" msgstr "Non segui più #{hashtag}" #: src/pages/hashtag.jsx:239 msgid "Followed #{hashtag}" msgstr "Ora segui #{hashtag}" #: src/pages/hashtag.jsx:255 msgid "Following…" msgstr "Seguiti…" #: src/pages/hashtag.jsx:283 msgid "Unfeatured on profile" msgstr "Non più in evidenza sul profilo" #: src/pages/hashtag.jsx:297 msgid "Unable to unfeature on profile" msgstr "Impossibile rimuovere dai contenuti in evidenza sul profilo" #: src/pages/hashtag.jsx:306 #: src/pages/hashtag.jsx:322 msgid "Featured on profile" msgstr "In evidenza sul profilo" #: src/pages/hashtag.jsx:329 msgid "Feature on profile" msgstr "Metti in evidenza sul profilo" #: src/pages/hashtag.jsx:394 msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}" msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, one {}other {Max # hashtag}}" #: src/pages/hashtag.jsx:397 msgid "Add hashtag" msgstr "Aggiungi hashtag" #: src/pages/hashtag.jsx:429 msgid "Remove hashtag" msgstr "Rimuovi hashtag" #: src/pages/hashtag.jsx:443 msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}" msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # scorciatoie raggiunte. Impossibile aggiungere scorciatoia.} other {Max # scorciatoie raggiunte. Impossibile aggiungere scorciatoia.}}" #: src/pages/hashtag.jsx:472 msgid "This shortcut already exists" msgstr "Questa scorciatoia esiste già" #: src/pages/hashtag.jsx:475 msgid "Hashtag shortcut added" msgstr "Aggiunta scorciatoia hashtag" #: src/pages/hashtag.jsx:481 msgid "Add to Shortcuts" msgstr "Aggiungi a Scorciatoie" #: src/pages/hashtag.jsx:487 #: src/pages/public.jsx:140 #: src/pages/trending.jsx:479 msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\"" msgstr "Inserisci una nuova istanza es. \"mastodon.social\"" #: src/pages/hashtag.jsx:490 #: src/pages/public.jsx:143 #: src/pages/trending.jsx:482 msgid "Invalid instance" msgstr "Istanza non valida" #: src/pages/hashtag.jsx:504 #: src/pages/public.jsx:157 #: src/pages/trending.jsx:494 msgid "Go to another instance…" msgstr "Vai in un'altra istanza…" #: src/pages/hashtag.jsx:517 #: src/pages/public.jsx:170 #: src/pages/trending.jsx:505 msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Vai alla mia istanza (<0>{currentInstance})" #: src/pages/home.jsx:210 msgid "Unable to fetch notifications." msgstr "Impossibile recuperare notifiche." #: src/pages/home.jsx:230 msgid "<0>New <1>Follow Requests" msgstr "<0>Nuove <1>richieste di seguire" #: src/pages/home.jsx:236 msgid "See all" msgstr "Mostra tutto" #: src/pages/http-route.jsx:68 msgid "Resolving…" msgstr "Risolvo…" #: src/pages/http-route.jsx:79 msgid "Unable to resolve URL" msgstr "Impossibile risolvere URL" #: src/pages/list.jsx:108 msgid "Nothing yet." msgstr "Ancora niente." #: src/pages/list.jsx:177 #: src/pages/list.jsx:281 msgid "Manage members" msgstr "Gestisci membri" #. placeholder {0}: account.username #: src/pages/list.jsx:316 msgid "Remove <0>@{0} from list?" msgstr "Rimuovere <0>@{0} dalla lista?" #: src/pages/list.jsx:362 msgid "Remove…" msgstr "Rimuovi…" #. placeholder {0}: lists.length #: src/pages/lists.jsx:94 msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}" msgstr "{0, plural, one {# lista} other {# liste}}" #: src/pages/lists.jsx:109 msgid "No lists yet." msgstr "Ancora nessuna lista." #: src/pages/login.jsx:110 #: src/pages/login.jsx:123 msgid "Failed to register application" msgstr "Registrazione applicazione fallita" #: src/pages/login.jsx:209 msgid "instance domain" msgstr "dominio istanza" #: src/pages/login.jsx:233 msgid "e.g. “mastodon.social”" msgstr "es. \"mastodon.social\"" #: src/pages/login.jsx:244 msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance." msgstr "Errore d'accesso. Per favore prova ancora o prova con un'altra istanza." #: src/pages/login.jsx:256 msgid "Continue with {selectedInstanceText}" msgstr "Continua con {selectedInstanceText}" #: src/pages/login.jsx:257 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: src/pages/login.jsx:265 msgid "Don't have an account? Create one!" msgstr "Non hai un account? Creane uno!" #: src/pages/mentions.jsx:21 msgid "Private mentions" msgstr "Menzioni private" #: src/pages/mentions.jsx:160 msgid "Private" msgstr "Privato" #: src/pages/mentions.jsx:170 msgid "No one mentioned you :(" msgstr "Nessuno ti ha menzionato :(" #: src/pages/mentions.jsx:171 msgid "Unable to load mentions." msgstr "Impossibile caricare menzioni." #: src/pages/notifications.jsx:104 msgid "You don't follow" msgstr "Non segui" #: src/pages/notifications.jsx:105 msgid "Who don't follow you" msgstr "Chi non ti segue" #: src/pages/notifications.jsx:106 msgid "With a new account" msgstr "Con un nuovo account" #: src/pages/notifications.jsx:107 msgid "Who unsolicitedly private mention you" msgstr "Ti menziona in privato dal nulla" #: src/pages/notifications.jsx:108 msgid "Who are limited by server moderators" msgstr "È limitato dai moderatori dei server" #: src/pages/notifications.jsx:578 #: src/pages/notifications.jsx:919 msgid "Notifications settings" msgstr "Impostazioni notifiche" #: src/pages/notifications.jsx:596 msgid "New notifications" msgstr "Nuove notifiche" #. placeholder {0}: announcements.length #: src/pages/notifications.jsx:607 msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}" msgstr "{0, plural, one {Annuncio} other {Annunci}}" #: src/pages/notifications.jsx:654 #: src/pages/settings.jsx:1163 msgid "Follow requests" msgstr "Richieste di seguirti" #. placeholder {0}: followRequests.length #: src/pages/notifications.jsx:659 msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}" msgstr "{0, plural, one {# richiesta di seguire} other {# richieste di seguire}}" #. placeholder {0}: notificationsPolicy.summary.pendingRequestsCount #: src/pages/notifications.jsx:714 msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}" msgstr "{0, plural, one {Filtrate notifiche da # persona} other {Filtrate notifiche da # persone}}" #: src/pages/notifications.jsx:787 msgid "Only mentions" msgstr "Solo menzioni" #: src/pages/notifications.jsx:791 msgid "Today" msgstr "Oggi" #: src/pages/notifications.jsx:796 msgid "You're all caught up." msgstr "Non ci sono novità." #: src/pages/notifications.jsx:819 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" #: src/pages/notifications.jsx:867 msgid "Unable to load notifications" msgstr "Impossibile caricare notifiche" #: src/pages/notifications.jsx:946 msgid "Notifications settings updated" msgstr "Impostazioni di notifica aggiornate" #: src/pages/notifications.jsx:954 msgid "Filter out notifications from people:" msgstr "Blocca notifiche da chi:" #: src/pages/notifications.jsx:968 msgid "Filter" msgstr "Filtra" #: src/pages/notifications.jsx:971 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #. placeholder {0}: niceDateTime(updatedAtDate) #: src/pages/notifications.jsx:1044 msgid "Updated <0>{0}" msgstr "Aggiornato <0>{0}" #. placeholder {0}: account.username #: src/pages/notifications.jsx:1112 msgid "View notifications from <0>@{0}" msgstr "Visualizza notifiche da <0>@{0}" #. placeholder {0}: account.username #: src/pages/notifications.jsx:1133 msgid "Notifications from <0>@{0}" msgstr "Notifiche da <0>@{0}" #. placeholder {0}: request.account.username #: src/pages/notifications.jsx:1201 msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on." msgstr "Da ora in poi le notifiche da @{0} non saranno bloccate" #: src/pages/notifications.jsx:1206 msgid "Unable to accept notification request" msgstr "Impossibile accettare richiesta di notifica" #: src/pages/notifications.jsx:1211 msgid "Allow" msgstr "Consenti" #. placeholder {1}: request.account.username #: src/pages/notifications.jsx:1231 msgid "Notifications from @{1} will not show up in Filtered notifications from now on." msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:1236 msgid "Unable to dismiss notification request" msgstr "Impossibile ignorare richiesta di notifica" #: src/pages/notifications.jsx:1241 msgid "Dismiss" msgstr "Ignora" #: src/pages/notifications.jsx:1256 msgid "Dismissed" msgstr "Ignorato" #: src/pages/public.jsx:28 msgid "Local timeline ({instance})" msgstr "Timeline locale ({instance})" #: src/pages/public.jsx:29 msgid "Federated timeline ({instance})" msgstr "Timeline federata ({instance})" #: src/pages/public.jsx:91 msgid "Local timeline" msgstr "Timeline locale" #: src/pages/public.jsx:91 msgid "Federated timeline" msgstr "Timeline federata" #: src/pages/public.jsx:97 msgid "No one has posted anything yet." msgstr "Nessuno ha ancora pubblicato nulla." #: src/pages/public.jsx:124 msgid "Switch to Federated" msgstr "Passa a Federata" #: src/pages/public.jsx:131 msgid "Switch to Local" msgstr "Passa a Locale" #: src/pages/search.jsx:50 msgid "Search: {q} (Posts)" msgstr "Cerca: {q} (Post)" #: src/pages/search.jsx:53 msgid "Search: {q} (Accounts)" msgstr "Cerca: {q} (Account)" #: src/pages/search.jsx:56 msgid "Search: {q} (Hashtags)" msgstr "Cerca: {q} (Hashtag)" #: src/pages/search.jsx:59 msgid "Search: {q}" msgstr "Cerca: {q}" #: src/pages/search.jsx:323 #: src/pages/search.jsx:405 msgid "Hashtags" msgstr "Hashtag" #: src/pages/search.jsx:355 #: src/pages/search.jsx:409 #: src/pages/search.jsx:479 msgid "See more" msgstr "Mostra altro" #: src/pages/search.jsx:381 msgid "See more accounts" msgstr "Mostra altri account" #: src/pages/search.jsx:395 msgid "No accounts found." msgstr "Nessun account trovato." #: src/pages/search.jsx:451 msgid "See more hashtags" msgstr "Mostra altri hashtag" #: src/pages/search.jsx:465 msgid "No hashtags found." msgstr "Nessun hashtag trovato." #: src/pages/search.jsx:509 msgid "See more posts" msgstr "Mostra altri post" #: src/pages/search.jsx:523 msgid "No posts found." msgstr "Nessun post trovato." #: src/pages/search.jsx:567 msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started." msgstr "Inserisci il termine di ricerca o incolla un URL sopra per iniziare." #: src/pages/settings.jsx:83 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: src/pages/settings.jsx:92 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" #: src/pages/settings.jsx:168 msgid "Light" msgstr "Chiaro" #: src/pages/settings.jsx:179 msgid "Dark" msgstr "Scuro" #: src/pages/settings.jsx:192 msgid "Auto" msgstr "Automatico" #: src/pages/settings.jsx:202 msgid "Text size" msgstr "Dimensione testo" #. Preview of one character, in smallest size #. Preview of one character, in largest size #: src/pages/settings.jsx:207 #: src/pages/settings.jsx:232 msgid "A" msgstr "A" #: src/pages/settings.jsx:246 msgid "Display language" msgstr "Lingua interfaccia" #: src/pages/settings.jsx:255 msgid "Volunteer translations" msgstr "Traduzioni volontarie" #: src/pages/settings.jsx:266 msgid "Posting" msgstr "Pubblicazione" #: src/pages/settings.jsx:273 msgid "Default visibility" msgstr "Visibilità di default" #: src/pages/settings.jsx:274 #: src/pages/settings.jsx:320 msgid "Synced" msgstr "Sincronizzato" #: src/pages/settings.jsx:299 msgid "Failed to update posting privacy" msgstr "Aggiornamento visibilità post fallito" #: src/pages/settings.jsx:322 msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings." msgstr "Sincronizzato con le impostazioni del tuo server di istanza. <0>Visita la tua istanza ({instance}) per altre impostazioni." #: src/pages/settings.jsx:337 msgid "Experiments" msgstr "Esperimenti" #: src/pages/settings.jsx:350 msgid "Auto refresh timeline posts" msgstr "Aggiorna automaticamente i post della timeline" #: src/pages/settings.jsx:362 msgid "Boosts carousel" msgstr "Carosello reblog" #: src/pages/settings.jsx:378 msgid "Post translation" msgstr "Traduzione post" #: src/pages/settings.jsx:389 msgid "Translate to " msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:400 msgid "System language ({systemTargetLanguageText})" msgstr "Lingua di sistema ({systemTargetLanguageText})" #. placeholder {0}: snapStates.settings.contentTranslationHideLanguages.length #: src/pages/settings.jsx:426 msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}" msgstr "{0, plural, one {}=0 {Nascondi tasto \"Traduci\" per:} other {Nascondi tasto \"Traduci\" per (#):}}" #: src/pages/settings.jsx:480 msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API & <1>Lingva Translate." msgstr "Nota: Questa funzione utilizza servizi di traduzione esterni, alimentata da <0>Lingva API e <1>Lingva Translate." #: src/pages/settings.jsx:514 msgid "Auto inline translation" msgstr "Traduzione automatica in linea" #: src/pages/settings.jsx:518 msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short posts without content warning, media and poll." msgstr "Mostra automaticamente la traduzione per i post nella timeline. Funziona solo per i post <0>corti senza avvisi contenuti, media e sondaggi." #: src/pages/settings.jsx:538 msgid "GIF Picker for composer" msgstr "Selezionatore di GIF per compositore" #: src/pages/settings.jsx:542 msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers." msgstr "Nota: Questa funzione utilizza un servizio di ricerca GIF esterno, alimentato da <0>GIPHY. Classificazione T (adatto a tutte le età), i parametri traccianti sono eliminati, le informazioni di referer sono omesse dalle richieste, ma i termini di ricerca e le informazioni sull'indirizzo IP raggiungeranno comunque i loro server." #: src/pages/settings.jsx:571 msgid "Image description generator" msgstr "Generatore di descrizioni d'immagine" #: src/pages/settings.jsx:576 msgid "Only for new images while composing new posts." msgstr "Solo per le nuove immagini mentre si compongono nuovi post." #: src/pages/settings.jsx:583 msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api. May not work well. Only for images and in English." msgstr "Nota: Questa funzionalità usa un servizio IA esterno, alimentato da <0>img-alt-api. Potrebbe non funzionare correttamente. Solo per immagini e in inglese." #: src/pages/settings.jsx:609 msgid "Server-side grouped notifications" msgstr "Notifiche raggruppate dal server" #: src/pages/settings.jsx:613 msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic." msgstr "Funzionalità in stato alfa. Potenziale miglioramento nel raggruppamento delle finestre ma con una logica base di raggruppamento." #: src/pages/settings.jsx:634 msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings" msgstr "Importazione/esportazione \"cloud\" per le impostazioni delle scorciatoie." #: src/pages/settings.jsx:639 msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profile’s notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile." msgstr "⚠️⚠️⚠️ Molto sperimentale.<0/>Conservato nelle note del tuo profilo. Le note (private) del profilo sono usate principalmente per gli altri profili e sono nascoste per il tuo profilo." #: src/pages/settings.jsx:650 msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API." msgstr "Nota: Questa funzionalità usa l'API del server d'istanza attualmente in accesso." #: src/pages/settings.jsx:667 msgid "Cloak mode <0>(<1>Text → <2>████)" msgstr "Modalità mantello <0>(<1>Testo → <2>████)" #: src/pages/settings.jsx:676 msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons." msgstr "Sostituisci testo con blocchi, utile per fare screenshot e per questioni di privacy." #: src/pages/settings.jsx:701 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: src/pages/settings.jsx:740 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun" msgstr "<0>Sviluppato da <1>@cheeaun" #: src/pages/settings.jsx:769 msgid "Sponsor" msgstr "Sponsor" #: src/pages/settings.jsx:777 msgid "Donate" msgstr "Dona" #: src/pages/settings.jsx:793 msgid "Privacy Policy" msgstr "Politica sulla privacy" #. placeholder {0}: WEBSITE.replace(/https?:\/\//g, '').replace(/\/$/, '') #: src/pages/settings.jsx:800 msgid "<0>Site: {0}" msgstr "<0>Sito: {0}" #. placeholder {0}: !__FAKE_COMMIT_HASH__ && ( ( ) ) #: src/pages/settings.jsx:807 msgid "<0>Version: <1/> {0}" msgstr "<0>Versione: <1/> {0}" #: src/pages/settings.jsx:822 msgid "Version string copied" msgstr "Stringa di versione copiata" #: src/pages/settings.jsx:825 msgid "Unable to copy version string" msgstr "Impossibile copiare la stringa della versione" #: src/pages/settings.jsx:1060 #: src/pages/settings.jsx:1065 msgid "Failed to update subscription. Please try again." msgstr "Impossibile aggiornare iscrizione. Si prega di riprovare." #: src/pages/settings.jsx:1071 msgid "Failed to remove subscription. Please try again." msgstr "Impossibile rimuovere l'iscrizione. Per favore riprova." #: src/pages/settings.jsx:1078 msgid "Push Notifications (beta)" msgstr "Notifiche Push (beta)" #: src/pages/settings.jsx:1100 msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings." msgstr "Le notifiche push sono bloccate. Si prega di abilitarle nelle impostazioni del tuo browser." #. placeholder {0}: [ { value: 'all', label: t`anyone`, }, { value: 'followed', label: t`people I follow`, }, { value: 'follower', label: t`followers`, }, ].map((type) => ( )) #: src/pages/settings.jsx:1109 msgid "Allow from <0>{0}" msgstr "Consenti da <0>{0}" #: src/pages/settings.jsx:1118 msgid "anyone" msgstr "chiunque" #: src/pages/settings.jsx:1122 msgid "people I follow" msgstr "persone che seguo" #: src/pages/settings.jsx:1126 msgid "followers" msgstr "seguaci" #: src/pages/settings.jsx:1159 msgid "Follows" msgstr "Seguiti" #: src/pages/settings.jsx:1167 msgid "Polls" msgstr "Sondaggi" #: src/pages/settings.jsx:1171 msgid "Post edits" msgstr "Modifiche del post" #: src/pages/settings.jsx:1192 msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in again to grant push permission." msgstr "Il permesso push non è stato concesso dopo il tuo ultimo login. Dovrai <0><1>effettuare l'accesso di nuovo per concedere l'autorizzazione push." #: src/pages/settings.jsx:1208 msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account." msgstr "NOTA: Le notifiche push funzionano per <0>un account." #. js-lingui-explicit-id #: src/pages/status.jsx:599 #: src/pages/status.jsx:1133 msgid "post.title" msgstr "post.title" #: src/pages/status.jsx:824 msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Non hai effettuato l'accesso. Le interazioni (risposte, reblog, etc) non sono abilitate." #: src/pages/status.jsx:844 msgid "This post is from another instance (<0>{instance}). Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Questo post è di un'altra istanza (<0>{instance}). Le interazioni (risposte, reblog, etc) non sono abilitate." #: src/pages/status.jsx:872 msgid "Error: {e}" msgstr "Errore: {e}" #: src/pages/status.jsx:879 msgid "Switch to my instance to enable interactions" msgstr "Passa alla mia istanza per abilitare le interazioni" #: src/pages/status.jsx:981 msgid "Unable to load replies." msgstr "Impossibile caricare risposte." #: src/pages/status.jsx:1093 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: src/pages/status.jsx:1124 msgid "Go to main post" msgstr "Vai al post principale" #. placeholder {0}: ancestors.length #: src/pages/status.jsx:1147 msgid "{0} posts above ‒ Go to top" msgstr "{0} post sopra - Torna in cima" #: src/pages/status.jsx:1190 #: src/pages/status.jsx:1253 msgid "Switch to Side Peek view" msgstr "Passa a vista laterale" #: src/pages/status.jsx:1254 msgid "Switch to Full view" msgstr "Passa a vista completa" #: src/pages/status.jsx:1272 msgid "Show all sensitive content" msgstr "Mostra tutti i contenuti sensibili" #: src/pages/status.jsx:1277 msgid "Experimental" msgstr "Sperimentale" #: src/pages/status.jsx:1286 msgid "Unable to switch" msgstr "Impossibile cambiare" #. placeholder {1}: punycode.toUnicode( postInstance, ) #: src/pages/status.jsx:1293 msgid "Switch to post's instance ({1})" msgstr "" #: src/pages/status.jsx:1296 msgid "Switch to post's instance" msgstr "Passa all'istanza del post" #: src/pages/status.jsx:1354 msgid "Unable to load post" msgstr "Impossibile caricare post" #. placeholder {0}: replies.length #. placeholder {1}: shortenNumber(replies.length) #: src/pages/status.jsx:1490 msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1} replies}}" msgstr "{0, plural,one {# risposta}other {<0>{1} risposte}}" #. placeholder {0}: shortenNumber(totalComments) #: src/pages/status.jsx:1508 msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0} comments}}" msgstr "{totalComments, plural,one {# commento}other {<0>{0} commenti}}" #: src/pages/status.jsx:1530 msgid "View post with its replies" msgstr "Visualizza il post con le sue risposte" #: src/pages/trending.jsx:72 msgid "Trending ({instance})" msgstr "In tendenza su ({instance})" #: src/pages/trending.jsx:229 msgid "Trending News" msgstr "Notizie di tendenza" #. By [Author] #. placeholder {0}: author ? ( ) : authorUrl ? ( {authorName} ) : ( authorName ) #: src/pages/trending.jsx:348 msgid "By {0}" msgstr "Di {0}" #: src/pages/trending.jsx:409 msgid "Back to showing trending posts" msgstr "Ritorna a visualizzare i post di tendenza" #. placeholder {0}: currentLink .replace(/^https?:\/\/(www\.)?/i, '') .replace(/\/$/, '') #: src/pages/trending.jsx:414 msgid "Showing posts mentioning <0>{0}" msgstr "Mostra i post che citano <0>{0}" #: src/pages/trending.jsx:426 msgid "Trending posts" msgstr "Post in tendenza" #: src/pages/trending.jsx:449 msgid "No trending posts." msgstr "Nessun post in tendenza." #: src/pages/welcome.jsx:54 msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client." msgstr "Un web client minimalista di Mastodon." #: src/pages/welcome.jsx:65 msgid "Log in with Mastodon" msgstr "Accedi con Mastodon" #: src/pages/welcome.jsx:71 msgid "Sign up" msgstr "Registrati" #: src/pages/welcome.jsx:78 msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server." msgstr "Collega il tuo account Mastodon o del Fediverso.<0/>Le tue credenziali non vengono salvate su questo server." #: src/pages/welcome.jsx:95 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun. <2>Privacy Policy." msgstr "<0>Costruito da <1>@cheeaun. <2>Infromativa sulla privacy." #: src/pages/welcome.jsx:126 msgid "Screenshot of Boosts Carousel" msgstr "Schermata del Carosello dei Reblog" #: src/pages/welcome.jsx:130 msgid "Boosts Carousel" msgstr "Carosello dei Reblog" #: src/pages/welcome.jsx:133 msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)." msgstr "Separa visivamente i post originali e i post ri-condivisi (post boostati)." #: src/pages/welcome.jsx:142 msgid "Screenshot of nested comments thread" msgstr "Screenshot della discussione a commenti annidati" #: src/pages/welcome.jsx:146 msgid "Nested comments thread" msgstr "Discussione a commenti annidati" #: src/pages/welcome.jsx:149 msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies." msgstr "Segui le conversazioni senza fatica. Risposte semi-comprimibili." #: src/pages/welcome.jsx:157 msgid "Screenshot of grouped notifications" msgstr "Screenshot delle notifiche raggruppate" #: src/pages/welcome.jsx:161 msgid "Grouped notifications" msgstr "Notifiche raggruppate" #: src/pages/welcome.jsx:164 msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter." msgstr "Le notifiche simili sono raggruppate e compresse per ridurre la confusione." #: src/pages/welcome.jsx:173 msgid "Screenshot of multi-column UI" msgstr "Screenshot dell'interfaccia multi-colonna" #: src/pages/welcome.jsx:177 msgid "Single or multi-column" msgstr "Una o più colonne" #: src/pages/welcome.jsx:180 msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users." msgstr "Di default, una sola colonna per gli utenti zen. Modalità multi-colonna per gli utenti avanzati." #: src/pages/welcome.jsx:189 msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags" msgstr "Screenshot della timeline multi-hashtag con un modulo per aggiungere altri hashtag" #: src/pages/welcome.jsx:193 msgid "Multi-hashtag timeline" msgstr "Timeline multi-hashtag" #: src/pages/welcome.jsx:196 msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline." msgstr "Fino a 5 hastag combinati in una sola timeline." #: src/utils/open-compose.js:24 msgid "Looks like your browser is blocking popups." msgstr "Sembra che il tuo browser stia bloccando le finestre a comparsa." #: src/utils/show-compose.js:16 msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one." msgstr "Un post bozza è attualmente contratto. Pubblicato o scartalo prima di crearne un altro." #: src/utils/show-compose.js:21 msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one." msgstr "Un post è attualmente aperto. Pubblicato o scartalo prima di crearne un altro."