msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: pt\n" "Project-Id-Version: phanpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-12-03 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: phanpy\n" "X-Crowdin-Project-ID: 703337\n" "X-Crowdin-Language: pt-PT\n" "X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n" #: src/components/account-block.jsx:135 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" #: src/components/account-block.jsx:141 msgid "Posts: {0}" msgstr "Publicações: {0}" #: src/components/account-block.jsx:146 msgid "Last posted: {0}" msgstr "Última publicação: {0}" #: src/components/account-block.jsx:161 #: src/components/account-info.jsx:636 msgid "Automated" msgstr "Automático" #: src/components/account-block.jsx:168 #: src/components/account-info.jsx:641 #: src/components/status.jsx:514 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: src/components/account-block.jsx:178 msgid "Mutual" msgstr "Mútuo" #: src/components/account-block.jsx:182 #: src/components/account-info.jsx:1682 msgid "Requested" msgstr "Pedido" #: src/components/account-block.jsx:186 #: src/components/account-info.jsx:1673 msgid "Following" msgstr "A seguir" #: src/components/account-block.jsx:190 #: src/components/account-info.jsx:1064 msgid "Follows you" msgstr "Segue tu" #: src/components/account-block.jsx:198 msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}" msgstr "{followersCount, plural, one {# seguidor} other {# seguidores}}" #: src/components/account-block.jsx:207 #: src/components/account-info.jsx:682 msgid "Verified" msgstr "Verificado" #: src/components/account-block.jsx:222 #: src/components/account-info.jsx:782 msgid "Joined <0>{0}" msgstr "Se juntou em <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:58 msgid "Forever" msgstr "Permanente" #: src/components/account-info.jsx:379 msgid "Unable to load account." msgstr "Impossível carregar conta." #: src/components/account-info.jsx:387 msgid "Go to account page" msgstr "Ir à página da conta" #: src/components/account-info.jsx:415 #: src/components/account-info.jsx:704 #: src/components/account-info.jsx:734 msgid "Followers" msgstr "Seguidores" #. js-lingui-explicit-id #: src/components/account-info.jsx:418 #: src/components/account-info.jsx:744 #: src/components/account-info.jsx:761 msgid "following.stats" msgstr "A seguir" #: src/components/account-info.jsx:421 #: src/components/account-info.jsx:778 #: src/pages/account-statuses.jsx:484 #: src/pages/search.jsx:327 #: src/pages/search.jsx:474 msgid "Posts" msgstr "Publicações" #: src/components/account-info.jsx:429 #: src/components/account-info.jsx:1120 #: src/components/compose.jsx:2591 #: src/components/media-alt-modal.jsx:45 #: src/components/media-modal.jsx:357 #: src/components/status.jsx:1737 #: src/components/status.jsx:1754 #: src/components/status.jsx:1878 #: src/components/status.jsx:2490 #: src/components/status.jsx:2493 #: src/pages/account-statuses.jsx:528 #: src/pages/accounts.jsx:109 #: src/pages/hashtag.jsx:199 #: src/pages/list.jsx:157 #: src/pages/public.jsx:114 #: src/pages/status.jsx:1212 #: src/pages/trending.jsx:471 msgid "More" msgstr "Mais" #: src/components/account-info.jsx:441 msgid "<0>{displayName} has indicated that their new account is now:" msgstr "<0>{displayName} indicou que a nova conta é:" #: src/components/account-info.jsx:586 #: src/components/account-info.jsx:1278 msgid "Handle copied" msgstr "Identificador copiado" #: src/components/account-info.jsx:589 #: src/components/account-info.jsx:1281 msgid "Unable to copy handle" msgstr "Impossível copiar identificador" #: src/components/account-info.jsx:595 #: src/components/account-info.jsx:1287 msgid "Copy handle" msgstr "Copiar identificador" #: src/components/account-info.jsx:601 msgid "Go to original profile page" msgstr "Ir à página do perfil original" #: src/components/account-info.jsx:608 msgid "View profile image" msgstr "Ver foto de perfil" #: src/components/account-info.jsx:614 msgid "View profile header" msgstr "Ver banner de perfil" #: src/components/account-info.jsx:631 msgid "In Memoriam" msgstr "Em memória" #: src/components/account-info.jsx:711 #: src/components/account-info.jsx:752 msgid "This user has chosen to not make this information available." msgstr "Este utilizador decidiu não fazer esta informação visível." #: src/components/account-info.jsx:807 msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts" msgstr "{0} publicações originais, {1} respostas, {2} impulsos" #: src/components/account-info.jsx:823 msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}" msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {Última publicação no último dia} other {Última publicação nos últimos {2} dias}}} other {{3, plural, one {Últimas {4} publicações no último dia} other {Últimas {5} publicações nos últimos {6} dias}}}}" #: src/components/account-info.jsx:836 msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}" msgstr "{0, plural, one {Última publicação no(s) ano(s) passado(s)} other {Últimas {1} publicações no(s) ano(s) passado(s)}}" #: src/components/account-info.jsx:860 #: src/pages/catchup.jsx:70 msgid "Original" msgstr "Original" #: src/components/account-info.jsx:864 #: src/components/status.jsx:2268 #: src/pages/catchup.jsx:71 #: src/pages/catchup.jsx:1445 #: src/pages/catchup.jsx:2056 #: src/pages/status.jsx:935 #: src/pages/status.jsx:1557 msgid "Replies" msgstr "Respostas" #: src/components/account-info.jsx:868 #: src/pages/catchup.jsx:72 #: src/pages/catchup.jsx:1447 #: src/pages/catchup.jsx:2068 #: src/pages/settings.jsx:1153 msgid "Boosts" msgstr "Impulsos" #: src/components/account-info.jsx:874 msgid "Post stats unavailable." msgstr "As estatísticas estão indisponíveis." #: src/components/account-info.jsx:905 msgid "View post stats" msgstr "Ver estatísticas" #: src/components/account-info.jsx:1068 msgid "Last post: <0>{0}" msgstr "Última publicação: <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:1082 msgid "Muted" msgstr "Silenciado" #: src/components/account-info.jsx:1087 msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" #: src/components/account-info.jsx:1096 msgid "Private note" msgstr "Nota privada" #: src/components/account-info.jsx:1153 msgid "Mention <0>@{username}" msgstr "Mencionar <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1165 msgid "Translate bio" msgstr "Traduzir biografia" #: src/components/account-info.jsx:1176 msgid "Edit private note" msgstr "Editar nota privada" #: src/components/account-info.jsx:1176 msgid "Add private note" msgstr "Adicionar nota privada" #: src/components/account-info.jsx:1196 msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts." msgstr "Notificações ativadas para as publicações de @{username}." #: src/components/account-info.jsx:1197 msgid "Notifications disabled for @{username}'s posts." msgstr "Notificações desativadas para as publicações de @{username}." #: src/components/account-info.jsx:1209 msgid "Disable notifications" msgstr "Desativar notificações" #: src/components/account-info.jsx:1210 msgid "Enable notifications" msgstr "Ativar notificações" #: src/components/account-info.jsx:1227 msgid "Boosts from @{username} enabled." msgstr "Impulsos de @{username} ativados." #: src/components/account-info.jsx:1228 msgid "Boosts from @{username} disabled." msgstr "Impulsos de @{username} desativados." #: src/components/account-info.jsx:1239 msgid "Disable boosts" msgstr "Desativar impulsos" #: src/components/account-info.jsx:1239 msgid "Enable boosts" msgstr "Ativar impulsos" #: src/components/account-info.jsx:1255 #: src/components/account-info.jsx:1265 #: src/components/account-info.jsx:1866 msgid "Add/Remove from Lists" msgstr "Adicionar/Remover das listas" #: src/components/account-info.jsx:1304 #: src/components/status.jsx:1177 msgid "Link copied" msgstr "Ligação copiada" #: src/components/account-info.jsx:1307 #: src/components/status.jsx:1180 msgid "Unable to copy link" msgstr "Impossível copiar ligação" #: src/components/account-info.jsx:1313 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1059 #: src/components/status.jsx:1186 #: src/components/status.jsx:3267 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: src/components/account-info.jsx:1328 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1077 #: src/components/status.jsx:1202 msgid "Sharing doesn't seem to work." msgstr "Partilhar não parece estar a funcionar." #: src/components/account-info.jsx:1334 #: src/components/status.jsx:1208 msgid "Share…" msgstr "Partilhar…" #: src/components/account-info.jsx:1354 msgid "Unmuted @{username}" msgstr "Dessilenciou @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1366 msgid "Unmute <0>@{username}" msgstr "Dessilenciar <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1382 msgid "Mute <0>@{username}…" msgstr "Silenciar <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1414 msgid "Muted @{username} for {0}" msgstr "Silenciou @{username} por {0}" #: src/components/account-info.jsx:1426 msgid "Unable to mute @{username}" msgstr "Impossível silenciar @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1447 msgid "Remove <0>@{username} from followers?" msgstr "Eliminar <0>@{username} dos seguidores?" #: src/components/account-info.jsx:1467 msgid "@{username} removed from followers" msgstr "@{username} eliminado dos seguidores" #: src/components/account-info.jsx:1479 msgid "Remove follower…" msgstr "Eliminar seguidor…" #: src/components/account-info.jsx:1490 msgid "Block <0>@{username}?" msgstr "Bloquear <0>@{username}?" #: src/components/account-info.jsx:1514 msgid "Unblocked @{username}" msgstr "Desbloqueou @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1522 msgid "Blocked @{username}" msgstr "Bloqueou @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1530 msgid "Unable to unblock @{username}" msgstr "Impossível desbloquear @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1532 msgid "Unable to block @{username}" msgstr "Impossível bloquear @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1542 msgid "Unblock <0>@{username}" msgstr "Desbloquear <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1551 msgid "Block <0>@{username}…" msgstr "Bloquear <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1568 msgid "Report <0>@{username}…" msgstr "Reportar <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1588 #: src/components/account-info.jsx:2099 msgid "Edit profile" msgstr "Editar perfil" #: src/components/account-info.jsx:1624 msgid "Withdraw follow request?" msgstr "Eliminar pedido de seguimento?" #: src/components/account-info.jsx:1625 msgid "Unfollow @{0}?" msgstr "Deixar de seguir @{0}?" #: src/components/account-info.jsx:1676 msgid "Unfollow…" msgstr "Deixar de seguir…" #: src/components/account-info.jsx:1685 msgid "Withdraw…" msgstr "Eliminar…" #: src/components/account-info.jsx:1692 #: src/components/account-info.jsx:1696 #: src/pages/hashtag.jsx:261 msgid "Follow" msgstr "Seguir" #: src/components/account-info.jsx:1807 #: src/components/account-info.jsx:1861 #: src/components/account-info.jsx:1994 #: src/components/account-info.jsx:2094 #: src/components/account-sheet.jsx:37 #: src/components/compose.jsx:859 #: src/components/compose.jsx:2547 #: src/components/compose.jsx:3020 #: src/components/compose.jsx:3228 #: src/components/compose.jsx:3458 #: src/components/drafts.jsx:58 #: src/components/embed-modal.jsx:12 #: src/components/generic-accounts.jsx:142 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:39 #: src/components/list-add-edit.jsx:35 #: src/components/media-alt-modal.jsx:33 #: src/components/media-modal.jsx:321 #: src/components/notification-service.jsx:156 #: src/components/report-modal.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:230 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:583 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:783 #: src/components/status.jsx:2992 #: src/components/status.jsx:3231 #: src/components/status.jsx:3731 #: src/pages/accounts.jsx:36 #: src/pages/catchup.jsx:1581 #: src/pages/filters.jsx:224 #: src/pages/list.jsx:274 #: src/pages/notifications.jsx:868 #: src/pages/notifications.jsx:1082 #: src/pages/settings.jsx:77 #: src/pages/status.jsx:1299 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: src/components/account-info.jsx:1812 msgid "Translated Bio" msgstr "Biografia traduzida" #: src/components/account-info.jsx:1906 msgid "Unable to remove from list." msgstr "Impossível remover da lista." #: src/components/account-info.jsx:1907 msgid "Unable to add to list." msgstr "Impossível adicionar na lista." #: src/components/account-info.jsx:1926 #: src/pages/lists.jsx:104 msgid "Unable to load lists." msgstr "Impossível carregar listas." #: src/components/account-info.jsx:1930 msgid "No lists." msgstr "Sem listas." #: src/components/account-info.jsx:1941 #: src/components/list-add-edit.jsx:39 #: src/pages/lists.jsx:58 msgid "New list" msgstr "Nova lista" #: src/components/account-info.jsx:1999 msgid "Private note about <0>@{0}" msgstr "Nota privada sobre <0>@{0}" #: src/components/account-info.jsx:2029 msgid "Unable to update private note." msgstr "Impossível atualizar nota privada." #: src/components/account-info.jsx:2052 #: src/components/account-info.jsx:2222 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/components/account-info.jsx:2057 msgid "Save & close" msgstr "Guardar e fechar" #: src/components/account-info.jsx:2150 msgid "Unable to update profile." msgstr "Impossível atualizar perfil." #: src/components/account-info.jsx:2157 #: src/components/list-add-edit.jsx:104 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/components/account-info.jsx:2170 msgid "Bio" msgstr "Biografia" #: src/components/account-info.jsx:2183 msgid "Extra fields" msgstr "Campos adicionais" #: src/components/account-info.jsx:2189 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: src/components/account-info.jsx:2192 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: src/components/account-info.jsx:2225 #: src/components/list-add-edit.jsx:149 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:715 #: src/pages/filters.jsx:554 #: src/pages/notifications.jsx:934 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: src/components/account-info.jsx:2279 msgid "username" msgstr "nome de utilizador" #: src/components/account-info.jsx:2283 msgid "server domain name" msgstr "domínio do servidor" #: src/components/background-service.jsx:149 msgid "Cloak mode disabled" msgstr "Modo oculto desativado" #: src/components/background-service.jsx:149 msgid "Cloak mode enabled" msgstr "Modo oculto ativado" #: src/components/columns.jsx:26 #: src/components/nav-menu.jsx:175 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:139 #: src/components/timeline.jsx:437 #: src/pages/catchup.jsx:876 #: src/pages/filters.jsx:89 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:40 #: src/pages/home.jsx:53 #: src/pages/notifications.jsx:520 msgid "Home" msgstr "Página inicial" #: src/components/compose-button.jsx:49 #: src/compose.jsx:37 msgid "Compose" msgstr "Escrever" #: src/components/compose.jsx:206 msgid "Add media" msgstr "Adicionar media" #: src/components/compose.jsx:207 msgid "Add custom emoji" msgstr "Adicionar emoji personalizado" #: src/components/compose.jsx:208 msgid "Add GIF" msgstr "Adicionar GIF" #: src/components/compose.jsx:209 msgid "Add poll" msgstr "Adicionar enquete" #: src/components/compose.jsx:402 msgid "You have unsaved changes. Discard this post?" msgstr "Tem alterações não guardadas. Desfazer publicação?" #: src/components/compose.jsx:630 msgid "{0, plural, one {File {1} is not supported.} other {Files {2} are not supported.}}" msgstr "{0, plural, one {O ficheiro {1} não é suportado.} other {Os ficheiros {2} não são suportados.}}" #: src/components/compose.jsx:640 #: src/components/compose.jsx:658 #: src/components/compose.jsx:1674 #: src/components/compose.jsx:1760 msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}" msgstr "{maxMediaAttachments, plural,one {Tu podes anexar até 1 ficheiro.} other {Tu podes anexar até # ficheiros.}}" #: src/components/compose.jsx:840 msgid "Pop out" msgstr "Fechar" #: src/components/compose.jsx:847 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" #: src/components/compose.jsx:883 msgid "Looks like you closed the parent window." msgstr "Parece que fechaste a janela principal." #: src/components/compose.jsx:890 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later." msgstr "Parece que já tem um campo de edição aberto na janela principal e atualmente está a publicar. Espere até que esteja concluído e tenta novamente mais tarde." #: src/components/compose.jsx:895 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?" msgstr "Parece que já tem um campo de edição aberto na janela principal. Abrindo esta janela irá desfazer as alterações que fizeste na janela principal. Prosseguir?" #: src/components/compose.jsx:937 msgid "Pop in" msgstr "Abrir" #: src/components/compose.jsx:947 msgid "Replying to @{0}’s post (<0>{1})" msgstr "A responder à publicação de @{0} (<0>{1})" #: src/components/compose.jsx:957 msgid "Replying to @{0}’s post" msgstr "A responder à publicação de @{0}" #: src/components/compose.jsx:970 msgid "Editing source post" msgstr "A editar publicação original" #: src/components/compose.jsx:1017 msgid "Poll must have at least 2 options" msgstr "A enquete deve ter no mínimo 2 opções" #: src/components/compose.jsx:1021 msgid "Some poll choices are empty" msgstr "Algumas escolhas da enquete estão vazias" #: src/components/compose.jsx:1034 msgid "Some media have no descriptions. Continue?" msgstr "Algumas das medias não têm descrição. Prosseguir?" #: src/components/compose.jsx:1086 msgid "Attachment #{i} failed" msgstr "Anexo #{i} falhou" #: src/components/compose.jsx:1180 #: src/components/status.jsx:2063 #: src/components/timeline.jsx:984 msgid "Content warning" msgstr "Alerta de conteúdo" #: src/components/compose.jsx:1196 msgid "Content warning or sensitive media" msgstr "Alerta de conteúdo ou media sensível" #: src/components/compose.jsx:1232 #: src/components/status.jsx:93 #: src/pages/settings.jsx:305 msgid "Public" msgstr "Público" #: src/components/compose.jsx:1237 #: src/components/nav-menu.jsx:337 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:165 #: src/components/status.jsx:94 msgid "Local" msgstr "Local" #: src/components/compose.jsx:1241 #: src/components/status.jsx:95 #: src/pages/settings.jsx:308 msgid "Unlisted" msgstr "Não listado" #: src/components/compose.jsx:1244 #: src/components/status.jsx:96 #: src/pages/settings.jsx:311 msgid "Followers only" msgstr "Somente seguidores" #: src/components/compose.jsx:1247 #: src/components/status.jsx:97 #: src/components/status.jsx:1941 msgid "Private mention" msgstr "Menção privada" #: src/components/compose.jsx:1256 msgid "Post your reply" msgstr "Publicar resposta" #: src/components/compose.jsx:1258 msgid "Edit your post" msgstr "Editar publicação" #: src/components/compose.jsx:1259 msgid "What are you doing?" msgstr "O que tu fazes?" #: src/components/compose.jsx:1337 msgid "Mark media as sensitive" msgstr "Marcar media como sensível" #: src/components/compose.jsx:1381 #: src/components/compose.jsx:3078 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:715 #: src/pages/list.jsx:359 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: src/components/compose.jsx:1555 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:151 #: src/components/status.jsx:929 #: src/components/status.jsx:1717 #: src/components/status.jsx:1718 #: src/components/status.jsx:2386 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: src/components/compose.jsx:1557 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: src/components/compose.jsx:1558 msgctxt "Submit button in composer" msgid "Post" msgstr "Publicar" #: src/components/compose.jsx:1686 msgid "Downloading GIF…" msgstr "A transferir GIF…" #: src/components/compose.jsx:1714 msgid "Failed to download GIF" msgstr "Falhou ao transferir GIF" #: src/components/compose.jsx:1878 #: src/components/compose.jsx:1955 #: src/components/nav-menu.jsx:238 msgid "More…" msgstr "Mais…" #: src/components/compose.jsx:2360 msgid "Uploaded" msgstr "Enviado" #: src/components/compose.jsx:2373 msgid "Image description" msgstr "Descrição da imagem" #: src/components/compose.jsx:2374 msgid "Video description" msgstr "Descrição do vídeo" #: src/components/compose.jsx:2375 msgid "Audio description" msgstr "Descrição do áudio" #: src/components/compose.jsx:2411 #: src/components/compose.jsx:2431 msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower." msgstr "O ficheiro é muito grande. Ao enviar pode enfrentar problemas. Tenta reduzir o tamanho de {0} a {1} ou mais baixo." #: src/components/compose.jsx:2423 #: src/components/compose.jsx:2443 msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {0}×{1}px to {2}×{3}px." msgstr "A dimensão é muito grande. Ao enviar pode enfrentar problemas. Tenta reduzir a dimensão de {0}×{1}px para {2}×{3}px." #: src/components/compose.jsx:2451 msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues." msgstr "A taxa de quadros está muito alta. Ao enviar pode enfrentar problemas." #: src/components/compose.jsx:2511 #: src/components/compose.jsx:2761 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:726 #: src/pages/catchup.jsx:1074 #: src/pages/filters.jsx:412 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: src/components/compose.jsx:2528 #: src/compose.jsx:83 msgid "Error" msgstr "Erro" #: src/components/compose.jsx:2553 msgid "Edit image description" msgstr "Editar descrição da imagem" #: src/components/compose.jsx:2554 msgid "Edit video description" msgstr "Editar descrição do vídeo" #: src/components/compose.jsx:2555 msgid "Edit audio description" msgstr "Editar descrição do áudio" #: src/components/compose.jsx:2600 #: src/components/compose.jsx:2649 msgid "Generating description. Please wait…" msgstr "A gerar descrição. Por favor, espere…" #: src/components/compose.jsx:2620 msgid "Failed to generate description: {0}" msgstr "Falhou ao gerar descrição: {0}" #: src/components/compose.jsx:2621 msgid "Failed to generate description" msgstr "Falhou ao gerar descrição" #: src/components/compose.jsx:2633 #: src/components/compose.jsx:2639 #: src/components/compose.jsx:2685 msgid "Generate description…" msgstr "Gerar descrição…" #: src/components/compose.jsx:2672 msgid "Failed to generate description{0}" msgstr "Falhou ao gerar descrição{0}" #: src/components/compose.jsx:2687 msgid "({0}) <0>— experimental" msgstr "({0}) <0>— experimental" #: src/components/compose.jsx:2706 msgid "Done" msgstr "Concluído" #: src/components/compose.jsx:2742 msgid "Choice {0}" msgstr "Escolha {0}" #: src/components/compose.jsx:2789 msgid "Multiple choices" msgstr "Várias escolhas" #: src/components/compose.jsx:2792 msgid "Duration" msgstr "Duração" #: src/components/compose.jsx:2823 msgid "Remove poll" msgstr "Eliminar enquete" #: src/components/compose.jsx:3037 msgid "Search accounts" msgstr "Buscar contas" #: src/components/compose.jsx:3091 #: src/components/generic-accounts.jsx:227 msgid "Error loading accounts" msgstr "Erro ao carregar contas" #: src/components/compose.jsx:3234 msgid "Custom emojis" msgstr "Emojis personalizados" #: src/components/compose.jsx:3254 msgid "Search emoji" msgstr "Buscar emoji" #: src/components/compose.jsx:3285 msgid "Error loading custom emojis" msgstr "Erro ao carregar emojis personalizados" #: src/components/compose.jsx:3296 msgid "Recently used" msgstr "Usado recentemente" #: src/components/compose.jsx:3297 msgid "Others" msgstr "Outros" #: src/components/compose.jsx:3335 msgid "{0} more…" msgstr "{0} mais…" #: src/components/compose.jsx:3473 msgid "Search GIFs" msgstr "Buscar GIFs" #: src/components/compose.jsx:3488 msgid "Powered by GIPHY" msgstr "Desenvolvido por GIPHY" #: src/components/compose.jsx:3496 msgid "Type to search GIFs" msgstr "Digite para buscar GIFs" #: src/components/compose.jsx:3594 #: src/components/media-modal.jsx:461 #: src/components/timeline.jsx:889 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: src/components/compose.jsx:3612 #: src/components/media-modal.jsx:480 #: src/components/timeline.jsx:906 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: src/components/compose.jsx:3629 msgid "Error loading GIFs" msgstr "Erro ao carregar GIFs" #: src/components/drafts.jsx:63 #: src/pages/settings.jsx:692 msgid "Unsent drafts" msgstr "Rascunhos não enviados" #: src/components/drafts.jsx:68 msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off." msgstr "Parece que tem rascunhos não enviados. Vamos continuar onde paraste." #: src/components/drafts.jsx:102 msgid "Delete this draft?" msgstr "Eliminar rascunho?" #: src/components/drafts.jsx:117 msgid "Error deleting draft! Please try again." msgstr "Erro ao eliminar rascunho. Tente novamente." #: src/components/drafts.jsx:127 #: src/components/list-add-edit.jsx:185 #: src/components/status.jsx:1352 #: src/pages/filters.jsx:587 msgid "Delete…" msgstr "Eliminar…" #: src/components/drafts.jsx:146 msgid "Error fetching reply-to status!" msgstr "Erro ao obter estado de resposta!" #: src/components/drafts.jsx:171 msgid "Delete all drafts?" msgstr "Eliminar rascunhos?" #: src/components/drafts.jsx:189 msgid "Error deleting drafts! Please try again." msgstr "Erro ao eliminar rascunhos. Tente novamente." #: src/components/drafts.jsx:201 msgid "Delete all…" msgstr "Eliminar tudo…" #: src/components/drafts.jsx:209 msgid "No drafts found." msgstr "Nenhum rascunho encontrado." #: src/components/drafts.jsx:245 #: src/pages/catchup.jsx:1928 msgid "Poll" msgstr "Enquete" #: src/components/drafts.jsx:248 #: src/pages/account-statuses.jsx:365 msgid "Media" msgstr "Media" #: src/components/embed-modal.jsx:22 msgid "Open in new window" msgstr "Abrir em nova janela" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:42 #: src/pages/notifications.jsx:918 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:68 msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:75 #: src/pages/notifications.jsx:1201 msgid "Accepted" msgstr "Aceitado" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:79 msgid "Rejected" msgstr "Rejeitado" #: src/components/generic-accounts.jsx:24 msgid "Nothing to show" msgstr "Nada para exibir" #: src/components/generic-accounts.jsx:145 #: src/components/notification.jsx:446 #: src/pages/accounts.jsx:41 #: src/pages/search.jsx:317 #: src/pages/search.jsx:350 msgid "Accounts" msgstr "Contas" #: src/components/generic-accounts.jsx:205 #: src/components/timeline.jsx:519 #: src/pages/list.jsx:293 #: src/pages/notifications.jsx:848 #: src/pages/search.jsx:544 #: src/pages/status.jsx:1332 msgid "Show more…" msgstr "Mostrar mais…" #: src/components/generic-accounts.jsx:210 #: src/components/timeline.jsx:524 #: src/pages/search.jsx:549 msgid "The end." msgstr "Fim." #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:43 #: src/components/nav-menu.jsx:356 #: src/pages/catchup.jsx:1619 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atalhos do teclado" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:51 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Ajuda com atalhos do teclado" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:55 #: src/pages/catchup.jsx:1644 msgid "Next post" msgstr "Publicação seguinte" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:59 #: src/pages/catchup.jsx:1652 msgid "Previous post" msgstr "Publicação anterior" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:63 msgid "Skip carousel to next post" msgstr "Pular carrossel para a publicação seguinte" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:65 msgid "<0>Shift + <1>j" msgstr "<0>Shift + <1>j" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:71 msgid "Skip carousel to previous post" msgstr "Pular carrossel para a publicação anterior" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:73 msgid "<0>Shift + <1>k" msgstr "<0>Shift + <1>k" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:79 msgid "Load new posts" msgstr "Carregar novas publicações" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:83 #: src/pages/catchup.jsx:1676 msgid "Open post details" msgstr "Abrir detalhes da publicação" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:85 msgid "<0>Enter or <1>o" msgstr "<0>Enter ou <1>o" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:92 msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread" msgstr "Expandir alerta de conteúdo ou<0/>alternar tópico expandido/colapsado" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:101 msgid "Close post or dialogs" msgstr "Fechar publicação ou diálogos" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:103 msgid "<0>Esc or <1>Backspace" msgstr "<0>Esc ou <1>Backspace" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109 msgid "Focus column in multi-column mode" msgstr "Focar coluna no modo multi-coluna" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111 msgid "<0>1 to <1>9" msgstr "<0>1 a <1>9" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117 msgid "Focus next column in multi-column mode" msgstr "Focar na próxima coluna no modo multi-coluna" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121 msgid "Focus previous column in multi-column mode" msgstr "Focar na coluna anterior no modo multi-coluna" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:125 msgid "Compose new post" msgstr "Escrever nova publicação" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:129 msgid "Compose new post (new window)" msgstr "Escrever nova publicação (nova janela)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132 msgid "<0>Shift + <1>c" msgstr "<0>Shift + <1>c" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:138 msgid "Send post" msgstr "Enviar publicação" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:140 msgid "<0>Ctrl + <1>Enter or <2>⌘ + <3>Enter" msgstr "<0>Ctrl + <1>Enter ou <2>⌘ + <3>Enter" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:147 #: src/components/nav-menu.jsx:325 #: src/components/search-form.jsx:72 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:52 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:179 #: src/pages/search.jsx:45 #: src/pages/search.jsx:299 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:155 msgid "Reply (new window)" msgstr "Responder (nova janela)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158 msgid "<0>Shift + <1>r" msgstr "<0>Shift + <1>r" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:164 msgid "Like (favourite)" msgstr "Gosto (favorito)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:166 msgid "<0>l or <1>f" msgstr "<0>l ou <1>f" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:172 #: src/components/status.jsx:937 #: src/components/status.jsx:2413 #: src/components/status.jsx:2444 #: src/components/status.jsx:2445 msgid "Boost" msgstr "Impulsionar" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:174 msgid "<0>Shift + <1>b" msgstr "<0>Shift + <1>b" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:180 #: src/components/status.jsx:1022 #: src/components/status.jsx:2469 #: src/components/status.jsx:2470 msgid "Bookmark" msgstr "Marcar como favorito" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:184 msgid "Toggle Cloak mode" msgstr "Alternar modo oculto" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:186 msgid "<0>Shift + <1>Alt + <2>k" msgstr "<0>Shift + <1>Alt + <2>k" #: src/components/list-add-edit.jsx:39 msgid "Edit list" msgstr "Editar lista" #: src/components/list-add-edit.jsx:95 msgid "Unable to edit list." msgstr "Impossível editar lista." #: src/components/list-add-edit.jsx:96 msgid "Unable to create list." msgstr "Impossível criar lista." #: src/components/list-add-edit.jsx:124 msgid "Show replies to list members" msgstr "Mostrar respostas aos membros da lista" #: src/components/list-add-edit.jsx:127 msgid "Show replies to people I follow" msgstr "Mostrar respostas para quem sigo" #: src/components/list-add-edit.jsx:130 msgid "Don't show replies" msgstr "Não mostrar respostas" #: src/components/list-add-edit.jsx:143 msgid "Hide posts on this list from Home/Following" msgstr "Ocultar publicações nesta lista da página inicial/A seguir" #: src/components/list-add-edit.jsx:149 #: src/pages/filters.jsx:554 msgid "Create" msgstr "Criar" #: src/components/list-add-edit.jsx:156 msgid "Delete this list?" msgstr "Eliminar lista?" #: src/components/list-add-edit.jsx:175 msgid "Unable to delete list." msgstr "Impossível eliminar lista." #: src/components/media-alt-modal.jsx:38 #: src/components/media.jsx:50 msgid "Media description" msgstr "Descrição da media" #: src/components/media-alt-modal.jsx:57 #: src/components/status.jsx:1066 #: src/components/status.jsx:1093 #: src/components/translation-block.jsx:195 msgid "Translate" msgstr "Traduzir" #: src/components/media-alt-modal.jsx:68 #: src/components/status.jsx:1080 #: src/components/status.jsx:1107 msgid "Speak" msgstr "Falar" #: src/components/media-modal.jsx:368 msgid "Open original media in new window" msgstr "Abrir media original em nova janela" #: src/components/media-modal.jsx:372 msgid "Open original media" msgstr "Abrir media original" #: src/components/media-modal.jsx:388 msgid "Attempting to describe image. Please wait…" msgstr "A tentar descrever imagem. Por favor, espere…" #: src/components/media-modal.jsx:403 msgid "Failed to describe image" msgstr "Falhou ao descrever imagem" #: src/components/media-modal.jsx:413 msgid "Describe image…" msgstr "Descrever imagem…" #: src/components/media-modal.jsx:436 msgid "View post" msgstr "Ver publicação" #: src/components/media-post.jsx:127 msgid "Sensitive media" msgstr "Media sensível" #: src/components/media-post.jsx:132 msgid "Filtered: {filterTitleStr}" msgstr "Filtrado: {filterTitleStr}" #: src/components/media-post.jsx:133 #: src/components/status.jsx:3561 #: src/components/status.jsx:3657 #: src/components/status.jsx:3735 #: src/components/timeline.jsx:973 #: src/pages/catchup.jsx:75 #: src/pages/catchup.jsx:1876 msgid "Filtered" msgstr "Filtrado" #: src/components/modals.jsx:72 msgid "Post published. Check it out." msgstr "Publicado. Dê uma olhada." #: src/components/modals.jsx:73 msgid "Reply posted. Check it out." msgstr "Resposta publicada. Dê uma olhada." #: src/components/modals.jsx:74 msgid "Post updated. Check it out." msgstr "Publicação atualizada. Dê uma olhada." #: src/components/nav-menu.jsx:117 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: src/components/nav-menu.jsx:153 msgid "Reload page now to update?" msgstr "Recarregar página para atualizar?" #: src/components/nav-menu.jsx:165 msgid "New update available…" msgstr "Nova atualização disponível…" #. js-lingui-explicit-id #: src/components/nav-menu.jsx:184 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:140 #: src/pages/following.jsx:22 #: src/pages/following.jsx:141 msgid "following.title" msgstr "A seguir" #: src/components/nav-menu.jsx:191 #: src/pages/catchup.jsx:871 msgid "Catch-up" msgstr "Acompanhar" #: src/components/nav-menu.jsx:198 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:58 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:146 #: src/pages/home.jsx:224 #: src/pages/mentions.jsx:20 #: src/pages/mentions.jsx:167 #: src/pages/settings.jsx:1145 #: src/pages/trending.jsx:381 msgid "Mentions" msgstr "Menções" #: src/components/nav-menu.jsx:205 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:49 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:152 #: src/pages/filters.jsx:24 #: src/pages/home.jsx:84 #: src/pages/home.jsx:184 #: src/pages/notifications.jsx:112 #: src/pages/notifications.jsx:524 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" #: src/components/nav-menu.jsx:208 msgid "New" msgstr "Novo" #: src/components/nav-menu.jsx:219 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: src/components/nav-menu.jsx:227 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:54 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:195 #: src/pages/bookmarks.jsx:11 #: src/pages/bookmarks.jsx:23 msgid "Bookmarks" msgstr "Favoritos" #: src/components/nav-menu.jsx:247 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:55 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:201 #: src/pages/catchup.jsx:1446 #: src/pages/catchup.jsx:2062 #: src/pages/favourites.jsx:11 #: src/pages/favourites.jsx:23 #: src/pages/settings.jsx:1149 msgid "Likes" msgstr "Gostos" #: src/components/nav-menu.jsx:253 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:14 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:44 msgid "Followed Hashtags" msgstr "Hashtags seguidas" #: src/components/nav-menu.jsx:261 #: src/pages/account-statuses.jsx:331 #: src/pages/filters.jsx:54 #: src/pages/filters.jsx:93 #: src/pages/hashtag.jsx:339 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: src/components/nav-menu.jsx:269 msgid "Muted users" msgstr "Utilizadores silenciados" #: src/components/nav-menu.jsx:277 msgid "Muted users…" msgstr "Utilizadores silenciados…" #: src/components/nav-menu.jsx:284 msgid "Blocked users" msgstr "Utilizadores bloqueados" #: src/components/nav-menu.jsx:292 msgid "Blocked users…" msgstr "Utilizadores bloqueados…" #: src/components/nav-menu.jsx:304 msgid "Accounts…" msgstr "Contas…" #: src/components/nav-menu.jsx:314 #: src/pages/login.jsx:189 #: src/pages/status.jsx:835 #: src/pages/welcome.jsx:64 msgid "Log in" msgstr "Iniciar sessão" #: src/components/nav-menu.jsx:331 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:57 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:172 #: src/pages/trending.jsx:441 msgid "Trending" msgstr "Tendência" #: src/components/nav-menu.jsx:343 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:165 msgid "Federated" msgstr "Federado" #: src/components/nav-menu.jsx:366 msgid "Shortcuts / Columns…" msgstr "Atalhos / Colunas…" #: src/components/nav-menu.jsx:376 #: src/components/nav-menu.jsx:390 msgid "Settings…" msgstr "Definições…" #: src/components/nav-menu.jsx:420 #: src/components/nav-menu.jsx:447 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:50 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:158 #: src/pages/list.jsx:126 #: src/pages/lists.jsx:16 #: src/pages/lists.jsx:50 msgid "Lists" msgstr "Listas" #: src/components/nav-menu.jsx:428 #: src/components/shortcuts.jsx:215 #: src/pages/list.jsx:133 msgid "All Lists" msgstr "Todas as listas" #: src/components/notification-service.jsx:160 msgid "Notification" msgstr "Notificação" #: src/components/notification-service.jsx:166 msgid "This notification is from your other account." msgstr "Esta notificação é da sua outra conta." #: src/components/notification-service.jsx:195 msgid "View all notifications" msgstr "Ver todas as notificações" #: src/components/notification.jsx:70 msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}" msgstr "{account} reagiu a sua publicação com {emojiObject}" #: src/components/notification.jsx:77 msgid "{account} published a post." msgstr "{account} fez uma publicação." #: src/components/notification.jsx:85 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted your reply.} other {<2><3>{1} people boosted your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} impulsionou a sua resposta.} other {{account} impulsionou a sua publicação.}}} other {{account} impulsionou {postsCount} das suas publicações.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} pessoa(s) impulsionou a sua resposta.} other {<2><3>{1} pessoa(s) impulsionou a sua publicação.}}}}" #: src/components/notification.jsx:128 msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0} people followed you.}}" msgstr "{count, plural, =1 {{account} seguiu você.} other {<0><1>{0} pessoa(s) seguiu você.}}" #: src/components/notification.jsx:142 msgid "{account} requested to follow you." msgstr "{account} pediu para seguir-te." #: src/components/notification.jsx:151 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people liked your reply.} other {<2><3>{1} people liked your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} gostou da sua resposta.} other {{account} gostou de sua publicação.}}} other {{account} gostou de {postsCount} de suas publicações.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} pessoa(s) gostou da sua resposta.} other {<2><3>{1} pessoa(s) gostou da sua publicação.}}}}" #: src/components/notification.jsx:193 msgid "A poll you have voted in or created has ended." msgstr "A enquete que votaste ou criaste já acabou." #: src/components/notification.jsx:194 msgid "A poll you have created has ended." msgstr "Uma enquete que criaste já acabou." #: src/components/notification.jsx:195 msgid "A poll you have voted in has ended." msgstr "Uma enquete que votaste já acabou." #: src/components/notification.jsx:196 msgid "A post you interacted with has been edited." msgstr "Uma publicação que interagiste foi editada." #: src/components/notification.jsx:204 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1} people boosted & liked your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} impulsionou e gostou da sua resposta.} other {{account} impulsionou e gostou da sua publicação.}}} other {{account} impulsionou e gostou de {postsCount} de suas publicações.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} pessoa(s) impulsionou e gostou da sua resposta.} other {<2><3>{1} pessoa(s) impulsionou e gostou da sua publicação.}}}}" #: src/components/notification.jsx:246 msgid "{account} signed up." msgstr "{account} registrada." #: src/components/notification.jsx:248 msgid "{account} reported {targetAccount}" msgstr "{account} reportou {targetAccount}" #: src/components/notification.jsx:253 msgid "Lost connections with <0>{name}." msgstr "Perdeu conexões com <0>{name}." #: src/components/notification.jsx:259 msgid "Moderation warning" msgstr "Aviso da moderação" #: src/components/notification.jsx:265 msgid "Your {year} #Wrapstodon is here!" msgstr "O seu #Wrapstodon {year} chegou!" #: src/components/notification.jsx:272 msgid "An admin from <0>{from} has suspended <1>{targetName}, which means you can no longer receive updates from them or interact with them." msgstr "Um administrador de <0>{from} suspendeu <1>{targetName}, significando que não receberá mais atualizações deles ou interagir com eles." #: src/components/notification.jsx:278 msgid "An admin from <0>{from} has blocked <1>{targetName}. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "Um administrador de <0>{from} bloqueou <1>{targetName}. Seguidores afetados: {followersCount}, a seguir: {followingCount}." #: src/components/notification.jsx:284 msgid "You have blocked <0>{targetName}. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "Bloqueaste <0>{targetName}.\n" "Seguidores removidos: {followersCount}, a seguir: {followingCount}." #: src/components/notification.jsx:292 msgid "Your account has received a moderation warning." msgstr "A sua conta recebeu um aviso da moderação." #: src/components/notification.jsx:293 msgid "Your account has been disabled." msgstr "A sua conta foi desativada." #: src/components/notification.jsx:294 msgid "Some of your posts have been marked as sensitive." msgstr "Algumas das suas publicações foram marcadas como sensível." #: src/components/notification.jsx:295 msgid "Some of your posts have been deleted." msgstr "Algumas publicações suas foram eliminadas." #: src/components/notification.jsx:296 msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on." msgstr "Agora as suas publicações serão marcadas como sensíveis." #: src/components/notification.jsx:297 msgid "Your account has been limited." msgstr "A sua conta foi limitada." #: src/components/notification.jsx:298 msgid "Your account has been suspended." msgstr "A sua conta foi suspensa." #: src/components/notification.jsx:373 msgid "[Unknown notification type: {type}]" msgstr "[Tipo de notificação desconhecida: {type}]" #: src/components/notification.jsx:442 #: src/components/status.jsx:1036 #: src/components/status.jsx:1046 msgid "Boosted/Liked by…" msgstr "Impulsionado/Gostado por…" #: src/components/notification.jsx:443 msgid "Liked by…" msgstr "Gostado por…" #: src/components/notification.jsx:444 msgid "Boosted by…" msgstr "Impulsionado por…" #: src/components/notification.jsx:445 msgid "Followed by…" msgstr "Seguido por…" #: src/components/notification.jsx:516 #: src/components/notification.jsx:532 msgid "Learn more <0/>" msgstr "Saiba mais <0/>" #: src/components/notification.jsx:540 msgid "View #Wrapstodon" msgstr "Ver #Wrapstodon" #: src/components/notification.jsx:769 #: src/components/status.jsx:267 msgid "Read more →" msgstr "Leia mais →" #: src/components/poll.jsx:110 msgid "Voted" msgstr "Votado" #: src/components/poll.jsx:116 msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}" msgstr "{optionVotesCount, plural, one {# voto} other {# votos}}" #: src/components/poll.jsx:136 #: src/components/poll.jsx:219 #: src/components/poll.jsx:223 msgid "Hide results" msgstr "Ocultar resultado" #: src/components/poll.jsx:185 msgid "Vote" msgstr "Votar" #: src/components/poll.jsx:205 #: src/components/poll.jsx:207 #: src/pages/status.jsx:1201 #: src/pages/status.jsx:1224 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" #: src/components/poll.jsx:219 #: src/components/poll.jsx:223 msgid "Show results" msgstr "Mostrar resultado" #: src/components/poll.jsx:228 msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0} vote} other {<1>{1} votes}}" msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0} voto} other {<1>{1} votos}}" #: src/components/poll.jsx:245 msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0} voter} other {<1>{1} voters}}" msgstr "{votersCount, plural, one {<0>{0} votante} other {<1>{1} votantes}}" #: src/components/poll.jsx:265 msgid "Ended <0/>" msgstr "Acabou <0/>" #: src/components/poll.jsx:269 msgid "Ended" msgstr "Acabou" #: src/components/poll.jsx:272 msgid "Ending <0/>" msgstr "A acabar <0/>" #: src/components/poll.jsx:276 msgid "Ending" msgstr "A acabar" #. Relative time in seconds, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:57 msgid "{0}s" msgstr "{0}s" #. Relative time in minutes, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:62 msgid "{0}m" msgstr "{0}m" #. Relative time in hours, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:67 msgid "{0}h" msgstr "{0}h" #: src/components/report-modal.jsx:29 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: src/components/report-modal.jsx:30 msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies" msgstr "Ligações maliciosas, interações falsas ou respostas repetitivas" #: src/components/report-modal.jsx:33 msgid "Illegal" msgstr "Ilegal" #: src/components/report-modal.jsx:34 msgid "Violates the law of your or the server's country" msgstr "Viola a lei do seu ou do servidor" #: src/components/report-modal.jsx:37 msgid "Server rule violation" msgstr "Regra de violação do servidor" #: src/components/report-modal.jsx:38 msgid "Breaks specific server rules" msgstr "Quebra regras específicas do servidor" #: src/components/report-modal.jsx:39 msgid "Violation" msgstr "Violação" #: src/components/report-modal.jsx:42 msgid "Other" msgstr "Outro" #: src/components/report-modal.jsx:43 msgid "Issue doesn't fit other categories" msgstr "O problema não se encaixa em outras categorias" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report Post" msgstr "Relatar publicação" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report @{username}" msgstr "Relatar @{username}" #: src/components/report-modal.jsx:104 msgid "Pending review" msgstr "Revisão pendente" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Post reported" msgstr "Publicação relatada" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Profile reported" msgstr "Perfil relatado" #: src/components/report-modal.jsx:154 msgid "Unable to report post" msgstr "Impossível reportar publicação" #: src/components/report-modal.jsx:155 msgid "Unable to report profile" msgstr "Impossível reportar perfil" #: src/components/report-modal.jsx:163 msgid "What's the issue with this post?" msgstr "Qual é o problema com a publicação?" #: src/components/report-modal.jsx:164 msgid "What's the issue with this profile?" msgstr "Qual é o problema com o perfil?" #: src/components/report-modal.jsx:233 msgid "Additional info" msgstr "Informações adicionais" #: src/components/report-modal.jsx:256 msgid "Forward to <0>{domain}" msgstr "Encaminhar para <0>{domain}" #: src/components/report-modal.jsx:266 msgid "Send Report" msgstr "Enviar relato" #: src/components/report-modal.jsx:275 msgid "Muted {username}" msgstr "Silenciou {username}" #: src/components/report-modal.jsx:278 msgid "Unable to mute {username}" msgstr "Impossível silenciar {username}" #: src/components/report-modal.jsx:283 msgid "Send Report <0>+ Mute profile" msgstr "Enviar relato <0>+ Silenciar perfil" #: src/components/report-modal.jsx:294 msgid "Blocked {username}" msgstr "Bloqueou {username}" #: src/components/report-modal.jsx:297 msgid "Unable to block {username}" msgstr "Impossível bloquear {username}" #: src/components/report-modal.jsx:302 msgid "Send Report <0>+ Block profile" msgstr "Enviar relato <0>+ Bloquear perfil" #: src/components/search-form.jsx:202 msgid "{query} <0>‒ accounts, hashtags & posts" msgstr "{query} <0>‒ contas, hashtags e publicações" #: src/components/search-form.jsx:215 msgid "Posts with <0>{query}" msgstr "Publicações com <0>{query}" #: src/components/search-form.jsx:227 msgid "Posts tagged with <0>#{0}" msgstr "Publicações marcadas com <0>#{0}" #: src/components/search-form.jsx:241 msgid "Look up <0>{query}" msgstr "Buscar <0>{query}" #: src/components/search-form.jsx:252 msgid "Accounts with <0>{query}" msgstr "Contas com <0>{query}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:48 msgid "Home / Following" msgstr "Página inicial / A seguir" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:51 msgid "Public (Local / Federated)" msgstr "Público (Local / Federado)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:53 msgid "Account" msgstr "Conta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:56 msgid "Hashtag" msgstr "Hashtag" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:63 msgid "List ID" msgstr "ID de lista" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:70 msgid "Local only" msgstr "Apenas local" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:84 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:122 #: src/pages/login.jsx:193 msgid "Instance" msgstr "Instância" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:78 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:87 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:125 msgid "Optional, e.g. mastodon.social" msgstr "Opcional, ex.: mastodon.social" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:93 msgid "Search term" msgstr "Buscar termo" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:96 msgid "Optional, unless for multi-column mode" msgstr "Opcional, menos para o modo multi-coluna" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:113 msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)" msgstr "ex.: PixelArt (Máx. 5, espaço separado)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:117 #: src/pages/hashtag.jsx:355 msgid "Media only" msgstr "Apenas media" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:235 #: src/components/shortcuts.jsx:192 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:243 msgid "beta" msgstr "beta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:249 msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:" msgstr "Especifique uma lista de atalhos que aparecerá como:" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:255 msgid "Floating button" msgstr "Botão flutuante" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:260 msgid "Tab/Menu bar" msgstr "Aba/Barra do menu" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:265 msgid "Multi-column" msgstr "Multi-coluna" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:332 msgid "Not available in current view mode" msgstr "Indisponível no modo de visualização atual" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:351 msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:367 msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:379 #: src/components/status.jsx:1314 #: src/pages/list.jsx:170 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:400 msgid "Add more than one shortcut/column to make this work." msgstr "Adicione mais de um atalho/coluna para fazer funcionar." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:411 msgid "No columns yet. Tap on the Add column button." msgstr "Nenhuma coluna ainda. Clique no botão de adicionar coluna." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:412 msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button." msgstr "Nenhum atalho ainda. Clique no botão de adicionar atalho." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:415 msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications first." msgstr "Sem certeza do que adicionar?<0/>Tente adicionar as <1>Notificações da Página Inicial / A seguir primeiramente." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:443 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns" msgstr "Máximo {SHORTCUTS_LIMIT} colunas" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:444 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts" msgstr "Máximo {SHORTCUTS_LIMIT} atalhos" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:458 msgid "Import/export" msgstr "Importar/Exportar" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:468 msgid "Add column…" msgstr "Adicionar coluna…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:469 msgid "Add shortcut…" msgstr "Adicionar atalho…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:516 msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown." msgstr "A lista específica é opcional. Para o modo multi-coluna a lista é necessária, ou a coluna não será exibida." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:517 msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown." msgstr "Para o modo multi-coluna, buscar o termo é necessário ou a coluna não será exibida." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:518 msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated." msgstr "Várias hashtags são suportadas. Separado por espaço." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:587 msgid "Edit shortcut" msgstr "Editar atalho" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:587 msgid "Add shortcut" msgstr "Adicionar atalho" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:623 msgid "Timeline" msgstr "Linha do tempo" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:649 msgid "List" msgstr "Lista" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:788 msgid "Import/Export <0>Shortcuts" msgstr "Importar/Exportar <0>atalhos" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:798 msgid "Import" msgstr "Importar" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:806 msgid "Paste shortcuts here" msgstr "Cole atalhos aqui" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:822 msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…" msgstr "A transferir atalhos guardados do servidor de instância…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:851 msgid "Unable to download shortcuts" msgstr "Impossível transferir atalhos" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:854 msgid "Download shortcuts from instance server" msgstr "Transferir atalhos do servidor de instância" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:912 msgid "* Exists in current shortcuts" msgstr "* Existem nos atuais atalhos" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:917 msgid "List may not work if it's from a different account." msgstr "A lista pode não funcionar se for de uma conta diferente." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:927 msgid "Invalid settings format" msgstr "Formato de definições inválida" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:935 msgid "Append to current shortcuts?" msgstr "Anexar aos atalhos atuais?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:938 msgid "Only shortcuts that don’t exist in current shortcuts will be appended." msgstr "Apenas atalhos que não existem no atalho atual serão anexados." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:960 msgid "No new shortcuts to import" msgstr "Nenhum atalho novo para importar" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:975 msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported." msgstr "Atalhos importados. Máximo excedido {SHORTCUTS_LIMIT}, então o resto não será importado." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:976 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1000 msgid "Shortcuts imported" msgstr "Atalhos importados" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:986 msgid "Import & append…" msgstr "Importar e anexar…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:994 msgid "Override current shortcuts?" msgstr "Substituir atalhos atuais?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:995 msgid "Import shortcuts?" msgstr "Importar atalhos?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009 msgid "or override…" msgstr "ou substituir…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009 msgid "Import…" msgstr "Importar…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1018 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033 msgid "Shortcuts copied" msgstr "Atalhos copiados" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1036 msgid "Unable to copy shortcuts" msgstr "Impossível copiar atalhos" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050 msgid "Shortcut settings copied" msgstr "Definições de atalho copiado" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1053 msgid "Unable to copy shortcut settings" msgstr "Impossível copiar definições de atalho" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1083 msgid "Share" msgstr "Partilhar" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1122 msgid "Saving shortcuts to instance server…" msgstr "A guardar atalhos no servidor de instância…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1129 msgid "Shortcuts saved" msgstr "Atalhos guardados" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134 msgid "Unable to save shortcuts" msgstr "Impossível guardar atalhos" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1137 msgid "Sync to instance server" msgstr "Sincronizar ao servidor de instância" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1145 msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}" msgstr "{0, plural, one {# carácter} other {# carácteres}}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1157 msgid "Raw Shortcuts JSON" msgstr "Atalhos brutos JSON" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1170 msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)" msgstr "Importar/exportar definições do/para servidor de instância (Muito experimental)" #: src/components/status.jsx:538 msgid "<0/> <1>boosted" msgstr "<0/> <1>impulsionou" #: src/components/status.jsx:637 msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance." msgstr "Desculpe, a atual instância registrada não pode interagir com esta publicação de outra instância." #: src/components/status.jsx:790 msgid "Unliked @{0}'s post" msgstr "Não gostou da publicação de @{0}" #: src/components/status.jsx:791 msgid "Liked @{0}'s post" msgstr "Gostou da publicação de @{0}" #: src/components/status.jsx:830 msgid "Unbookmarked @{0}'s post" msgstr "Removeu dos favoritos a publicação de @{0}" #: src/components/status.jsx:831 msgid "Bookmarked @{0}'s post" msgstr "Adicionou aos favoritos a publicação de @{0}" #: src/components/status.jsx:937 #: src/components/status.jsx:999 #: src/components/status.jsx:2413 #: src/components/status.jsx:2444 msgid "Unboost" msgstr "Remover impulso" #: src/components/status.jsx:953 #: src/components/status.jsx:2428 msgid "Quote" msgstr "Citar" #: src/components/status.jsx:961 #: src/components/status.jsx:2437 msgid "Some media have no descriptions." msgstr "Algumas das medias não têm descrição." #: src/components/status.jsx:968 msgid "Old post (<0>{0})" msgstr "Publicação antiga (<0>{0})" #: src/components/status.jsx:987 #: src/components/status.jsx:1442 msgid "Unboosted @{0}'s post" msgstr "Removeu impulso da publicação de @{0}" #: src/components/status.jsx:988 #: src/components/status.jsx:1443 msgid "Boosted @{0}'s post" msgstr "Impulsionou a publicação de @{0}" #: src/components/status.jsx:1000 msgid "Boost…" msgstr "Impulsionar…" #: src/components/status.jsx:1012 #: src/components/status.jsx:1727 #: src/components/status.jsx:2457 msgid "Unlike" msgstr "Remover gosto" #: src/components/status.jsx:1013 #: src/components/status.jsx:1727 #: src/components/status.jsx:1728 #: src/components/status.jsx:2457 #: src/components/status.jsx:2458 msgid "Like" msgstr "Gosto" #: src/components/status.jsx:1022 #: src/components/status.jsx:2469 msgid "Unbookmark" msgstr "Eliminar dos favoritos" #: src/components/status.jsx:1130 msgid "View post by <0>@{0}" msgstr "Ver publicação de <0>@{0}" #: src/components/status.jsx:1151 msgid "Show Edit History" msgstr "Exibir histórico de edições" #: src/components/status.jsx:1154 msgid "Edited: {editedDateText}" msgstr "Editado: {editedDateText}" #: src/components/status.jsx:1221 #: src/components/status.jsx:3236 msgid "Embed post" msgstr "Incorporar publicação" #: src/components/status.jsx:1235 msgid "Conversation unmuted" msgstr "Conversa dessilenciada" #: src/components/status.jsx:1235 msgid "Conversation muted" msgstr "Conversa silenciada" #: src/components/status.jsx:1241 msgid "Unable to unmute conversation" msgstr "Impossível dessilenciar conversa" #: src/components/status.jsx:1242 msgid "Unable to mute conversation" msgstr "Impossível silenciar conversa" #: src/components/status.jsx:1251 msgid "Unmute conversation" msgstr "Dessilenciar conversa" #: src/components/status.jsx:1258 msgid "Mute conversation" msgstr "Silenciar conversa" #: src/components/status.jsx:1274 msgid "Post unpinned from profile" msgstr "Publicação desafixada do perfil" #: src/components/status.jsx:1275 msgid "Post pinned to profile" msgstr "Publicação fixada ao perfil" #: src/components/status.jsx:1280 msgid "Unable to unpin post" msgstr "Impossível desafixar publicação" #: src/components/status.jsx:1280 msgid "Unable to pin post" msgstr "Impossível fixar publicação" #: src/components/status.jsx:1289 msgid "Unpin from profile" msgstr "Desafixar do perfil" #: src/components/status.jsx:1296 msgid "Pin to profile" msgstr "Fixar ao perfil" #: src/components/status.jsx:1325 msgid "Delete this post?" msgstr "Eliminar publicação?" #: src/components/status.jsx:1341 msgid "Post deleted" msgstr "Publicação eliminada" #: src/components/status.jsx:1344 msgid "Unable to delete post" msgstr "Impossível eliminar publicação" #: src/components/status.jsx:1372 msgid "Report post…" msgstr "Relatar publicação…" #: src/components/status.jsx:1728 #: src/components/status.jsx:1764 #: src/components/status.jsx:2458 msgid "Liked" msgstr "Gostado" #: src/components/status.jsx:1761 #: src/components/status.jsx:2445 msgid "Boosted" msgstr "Impulsionado" #: src/components/status.jsx:1771 #: src/components/status.jsx:2470 msgid "Bookmarked" msgstr "Adicionado aos favoritos" #: src/components/status.jsx:1775 msgid "Pinned" msgstr "Fixado" #: src/components/status.jsx:1820 #: src/components/status.jsx:2276 msgid "Deleted" msgstr "Eliminado" #: src/components/status.jsx:1861 msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}" msgstr "{repliesCount, plural, one {# resposta} other {# respostas}}" #: src/components/status.jsx:1950 msgid "Thread{0}" msgstr "Tópico{0}" #: src/components/status.jsx:2026 #: src/components/status.jsx:2088 #: src/components/status.jsx:2173 msgid "Show less" msgstr "Mostrar menos" #: src/components/status.jsx:2026 #: src/components/status.jsx:2088 msgid "Show content" msgstr "Mostrar conteúdo" #: src/components/status.jsx:2173 msgid "Show media" msgstr "Mostrar media" #: src/components/status.jsx:2310 msgid "Edited" msgstr "Editado" #: src/components/status.jsx:2387 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #. More from [Author] #: src/components/status.jsx:2696 msgid "More from <0/>" msgstr "Mais de <0/>" #: src/components/status.jsx:2997 msgid "Edit History" msgstr "Histórico de edições" #: src/components/status.jsx:3001 msgid "Failed to load history" msgstr "Falhou ao carregar histórico" #: src/components/status.jsx:3006 #: src/pages/annual-report.jsx:44 msgid "Loading…" msgstr "A carregar…" #: src/components/status.jsx:3241 msgid "HTML Code" msgstr "Código HTML" #: src/components/status.jsx:3258 msgid "HTML code copied" msgstr "Código HTML copiado" #: src/components/status.jsx:3261 msgid "Unable to copy HTML code" msgstr "Impossível copiar código HTML" #: src/components/status.jsx:3273 msgid "Media attachments:" msgstr "Anexos de media:" #: src/components/status.jsx:3295 msgid "Account Emojis:" msgstr "Emojis da conta:" #: src/components/status.jsx:3326 #: src/components/status.jsx:3371 msgid "static URL" msgstr "URL estático" #: src/components/status.jsx:3340 msgid "Emojis:" msgstr "Emojis:" #: src/components/status.jsx:3385 msgid "Notes:" msgstr "Notas:" #: src/components/status.jsx:3389 msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed." msgstr "Isto é estático, instável e sem guião. Pode precisar para aplicar os seus próprios estilos e editar caso necessário." #: src/components/status.jsx:3395 msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts." msgstr "Votações não são interativas, ela vira uma lista com contador de votos." #: src/components/status.jsx:3400 msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types." msgstr "Anexos de media pode ser imagens, vídeos, áudios, e qualquer tipo de ficheiro." #: src/components/status.jsx:3406 msgid "Post could be edited or deleted later." msgstr "Publicações podem ser editadas ou eliminadas depois." #: src/components/status.jsx:3412 msgid "Preview" msgstr "Prévia" #: src/components/status.jsx:3421 msgid "Note: This preview is lightly styled." msgstr "Nota: Esta prévia tem um estilo levemente padronizado." #. [Name] [Visibility icon] boosted #: src/components/status.jsx:3665 msgid "<0/> <1/> boosted" msgstr "<0/> <1/> impulsionou" #: src/components/timeline.jsx:453 #: src/pages/settings.jsx:1173 msgid "New posts" msgstr "Novas publicações" #: src/components/timeline.jsx:554 #: src/pages/home.jsx:213 #: src/pages/notifications.jsx:824 #: src/pages/status.jsx:988 #: src/pages/status.jsx:1361 msgid "Try again" msgstr "Tentar novamente" #: src/components/timeline.jsx:588 msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}" msgstr "{0, plural, one {# Impulso} other {# Impulsos}}" #: src/components/timeline.jsx:593 msgid "Pinned posts" msgstr "Publicações fixadas" #: src/components/timeline.jsx:946 #: src/components/timeline.jsx:953 #: src/pages/catchup.jsx:1893 msgid "Thread" msgstr "Tópico" #: src/components/timeline.jsx:968 msgid "<0>Filtered: <1>{0}" msgstr "<0>Filtrado: <1>{0}" #: src/components/translation-block.jsx:152 msgid "Auto-translated from {sourceLangText}" msgstr "Traduzido automaticamente de {sourceLangText}" #: src/components/translation-block.jsx:190 msgid "Translating…" msgstr "A traduzir…" #: src/components/translation-block.jsx:193 msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)" msgstr "Traduzir do {sourceLangText} (detetado automaticamente)" #: src/components/translation-block.jsx:194 msgid "Translate from {sourceLangText}" msgstr "Traduzir do {sourceLangText}" #: src/components/translation-block.jsx:222 msgid "Auto ({0})" msgstr "Auto ({0})" #: src/components/translation-block.jsx:235 msgid "Failed to translate" msgstr "Falhou ao traduzir" #: src/compose.jsx:32 msgid "Editing source status" msgstr "A editar mensagem original" #: src/compose.jsx:34 msgid "Replying to @{0}" msgstr "Respondendo à @{0}" #: src/compose.jsx:62 msgid "You may close this page now." msgstr "Deves fechar esta página agora." #: src/compose.jsx:70 msgid "Close window" msgstr "Fechar janela" #: src/compose.jsx:86 msgid "Login required." msgstr "Requer iniciar sessão." #: src/compose.jsx:90 #: src/pages/annual-report.jsx:132 #: src/pages/http-route.jsx:91 #: src/pages/login.jsx:270 msgid "Go home" msgstr "Voltar à página inicial" #: src/pages/account-statuses.jsx:233 msgid "Account posts" msgstr "Publicações da conta" #: src/pages/account-statuses.jsx:240 msgid "{accountDisplay} (+ Replies)" msgstr "{accountDisplay} (+ Respostas)" #: src/pages/account-statuses.jsx:242 msgid "{accountDisplay} (- Boosts)" msgstr "{accountDisplay} (- Impulsos)" #: src/pages/account-statuses.jsx:244 msgid "{accountDisplay} (#{tagged})" msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})" #: src/pages/account-statuses.jsx:246 msgid "{accountDisplay} (Media)" msgstr "{accountDisplay} (Media)" #: src/pages/account-statuses.jsx:252 msgid "{accountDisplay} ({monthYear})" msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})" #: src/pages/account-statuses.jsx:321 msgid "Clear filters" msgstr "Limpar filtro" #: src/pages/account-statuses.jsx:324 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: src/pages/account-statuses.jsx:338 msgid "Showing post with replies" msgstr "A exibir publicação com respostas" #: src/pages/account-statuses.jsx:343 msgid "+ Replies" msgstr "+ Respostas" #: src/pages/account-statuses.jsx:349 msgid "Showing posts without boosts" msgstr "A exibir publicações sem impulsos" #: src/pages/account-statuses.jsx:354 msgid "- Boosts" msgstr "- Impulsos" #: src/pages/account-statuses.jsx:360 msgid "Showing posts with media" msgstr "A exibir publicações com media" #: src/pages/account-statuses.jsx:377 msgid "Showing posts tagged with #{0}" msgstr "A exibir publicações marcadas com #{0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:416 msgid "Showing posts in {0}" msgstr "A exibir publicações em {0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:505 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Não há nada para ver aqui." #: src/pages/account-statuses.jsx:506 #: src/pages/public.jsx:97 #: src/pages/trending.jsx:449 msgid "Unable to load posts" msgstr "Impossível carregar publicações" #: src/pages/account-statuses.jsx:547 #: src/pages/account-statuses.jsx:577 msgid "Unable to fetch account info" msgstr "Impossível obter informações da conta" #: src/pages/account-statuses.jsx:554 msgid "Switch to account's instance {0}" msgstr "Alterar a instância da conta {0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:584 msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Alterar para a minha instância (<0>{currentInstance})" #: src/pages/account-statuses.jsx:646 msgid "Month" msgstr "Mês" #: src/pages/accounts.jsx:55 msgid "Current" msgstr "Atual" #: src/pages/accounts.jsx:101 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: src/pages/accounts.jsx:123 msgid "Switch to this account" msgstr "Alterar para esta conta" #: src/pages/accounts.jsx:132 msgid "Switch in new tab/window" msgstr "Alterar para nova janela/aba" #: src/pages/accounts.jsx:146 msgid "View profile…" msgstr "Ver perfil…" #: src/pages/accounts.jsx:163 msgid "Set as default" msgstr "Definir como padrão" #: src/pages/accounts.jsx:173 msgid "Log out <0>@{0}?" msgstr "Finalizar sessão <0>@{0}?" #: src/pages/accounts.jsx:196 msgid "Log out…" msgstr "Finalizar sessão…" #: src/pages/accounts.jsx:209 msgid "Add an existing account" msgstr "Adicionar conta existente" #: src/pages/accounts.jsx:216 msgid "Note: <0>Default account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session." msgstr "Nota: as contas <0>padrões sempre serão as primeiras a carregar. Contas alteradas permaneceram durante a sessão." #: src/pages/bookmarks.jsx:25 msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!" msgstr "Sem favoritos ainda. Favorita algo primeiramente!" #: src/pages/bookmarks.jsx:26 msgid "Unable to load bookmarks." msgstr "Impossível carregar favoritos." #: src/pages/catchup.jsx:54 msgid "last 1 hour" msgstr "última 1 hora" #: src/pages/catchup.jsx:55 msgid "last 2 hours" msgstr "últimas 2 horas" #: src/pages/catchup.jsx:56 msgid "last 3 hours" msgstr "últimas 3 horas" #: src/pages/catchup.jsx:57 msgid "last 4 hours" msgstr "últimas 4 horas" #: src/pages/catchup.jsx:58 msgid "last 5 hours" msgstr "últimas 5 horas" #: src/pages/catchup.jsx:59 msgid "last 6 hours" msgstr "últimas 6 horas" #: src/pages/catchup.jsx:60 msgid "last 7 hours" msgstr "últimas 7 horas" #: src/pages/catchup.jsx:61 msgid "last 8 hours" msgstr "últimas 8 horas" #: src/pages/catchup.jsx:62 msgid "last 9 hours" msgstr "últimas 9 horas" #: src/pages/catchup.jsx:63 msgid "last 10 hours" msgstr "últimas 10 horas" #: src/pages/catchup.jsx:64 msgid "last 11 hours" msgstr "últimas 11 horas" #: src/pages/catchup.jsx:65 msgid "last 12 hours" msgstr "últimas 12 horas" #: src/pages/catchup.jsx:66 msgid "beyond 12 hours" msgstr "além de 12 horas" #: src/pages/catchup.jsx:73 msgid "Followed tags" msgstr "Marcações seguidas" #: src/pages/catchup.jsx:74 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: src/pages/catchup.jsx:596 msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}" msgstr "A exibir {selectedFilterCategory, select, all {todas as publicações} original {publicações originais} replies {respostas} boosts {impulsos} followedTags {marcações seguidas} groups {grupos} filtered {publicações filtradas}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {mais antigo} desc {mais recente}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {menos impulsos} desc {mais impulsos}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {menos gostos} desc {mais gostos}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {menos respostas} desc {mais respostas}}} density {{sortOrder, select, asc {menos denso} desc {mais denso}}}} primeiro{groupBy, select, account {, agrupado por autores} other {}}" #: src/pages/catchup.jsx:882 #: src/pages/catchup.jsx:906 msgid "Catch-up <0>beta" msgstr "Acompanhar <0>beta" #: src/pages/catchup.jsx:896 #: src/pages/catchup.jsx:1585 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: src/pages/catchup.jsx:912 msgid "What is this?" msgstr "O que isto significa?" #: src/pages/catchup.jsx:915 msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts." msgstr "Acompanhar é uma linha de tempo separada dos seus seguidores, oferecendo uma vista de alto-nível num relance, com uma simples interface inspirada em e-mails, para ordenar e filtrar sem esforço através das publicações." #: src/pages/catchup.jsx:926 msgid "Preview of Catch-up UI" msgstr "Prévia da interface de acompanhamento" #: src/pages/catchup.jsx:935 msgid "Let's catch up" msgstr "Vamos acompanhar" #: src/pages/catchup.jsx:940 msgid "Let's catch up on the posts from your followings." msgstr "Vamos acompanhar as publicações dos seus seguidores." #: src/pages/catchup.jsx:944 msgid "Show me all posts from…" msgstr "Exiba-me as publicações de…" #: src/pages/catchup.jsx:967 msgid "until the max" msgstr "até o máximo" #: src/pages/catchup.jsx:997 msgid "Catch up" msgstr "Acompanhar" #: src/pages/catchup.jsx:1003 msgid "Overlaps with your last catch-up" msgstr "Sobreposições com o seu último acompanhamento" #: src/pages/catchup.jsx:1015 msgid "Until the last catch-up ({0})" msgstr "Até o último acompanhamento ({0})" #: src/pages/catchup.jsx:1024 msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more." msgstr "Nota: a sua instância talvez mostre um máximo de 800 publicações na linha de tempo da página inicial, independente do intervalo de tempo. Pode ser menos ou mais." #: src/pages/catchup.jsx:1034 msgid "Previously…" msgstr "Antes…" #: src/pages/catchup.jsx:1052 msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}" msgstr "{0, plural, one {# publicação} other {# publicações}}" #: src/pages/catchup.jsx:1062 msgid "Remove this catch-up?" msgstr "Eliminar acompanhamento?" #: src/pages/catchup.jsx:1065 msgid "Removing Catch-up {0}" msgstr "A remover acompanhamento {0}" #: src/pages/catchup.jsx:1069 msgid "Catch-up {0} removed" msgstr "Acompanhamento {0} removido" #: src/pages/catchup.jsx:1083 msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed." msgstr "Nota: Aqui guardará um máximo de 3 acompanhamentos. O resto será automaticamente eliminado." #: src/pages/catchup.jsx:1098 msgid "Fetching posts…" msgstr "A obter publicações…" #: src/pages/catchup.jsx:1101 msgid "This might take a while." msgstr "Isto deve levar um tempo." #: src/pages/catchup.jsx:1136 msgid "Reset filters" msgstr "Redefinir filtros" #: src/pages/catchup.jsx:1144 #: src/pages/catchup.jsx:1591 msgid "Top links" msgstr "Ligações populares" #: src/pages/catchup.jsx:1261 msgid "Shared by {0}" msgstr "Partilhado por {0}" #: src/pages/catchup.jsx:1316 #: src/pages/mentions.jsx:147 #: src/pages/search.jsx:312 msgid "All" msgstr "Tudo" #: src/pages/catchup.jsx:1401 msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}" msgstr "{0, plural, one {# autor} other {# autores}}" #: src/pages/catchup.jsx:1413 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" #: src/pages/catchup.jsx:1444 msgid "Date" msgstr "Data" #: src/pages/catchup.jsx:1448 msgid "Density" msgstr "Densidade" #. js-lingui-explicit-id #: src/pages/catchup.jsx:1471 msgid "group.filter" msgstr "Filtrar" #: src/pages/catchup.jsx:1486 msgid "Authors" msgstr "Autores" #: src/pages/catchup.jsx:1487 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: src/pages/catchup.jsx:1503 msgid "Show all authors" msgstr "Exibir autores" #: src/pages/catchup.jsx:1554 msgid "You don't have to read everything." msgstr "Não precisa ler tudo." #: src/pages/catchup.jsx:1555 msgid "That's all." msgstr "Isto é tudo." #: src/pages/catchup.jsx:1563 msgid "Back to top" msgstr "Voltar ao topo" #: src/pages/catchup.jsx:1594 msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes." msgstr "Ligações partilhadas por seus seguidores, ordenadas por contagem de vezes partilhadas, impulsos e gostos." #: src/pages/catchup.jsx:1600 msgid "Sort: Density" msgstr "Ordenar: Densidade" #: src/pages/catchup.jsx:1603 msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos." msgstr "Publicações são ordenadas por informações de densidade ou profundidade. Publicações curtas são mais \"leves\" enquanto as longas são mais \"pesadas\". Elas com fotos são mais \"pesadas\" do que elas sem fotos." #: src/pages/catchup.jsx:1610 msgid "Group: Authors" msgstr "Grupo: Autores" #: src/pages/catchup.jsx:1613 msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author." msgstr "Publicações são agrupadas por autores, ordenado por quantidade de publicações por autor." #: src/pages/catchup.jsx:1660 msgid "Next author" msgstr "Próximo autor" #: src/pages/catchup.jsx:1668 msgid "Previous author" msgstr "Autor anterior" #: src/pages/catchup.jsx:1684 msgid "Scroll to top" msgstr "Rolar até o topo" #: src/pages/catchup.jsx:1875 msgid "Filtered: {0}" msgstr "Filtrado: {0}" #: src/pages/favourites.jsx:25 msgid "No likes yet. Go like something!" msgstr "Sem gostos ainda. Dá um ❤️ em algo!" #: src/pages/favourites.jsx:26 msgid "Unable to load likes." msgstr "Impossível carregar gostos." #: src/pages/filters.jsx:23 msgid "Home and lists" msgstr "Página inicial e listas" #: src/pages/filters.jsx:25 msgid "Public timelines" msgstr "Linhas de tempo públicas" #: src/pages/filters.jsx:26 msgid "Conversations" msgstr "Conversas" #: src/pages/filters.jsx:27 msgid "Profiles" msgstr "Perfis" #: src/pages/filters.jsx:42 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: src/pages/filters.jsx:103 #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "New filter" msgstr "Novo filtro" #: src/pages/filters.jsx:151 msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}" msgstr "{0, plural, one {# filtro} other {# filtros}}" #: src/pages/filters.jsx:166 msgid "Unable to load filters." msgstr "Impossível carregar filtros." #: src/pages/filters.jsx:170 msgid "No filters yet." msgstr "Sem filtro ainda." #: src/pages/filters.jsx:177 msgid "Add filter" msgstr "Adicionar filtro" #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "Edit filter" msgstr "Editar filtro" #: src/pages/filters.jsx:345 msgid "Unable to edit filter" msgstr "Impossível editar filtro" #: src/pages/filters.jsx:346 msgid "Unable to create filter" msgstr "Impossível criar filtro" #: src/pages/filters.jsx:355 msgid "Title" msgstr "Título" #: src/pages/filters.jsx:396 msgid "Whole word" msgstr "Palavra completa" #: src/pages/filters.jsx:422 msgid "No keywords. Add one." msgstr "Sem palavras-chave. Adicione uma." #: src/pages/filters.jsx:449 msgid "Add keyword" msgstr "Adicionar palavra-chave" #: src/pages/filters.jsx:453 msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}" msgstr "{0, plural, one {# palavra-chave} other {# palavras-chave}}" #: src/pages/filters.jsx:466 msgid "Filter from…" msgstr "Filtrar de…" #: src/pages/filters.jsx:492 msgid "* Not implemented yet" msgstr "* Não implementado ainda" #: src/pages/filters.jsx:498 msgid "Status: <0><1/>" msgstr "Estado: <0><1/>" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Change expiry" msgstr "Alterar expiração" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Expiry" msgstr "Expiração" #: src/pages/filters.jsx:526 msgid "Filtered post will be…" msgstr "A publicação filtrada será…" #: src/pages/filters.jsx:536 msgid "minimized" msgstr "minimizada" #: src/pages/filters.jsx:546 msgid "hidden" msgstr "oculta" #: src/pages/filters.jsx:563 msgid "Delete this filter?" msgstr "Eliminar filtro?" #: src/pages/filters.jsx:576 msgid "Unable to delete filter." msgstr "Impossível eliminar filtro." #: src/pages/filters.jsx:608 msgid "Expired" msgstr "Expirado" #: src/pages/filters.jsx:610 msgid "Expiring <0/>" msgstr "A expirar <0/>" #: src/pages/filters.jsx:614 msgid "Never expires" msgstr "Nunca expira" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:70 msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}" msgstr "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:85 msgid "Unable to load followed hashtags." msgstr "Impossível carregar hashtags seguidas." #: src/pages/followed-hashtags.jsx:89 msgid "No hashtags followed yet." msgstr "Nenhuma hashtag seguida ainda." #: src/pages/following.jsx:143 msgid "Nothing to see here." msgstr "Nada para ver aqui." #: src/pages/following.jsx:144 #: src/pages/list.jsx:108 msgid "Unable to load posts." msgstr "Impossível carregar publicações." #: src/pages/hashtag.jsx:55 msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} (Apenas media) em {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:56 msgid "{hashtagTitle} on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} em {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:58 msgid "{hashtagTitle} (Media only)" msgstr "{hashtagTitle} (Apenas media)" #: src/pages/hashtag.jsx:59 msgid "{hashtagTitle}" msgstr "{hashtagTitle}" #: src/pages/hashtag.jsx:181 msgid "No one has posted anything with this tag yet." msgstr "Ninguém publicou nada com esta marcação ainda." #: src/pages/hashtag.jsx:182 msgid "Unable to load posts with this tag" msgstr "Impossível carregar publicações com esta marcação" #: src/pages/hashtag.jsx:208 msgid "Unfollow #{hashtag}?" msgstr "Deixar de seguir #{hashtag}?" #: src/pages/hashtag.jsx:223 msgid "Unfollowed #{hashtag}" msgstr "Deixou de seguir #{hashtag}" #: src/pages/hashtag.jsx:238 msgid "Followed #{hashtag}" msgstr "#{hashtag} seguido" #: src/pages/hashtag.jsx:254 msgid "Following…" msgstr "A seguir…" #: src/pages/hashtag.jsx:282 msgid "Unfeatured on profile" msgstr "Não destacado no perfil" #: src/pages/hashtag.jsx:296 msgid "Unable to unfeature on profile" msgstr "Impossível remover destaque do perfil" #: src/pages/hashtag.jsx:305 #: src/pages/hashtag.jsx:321 msgid "Featured on profile" msgstr "Destacado no perfil" #: src/pages/hashtag.jsx:328 msgid "Feature on profile" msgstr "Destacar no perfil" #: src/pages/hashtag.jsx:393 msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}" msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Máx. # marcações}}" #: src/pages/hashtag.jsx:396 msgid "Add hashtag" msgstr "Adicionar hashtag" #: src/pages/hashtag.jsx:428 msgid "Remove hashtag" msgstr "Eliminar hashtag" #: src/pages/hashtag.jsx:442 msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}" msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Máx. # atalho alcançado. Impossível adicionar atalho.} other {Máx. # atalhos alcançados. Impossível adicionar atalho.}}" #: src/pages/hashtag.jsx:471 msgid "This shortcut already exists" msgstr "Este atalho já existe" #: src/pages/hashtag.jsx:474 msgid "Hashtag shortcut added" msgstr "Atalho da hashtag adicionada" #: src/pages/hashtag.jsx:480 msgid "Add to Shortcuts" msgstr "Adicionar aos atalhos" #: src/pages/hashtag.jsx:486 #: src/pages/public.jsx:139 #: src/pages/trending.jsx:478 msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\"" msgstr "Digite uma nova instância ex. \"mastodon.social\"" #: src/pages/hashtag.jsx:489 #: src/pages/public.jsx:142 #: src/pages/trending.jsx:481 msgid "Invalid instance" msgstr "Instância inválida" #: src/pages/hashtag.jsx:503 #: src/pages/public.jsx:156 #: src/pages/trending.jsx:493 msgid "Go to another instance…" msgstr "Ir à outra instância…" #: src/pages/hashtag.jsx:516 #: src/pages/public.jsx:169 #: src/pages/trending.jsx:504 msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Ir à minha instância (<0>{currentInstance})" #: src/pages/home.jsx:209 msgid "Unable to fetch notifications." msgstr "Impossível obter notificações." #: src/pages/home.jsx:229 msgid "<0>New <1>Follow Requests" msgstr "<0>Novos <1>Pedidos de seguir" #: src/pages/home.jsx:235 msgid "See all" msgstr "Ver tudo" #: src/pages/http-route.jsx:68 msgid "Resolving…" msgstr "A resolver…" #: src/pages/http-route.jsx:79 msgid "Unable to resolve URL" msgstr "Impossível resolver URL" #: src/pages/list.jsx:107 msgid "Nothing yet." msgstr "Nada ainda." #: src/pages/list.jsx:176 #: src/pages/list.jsx:279 msgid "Manage members" msgstr "Gerir membros" #: src/pages/list.jsx:313 msgid "Remove <0>@{0} from list?" msgstr "Eliminar <0>@{0} da lista?" #: src/pages/list.jsx:359 msgid "Remove…" msgstr "Eliminar…" #: src/pages/lists.jsx:93 msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}" msgstr "{0, plural, one {# lista} other {# listas}}" #: src/pages/lists.jsx:108 msgid "No lists yet." msgstr "Nenhuma lista ainda." #: src/pages/login.jsx:109 #: src/pages/login.jsx:122 msgid "Failed to register application" msgstr "Falhou ao registar aplicação" #: src/pages/login.jsx:208 msgid "instance domain" msgstr "domínio de instância" #: src/pages/login.jsx:232 msgid "e.g. “mastodon.social”" msgstr "ex. “mastodon.social”" #: src/pages/login.jsx:243 msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance." msgstr "Falhou ao iniciar sessão. Tente novamente ou tente outra instância." #: src/pages/login.jsx:255 msgid "Continue with {selectedInstanceText}" msgstr "Continuar com {selectedInstanceText}" #: src/pages/login.jsx:256 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: src/pages/login.jsx:264 msgid "Don't have an account? Create one!" msgstr "Não tem uma conta? Cria uma!" #: src/pages/mentions.jsx:20 msgid "Private mentions" msgstr "Menções privadas" #: src/pages/mentions.jsx:159 msgid "Private" msgstr "Privado" #: src/pages/mentions.jsx:169 msgid "No one mentioned you :(" msgstr "Ninguém lhe mencionou... ☹️" #: src/pages/mentions.jsx:170 msgid "Unable to load mentions." msgstr "Impossível carregar menções." #: src/pages/notifications.jsx:103 msgid "You don't follow" msgstr "Não segues" #: src/pages/notifications.jsx:104 msgid "Who don't follow you" msgstr "Quem não lhe segue" #: src/pages/notifications.jsx:105 msgid "With a new account" msgstr "Com uma conta nova" #: src/pages/notifications.jsx:106 msgid "Who unsolicitedly private mention you" msgstr "Quem lhe mencionou privadamente sem pedir" #: src/pages/notifications.jsx:107 msgid "Who are limited by server moderators" msgstr "Quem está limitado por moderadores do servidor" #: src/pages/notifications.jsx:538 #: src/pages/notifications.jsx:872 msgid "Notifications settings" msgstr "Definições de notificação" #: src/pages/notifications.jsx:556 msgid "New notifications" msgstr "Novas notificações" #: src/pages/notifications.jsx:567 msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}" msgstr "{0, plural, one {Anunciado} other {Anunciados}}" #: src/pages/notifications.jsx:614 #: src/pages/settings.jsx:1161 msgid "Follow requests" msgstr "Pedidos de seguir" #: src/pages/notifications.jsx:619 msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}" msgstr "{0, plural, one {# pedido de seguir} other {# pedidos de seguir}}" #: src/pages/notifications.jsx:674 msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}" msgstr "{0, plural, one {Notificações filtradas de # pessoa} other {Notificações filtradas de # pessoas}}" #: src/pages/notifications.jsx:740 msgid "Only mentions" msgstr "Somente menções" #: src/pages/notifications.jsx:744 msgid "Today" msgstr "Hoje" #: src/pages/notifications.jsx:749 msgid "You're all caught up." msgstr "Está tudo em dia." #: src/pages/notifications.jsx:772 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" #: src/pages/notifications.jsx:820 msgid "Unable to load notifications" msgstr "Impossível carregar notificações" #: src/pages/notifications.jsx:899 msgid "Notifications settings updated" msgstr "Definições de notificação atualizada" #: src/pages/notifications.jsx:907 msgid "Filter out notifications from people:" msgstr "Filtrar notificações de pessoas:" #: src/pages/notifications.jsx:921 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: src/pages/notifications.jsx:924 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: src/pages/notifications.jsx:997 msgid "Updated <0>{0}" msgstr "Atualizado <0>{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1065 msgid "View notifications from <0>@{0}" msgstr "Ver notificações de <0>@{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1086 msgid "Notifications from <0>@{0}" msgstr "Notificações de <0>@{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1153 msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on." msgstr "Notificações de @{0} não serão mais filtradas." #: src/pages/notifications.jsx:1158 msgid "Unable to accept notification request" msgstr "Impossível aceitar pedido de notificação" #: src/pages/notifications.jsx:1163 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: src/pages/notifications.jsx:1183 msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on." msgstr "Notificações de @{0} não irão mais aparecer em notificações filtradas." #: src/pages/notifications.jsx:1188 msgid "Unable to dismiss notification request" msgstr "Impossível descartar pedido de notificação" #: src/pages/notifications.jsx:1193 msgid "Dismiss" msgstr "Descartar" #: src/pages/notifications.jsx:1208 msgid "Dismissed" msgstr "Descartado" #: src/pages/public.jsx:27 msgid "Local timeline ({instance})" msgstr "Linha de tempo local ({instance})" #: src/pages/public.jsx:28 msgid "Federated timeline ({instance})" msgstr "Linha de tempo federado ({instance})" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Local timeline" msgstr "Linha de tempo local" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Federated timeline" msgstr "Linha de tempo federado" #: src/pages/public.jsx:96 msgid "No one has posted anything yet." msgstr "Ninguém publicou nada ainda." #: src/pages/public.jsx:123 msgid "Switch to Federated" msgstr "Alterar para federado" #: src/pages/public.jsx:130 msgid "Switch to Local" msgstr "Alterar para local" #: src/pages/search.jsx:49 msgid "Search: {q} (Posts)" msgstr "Buscar: {q} (Publicações)" #: src/pages/search.jsx:52 msgid "Search: {q} (Accounts)" msgstr "Buscar: {q} (Contas)" #: src/pages/search.jsx:55 msgid "Search: {q} (Hashtags)" msgstr "Buscar: {q} (Hashtags)" #: src/pages/search.jsx:58 msgid "Search: {q}" msgstr "Buscar: {q}" #: src/pages/search.jsx:322 #: src/pages/search.jsx:404 msgid "Hashtags" msgstr "Hashtags" #: src/pages/search.jsx:354 #: src/pages/search.jsx:408 #: src/pages/search.jsx:478 msgid "See more" msgstr "Ver mais" #: src/pages/search.jsx:380 msgid "See more accounts" msgstr "Ver mais contas" #: src/pages/search.jsx:394 msgid "No accounts found." msgstr "Nenhuma conta encontrada." #: src/pages/search.jsx:450 msgid "See more hashtags" msgstr "Ver mais hashtags" #: src/pages/search.jsx:464 msgid "No hashtags found." msgstr "Nenhuma hashtag encontrada." #: src/pages/search.jsx:508 msgid "See more posts" msgstr "Ver mais publicações" #: src/pages/search.jsx:522 msgid "No posts found." msgstr "Nenhuma publicação encontrada." #: src/pages/search.jsx:566 msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started." msgstr "Insira o termo da sua busca ou cole um URL acima para iniciar." #: src/pages/settings.jsx:82 msgid "Settings" msgstr "Definições" #: src/pages/settings.jsx:91 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #: src/pages/settings.jsx:167 msgid "Light" msgstr "Claro" #: src/pages/settings.jsx:178 msgid "Dark" msgstr "Escuro" #: src/pages/settings.jsx:191 msgid "Auto" msgstr "Automático" #: src/pages/settings.jsx:201 msgid "Text size" msgstr "Tamanho do texto" #. Preview of one character, in smallest size #. Preview of one character, in largest size #: src/pages/settings.jsx:206 #: src/pages/settings.jsx:231 msgid "A" msgstr "A" #: src/pages/settings.jsx:245 msgid "Display language" msgstr "Idioma de exibição" #: src/pages/settings.jsx:254 msgid "Volunteer translations" msgstr "Traduções de voluntários" #: src/pages/settings.jsx:265 msgid "Posting" msgstr "Publicando" #: src/pages/settings.jsx:272 msgid "Default visibility" msgstr "Visibilidade padrão" #: src/pages/settings.jsx:273 #: src/pages/settings.jsx:319 msgid "Synced" msgstr "Sincronizado" #: src/pages/settings.jsx:298 msgid "Failed to update posting privacy" msgstr "Falhou ao atualizar a privacidade da publicação" #: src/pages/settings.jsx:321 msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings." msgstr "Sincronizado com as definições de instância do servidor. <0>Vá para a sua instância ({instance}) para mais definições." #: src/pages/settings.jsx:336 msgid "Experiments" msgstr "Experimentos" #: src/pages/settings.jsx:349 msgid "Auto refresh timeline posts" msgstr "Atualizar automaticamente publicações da linha do tempo" #: src/pages/settings.jsx:361 msgid "Boosts carousel" msgstr "Carrossel de impulsos" #: src/pages/settings.jsx:377 msgid "Post translation" msgstr "Tradução da publicação" #: src/pages/settings.jsx:388 msgid "Translate to" msgstr "Traduzir para" #: src/pages/settings.jsx:399 msgid "System language ({systemTargetLanguageText})" msgstr "Idioma do sistema ({systemTargetLanguageText})" #: src/pages/settings.jsx:425 msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}" msgstr "{0, plural, =0 {Ocultar o botão de \"Traduzir\" em:} other {Ocultar o botão de \"Traduzir\" por (#):}}" #: src/pages/settings.jsx:479 msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API & <1>Lingva Translate." msgstr "Nota: Este recurso usa serviços externos de tradução, desenvolvido por <0>Lingva API e <1>Lingva Translate." #: src/pages/settings.jsx:513 msgid "Auto inline translation" msgstr "Tradução automática" #: src/pages/settings.jsx:517 msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short posts without content warning, media and poll." msgstr "Automaticamente exibe tradução para publicações na linha de tempo. Só funciona para publicações <0>curtas sem aviso de conteúdo, media ou enquete." #: src/pages/settings.jsx:537 msgid "GIF Picker for composer" msgstr "Selecionador de GIF para escrita" #: src/pages/settings.jsx:541 msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers." msgstr "Nota: Este recurso usa serviços externos de busca de GIF, desenvolvido por <0>GIPHY. Avaliado bem (adequado para visualização de todas as idades), parâmetros de rastreamento são listrados, informação de referência é omitida de pedidos, porém as consultas de busca e informação de endereço IP ainda poderá alcançar os servidores do GIPHY." #: src/pages/settings.jsx:570 msgid "Image description generator" msgstr "Gerador de descrição de imagem" #: src/pages/settings.jsx:575 msgid "Only for new images while composing new posts." msgstr "Apenas para novas imagens enquanto escreve novas publicações." #: src/pages/settings.jsx:582 msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api. May not work well. Only for images and in English." msgstr "Nota: Este recurso usa serviços externos IA, desenvolvido por <0>img-alt-api. Pode não funcionar bem. Apenas para imagens e em inglês." #: src/pages/settings.jsx:608 msgid "Server-side grouped notifications" msgstr "Notificações agrupadas do servidor" #: src/pages/settings.jsx:612 msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic." msgstr "Recurso em estágio alpha. Janela potencialmente agrupada e melhorada, porém lógica básica de agrupamento." #: src/pages/settings.jsx:633 msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings" msgstr "Definições de importação/exportação \"Nuvem\" para atalhos" #: src/pages/settings.jsx:638 msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profile’s notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile." msgstr "⚠️⚠️⚠️ Muito experimental.<0/>Guardado nas notas do seu próprio perfil. Notas (privadas) do perfil são mais usadas para outros perfis, e oculto para o próprio perfil." #: src/pages/settings.jsx:649 msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API." msgstr "Nota: Este recurso usa a API do servidor de instância atualmente registrado." #: src/pages/settings.jsx:666 msgid "Cloak mode <0>(<1>Text → <2>████)" msgstr "Modo oculto <0>(<1>Texto → <2>████)" #: src/pages/settings.jsx:675 msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons." msgstr "Substitui os textos por blocos, útil quando tirar capturas de ecrã, por razões de privacidade." #: src/pages/settings.jsx:700 msgid "About" msgstr "Sobre" #: src/pages/settings.jsx:739 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun" msgstr "<0>Feito por <1>@cheeaun" #: src/pages/settings.jsx:768 msgid "Sponsor" msgstr "Patrocinar" #: src/pages/settings.jsx:776 msgid "Donate" msgstr "Doar" #: src/pages/settings.jsx:792 msgid "Privacy Policy" msgstr "Política de privacidade" #: src/pages/settings.jsx:799 msgid "<0>Site: {0}" msgstr "<0>Sítio web: {0}" #: src/pages/settings.jsx:806 msgid "<0>Version: <1/> {0}" msgstr "<0>Versão: <1/> {0}" #: src/pages/settings.jsx:821 msgid "Version string copied" msgstr "Versão copiada" #: src/pages/settings.jsx:824 msgid "Unable to copy version string" msgstr "Impossível copiar versão" #: src/pages/settings.jsx:1058 #: src/pages/settings.jsx:1063 msgid "Failed to update subscription. Please try again." msgstr "Falhou ao atualizar subscrição. Tente novamente." #: src/pages/settings.jsx:1069 msgid "Failed to remove subscription. Please try again." msgstr "Falhou ao remover subscrição. Tente novamente." #: src/pages/settings.jsx:1076 msgid "Push Notifications (beta)" msgstr "Notificações de push (beta)" #: src/pages/settings.jsx:1098 msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings." msgstr "As notificações de push estão bloqueadas. Por favor, habilite-as nas definições do seu navegador." #: src/pages/settings.jsx:1107 msgid "Allow from <0>{0}" msgstr "Permitir de <0>{0}" #: src/pages/settings.jsx:1116 msgid "anyone" msgstr "qualquer um" #: src/pages/settings.jsx:1120 msgid "people I follow" msgstr "pessoas que sigo" #: src/pages/settings.jsx:1124 msgid "followers" msgstr "seguidores" #: src/pages/settings.jsx:1157 msgid "Follows" msgstr "Segue" #: src/pages/settings.jsx:1165 msgid "Polls" msgstr "Votações" #: src/pages/settings.jsx:1169 msgid "Post edits" msgstr "Publicar edições" #: src/pages/settings.jsx:1190 msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in again to grant push permission." msgstr "A permissão de push não foi concedida desde a última sessão. Precisas <0><1>iniciar sessão novamente para conceder a permissão." #: src/pages/settings.jsx:1206 msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account." msgstr "NOTA: Notificações de push só funcionam para <0>uma conta." #. js-lingui-explicit-id #: src/pages/status.jsx:597 #: src/pages/status.jsx:1131 msgid "post.title" msgstr "Publicação" #: src/pages/status.jsx:822 msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Não estás conectado. Interações como (respostas, impulsos, etc.) não são possíveis." #: src/pages/status.jsx:842 msgid "This post is from another instance (<0>{instance}). Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Esta publicação é de outra instância (<0>{instance}). Interações como (respostas, impulsos, etc.) não são possíveis." #: src/pages/status.jsx:870 msgid "Error: {e}" msgstr "Erro: {e}" #: src/pages/status.jsx:877 msgid "Switch to my instance to enable interactions" msgstr "Alterar para a minha instância para ativar interações" #: src/pages/status.jsx:979 msgid "Unable to load replies." msgstr "Impossível carregar respostas." #: src/pages/status.jsx:1091 msgid "Back" msgstr "Voltar" #: src/pages/status.jsx:1122 msgid "Go to main post" msgstr "Ir à publicação principal" #: src/pages/status.jsx:1145 msgid "{0} posts above ‒ Go to top" msgstr "{0} publicações acima – Voltar ao topo" #: src/pages/status.jsx:1188 #: src/pages/status.jsx:1251 msgid "Switch to Side Peek view" msgstr "Alterar para visualização lateral" #: src/pages/status.jsx:1252 msgid "Switch to Full view" msgstr "Alterar para visualização completa" #: src/pages/status.jsx:1270 msgid "Show all sensitive content" msgstr "Mostrar conteúdo sensível" #: src/pages/status.jsx:1275 msgid "Experimental" msgstr "Experimental" #: src/pages/status.jsx:1284 msgid "Unable to switch" msgstr "Impossível alterar" #: src/pages/status.jsx:1291 msgid "Switch to post's instance ({0})" msgstr "Alterar para instância da publicação ({0})" #: src/pages/status.jsx:1294 msgid "Switch to post's instance" msgstr "Alterar para instância da publicação" #: src/pages/status.jsx:1352 msgid "Unable to load post" msgstr "Impossível carregar publicação" #: src/pages/status.jsx:1487 msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1} replies}}" msgstr "{0, plural, one {# resposta} other {<0>{1} respostas}}" #: src/pages/status.jsx:1505 msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0} comments}}" msgstr "{totalComments, plural, one {# comentário} other {<0>{0} comentários}}" #: src/pages/status.jsx:1527 msgid "View post with its replies" msgstr "Ver publicação com respostas" #: src/pages/trending.jsx:71 msgid "Trending ({instance})" msgstr "Tendência ({instance})" #: src/pages/trending.jsx:228 msgid "Trending News" msgstr "Notícias em tendência" #. By [Author] #: src/pages/trending.jsx:347 msgid "By {0}" msgstr "Por {0}" #: src/pages/trending.jsx:408 msgid "Back to showing trending posts" msgstr "Voltar a mostrar publicações em tendência" #: src/pages/trending.jsx:413 msgid "Showing posts mentioning <0>{0}" msgstr "Mostrar publicações mencionando <0>{0}" #: src/pages/trending.jsx:425 msgid "Trending posts" msgstr "Publicações em tendência" #: src/pages/trending.jsx:448 msgid "No trending posts." msgstr "Nenhuma publicação em tendência." #: src/pages/welcome.jsx:53 msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client." msgstr "Um cliente web minimalista e original para Mastodon." #: src/pages/welcome.jsx:64 msgid "Log in with Mastodon" msgstr "Iniciar sessão com Mastodon" #: src/pages/welcome.jsx:70 msgid "Sign up" msgstr "Iniciar sessão" #: src/pages/welcome.jsx:77 msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server." msgstr "Conecte com a sua conta existente do Mastodon/Fediverse.<0/>Os seus credenciais não serão guardados neste servidor." #: src/pages/welcome.jsx:94 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun. <2>Privacy Policy." msgstr "<0>Feito por <1>@cheeaun. <2>Política de privacidade." #: src/pages/welcome.jsx:125 msgid "Screenshot of Boosts Carousel" msgstr "Captura de ecrã do carrossel de impulsos" #: src/pages/welcome.jsx:129 msgid "Boosts Carousel" msgstr "Carrossel de impulsos" #: src/pages/welcome.jsx:132 msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)." msgstr "Separa visualmente as publicações originais das partilhadas (publicações impulsionadas)." #: src/pages/welcome.jsx:141 msgid "Screenshot of nested comments thread" msgstr "Captura de ecrã de tópicos de comentários aninhados" #: src/pages/welcome.jsx:145 msgid "Nested comments thread" msgstr "Tópico de comentários aninhados" #: src/pages/welcome.jsx:148 msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies." msgstr "Siga facilmente as conversas. Respostas semi-colapsáveis." #: src/pages/welcome.jsx:156 msgid "Screenshot of grouped notifications" msgstr "Captura de ecrã de notificações agrupadas" #: src/pages/welcome.jsx:160 msgid "Grouped notifications" msgstr "Notificações agrupadas" #: src/pages/welcome.jsx:163 msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter." msgstr "Notificações similares são agrupadas e colapsadas para evitar desordem." #: src/pages/welcome.jsx:172 msgid "Screenshot of multi-column UI" msgstr "Captura de ecrã do UI multi-coluna" #: src/pages/welcome.jsx:176 msgid "Single or multi-column" msgstr "Única ou multi-coluna" #: src/pages/welcome.jsx:179 msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users." msgstr "Por padrão, uma coluna única para amantes do modo zen. Multi-coluna configurável para utilizadores avançados." #: src/pages/welcome.jsx:188 msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags" msgstr "Captura de ecrã da linha de tempo multi-hashtag com uma forma de adicionar mais hashtags" #: src/pages/welcome.jsx:192 msgid "Multi-hashtag timeline" msgstr "Linha de tempo multi-hashtag" #: src/pages/welcome.jsx:195 msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline." msgstr "Até 5 hashtags combinadas em uma única linha do tempo." #: src/utils/open-compose.js:24 msgid "Looks like your browser is blocking popups." msgstr "Parece que o seu navegador está a bloquear pop-ups." #: src/utils/show-compose.js:16 msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one." msgstr "Uma publicação rascunho está atualmente minimizada. Publique-a ou a descarte antes de criar uma." #: src/utils/show-compose.js:21 msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one." msgstr "Uma publicação está atualmente aberta. Publique-a ou a descarte antes de criar uma."