msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: phanpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 11:48\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: phanpy\n" "X-Crowdin-Project-ID: 703337\n" "X-Crowdin-Language: de\n" "X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n" #: src/components/account-block.jsx:135 msgid "Locked" msgstr "Gesperrt" #: src/components/account-block.jsx:141 msgid "Posts: {0}" msgstr "Posts: {0}" #: src/components/account-block.jsx:146 msgid "Last posted: {0}" msgstr "Zuletzt gepostet: {0}" #: src/components/account-block.jsx:161 #: src/components/account-info.jsx:634 msgid "Automated" msgstr "Automatisiert" #: src/components/account-block.jsx:168 #: src/components/account-info.jsx:639 #: src/components/status.jsx:480 #: src/pages/catchup.jsx:1471 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: src/components/account-block.jsx:178 msgid "Mutual" msgstr "Befreundet" #: src/components/account-block.jsx:182 #: src/components/account-info.jsx:1677 msgid "Requested" msgstr "Angefragt" #: src/components/account-block.jsx:186 #: src/components/account-info.jsx:416 #: src/components/account-info.jsx:742 #: src/components/account-info.jsx:756 #: src/components/account-info.jsx:1668 #: src/components/nav-menu.jsx:193 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:137 #: src/pages/following.jsx:20 #: src/pages/following.jsx:134 msgid "Following" msgstr "Folgt" #: src/components/account-block.jsx:190 #: src/components/account-info.jsx:1059 msgid "Follows you" msgstr "Folgt Ihnen" #: src/components/account-block.jsx:198 msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}" msgstr "{followersCount, plural, one {# Folgender} other {# Folgende}}" #: src/components/account-block.jsx:207 #: src/components/account-info.jsx:680 msgid "Verified" msgstr "Verifiziert" #: src/components/account-block.jsx:222 #: src/components/account-info.jsx:777 msgid "Joined <0>{0}" msgstr "Beigetreten: <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:57 msgid "Forever" msgstr "Für immer" #: src/components/account-info.jsx:377 msgid "Unable to load account." msgstr "Konto kann nicht geladen werden." #: src/components/account-info.jsx:385 msgid "Go to account page" msgstr "Zur Kontoseite gehen" #: src/components/account-info.jsx:413 #: src/components/account-info.jsx:702 #: src/components/account-info.jsx:732 msgid "Followers" msgstr "Folgende" #: src/components/account-info.jsx:419 #: src/components/account-info.jsx:773 #: src/pages/account-statuses.jsx:484 #: src/pages/search.jsx:237 #: src/pages/search.jsx:384 msgid "Posts" msgstr "Beiträge" #: src/components/account-info.jsx:427 #: src/components/account-info.jsx:1115 #: src/components/compose.jsx:2488 #: src/components/media-alt-modal.jsx:45 #: src/components/media-modal.jsx:283 #: src/components/status.jsx:1703 #: src/components/status.jsx:1720 #: src/components/status.jsx:1844 #: src/components/status.jsx:2442 #: src/components/status.jsx:2445 #: src/pages/account-statuses.jsx:528 #: src/pages/accounts.jsx:109 #: src/pages/hashtag.jsx:199 #: src/pages/list.jsx:157 #: src/pages/public.jsx:114 #: src/pages/status.jsx:1181 #: src/pages/trending.jsx:471 msgid "More" msgstr "Mehr" #: src/components/account-info.jsx:439 msgid "<0>{displayName} has indicated that their new account is now:" msgstr "<0>{displayName} hat angegeben, dass sein/ihr neues Konto jetzt ist:" #: src/components/account-info.jsx:584 #: src/components/account-info.jsx:1273 msgid "Handle copied" msgstr "Handle kopiert" #: src/components/account-info.jsx:587 #: src/components/account-info.jsx:1276 msgid "Unable to copy handle" msgstr "Handle konnte nicht kopiert werden" #: src/components/account-info.jsx:593 #: src/components/account-info.jsx:1282 msgid "Copy handle" msgstr "Handle kopieren" #: src/components/account-info.jsx:599 msgid "Go to original profile page" msgstr "Zur ursprünglichen Profilseite gehen" #: src/components/account-info.jsx:606 msgid "View profile image" msgstr "Profilbild anzeigen" #: src/components/account-info.jsx:612 msgid "View profile header" msgstr "Profil-Header anzeigen" #: src/components/account-info.jsx:629 msgid "In Memoriam" msgstr "" #: src/components/account-info.jsx:709 #: src/components/account-info.jsx:747 msgid "This user has chosen to not make this information available." msgstr "Dieser Benutzer hat sich entschieden, diese Informationen nicht verfügbar zu machen." #: src/components/account-info.jsx:802 msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts" msgstr "{0} Originalbeiträge, {1} Antworten, {2} Boosts" #: src/components/account-info.jsx:818 msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}" msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {Letzter Beitrag des vergangenen Tags} other {Letzter Beitrag der vergangenen {2} Tage}}} other {{3, plural, one {Letzte {4} Beiträge des vergangenen Tags} other {Letzte {5} Beiträge der vergangenen {6} Tage}}}}" #: src/components/account-info.jsx:831 msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}" msgstr "{0, plural, one {Letzter Beitrag des vergangenen Jahres} other {Letzter Beitrag der vergangenen {1} Jahre}}" #: src/components/account-info.jsx:855 #: src/pages/catchup.jsx:70 msgid "Original" msgstr "Original" #: src/components/account-info.jsx:859 #: src/components/status.jsx:2233 #: src/pages/catchup.jsx:71 #: src/pages/catchup.jsx:1445 #: src/pages/catchup.jsx:2056 #: src/pages/status.jsx:904 #: src/pages/status.jsx:1506 msgid "Replies" msgstr "Antworten" #: src/components/account-info.jsx:863 #: src/pages/catchup.jsx:72 #: src/pages/catchup.jsx:1447 #: src/pages/catchup.jsx:2068 #: src/pages/settings.jsx:1110 msgid "Boosts" msgstr "Boosts" #: src/components/account-info.jsx:869 msgid "Post stats unavailable." msgstr "Beitragsstatistiken nicht verfügbar." #: src/components/account-info.jsx:900 msgid "View post stats" msgstr "Beitragsstatistiken anzeigen" #: src/components/account-info.jsx:1063 msgid "Last post: <0>{0}" msgstr "Letzter Beitrag: <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:1077 msgid "Muted" msgstr "Stumm geschaltet" #: src/components/account-info.jsx:1082 msgid "Blocked" msgstr "Blockiert" #: src/components/account-info.jsx:1091 msgid "Private note" msgstr "Private Notiz" #: src/components/account-info.jsx:1148 msgid "Mention <0>@{username}" msgstr "" #: src/components/account-info.jsx:1160 msgid "Translate bio" msgstr "Bio übersetzen" #: src/components/account-info.jsx:1171 msgid "Edit private note" msgstr "Private Notiz bearbeiten" #: src/components/account-info.jsx:1171 msgid "Add private note" msgstr "Private Notiz hinzufügen" #: src/components/account-info.jsx:1191 msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts." msgstr "Benachrichtigungen für Beiträge von @{username} aktiviert." #: src/components/account-info.jsx:1192 msgid "Notifications disabled for @{username}'s posts." msgstr "Benachrichtigungen für Beiträge von @{username} deaktiviert." #: src/components/account-info.jsx:1204 msgid "Disable notifications" msgstr "Benachrichtigungen deaktivieren" #: src/components/account-info.jsx:1205 msgid "Enable notifications" msgstr "Benachrichtigungen aktivieren" #: src/components/account-info.jsx:1222 msgid "Boosts from @{username} enabled." msgstr "Boosts von @{username} aktiviert." #: src/components/account-info.jsx:1223 msgid "Boosts from @{username} disabled." msgstr "Boosts von @{username} deaktiviert." #: src/components/account-info.jsx:1234 msgid "Disable boosts" msgstr "Boosts deaktivieren" #: src/components/account-info.jsx:1234 msgid "Enable boosts" msgstr "Boosts aktivieren" #: src/components/account-info.jsx:1250 #: src/components/account-info.jsx:1260 #: src/components/account-info.jsx:1861 msgid "Add/Remove from Lists" msgstr "Hinzufügen/Entfernen aus Listen" #: src/components/account-info.jsx:1299 #: src/components/status.jsx:1143 msgid "Link copied" msgstr "Link kopiert" #: src/components/account-info.jsx:1302 #: src/components/status.jsx:1146 msgid "Unable to copy link" msgstr "Link konnte nicht kopiert werden" #: src/components/account-info.jsx:1308 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1056 #: src/components/status.jsx:1152 #: src/components/status.jsx:3219 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: src/components/account-info.jsx:1323 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1074 #: src/components/status.jsx:1168 msgid "Sharing doesn't seem to work." msgstr "Teilen scheint nicht zu funktionieren." #: src/components/account-info.jsx:1329 #: src/components/status.jsx:1174 msgid "Share…" msgstr "Teilen…" #: src/components/account-info.jsx:1349 msgid "Unmuted @{username}" msgstr "Stummschaltung von @{username} aufgehoben" #: src/components/account-info.jsx:1361 msgid "Unmute <0>@{username}" msgstr "" #: src/components/account-info.jsx:1377 msgid "Mute <0>@{username}…" msgstr "" #: src/components/account-info.jsx:1409 msgid "Muted @{username} for {0}" msgstr "@{username} für {0} Stumm geschaltet" #: src/components/account-info.jsx:1421 msgid "Unable to mute @{username}" msgstr "Konnte @{username} nicht stumm schalten" #: src/components/account-info.jsx:1442 msgid "Remove <0>@{username} from followers?" msgstr "" #: src/components/account-info.jsx:1462 msgid "@{username} removed from followers" msgstr "@{username} von Folgenden entfernt" #: src/components/account-info.jsx:1474 msgid "Remove follower…" msgstr "Folgenden entfernen…" #: src/components/account-info.jsx:1485 msgid "Block <0>@{username}?" msgstr "" #: src/components/account-info.jsx:1509 msgid "Unblocked @{username}" msgstr "@{username} entsperrt" #: src/components/account-info.jsx:1517 msgid "Blocked @{username}" msgstr "@{username} blockiert" #: src/components/account-info.jsx:1525 msgid "Unable to unblock @{username}" msgstr "@{username} kann nicht entsperrt werden" #: src/components/account-info.jsx:1527 msgid "Unable to block @{username}" msgstr "Konnte @{username} nicht blockieren" #: src/components/account-info.jsx:1537 msgid "Unblock <0>@{username}" msgstr "" #: src/components/account-info.jsx:1546 msgid "Block <0>@{username}…" msgstr "" #: src/components/account-info.jsx:1563 msgid "Report <0>@{username}…" msgstr "" #: src/components/account-info.jsx:1583 #: src/components/account-info.jsx:2094 msgid "Edit profile" msgstr "Profil bearbeiten" #: src/components/account-info.jsx:1619 msgid "Withdraw follow request?" msgstr "Folgeanfrage zurückziehen?" #: src/components/account-info.jsx:1620 msgid "Unfollow @{0}?" msgstr "@{0} entfolgen?" #: src/components/account-info.jsx:1671 msgid "Unfollow…" msgstr "Entfolgen…" #: src/components/account-info.jsx:1680 msgid "Withdraw…" msgstr "Zurückziehen…" #: src/components/account-info.jsx:1687 #: src/components/account-info.jsx:1691 #: src/pages/hashtag.jsx:261 msgid "Follow" msgstr "Folgen" #: src/components/account-info.jsx:1802 #: src/components/account-info.jsx:1856 #: src/components/account-info.jsx:1989 #: src/components/account-info.jsx:2089 #: src/components/account-sheet.jsx:37 #: src/components/compose.jsx:818 #: src/components/compose.jsx:2444 #: src/components/compose.jsx:2917 #: src/components/compose.jsx:3125 #: src/components/compose.jsx:3355 #: src/components/drafts.jsx:58 #: src/components/embed-modal.jsx:12 #: src/components/generic-accounts.jsx:142 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:39 #: src/components/list-add-edit.jsx:33 #: src/components/media-alt-modal.jsx:33 #: src/components/media-modal.jsx:247 #: src/components/notification-service.jsx:156 #: src/components/report-modal.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:227 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:580 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:780 #: src/components/status.jsx:2944 #: src/components/status.jsx:3183 #: src/components/status.jsx:3681 #: src/pages/accounts.jsx:36 #: src/pages/catchup.jsx:1581 #: src/pages/filters.jsx:224 #: src/pages/list.jsx:274 #: src/pages/notifications.jsx:868 #: src/pages/notifications.jsx:1082 #: src/pages/settings.jsx:76 #: src/pages/status.jsx:1268 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: src/components/account-info.jsx:1807 msgid "Translated Bio" msgstr "Übersetzte Bio" #: src/components/account-info.jsx:1901 msgid "Unable to remove from list." msgstr "Konnte nicht von der Liste entfernt werden." #: src/components/account-info.jsx:1902 msgid "Unable to add to list." msgstr "Konnte nicht zur Liste hinzugefügt werden." #: src/components/account-info.jsx:1921 #: src/pages/lists.jsx:104 msgid "Unable to load lists." msgstr "Listen konnten nicht geladen werden." #: src/components/account-info.jsx:1925 msgid "No lists." msgstr "Keine Listen." #: src/components/account-info.jsx:1936 #: src/components/list-add-edit.jsx:37 #: src/pages/lists.jsx:58 msgid "New list" msgstr "Neue Liste" #: src/components/account-info.jsx:1994 msgid "Private note about <0>@{0}" msgstr "" #: src/components/account-info.jsx:2024 msgid "Unable to update private note." msgstr "Private Notiz konnte nicht aktualisiert werden." #: src/components/account-info.jsx:2047 #: src/components/account-info.jsx:2217 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: src/components/account-info.jsx:2052 msgid "Save & close" msgstr "Speichern & schließen" #: src/components/account-info.jsx:2145 msgid "Unable to update profile." msgstr "Profil konnte nicht aktualisiert werden." #: src/components/account-info.jsx:2152 #: src/components/list-add-edit.jsx:102 msgid "Name" msgstr "Name" #: src/components/account-info.jsx:2165 msgid "Bio" msgstr "Bio" #: src/components/account-info.jsx:2178 msgid "Extra fields" msgstr "Zusätzliche Felder" #: src/components/account-info.jsx:2184 msgid "Label" msgstr "Label" #: src/components/account-info.jsx:2187 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: src/components/account-info.jsx:2220 #: src/components/list-add-edit.jsx:147 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:712 #: src/pages/filters.jsx:554 #: src/pages/notifications.jsx:934 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: src/components/account-info.jsx:2273 msgid "username" msgstr "Benutzername" #: src/components/account-info.jsx:2277 msgid "server domain name" msgstr "Server-Domainname" #: src/components/background-service.jsx:149 msgid "Cloak mode disabled" msgstr "Cloak-Modus deaktiviert" #: src/components/background-service.jsx:149 msgid "Cloak mode enabled" msgstr "Cloak-Modus aktiviert" #: src/components/columns.jsx:19 #: src/components/nav-menu.jsx:184 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:137 #: src/components/timeline.jsx:437 #: src/pages/catchup.jsx:876 #: src/pages/filters.jsx:89 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:40 #: src/pages/home.jsx:53 #: src/pages/notifications.jsx:520 msgid "Home" msgstr "Startseite" #: src/components/compose-button.jsx:49 #: src/compose.jsx:37 msgid "Compose" msgstr "Verfassen" #: src/components/compose.jsx:394 msgid "You have unsaved changes. Discard this post?" msgstr "Sie haben ungespeicherte Änderungen. Diesen Beitrag verwerfen?" #: src/components/compose.jsx:622 msgid "{0, plural, one {File {1} is not supported.} other {Files {2} are not supported.}}" msgstr "" #: src/components/compose.jsx:632 #: src/components/compose.jsx:650 #: src/components/compose.jsx:1361 #: src/components/compose.jsx:1623 msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}" msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Du kannst höchstens eine Datei anhängen.} other {Du kannst höchstens # Dateien anhängen.}}" #: src/components/compose.jsx:799 msgid "Pop out" msgstr "Herauslösen" #: src/components/compose.jsx:806 msgid "Minimize" msgstr "Minimieren" #: src/components/compose.jsx:842 msgid "Looks like you closed the parent window." msgstr "Es sieht so aus, als ob Sie das übergeordnete Fenster geschlossen hätten." #: src/components/compose.jsx:849 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later." msgstr "Es sieht so aus, als ob Sie bereits ein Verfassen-Feld im übergeordneten Fenster geöffnet haben und gerade veröffentlichen. Bitte warten Sie, bis es fertig ist, und versuchen Sie es später erneut." #: src/components/compose.jsx:854 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?" msgstr "Es sieht so aus, als hätten Sie bereits ein Verfassen-Feld im übergeordneten Fenster geöffnet. Wenn Sie dieses Fenster einblenden, werden die Änderungen, die Sie im übergeordneten Fenster vorgenommen haben, verworfen. Fortfahren?" #: src/components/compose.jsx:896 msgid "Pop in" msgstr "Einblenden" #: src/components/compose.jsx:906 msgid "Replying to @{0}’s post (<0>{1})" msgstr "Als Antwort auf den Beitrag von @{0} (<0>{1})" #: src/components/compose.jsx:916 msgid "Replying to @{0}’s post" msgstr "Als Antwort auf den Beitrag von @{0}" #: src/components/compose.jsx:929 msgid "Editing source post" msgstr "Quellbeitrag bearbeiten" #: src/components/compose.jsx:976 msgid "Poll must have at least 2 options" msgstr "Umfrage muss mindestens 2 Optionen enthalten" #: src/components/compose.jsx:980 msgid "Some poll choices are empty" msgstr "Einige Umfrageoptionen sind leer" #: src/components/compose.jsx:993 msgid "Some media have no descriptions. Continue?" msgstr "Einige Medien haben keine Beschreibungen. Fortfahren?" #: src/components/compose.jsx:1045 msgid "Attachment #{i} failed" msgstr "Anhang #{i} fehlgeschlagen" #: src/components/compose.jsx:1139 #: src/components/status.jsx:2029 #: src/components/timeline.jsx:984 msgid "Content warning" msgstr "Inhaltswarnung" #: src/components/compose.jsx:1155 msgid "Content warning or sensitive media" msgstr "Inhaltswarnung oder sensible Medien" #: src/components/compose.jsx:1191 #: src/components/status.jsx:93 #: src/pages/settings.jsx:304 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" #: src/components/compose.jsx:1196 #: src/components/nav-menu.jsx:386 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:162 #: src/components/status.jsx:94 msgid "Local" msgstr "Lokal" #: src/components/compose.jsx:1200 #: src/components/status.jsx:95 #: src/pages/settings.jsx:307 msgid "Unlisted" msgstr "Nicht gelistet" #: src/components/compose.jsx:1203 #: src/components/status.jsx:96 #: src/pages/settings.jsx:310 msgid "Followers only" msgstr "Nur für Folgende" #: src/components/compose.jsx:1206 #: src/components/status.jsx:97 #: src/components/status.jsx:1907 msgid "Private mention" msgstr "Private Erwähnung" #: src/components/compose.jsx:1215 msgid "Post your reply" msgstr "Antwort veröffentlichen" #: src/components/compose.jsx:1217 msgid "Edit your post" msgstr "Post bearbeiten" #: src/components/compose.jsx:1218 msgid "What are you doing?" msgstr "Was machen Sie?" #: src/components/compose.jsx:1296 msgid "Mark media as sensitive" msgstr "Medien als sensibel markieren" #: src/components/compose.jsx:1397 msgid "Add poll" msgstr "Umfrage hinzufügen" #: src/components/compose.jsx:1419 msgid "Add custom emoji" msgstr "Benutzerdefinierte Emoji hinzufügen" #: src/components/compose.jsx:1504 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:143 #: src/components/status.jsx:895 #: src/components/status.jsx:1683 #: src/components/status.jsx:1684 #: src/components/status.jsx:2338 msgid "Reply" msgstr "Antworten" #: src/components/compose.jsx:1506 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: src/components/compose.jsx:1507 msgctxt "Submit button in composer" msgid "Post" msgstr "" #: src/components/compose.jsx:1635 msgid "Downloading GIF…" msgstr "GIF wird heruntergeladen…" #: src/components/compose.jsx:1663 msgid "Failed to download GIF" msgstr "GIF konnte nicht heruntergeladen werden" #: src/components/compose.jsx:1775 #: src/components/compose.jsx:1852 #: src/components/nav-menu.jsx:287 msgid "More…" msgstr "Mehr…" #: src/components/compose.jsx:2257 msgid "Uploaded" msgstr "Hochgeladen" #: src/components/compose.jsx:2270 msgid "Image description" msgstr "Bildbeschreibung" #: src/components/compose.jsx:2271 msgid "Video description" msgstr "Videobeschreibung" #: src/components/compose.jsx:2272 msgid "Audio description" msgstr "Audiobeschreibung" #: src/components/compose.jsx:2308 #: src/components/compose.jsx:2328 msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower." msgstr "Datei zu groß. Das Hochladen kann Probleme verursachen. Versuche, die Dateigröße von {0} auf {1} oder weniger zu reduzieren." #: src/components/compose.jsx:2320 #: src/components/compose.jsx:2340 msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {0}×{1}px to {2}×{3}px." msgstr "Auflösung zu groß. Das Hochladen könnte Probleme verursachen. Versuche, das Seitenverhältnis von {0}×{1} px auf {2}×{3} px zu reduzieren." #: src/components/compose.jsx:2348 msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues." msgstr "Bildrate zu hoch. Das Hochladen könnte Probleme verursachen." #: src/components/compose.jsx:2408 #: src/components/compose.jsx:2658 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:723 #: src/pages/catchup.jsx:1074 #: src/pages/filters.jsx:412 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: src/components/compose.jsx:2425 #: src/compose.jsx:83 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: src/components/compose.jsx:2450 msgid "Edit image description" msgstr "Bildbeschreibung bearbeiten" #: src/components/compose.jsx:2451 msgid "Edit video description" msgstr "Videobeschreibung bearbeiten" #: src/components/compose.jsx:2452 msgid "Edit audio description" msgstr "Audiobeschreibung bearbeiten" #: src/components/compose.jsx:2497 #: src/components/compose.jsx:2546 msgid "Generating description. Please wait…" msgstr "Erzeuge Beschreibung. Bitte warten Sie…" #: src/components/compose.jsx:2517 msgid "Failed to generate description: {0}" msgstr "Fehler beim Erzeugen der Beschreibung: {0}" #: src/components/compose.jsx:2518 msgid "Failed to generate description" msgstr "Beschreibung konnte nicht erzeugt werden" #: src/components/compose.jsx:2530 #: src/components/compose.jsx:2536 #: src/components/compose.jsx:2582 msgid "Generate description…" msgstr "Beschreibung erzeugen…" #: src/components/compose.jsx:2569 msgid "Failed to generate description{0}" msgstr "Fehler beim Erzeugen der Beschreibung{0}" #: src/components/compose.jsx:2584 msgid "({0}) <0>— experimental" msgstr "({0}) <0>– experimentell" #: src/components/compose.jsx:2603 msgid "Done" msgstr "Fertig" #: src/components/compose.jsx:2639 msgid "Choice {0}" msgstr "Auswahl {0}" #: src/components/compose.jsx:2686 msgid "Multiple choices" msgstr "Mehrfache Auswahl" #: src/components/compose.jsx:2689 msgid "Duration" msgstr "Dauer" #: src/components/compose.jsx:2720 msgid "Remove poll" msgstr "Umfrage entfernen" #: src/components/compose.jsx:2934 msgid "Search accounts" msgstr "Konten suchen" #: src/components/compose.jsx:2975 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:712 #: src/pages/list.jsx:359 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: src/components/compose.jsx:2988 #: src/components/generic-accounts.jsx:227 msgid "Error loading accounts" msgstr "Fehler beim Laden der Konten" #: src/components/compose.jsx:3131 msgid "Custom emojis" msgstr "Benutzerdefinierte Emojis" #: src/components/compose.jsx:3151 msgid "Search emoji" msgstr "Emoji suchen" #: src/components/compose.jsx:3182 msgid "Error loading custom emojis" msgstr "Fehler beim Laden benutzerdefinierter Emojis" #: src/components/compose.jsx:3193 msgid "Recently used" msgstr "Zuletzt verwendet" #: src/components/compose.jsx:3194 msgid "Others" msgstr "Andere" #: src/components/compose.jsx:3232 msgid "{0} more…" msgstr "{0} mehr…" #: src/components/compose.jsx:3370 msgid "Search GIFs" msgstr "GIFs suchen" #: src/components/compose.jsx:3385 msgid "Powered by GIPHY" msgstr "Ermöglicht durch GIPHY" #: src/components/compose.jsx:3393 msgid "Type to search GIFs" msgstr "Eintippen, um GIFs zu suchen" #: src/components/compose.jsx:3491 #: src/components/media-modal.jsx:387 #: src/components/timeline.jsx:889 msgid "Previous" msgstr "Zurück" #: src/components/compose.jsx:3509 #: src/components/media-modal.jsx:406 #: src/components/timeline.jsx:906 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: src/components/compose.jsx:3526 msgid "Error loading GIFs" msgstr "Fehler beim Laden der GIFs" #: src/components/drafts.jsx:63 #: src/pages/settings.jsx:691 msgid "Unsent drafts" msgstr "Nicht gesendete Entwürfe" #: src/components/drafts.jsx:68 msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off." msgstr "Es sieht so aus, als hätten Sie noch nicht gesendete Entwürfe. Lass uns dort fortfahren, wo Sie aufgehört haben." #: src/components/drafts.jsx:102 msgid "Delete this draft?" msgstr "Diesen Entwurf löschen?" #: src/components/drafts.jsx:117 msgid "Error deleting draft! Please try again." msgstr "Fehler beim Löschen des Entwurfs! Bitte versuchen Sie es erneut." #: src/components/drafts.jsx:127 #: src/components/list-add-edit.jsx:183 #: src/components/status.jsx:1318 #: src/pages/filters.jsx:587 msgid "Delete…" msgstr "Löschen…" #: src/components/drafts.jsx:146 msgid "Error fetching reply-to status!" msgstr "Fehler beim Abrufen des Antwort-zu-Statuses!" #: src/components/drafts.jsx:171 msgid "Delete all drafts?" msgstr "Alle Entwürfe löschen?" #: src/components/drafts.jsx:189 msgid "Error deleting drafts! Please try again." msgstr "Fehler beim Löschen der Entwürfe! Bitte versuchen Sie es erneut." #: src/components/drafts.jsx:201 msgid "Delete all…" msgstr "Alle löschen…" #: src/components/drafts.jsx:209 msgid "No drafts found." msgstr "Keine Entwürfe gefunden." #: src/components/drafts.jsx:245 #: src/pages/catchup.jsx:1928 msgid "Poll" msgstr "Umfrage" #: src/components/drafts.jsx:248 #: src/pages/account-statuses.jsx:365 msgid "Media" msgstr "Medien" #: src/components/embed-modal.jsx:22 msgid "Open in new window" msgstr "In neuem Fenster öffnen" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:42 #: src/pages/notifications.jsx:918 msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:68 msgid "Reject" msgstr "Ablehnen" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:75 #: src/pages/notifications.jsx:1201 msgid "Accepted" msgstr "Akzeptiert" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:79 msgid "Rejected" msgstr "Abgelehnt" #: src/components/generic-accounts.jsx:24 msgid "Nothing to show" msgstr "Nichts anzuzeigen" #: src/components/generic-accounts.jsx:145 #: src/components/notification.jsx:438 #: src/pages/accounts.jsx:41 #: src/pages/search.jsx:227 #: src/pages/search.jsx:260 msgid "Accounts" msgstr "Konten" #: src/components/generic-accounts.jsx:205 #: src/components/timeline.jsx:519 #: src/pages/list.jsx:293 #: src/pages/notifications.jsx:848 #: src/pages/search.jsx:454 #: src/pages/status.jsx:1301 msgid "Show more…" msgstr "Mehr anzeigen…" #: src/components/generic-accounts.jsx:210 #: src/components/timeline.jsx:524 #: src/pages/search.jsx:459 msgid "The end." msgstr "Das Ende." #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:43 #: src/components/nav-menu.jsx:405 #: src/pages/catchup.jsx:1619 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tastenkombinationen" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:51 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Hilfe zu Tastenkombinationen" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:55 #: src/pages/catchup.jsx:1644 msgid "Next post" msgstr "Nächster Post" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:59 #: src/pages/catchup.jsx:1652 msgid "Previous post" msgstr "Vorheriger Post" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:63 msgid "Skip carousel to next post" msgstr "Karussell zum nächsten Post überspringen" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:65 msgid "<0>Shift + <1>j" msgstr "<0>Umschalt + <1>j" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:71 msgid "Skip carousel to previous post" msgstr "Karussell zum vorherigen Post überspringen" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:73 msgid "<0>Shift + <1>k" msgstr "<0>Umschalt + <1>k" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:79 msgid "Load new posts" msgstr "Neue Posts laden" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:83 #: src/pages/catchup.jsx:1676 msgid "Open post details" msgstr "Postdetails öffnen" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:85 msgid "<0>Enter or <1>o" msgstr "<0>Eingabe oder <1>o" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:92 msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread" msgstr "Inhaltswarnung ausklappen oder<0/>aus-/eingeklappte Unterhaltung umschalten" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:101 msgid "Close post or dialogs" msgstr "Post oder Dialoge schließen" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:103 msgid "<0>Esc or <1>Backspace" msgstr "<0>Esc oder <1>Löschtaste" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109 msgid "Focus column in multi-column mode" msgstr "Spalte im mehrspaltigen Modus fokussieren" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111 msgid "<0>1 to <1>9" msgstr "<0>1 bis <1>9" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117 msgid "Compose new post" msgstr "Neuen Post erstellen" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121 msgid "Compose new post (new window)" msgstr "Neuen Post erstellen (neues Fenster)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124 msgid "<0>Shift + <1>c" msgstr "<0>Umschalt + <1>c" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:130 msgid "Send post" msgstr "Post senden" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132 msgid "<0>Ctrl + <1>Enter or <2>⌘ + <3>Enter" msgstr "<0>Strg + <1>Eingabe oder <2>⌘ + <3>Eingabe" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:139 #: src/components/nav-menu.jsx:374 #: src/components/search-form.jsx:72 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:52 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:176 #: src/pages/search.jsx:39 #: src/pages/search.jsx:209 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:147 msgid "Reply (new window)" msgstr "Antworten (neues Fenster)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:150 msgid "<0>Shift + <1>r" msgstr "<0>Umschalt + <1>r" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:156 msgid "Like (favourite)" msgstr "Liken (favorisieren)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158 msgid "<0>l or <1>f" msgstr "<0>l oder <1>f" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:164 #: src/components/status.jsx:903 #: src/components/status.jsx:2364 #: src/components/status.jsx:2396 #: src/components/status.jsx:2397 msgid "Boost" msgstr "Boosten" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:166 msgid "<0>Shift + <1>b" msgstr "<0>Umschalt + <1>b" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:172 #: src/components/status.jsx:988 #: src/components/status.jsx:2421 #: src/components/status.jsx:2422 msgid "Bookmark" msgstr "Lesezeichen" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:176 msgid "Toggle Cloak mode" msgstr "Cloak Modus ein/aus" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:178 msgid "<0>Shift + <1>Alt + <2>k" msgstr "<0>Umschalt + <1>Alt + <2>k" #: src/components/list-add-edit.jsx:37 msgid "Edit list" msgstr "Liste bearbeiten" #: src/components/list-add-edit.jsx:93 msgid "Unable to edit list." msgstr "Liste konnte nicht bearbeitet werden." #: src/components/list-add-edit.jsx:94 msgid "Unable to create list." msgstr "Liste konnte nicht erstellt werden." #: src/components/list-add-edit.jsx:122 msgid "Show replies to list members" msgstr "Antworten auf Listenmitglieder anzeigen" #: src/components/list-add-edit.jsx:125 msgid "Show replies to people I follow" msgstr "Antworten auf Personen denen ich folge anzeigen" #: src/components/list-add-edit.jsx:128 msgid "Don't show replies" msgstr "Antworten nicht anzeigen" #: src/components/list-add-edit.jsx:141 msgid "Hide posts on this list from Home/Following" msgstr "" #: src/components/list-add-edit.jsx:147 #: src/pages/filters.jsx:554 msgid "Create" msgstr "Erstellen" #: src/components/list-add-edit.jsx:154 msgid "Delete this list?" msgstr "Diese Liste löschen?" #: src/components/list-add-edit.jsx:173 msgid "Unable to delete list." msgstr "Liste konnte nicht gelöscht werden." #: src/components/media-alt-modal.jsx:38 #: src/components/media.jsx:50 msgid "Media description" msgstr "Medienbeschreibung" #: src/components/media-alt-modal.jsx:57 #: src/components/status.jsx:1032 #: src/components/status.jsx:1059 #: src/components/translation-block.jsx:195 msgid "Translate" msgstr "Übersetzen" #: src/components/media-alt-modal.jsx:68 #: src/components/status.jsx:1046 #: src/components/status.jsx:1073 msgid "Speak" msgstr "Sprechen" #: src/components/media-modal.jsx:294 msgid "Open original media in new window" msgstr "Originalmedien in neuem Fenster öffnen" #: src/components/media-modal.jsx:298 msgid "Open original media" msgstr "Originalmedien öffnen" #: src/components/media-modal.jsx:314 msgid "Attempting to describe image. Please wait…" msgstr "Es wird versucht, das Bild zu beschreiben. Bitte warten Sie…" #: src/components/media-modal.jsx:329 msgid "Failed to describe image" msgstr "Fehler beim Beschreiben des Bildes" #: src/components/media-modal.jsx:339 msgid "Describe image…" msgstr "Beschreibe Bild…" #: src/components/media-modal.jsx:362 msgid "View post" msgstr "Post anzeigen" #: src/components/media-post.jsx:127 msgid "Sensitive media" msgstr "Sensible Medien" #: src/components/media-post.jsx:132 msgid "Filtered: {filterTitleStr}" msgstr "Gefiltert: {filterTitleStr}" #: src/components/media-post.jsx:133 #: src/components/status.jsx:3511 #: src/components/status.jsx:3607 #: src/components/status.jsx:3685 #: src/components/timeline.jsx:973 #: src/pages/catchup.jsx:75 #: src/pages/catchup.jsx:1876 msgid "Filtered" msgstr "Gefiltert" #: src/components/modals.jsx:72 msgid "Post published. Check it out." msgstr "Post veröffentlicht. Schauen Sie sich ihn an." #: src/components/modals.jsx:73 msgid "Reply posted. Check it out." msgstr "Antwort gepostet. Schauen Sie sich sie an." #: src/components/modals.jsx:74 msgid "Post updated. Check it out." msgstr "Post aktualisiert. Schauen Sie sich ihn an." #: src/components/nav-menu.jsx:126 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: src/components/nav-menu.jsx:162 msgid "Reload page now to update?" msgstr "Seite jetzt neu laden um zu aktualisieren?" #: src/components/nav-menu.jsx:174 msgid "New update available…" msgstr "Neues Update verfügbar…" #: src/components/nav-menu.jsx:200 #: src/pages/catchup.jsx:871 msgid "Catch-up" msgstr "Aufholen" #: src/components/nav-menu.jsx:207 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:58 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:143 #: src/pages/home.jsx:224 #: src/pages/mentions.jsx:20 #: src/pages/mentions.jsx:167 #: src/pages/settings.jsx:1102 #: src/pages/trending.jsx:381 msgid "Mentions" msgstr "Erwähnungen" #: src/components/nav-menu.jsx:214 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:49 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:149 #: src/pages/filters.jsx:24 #: src/pages/home.jsx:84 #: src/pages/home.jsx:184 #: src/pages/notifications.jsx:112 #: src/pages/notifications.jsx:524 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: src/components/nav-menu.jsx:217 msgid "New" msgstr "Neu" #: src/components/nav-menu.jsx:228 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: src/components/nav-menu.jsx:241 #: src/components/nav-menu.jsx:268 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:50 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:155 #: src/pages/list.jsx:126 #: src/pages/lists.jsx:16 #: src/pages/lists.jsx:50 msgid "Lists" msgstr "Listen" #: src/components/nav-menu.jsx:249 #: src/components/shortcuts.jsx:209 #: src/pages/list.jsx:133 msgid "All Lists" msgstr "Alle Listen" #: src/components/nav-menu.jsx:276 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:54 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:192 #: src/pages/bookmarks.jsx:11 #: src/pages/bookmarks.jsx:23 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" #: src/components/nav-menu.jsx:296 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:55 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:198 #: src/pages/catchup.jsx:1446 #: src/pages/catchup.jsx:2062 #: src/pages/favourites.jsx:11 #: src/pages/favourites.jsx:23 #: src/pages/settings.jsx:1106 msgid "Likes" msgstr "Gefällt mir" #: src/components/nav-menu.jsx:302 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:14 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:44 msgid "Followed Hashtags" msgstr "Gefolgte Hashtags" #: src/components/nav-menu.jsx:310 #: src/pages/account-statuses.jsx:331 #: src/pages/filters.jsx:54 #: src/pages/filters.jsx:93 #: src/pages/hashtag.jsx:339 msgid "Filters" msgstr "Filter" #: src/components/nav-menu.jsx:318 msgid "Muted users" msgstr "Stumm geschaltete Nutzer" #: src/components/nav-menu.jsx:326 msgid "Muted users…" msgstr "Stumm geschaltete Nutzer…" #: src/components/nav-menu.jsx:333 msgid "Blocked users" msgstr "Blockierte Nutzer" #: src/components/nav-menu.jsx:341 msgid "Blocked users…" msgstr "Blockierte Nutzer…" #: src/components/nav-menu.jsx:353 msgid "Accounts…" msgstr "Konten…" #: src/components/nav-menu.jsx:363 #: src/pages/login.jsx:189 #: src/pages/status.jsx:804 #: src/pages/welcome.jsx:64 msgid "Log in" msgstr "Einloggen" #: src/components/nav-menu.jsx:380 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:57 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:169 #: src/pages/trending.jsx:441 msgid "Trending" msgstr "Angesagt" #: src/components/nav-menu.jsx:392 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:162 msgid "Federated" msgstr "Föderiert" #: src/components/nav-menu.jsx:415 msgid "Shortcuts / Columns…" msgstr "Verknüpfungen / Spalten…" #: src/components/nav-menu.jsx:425 #: src/components/nav-menu.jsx:439 msgid "Settings…" msgstr "Einstellungen…" #: src/components/notification-service.jsx:160 msgid "Notification" msgstr "Benachrichtigung" #: src/components/notification-service.jsx:166 msgid "This notification is from your other account." msgstr "Diese Benachrichtigung stammt von Ihrem anderen Konto." #: src/components/notification-service.jsx:195 msgid "View all notifications" msgstr "Alle Benachrichtigungen anzeigen" #: src/components/notification.jsx:70 msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}" msgstr "{account} hat auf Ihren Beitrag mit {emojiObject} reagiert" #: src/components/notification.jsx:77 msgid "{account} published a post." msgstr "{account} hat einen Post veröffentlicht." #: src/components/notification.jsx:85 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted your reply.} other {<2><3>{1} people boosted your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} hat deine Antwort geteilt.} other {{account} hat deinen Beitrag geteilt.}}} other {{account} hat {postsCount} Beiträge von dir geteilt.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} Leute haben deine Antwort geteilt.} other {<2><3>{1} Leute haben deinen Beitrag geteilt.}}}}" #: src/components/notification.jsx:128 msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0} people followed you.}}" msgstr "{count, plural, =1 {{account} folgt dir jetzt.} other {<0><1>{0} Leute folgen dir jetzt.}}" #: src/components/notification.jsx:142 msgid "{account} requested to follow you." msgstr "{account} hat darum gebeten, Ihnen zu folgen." #: src/components/notification.jsx:151 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people liked your reply.} other {<2><3>{1} people liked your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} hat deine Antwort favorisiert.} other {{account} hat deinen Beitrag favorisiert.}}} other {{account} hat {postsCount} Beiträge von dir favorisiert.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} Leute haben deine Antwort favorisiert.} other {<2><3>{1} Leute haben deinen Beitrag favorisiert.}}}}" #: src/components/notification.jsx:193 msgid "A poll you have voted in or created has ended." msgstr "Eine Umfrage hat geendet, an der du teilgenommen oder die du erstellt hast." #: src/components/notification.jsx:194 msgid "A poll you have created has ended." msgstr "Eine von Ihnen erstellte Umfrage wurde beendet." #: src/components/notification.jsx:195 msgid "A poll you have voted in has ended." msgstr "Eine Umfrage in der Sie teilgenommen haben wurde beendet." #: src/components/notification.jsx:196 msgid "A post you interacted with has been edited." msgstr "Ein Post, mit dem Sie interagiert haben, wurde bearbeitet." #: src/components/notification.jsx:204 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1} people boosted & liked your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} hat deine Antwort geteilt & favorisiert.} other {{account} hat deinen Beitrag geteilt & favorisiert.}}} other {{account} hat {postsCount} deiner Beiträge geteilt & favorisiert.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} Leute haben deine Antwort geteilt & favorisiert.} other {<2><3>{1} Leute haben deinen Beitrag geteilt & favorisiert.}}}}" #: src/components/notification.jsx:246 msgid "{account} signed up." msgstr "{account} registriert." #: src/components/notification.jsx:248 msgid "{account} reported {targetAccount}" msgstr "{account} hat {targetAccount} gemeldet" #: src/components/notification.jsx:253 msgid "Lost connections with <0>{name}." msgstr "Verbindungen mit <0>{name} verloren." #: src/components/notification.jsx:259 msgid "Moderation warning" msgstr "Moderationswarnung" #: src/components/notification.jsx:269 msgid "An admin from <0>{from} has suspended <1>{targetName}, which means you can no longer receive updates from them or interact with them." msgstr "Ein Admin von <0>{from} hat <1>{targetName} gesperrt, weshalb du von diesem Profil nichts mehr wirst sehen und mit ihm nicht mehr wirst interagieren können." #: src/components/notification.jsx:275 msgid "An admin from <0>{from} has blocked <1>{targetName}. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "Ein Admin von <0>{from} hat <1>{targetName} gesperrt. Betroffene Follower: {followersCount}; Profile, denen er/sie folgt: {followingCount}." #: src/components/notification.jsx:281 msgid "You have blocked <0>{targetName}. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "" #: src/components/notification.jsx:289 msgid "Your account has received a moderation warning." msgstr "Ihr Konto hat eine Moderationswarnung erhalten." #: src/components/notification.jsx:290 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Ihr Konto wurde deaktiviert." #: src/components/notification.jsx:291 msgid "Some of your posts have been marked as sensitive." msgstr "Einige Ihrer Beiträge wurden als sensibel markiert." #: src/components/notification.jsx:292 msgid "Some of your posts have been deleted." msgstr "Einige Ihrer Beiträge wurden gelöscht." #: src/components/notification.jsx:293 msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on." msgstr "Ihre Beiträge werden von nun an als sensibel markiert." #: src/components/notification.jsx:294 msgid "Your account has been limited." msgstr "Ihr Konto wurde eingeschränkt." #: src/components/notification.jsx:295 msgid "Your account has been suspended." msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt." #: src/components/notification.jsx:369 msgid "[Unknown notification type: {type}]" msgstr "[Unbekannter Benachrichtigungstyp: {type}]" #: src/components/notification.jsx:434 #: src/components/status.jsx:1002 #: src/components/status.jsx:1012 msgid "Boosted/Liked by…" msgstr "Geteilt/favorisiert von …" #: src/components/notification.jsx:435 msgid "Liked by…" msgstr "Favorisiert von …" #: src/components/notification.jsx:436 msgid "Boosted by…" msgstr "Geboostet von…" #: src/components/notification.jsx:437 msgid "Followed by…" msgstr "Gefolgt von…" #: src/components/notification.jsx:508 #: src/components/notification.jsx:524 msgid "Learn more <0/>" msgstr "Erfahre mehr <0/>" #: src/components/notification.jsx:756 #: src/components/status.jsx:211 msgid "Read more →" msgstr "Mehr lesen →" #: src/components/poll.jsx:110 msgid "Voted" msgstr "Abgestimmt" #: src/components/poll.jsx:116 msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}" msgstr "" #: src/components/poll.jsx:136 #: src/components/poll.jsx:219 #: src/components/poll.jsx:223 msgid "Hide results" msgstr "Ergebnisse ausblenden" #: src/components/poll.jsx:185 msgid "Vote" msgstr "Abstimmen" #: src/components/poll.jsx:205 #: src/components/poll.jsx:207 #: src/pages/status.jsx:1170 #: src/pages/status.jsx:1193 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" #: src/components/poll.jsx:219 #: src/components/poll.jsx:223 msgid "Show results" msgstr "Ergebnisse anzeigen" #: src/components/poll.jsx:228 msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0} vote} other {<1>{1} votes}}" msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0} Stimme} other {<1>{1} Stimmen}}" #: src/components/poll.jsx:245 msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0} voter} other {<1>{1} voters}}" msgstr "{votersCount, plural, one {<0>{0} Abstimmender} other {<1>{1} Abstimmende}}" #: src/components/poll.jsx:265 msgid "Ended <0/>" msgstr "Beendet <0/>" #: src/components/poll.jsx:269 msgid "Ended" msgstr "Beendet" #: src/components/poll.jsx:272 msgid "Ending <0/>" msgstr "" #: src/components/poll.jsx:276 msgid "Ending" msgstr "Endet" #. Relative time in seconds, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:57 msgid "{0}s" msgstr "{0}s" #. Relative time in minutes, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:62 msgid "{0}m" msgstr "{0}m" #. Relative time in hours, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:67 msgid "{0}h" msgstr "{0}h" #: src/components/report-modal.jsx:29 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: src/components/report-modal.jsx:30 msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies" msgstr "Bösartige Links, gefälschtes Engagement oder wiederholte Antworten" #: src/components/report-modal.jsx:33 msgid "Illegal" msgstr "Illegal" #: src/components/report-modal.jsx:34 msgid "Violates the law of your or the server's country" msgstr "Verstößt gegen das Gesetz Ihres oder des Serverlandes" #: src/components/report-modal.jsx:37 msgid "Server rule violation" msgstr "Verstoß gegen Server-Regeln" #: src/components/report-modal.jsx:38 msgid "Breaks specific server rules" msgstr "Verstößt gegen bestimmte Server-Regel" #: src/components/report-modal.jsx:39 msgid "Violation" msgstr "Verstoß" #: src/components/report-modal.jsx:42 msgid "Other" msgstr "Andere" #: src/components/report-modal.jsx:43 msgid "Issue doesn't fit other categories" msgstr "Problem passt nicht zu anderen Kategorien" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report Post" msgstr "Post melden" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report @{username}" msgstr "Melde @{username}" #: src/components/report-modal.jsx:104 msgid "Pending review" msgstr "Ausstehende Prüfung" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Post reported" msgstr "Post gemeldet" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Profile reported" msgstr "Profil gemeldet" #: src/components/report-modal.jsx:154 msgid "Unable to report post" msgstr "Post konnte nicht gemeldet werden" #: src/components/report-modal.jsx:155 msgid "Unable to report profile" msgstr "Profil konnte nicht gemeldet werden" #: src/components/report-modal.jsx:163 msgid "What's the issue with this post?" msgstr "Was ist das Problem mit diesem Post?" #: src/components/report-modal.jsx:164 msgid "What's the issue with this profile?" msgstr "Was ist das Problem mit diesem Profil?" #: src/components/report-modal.jsx:233 msgid "Additional info" msgstr "Zusätzliche Infos" #: src/components/report-modal.jsx:256 msgid "Forward to <0>{domain}" msgstr "An <0>{domain} weiterleiten" #: src/components/report-modal.jsx:266 msgid "Send Report" msgstr "Meldung senden" #: src/components/report-modal.jsx:275 msgid "Muted {username}" msgstr "@{username} Stumm geschaltet" #: src/components/report-modal.jsx:278 msgid "Unable to mute {username}" msgstr "Konnte {username} nicht Stumm schalten" #: src/components/report-modal.jsx:283 msgid "Send Report <0>+ Mute profile" msgstr "Meldung absenden <0>+ Profil stumm schalten" #: src/components/report-modal.jsx:294 msgid "Blocked {username}" msgstr "{username} blockiert" #: src/components/report-modal.jsx:297 msgid "Unable to block {username}" msgstr "Konnte {username} nicht blockieren" #: src/components/report-modal.jsx:302 msgid "Send Report <0>+ Block profile" msgstr "Meldung absenden <0>+ Profil blockieren" #: src/components/search-form.jsx:202 msgid "{query} <0>‒ accounts, hashtags & posts" msgstr "{query} <0>– Konten, Hashtags & Beiträge" #: src/components/search-form.jsx:215 msgid "Posts with <0>{query}" msgstr "Beiträge mit <0>{query}" #: src/components/search-form.jsx:227 msgid "Posts tagged with <0>#{0}" msgstr "Beiträge mit dem Hashtag <0>#{0}" #: src/components/search-form.jsx:241 msgid "Look up <0>{query}" msgstr "<0>{query} nachschlagen" #: src/components/search-form.jsx:252 msgid "Accounts with <0>{query}" msgstr "Konten mit <0>{query}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:48 msgid "Home / Following" msgstr "Startseite / Folgen" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:51 msgid "Public (Local / Federated)" msgstr "Öffentlich (Lokal / Föderiert)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:53 msgid "Account" msgstr "Konto" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:56 msgid "Hashtag" msgstr "Hashtag" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:63 msgid "List ID" msgstr "Listen-ID" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:70 msgid "Local only" msgstr "Nur Lokal" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:84 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:122 #: src/pages/login.jsx:193 msgid "Instance" msgstr "Instanz" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:78 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:87 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:125 msgid "Optional, e.g. mastodon.social" msgstr "Optional, z.B. mastodon.social" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:93 msgid "Search term" msgstr "Suchbegriff" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:96 msgid "Optional, unless for multi-column mode" msgstr "Optional, außer für Mehrspalten-Modus" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:113 msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)" msgstr "z.B. PixelArt (max. 5, durch Leerzeichen getrennt)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:117 #: src/pages/hashtag.jsx:355 msgid "Media only" msgstr "Nur Medien" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:232 #: src/components/shortcuts.jsx:186 msgid "Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:240 msgid "beta" msgstr "Beta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:246 msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:" msgstr "Gib eine Liste an mit Verknüpfungen, die erscheinen werden als:" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:252 msgid "Floating button" msgstr "Schwebender Button" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:257 msgid "Tab/Menu bar" msgstr "Tab/Menüleiste" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:262 msgid "Multi-column" msgstr "Mehrere Spalten" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:329 msgid "Not available in current view mode" msgstr "Im aktuellen Ansichtsmodus nicht verfügbar" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:348 msgid "Move up" msgstr "Nach oben" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:364 msgid "Move down" msgstr "Nach unten" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:376 #: src/components/status.jsx:1280 #: src/pages/list.jsx:170 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:397 msgid "Add more than one shortcut/column to make this work." msgstr "Fügen Sie mehr als eine Verknüpfung/Spalte hinzu, damit dies funktioniert." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:408 msgid "No columns yet. Tap on the Add column button." msgstr "Noch keine Spalten. Tippen Sie auf die Hinzufügen Schaltfläche." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:409 msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button." msgstr "Noch keine Verknüpfungen. Tippen Sie auf die Hinzufügen Schaltfläche." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:412 msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications first." msgstr "Unentschlossen, was du hinzufügen sollst?<0/>Probier’ es zuerst mit <1>Start / Folgend und Benachrichtigungen." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:440 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns" msgstr "Höchstens {SHORTCUTS_LIMIT} Spalten" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:441 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts" msgstr "Höchstens {SHORTCUTS_LIMIT} Verknüpfungen" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:455 msgid "Import/export" msgstr "Import/Export" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:465 msgid "Add column…" msgstr "Spalte hinzufügen…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:466 msgid "Add shortcut…" msgstr "Verknüpfung hinzufügen…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:513 msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown." msgstr "Bestimmte Liste ist optional. Im Mehrspalten-Modus ist eine Liste erforderlich, sonst wird die Spalte nicht angezeigt." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:514 msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown." msgstr "Im Mehrspalten-Modus ist ein Suchbegriff erforderlich, sonst wird die Spalte nicht angezeigt." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:515 msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated." msgstr "Es werden mehrere Hashtags gleichzeitig unterstützt. Separiert mit Leerzeichen." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:584 msgid "Edit shortcut" msgstr "Verknüpfung bearbeiten" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:584 msgid "Add shortcut" msgstr "Verknüpfung hinzufügen" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:620 msgid "Timeline" msgstr "Timeline" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:646 msgid "List" msgstr "Liste" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:785 msgid "Import/Export <0>Shortcuts" msgstr "<0>Verknüpfungen importierten/exportieren" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:795 msgid "Import" msgstr "Importieren" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:803 msgid "Paste shortcuts here" msgstr "Verknüpfung hier einfügen" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:819 msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…" msgstr "Lade gespeicherte Verknüpfungen von Instanz-Server herunter…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:848 msgid "Unable to download shortcuts" msgstr "Verknüpfungen konnten nicht heruntergeladen werden" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:851 msgid "Download shortcuts from instance server" msgstr "Verknüpfungen vom Instanz-Server herunterladen" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:909 msgid "* Exists in current shortcuts" msgstr "* Existiert in den aktuellen Verknüpfungen" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:914 msgid "List may not work if it's from a different account." msgstr "Liste funktioniert möglicherweise nicht, wenn sie von einem anderen Konto stammt." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:924 msgid "Invalid settings format" msgstr "Ungültiges Einstellungsformat" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:932 msgid "Append to current shortcuts?" msgstr "An aktuelle Verknüpfungen anhängen?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:935 msgid "Only shortcuts that don’t exist in current shortcuts will be appended." msgstr "Es werden nur Verknüpfungen angehängt, die in den aktuellen Verknüpfungen nicht vorhanden sind." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:957 msgid "No new shortcuts to import" msgstr "Keine neuen Verknüpfungen zum Importieren" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:972 msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported." msgstr "Limit {SHORTCUTS_LIMIT} wurde überschritten, es wurde nur ein Teil der Verknüpfungen importiert." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:973 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:997 msgid "Shortcuts imported" msgstr "Verknüpfungen importiert" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:983 msgid "Import & append…" msgstr "Importieren & Anhängen…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:991 msgid "Override current shortcuts?" msgstr "Aktuelle Verknüpfungen überschreiben?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:992 msgid "Import shortcuts?" msgstr "Verknüpfungen importieren?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006 msgid "or override…" msgstr "oder überschreiben…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006 msgid "Import…" msgstr "Importieren…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1015 msgid "Export" msgstr "Exportieren" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1030 msgid "Shortcuts copied" msgstr "Verknüpfungen kopiert" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033 msgid "Unable to copy shortcuts" msgstr "Konnte Verknüpfungen nicht kopieren" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1047 msgid "Shortcut settings copied" msgstr "Verknüpfungseinstellungen kopiert" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050 msgid "Unable to copy shortcut settings" msgstr "Konnte Verknüpfungseinstellungen nicht kopieren" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1080 msgid "Share" msgstr "Teilen" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1119 msgid "Saving shortcuts to instance server…" msgstr "Verknüpfungen werden auf Instanz-Server gespeichert …" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1126 msgid "Shortcuts saved" msgstr "Verknüpfungen gespeichert" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1131 msgid "Unable to save shortcuts" msgstr "Verknüpfungen konnten nicht gespeichert werden" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134 msgid "Sync to instance server" msgstr "Mit Instanzserver synchronisieren" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1142 msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}" msgstr "{0, plural, one {# Zeichen} other {# Zeichen}}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1154 msgid "Raw Shortcuts JSON" msgstr "Rohes Verknüpfungs-JSON" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1167 msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)" msgstr "Einstellungen vom/zum Instanzserver importieren/exportieren (hochgradig experimentell)" #: src/components/status.jsx:504 msgid "<0/> <1>boosted" msgstr "<0/> <1>geteilt" #: src/components/status.jsx:603 msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance." msgstr "Entschuldigung, deine aktuell verwendete Instanz kann nicht mit diesem von einer anderen Instanz stammenden Beitrag interagieren." #: src/components/status.jsx:756 msgid "Unliked @{0}'s post" msgstr "Beitrag von @{0} entfavorisiert" #: src/components/status.jsx:757 msgid "Liked @{0}'s post" msgstr "Beitrag von @{0} favorisiert" #: src/components/status.jsx:796 msgid "Unbookmarked @{0}'s post" msgstr "Lesezeichen entfernt für Beitrag von @{0}" #: src/components/status.jsx:797 msgid "Bookmarked @{0}'s post" msgstr "Lesezeichen erstellt für Beitrag von @{0}" #: src/components/status.jsx:903 #: src/components/status.jsx:965 #: src/components/status.jsx:2364 #: src/components/status.jsx:2396 msgid "Unboost" msgstr "Nicht mehr teilen" #: src/components/status.jsx:919 #: src/components/status.jsx:2379 msgid "Quote" msgstr "Zitieren" #: src/components/status.jsx:927 #: src/components/status.jsx:2388 msgid "Some media have no descriptions." msgstr "Einige Medien haben keine Beschreibungen." #: src/components/status.jsx:934 msgid "Old post (<0>{0})" msgstr "Alter Beitrag (<0>{0})" #: src/components/status.jsx:953 #: src/components/status.jsx:1408 msgid "Unboosted @{0}'s post" msgstr "Teilen des Betrags von @{0} rückgängig gemacht" #: src/components/status.jsx:954 #: src/components/status.jsx:1409 msgid "Boosted @{0}'s post" msgstr "Beitrag von @{0} geteilt" #: src/components/status.jsx:966 msgid "Boost…" msgstr "Boost…" #: src/components/status.jsx:978 #: src/components/status.jsx:1693 #: src/components/status.jsx:2409 msgid "Unlike" msgstr "Entfavorisieren" #: src/components/status.jsx:979 #: src/components/status.jsx:1693 #: src/components/status.jsx:1694 #: src/components/status.jsx:2409 #: src/components/status.jsx:2410 msgid "Like" msgstr "Favorisieren" #: src/components/status.jsx:988 #: src/components/status.jsx:2421 msgid "Unbookmark" msgstr "Lesezeichen entfernen" #: src/components/status.jsx:1096 msgid "View post by <0>@{0}" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1117 msgid "Show Edit History" msgstr "Bearbeitungsverlauf anzeigen" #: src/components/status.jsx:1120 msgid "Edited: {editedDateText}" msgstr "Bearbeitet: {editedDateText}" #: src/components/status.jsx:1187 #: src/components/status.jsx:3188 msgid "Embed post" msgstr "Beitrag einbetten" #: src/components/status.jsx:1201 msgid "Conversation unmuted" msgstr "Unterhaltung entstummt" #: src/components/status.jsx:1201 msgid "Conversation muted" msgstr "Unterhaltung stumm geschaltet" #: src/components/status.jsx:1207 msgid "Unable to unmute conversation" msgstr "Unterhaltung kann nicht entstummt werden" #: src/components/status.jsx:1208 msgid "Unable to mute conversation" msgstr "Unterhaltung kann nicht stumm geschaltet werden" #: src/components/status.jsx:1217 msgid "Unmute conversation" msgstr "Unterhaltung entstummen" #: src/components/status.jsx:1224 msgid "Mute conversation" msgstr "Unterhaltung stumm schalten" #: src/components/status.jsx:1240 msgid "Post unpinned from profile" msgstr "Beitrag vom Profil gelöst" #: src/components/status.jsx:1241 msgid "Post pinned to profile" msgstr "Beitrag ans Profil angeheftet" #: src/components/status.jsx:1246 msgid "Unable to unpin post" msgstr "Beitrag kann nicht gelöst werden" #: src/components/status.jsx:1246 msgid "Unable to pin post" msgstr "Beitrag kann nicht angeheftet werden" #: src/components/status.jsx:1255 msgid "Unpin from profile" msgstr "Vom Profil lösen" #: src/components/status.jsx:1262 msgid "Pin to profile" msgstr "Ans Profil anheften" #: src/components/status.jsx:1291 msgid "Delete this post?" msgstr "Diesen Post löschen?" #: src/components/status.jsx:1307 msgid "Post deleted" msgstr "Post gelöscht" #: src/components/status.jsx:1310 msgid "Unable to delete post" msgstr "Post konnte nicht gelöscht werden" #: src/components/status.jsx:1338 msgid "Report post…" msgstr "Post melden…" #: src/components/status.jsx:1694 #: src/components/status.jsx:1730 #: src/components/status.jsx:2410 msgid "Liked" msgstr "Favorisiert" #: src/components/status.jsx:1727 #: src/components/status.jsx:2397 msgid "Boosted" msgstr "Geboostet" #: src/components/status.jsx:1737 #: src/components/status.jsx:2422 msgid "Bookmarked" msgstr "Lesezeichen hinzugefügt" #: src/components/status.jsx:1741 msgid "Pinned" msgstr "Angeheftet" #: src/components/status.jsx:1786 #: src/components/status.jsx:2241 msgid "Deleted" msgstr "Gelöscht" #: src/components/status.jsx:1827 msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}" msgstr "{repliesCount, plural, one {# Antwort} other {# Antworten}}" #: src/components/status.jsx:1916 msgid "Thread{0}" msgstr "Thread{0}" #: src/components/status.jsx:1992 #: src/components/status.jsx:2054 #: src/components/status.jsx:2139 msgid "Show less" msgstr "Weniger anzeigen" #: src/components/status.jsx:1992 #: src/components/status.jsx:2054 msgid "Show content" msgstr "Inhalt anzeigen" #: src/components/status.jsx:2139 msgid "Show media" msgstr "Medien anzeigen" #: src/components/status.jsx:2262 msgid "Edited" msgstr "Bearbeitet" #: src/components/status.jsx:2339 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #. More from [Author] #: src/components/status.jsx:2648 msgid "More from <0/>" msgstr "" #: src/components/status.jsx:2949 msgid "Edit History" msgstr "Bearbeitungsverlauf" #: src/components/status.jsx:2953 msgid "Failed to load history" msgstr "Fehler beim laden des Verlaufs" #: src/components/status.jsx:2958 msgid "Loading…" msgstr "Laden…" #: src/components/status.jsx:3193 msgid "HTML Code" msgstr "HTML Code" #: src/components/status.jsx:3210 msgid "HTML code copied" msgstr "HTML Code kopiert" #: src/components/status.jsx:3213 msgid "Unable to copy HTML code" msgstr "HTML-Code konnte nicht kopiert werden" #: src/components/status.jsx:3225 msgid "Media attachments:" msgstr "Medienanhänge:" #: src/components/status.jsx:3247 msgid "Account Emojis:" msgstr "Account-Emojis:" #: src/components/status.jsx:3278 #: src/components/status.jsx:3323 msgid "static URL" msgstr "Statische URL" #: src/components/status.jsx:3292 msgid "Emojis:" msgstr "Emojis:" #: src/components/status.jsx:3337 msgid "Notes:" msgstr "Notizen:" #: src/components/status.jsx:3341 msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed." msgstr "Dies ist statisch, ungestylt und ohne Skript. Du kannst nach Belieben deine eigenen Styles anwenden und bearbeiten." #: src/components/status.jsx:3347 msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts." msgstr "Umfragen sind nicht interaktiv, es wird eine Liste mit Stimmanzahlen." #: src/components/status.jsx:3352 msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types." msgstr "Medienanhänge können Bilder, Videos, Audiodateien oder andere Dateitypen sein." #: src/components/status.jsx:3358 msgid "Post could be edited or deleted later." msgstr "Beitrag konnte später geändert oder gelöscht werden." #: src/components/status.jsx:3364 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: src/components/status.jsx:3373 msgid "Note: This preview is lightly styled." msgstr "Notiz: Diese Vorschau ist leicht formiert." #. [Name] [Visibility icon] boosted #: src/components/status.jsx:3615 msgid "<0/> <1/> boosted" msgstr "<0/> <1/> geteilt" #: src/components/timeline.jsx:453 #: src/pages/settings.jsx:1130 msgid "New posts" msgstr "Neue Posts" #: src/components/timeline.jsx:554 #: src/pages/home.jsx:213 #: src/pages/notifications.jsx:824 #: src/pages/status.jsx:957 #: src/pages/status.jsx:1330 msgid "Try again" msgstr "Erneut versuchen" #: src/components/timeline.jsx:588 msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}" msgstr "" #: src/components/timeline.jsx:593 msgid "Pinned posts" msgstr "" #: src/components/timeline.jsx:946 #: src/components/timeline.jsx:953 #: src/pages/catchup.jsx:1893 msgid "Thread" msgstr "Thread" #: src/components/timeline.jsx:968 msgid "<0>Filtered: <1>{0}" msgstr "<0>Herausgefiltert: <1>{0}" #: src/components/translation-block.jsx:152 msgid "Auto-translated from {sourceLangText}" msgstr "Automatisch von {sourceLangText} übersetzt" #: src/components/translation-block.jsx:190 msgid "Translating…" msgstr "Übersetze…" #: src/components/translation-block.jsx:193 msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)" msgstr "Von {sourceLangText} übersetzen (automatisch erkannt)" #: src/components/translation-block.jsx:194 msgid "Translate from {sourceLangText}" msgstr "Von {sourceLangText} übersetzen" #: src/components/translation-block.jsx:222 msgid "Auto ({0})" msgstr "Auto ({0})" #: src/components/translation-block.jsx:235 msgid "Failed to translate" msgstr "Übersetzung fehlgeschlagen" #: src/compose.jsx:32 msgid "Editing source status" msgstr "Quell-Status bearbeiten" #: src/compose.jsx:34 msgid "Replying to @{0}" msgstr "Antworten auf @{0}" #: src/compose.jsx:62 msgid "You may close this page now." msgstr "Sie können diese Seite jetzt schließen." #: src/compose.jsx:70 msgid "Close window" msgstr "Fenster schließen" #: src/compose.jsx:86 msgid "Login required." msgstr "" #: src/compose.jsx:90 #: src/pages/http-route.jsx:91 #: src/pages/login.jsx:270 msgid "Go home" msgstr "Zur Startseite gehen" #: src/pages/account-statuses.jsx:233 msgid "Account posts" msgstr "Account-Posts" #: src/pages/account-statuses.jsx:240 msgid "{accountDisplay} (+ Replies)" msgstr "{accountDisplay} (+ Antworten)" #: src/pages/account-statuses.jsx:242 msgid "{accountDisplay} (- Boosts)" msgstr "{accountDisplay} (- Boosts)" #: src/pages/account-statuses.jsx:244 msgid "{accountDisplay} (#{tagged})" msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})" #: src/pages/account-statuses.jsx:246 msgid "{accountDisplay} (Media)" msgstr "{accountDisplay} (Medien)" #: src/pages/account-statuses.jsx:252 msgid "{accountDisplay} ({monthYear})" msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})" #: src/pages/account-statuses.jsx:321 msgid "Clear filters" msgstr "Filter leeren" #: src/pages/account-statuses.jsx:324 msgid "Clear" msgstr "Leeren" #: src/pages/account-statuses.jsx:338 msgid "Showing post with replies" msgstr "Beitrag mit Antworten anzeigen" #: src/pages/account-statuses.jsx:343 msgid "+ Replies" msgstr "+ Antworten" #: src/pages/account-statuses.jsx:349 msgid "Showing posts without boosts" msgstr "Zeige Posts ohne Boosts" #: src/pages/account-statuses.jsx:354 msgid "- Boosts" msgstr "- Boosts" #: src/pages/account-statuses.jsx:360 msgid "Showing posts with media" msgstr "Zeige Posts mit Medien" #: src/pages/account-statuses.jsx:377 msgid "Showing posts tagged with #{0}" msgstr "Zeige Posts mit #{0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:416 msgid "Showing posts in {0}" msgstr "Zeige Posts in {0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:505 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Noch nichts zu sehen." #: src/pages/account-statuses.jsx:506 #: src/pages/public.jsx:97 #: src/pages/trending.jsx:449 msgid "Unable to load posts" msgstr "Konnte Posts nicht laden" #: src/pages/account-statuses.jsx:547 #: src/pages/account-statuses.jsx:577 msgid "Unable to fetch account info" msgstr "Kontoinformationen konnten nicht abgerufen werden" #: src/pages/account-statuses.jsx:554 msgid "Switch to account's instance {0}" msgstr "Zur Kontoinstanz {0} wechseln" #: src/pages/account-statuses.jsx:584 msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Zu meiner Instanz wechseln (<0>{currentInstance})" #: src/pages/account-statuses.jsx:646 msgid "Month" msgstr "Monat" #: src/pages/accounts.jsx:55 msgid "Current" msgstr "Aktuell" #: src/pages/accounts.jsx:101 msgid "Default" msgstr "Standard" #: src/pages/accounts.jsx:123 msgid "Switch to this account" msgstr "" #: src/pages/accounts.jsx:132 msgid "Switch in new tab/window" msgstr "" #: src/pages/accounts.jsx:146 msgid "View profile…" msgstr "Profil anzeigen…" #: src/pages/accounts.jsx:163 msgid "Set as default" msgstr "Als Standard festlegen" #: src/pages/accounts.jsx:173 msgid "Log out <0>@{0}?" msgstr "" #: src/pages/accounts.jsx:196 msgid "Log out…" msgstr "Abmelden…" #: src/pages/accounts.jsx:209 msgid "Add an existing account" msgstr "Bestehendes Konto hinzufügen" #: src/pages/accounts.jsx:216 msgid "Note: <0>Default account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session." msgstr "Hinweis: <0>Standard-Konten werden immer zum erstmaligen Laden verwendet werden. Zweitkonten werden während der Sitzung beibehalten werden." #: src/pages/bookmarks.jsx:25 msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!" msgstr "" #: src/pages/bookmarks.jsx:26 msgid "Unable to load bookmarks." msgstr "Lesezeichen konnten nicht geladen werden." #: src/pages/catchup.jsx:54 msgid "last 1 hour" msgstr "Letzte Stunde" #: src/pages/catchup.jsx:55 msgid "last 2 hours" msgstr "Letzte 2 Stunden" #: src/pages/catchup.jsx:56 msgid "last 3 hours" msgstr "Letzte 3 Stunden" #: src/pages/catchup.jsx:57 msgid "last 4 hours" msgstr "Letzte 4 Stunden" #: src/pages/catchup.jsx:58 msgid "last 5 hours" msgstr "Letzte 5 Stunden" #: src/pages/catchup.jsx:59 msgid "last 6 hours" msgstr "Letzte 6 Stunden" #: src/pages/catchup.jsx:60 msgid "last 7 hours" msgstr "Letzte 7 Stunden" #: src/pages/catchup.jsx:61 msgid "last 8 hours" msgstr "Letzte 8 Stunden" #: src/pages/catchup.jsx:62 msgid "last 9 hours" msgstr "Letzte 9 Stunden" #: src/pages/catchup.jsx:63 msgid "last 10 hours" msgstr "Letzte 10 Stunden" #: src/pages/catchup.jsx:64 msgid "last 11 hours" msgstr "Letzte 11 Stunden" #: src/pages/catchup.jsx:65 msgid "last 12 hours" msgstr "Letzte 12 Stunden" #: src/pages/catchup.jsx:66 msgid "beyond 12 hours" msgstr "Älter als 12 Stunden" #: src/pages/catchup.jsx:73 msgid "Followed tags" msgstr "Gefolgte Hashtags" #: src/pages/catchup.jsx:74 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" #: src/pages/catchup.jsx:596 msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}" msgstr "Zeige {selectedFilterCategory, select, all {alle Beiträge} original {Originalbeiträge} replies {Antworten} boosts {geteilte Beiträge} followedTags {beobachtete Hashtags} groups {Gruppen} filtered {herausgefilterte Beiträge}},{sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {älteste Beiträge} desc {neueste Beiträge}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {am wenigsten geteilte Beiträge} desc {am meisten geteilte Beiträge}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {wenigste Favoriten} desc {meiste Favoriten}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {wenigste Antworten} desc {meiste Antworten}}} density {{sortOrder, select, asc {am wenigsten dichte Beiträge} desc {dichteste Beiträge}}}} zuerst{groupBy, select, account {, nach Verfassern gruppiert} other {}}" #: src/pages/catchup.jsx:882 #: src/pages/catchup.jsx:906 msgid "Catch-up <0>beta" msgstr "" #: src/pages/catchup.jsx:896 #: src/pages/catchup.jsx:1585 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: src/pages/catchup.jsx:912 msgid "What is this?" msgstr "Was ist das?" #: src/pages/catchup.jsx:915 msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts." msgstr "„Aufholen“ ist eine separate Timeline der Leute, denen du folgst. Sie ermöglicht es dir, auf einen Blick zu sehen, was du verpasst hast, mit einer einfachen, an E-Mails erinnernden Oberfläche, um mühelos Beiträge zu sortieren und zu filtern." #: src/pages/catchup.jsx:926 msgid "Preview of Catch-up UI" msgstr "Vorschau der Aufholen-Oberfläche" #: src/pages/catchup.jsx:935 msgid "Let's catch up" msgstr "Jetzt aufholen" #: src/pages/catchup.jsx:940 msgid "Let's catch up on the posts from your followings." msgstr "Lass’ uns mit Beiträgen aufholen, deren Verfassern du folgst." #: src/pages/catchup.jsx:944 msgid "Show me all posts from…" msgstr "Alle Posts von… anzeigen" #: src/pages/catchup.jsx:967 msgid "until the max" msgstr "bis zum Maximum" #: src/pages/catchup.jsx:997 msgid "Catch up" msgstr "Aufholen" #: src/pages/catchup.jsx:1003 msgid "Overlaps with your last catch-up" msgstr "Überlappt mit deinem letzten Aufholen" #: src/pages/catchup.jsx:1015 msgid "Until the last catch-up ({0})" msgstr "Bis zum letzten Aufholen ({0})" #: src/pages/catchup.jsx:1024 msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more." msgstr "Hinweis: Deine Instanz zeigt ggf. höchstens 800 Beiträge in deiner Home-Timeline an, unabhängig vom Zeitrahmen. Könnte variieren." #: src/pages/catchup.jsx:1034 msgid "Previously…" msgstr "Zuvor…" #: src/pages/catchup.jsx:1052 msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}" msgstr "{0, plural, one {# Beitrag} other {# Beiträge}}" #: src/pages/catchup.jsx:1062 msgid "Remove this catch-up?" msgstr "Dieses Aufholen entfernen?" #: src/pages/catchup.jsx:1083 msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed." msgstr "Hinweis: Höchstens 3 werden gespeichert werden. Der Rest wird automatisch entfernt werden." #: src/pages/catchup.jsx:1098 msgid "Fetching posts…" msgstr "Lade Posts…" #: src/pages/catchup.jsx:1101 msgid "This might take a while." msgstr "Dies könnte eine Weile dauern." #: src/pages/catchup.jsx:1136 msgid "Reset filters" msgstr "Filter zurücksetzen" #: src/pages/catchup.jsx:1144 #: src/pages/catchup.jsx:1591 msgid "Top links" msgstr "Häufigste Links" #: src/pages/catchup.jsx:1261 msgid "Shared by {0}" msgstr "Geteilt von {0}" #: src/pages/catchup.jsx:1316 #: src/pages/mentions.jsx:147 #: src/pages/search.jsx:222 msgid "All" msgstr "Alle" #: src/pages/catchup.jsx:1401 msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}" msgstr "{0, plural, one {# Autor} other {# Autoren}}" #: src/pages/catchup.jsx:1413 msgid "Sort" msgstr "Sortieren" #: src/pages/catchup.jsx:1444 msgid "Date" msgstr "Datum" #: src/pages/catchup.jsx:1448 msgid "Density" msgstr "Dichte" #: src/pages/catchup.jsx:1486 msgid "Authors" msgstr "Autoren" #: src/pages/catchup.jsx:1487 msgid "None" msgstr "Keine" #: src/pages/catchup.jsx:1503 msgid "Show all authors" msgstr "Alle Autoren anzeigen" #: src/pages/catchup.jsx:1554 msgid "You don't have to read everything." msgstr "Sie müssen nicht alles lesen." #: src/pages/catchup.jsx:1555 msgid "That's all." msgstr "Das ist alles." #: src/pages/catchup.jsx:1563 msgid "Back to top" msgstr "Zurück zum Anfang" #: src/pages/catchup.jsx:1594 msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes." msgstr "Links, die von Leuten geteilt wurden, denen du folgst; sortiert nach Häufigkeit sowie nach Boost- und Favoriten-Anzahlen." #: src/pages/catchup.jsx:1600 msgid "Sort: Density" msgstr "Sortieren: Dichte" #: src/pages/catchup.jsx:1603 msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos." msgstr "Beiträge werden nach Parametern wie Dichte oder Tiefe sortiert. Kürzere Beiträge sind „leichter“, während längere Beiträge „schwerer“ sind. Außerdem sind Beiträge mit Fotos „schwerer“ als solche ohne Fotos." #: src/pages/catchup.jsx:1610 msgid "Group: Authors" msgstr "Gruppieren: Autoren" #: src/pages/catchup.jsx:1613 msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author." msgstr "Beiträge werden nach Autoren gruppiert, sortiert nach Anzahl der Beiträge pro Autor." #: src/pages/catchup.jsx:1660 msgid "Next author" msgstr "Nächster Autor" #: src/pages/catchup.jsx:1668 msgid "Previous author" msgstr "Vorheriger Autor" #: src/pages/catchup.jsx:1684 msgid "Scroll to top" msgstr "Zum Anfang scrollen" #: src/pages/catchup.jsx:1875 msgid "Filtered: {0}" msgstr "Gefiltert: {0}" #: src/pages/favourites.jsx:25 msgid "No likes yet. Go like something!" msgstr "" #: src/pages/favourites.jsx:26 msgid "Unable to load likes." msgstr "Favoriten können nicht geladen werden." #: src/pages/filters.jsx:23 msgid "Home and lists" msgstr "Startseite und Listen" #: src/pages/filters.jsx:25 msgid "Public timelines" msgstr "Öffentliche Timelines" #: src/pages/filters.jsx:26 msgid "Conversations" msgstr "Unterhaltungen" #: src/pages/filters.jsx:27 msgid "Profiles" msgstr "Profile" #: src/pages/filters.jsx:42 msgid "Never" msgstr "Nie" #: src/pages/filters.jsx:103 #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "New filter" msgstr "Neuer Filter" #: src/pages/filters.jsx:151 msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}" msgstr "{0, plural, one {# Filter} other {# Filter}}" #: src/pages/filters.jsx:166 msgid "Unable to load filters." msgstr "Filter konnten nicht geladen werden." #: src/pages/filters.jsx:170 msgid "No filters yet." msgstr "Noch keine Filter." #: src/pages/filters.jsx:177 msgid "Add filter" msgstr "Filter hinzufügen" #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "Edit filter" msgstr "Filter bearbeiten" #: src/pages/filters.jsx:345 msgid "Unable to edit filter" msgstr "Filter konnte nicht bearbeitet werden" #: src/pages/filters.jsx:346 msgid "Unable to create filter" msgstr "Filter konnte nicht erstellt werden" #: src/pages/filters.jsx:355 msgid "Title" msgstr "Titel" #: src/pages/filters.jsx:396 msgid "Whole word" msgstr "Ganzes Wort" #: src/pages/filters.jsx:422 msgid "No keywords. Add one." msgstr "Keine Schlüsselwörter. Füge eines hinzu." #: src/pages/filters.jsx:449 msgid "Add keyword" msgstr "Schlüsselwort hinzufügen" #: src/pages/filters.jsx:453 msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}" msgstr "{0, plural, one {# Schlüsselwort} other {# Schlüsselwörter}}" #: src/pages/filters.jsx:466 msgid "Filter from…" msgstr "Filtern von…" #: src/pages/filters.jsx:492 msgid "* Not implemented yet" msgstr "* Noch nicht implementiert" #: src/pages/filters.jsx:498 msgid "Status: <0><1/>" msgstr "Status: <0><1/>" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Change expiry" msgstr "Ablaufdatum ändern" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Expiry" msgstr "Ablaufdatum" #: src/pages/filters.jsx:526 msgid "Filtered post will be…" msgstr "Gefilterter Post wird…" #: src/pages/filters.jsx:536 msgid "minimized" msgstr "minimiert" #: src/pages/filters.jsx:546 msgid "hidden" msgstr "ausgeblendet" #: src/pages/filters.jsx:563 msgid "Delete this filter?" msgstr "Diesen Filter löschen?" #: src/pages/filters.jsx:576 msgid "Unable to delete filter." msgstr "Filter konnte nicht gelöscht werden." #: src/pages/filters.jsx:608 msgid "Expired" msgstr "Abgelaufen" #: src/pages/filters.jsx:610 msgid "Expiring <0/>" msgstr "Läuft ab <0/>" #: src/pages/filters.jsx:614 msgid "Never expires" msgstr "Läuft nie ab" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:70 msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}" msgstr "{0, plural, one {# Hashtag} other {# Hashtags}}" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:85 msgid "Unable to load followed hashtags." msgstr "Gefolgte Hashtags konnten nicht geladen werden." #: src/pages/followed-hashtags.jsx:89 msgid "No hashtags followed yet." msgstr "Noch keine Hashtags gefolgt." #: src/pages/following.jsx:136 msgid "Nothing to see here." msgstr "Hier gibt es nichts zu sehen." #: src/pages/following.jsx:137 #: src/pages/list.jsx:108 msgid "Unable to load posts." msgstr "Konnte Posts nicht laden." #: src/pages/hashtag.jsx:55 msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} (nur Medien) auf {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:56 msgid "{hashtagTitle} on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} auf {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:58 msgid "{hashtagTitle} (Media only)" msgstr "{hashtagTitle} (nur Medien)" #: src/pages/hashtag.jsx:59 msgid "{hashtagTitle}" msgstr "{hashtagTitle}" #: src/pages/hashtag.jsx:181 msgid "No one has posted anything with this tag yet." msgstr "Noch niemand hat etwas mit diesem Tag gepostet." #: src/pages/hashtag.jsx:182 msgid "Unable to load posts with this tag" msgstr "Konnte Posts mit diesem Tag nicht laden" #: src/pages/hashtag.jsx:208 msgid "Unfollow #{hashtag}?" msgstr "" #: src/pages/hashtag.jsx:223 msgid "Unfollowed #{hashtag}" msgstr "#{hashtag} entfolgt" #: src/pages/hashtag.jsx:238 msgid "Followed #{hashtag}" msgstr "#{hashtag} gefolgt" #: src/pages/hashtag.jsx:254 msgid "Following…" msgstr "Folgt…" #: src/pages/hashtag.jsx:282 msgid "Unfeatured on profile" msgstr "Nicht mehr auf Profil vorgestellt" #: src/pages/hashtag.jsx:296 msgid "Unable to unfeature on profile" msgstr "Nicht möglich, das Vorstellen auf dem Profil rückgängig zu machen" #: src/pages/hashtag.jsx:305 #: src/pages/hashtag.jsx:321 msgid "Featured on profile" msgstr "Auf Profil vorgestellt" #: src/pages/hashtag.jsx:328 msgid "Feature on profile" msgstr "Auf Profil vorstellen" #: src/pages/hashtag.jsx:393 msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}" msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, one {}other {Höchstens # Hashtags}}" #: src/pages/hashtag.jsx:396 msgid "Add hashtag" msgstr "Hashtag hinzufügen" #: src/pages/hashtag.jsx:428 msgid "Remove hashtag" msgstr "Hashtag entfernen" #: src/pages/hashtag.jsx:442 msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}" msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Höchstanzahl (#) an Verknüpfungen erreicht.} other {Höchstanzahl (#) an Verknüpfungen erreicht. Weitere Verknüpfung kann nicht hinzugefügt werden.}}" #: src/pages/hashtag.jsx:471 msgid "This shortcut already exists" msgstr "Diese Verknüpfung existiert bereits" #: src/pages/hashtag.jsx:474 msgid "Hashtag shortcut added" msgstr "Hashtag-Verknüpfung hinzugefügt" #: src/pages/hashtag.jsx:480 msgid "Add to Shortcuts" msgstr "Zu Verknüpfungen hinzufügen" #: src/pages/hashtag.jsx:486 #: src/pages/public.jsx:139 #: src/pages/trending.jsx:478 msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\"" msgstr "Geben Sie eine neue Instanz ein, z.B. \"mastodon.social\"" #: src/pages/hashtag.jsx:489 #: src/pages/public.jsx:142 #: src/pages/trending.jsx:481 msgid "Invalid instance" msgstr "Ungültige Instanz" #: src/pages/hashtag.jsx:503 #: src/pages/public.jsx:156 #: src/pages/trending.jsx:493 msgid "Go to another instance…" msgstr "Gehe zu einer anderen Instanz…" #: src/pages/hashtag.jsx:516 #: src/pages/public.jsx:169 #: src/pages/trending.jsx:504 msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Zu meiner Instanz (<0>{currentInstance}) gehen" #: src/pages/home.jsx:209 msgid "Unable to fetch notifications." msgstr "Benachrichtigungen konnten nicht geladen werden." #: src/pages/home.jsx:229 msgid "<0>New <1>Follow Requests" msgstr "<0>Neue <1>Folge-Anfragen" #: src/pages/home.jsx:235 msgid "See all" msgstr "Alle anzeigen" #: src/pages/http-route.jsx:68 msgid "Resolving…" msgstr "Auflösen…" #: src/pages/http-route.jsx:79 msgid "Unable to resolve URL" msgstr "URL konnte nicht aufgelöst werden" #: src/pages/list.jsx:107 msgid "Nothing yet." msgstr "Noch nichts." #: src/pages/list.jsx:176 #: src/pages/list.jsx:279 msgid "Manage members" msgstr "Mitglieder verwalten" #: src/pages/list.jsx:313 msgid "Remove <0>@{0} from list?" msgstr "" #: src/pages/list.jsx:359 msgid "Remove…" msgstr "Entferne…" #: src/pages/lists.jsx:93 msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}" msgstr "{0, plural, one {# Filter} other {# Filter}}" #: src/pages/lists.jsx:108 msgid "No lists yet." msgstr "Noch keine Listen." #: src/pages/login.jsx:109 #: src/pages/login.jsx:122 msgid "Failed to register application" msgstr "" #: src/pages/login.jsx:208 msgid "instance domain" msgstr "" #: src/pages/login.jsx:232 msgid "e.g. “mastodon.social”" msgstr "z.B. “mastodon.social”" #: src/pages/login.jsx:243 msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance." msgstr "" #: src/pages/login.jsx:255 msgid "Continue with {selectedInstanceText}" msgstr "Mit {selectedInstanceText} fortfahren" #: src/pages/login.jsx:256 msgid "Continue" msgstr "Weiter" #: src/pages/login.jsx:264 msgid "Don't have an account? Create one!" msgstr "Sie haben noch kein Konto? Erstellen Sie eines!" #: src/pages/mentions.jsx:20 msgid "Private mentions" msgstr "Private Erwähnungen" #: src/pages/mentions.jsx:159 msgid "Private" msgstr "Privat" #: src/pages/mentions.jsx:169 msgid "No one mentioned you :(" msgstr "Niemand hat Sie erwähnt :(" #: src/pages/mentions.jsx:170 msgid "Unable to load mentions." msgstr "Erwähnungen konnten nicht geladen werden." #: src/pages/notifications.jsx:103 msgid "You don't follow" msgstr "Sie folgen nicht" #: src/pages/notifications.jsx:104 msgid "Who don't follow you" msgstr "Wer Ihnen nicht folgt" #: src/pages/notifications.jsx:105 msgid "With a new account" msgstr "Mit einem neuen Konto" #: src/pages/notifications.jsx:106 msgid "Who unsolicitedly private mention you" msgstr "Wer dich unaufgefordert privat anschreibt" #: src/pages/notifications.jsx:107 msgid "Who are limited by server moderators" msgstr "Wer von Servermoderatoren eingeschränkt wurde" #: src/pages/notifications.jsx:538 #: src/pages/notifications.jsx:872 msgid "Notifications settings" msgstr "Benachrichtigungseinstellungen" #: src/pages/notifications.jsx:556 msgid "New notifications" msgstr "Neue Benachrichtigungen" #: src/pages/notifications.jsx:567 msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}" msgstr "{0, plural, one {Bekanntmachung} other {Bekanntmachungen}}" #: src/pages/notifications.jsx:614 #: src/pages/settings.jsx:1118 msgid "Follow requests" msgstr "Folgeanfragen" #: src/pages/notifications.jsx:619 msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}" msgstr "{0, plural, one {# Folge-Anfrage} other {# Folge-Anfragen}}" #: src/pages/notifications.jsx:674 msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}" msgstr "{0, plural, one {Benachrichtigungen von # Person herausgefiltert} other {Benachrichtigungen von # Leuten herausgefiltert}}" #: src/pages/notifications.jsx:740 msgid "Only mentions" msgstr "Nur Erwähnungen" #: src/pages/notifications.jsx:744 msgid "Today" msgstr "Heute" #: src/pages/notifications.jsx:749 msgid "You're all caught up." msgstr "Sie sind auf dem neuesten Stand." #: src/pages/notifications.jsx:772 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" #: src/pages/notifications.jsx:820 msgid "Unable to load notifications" msgstr "Benachrichtigungen konnten nicht geladen werden" #: src/pages/notifications.jsx:899 msgid "Notifications settings updated" msgstr "Benachrichtigungseinstellungen aktualisiert" #: src/pages/notifications.jsx:907 msgid "Filter out notifications from people:" msgstr "Benachrichtigungen von Personen ausfiltern:" #: src/pages/notifications.jsx:921 msgid "Filter" msgstr "Filtern" #: src/pages/notifications.jsx:924 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" #: src/pages/notifications.jsx:997 msgid "Updated <0>{0}" msgstr "Aktualisiert <0>{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1065 msgid "View notifications from <0>@{0}" msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:1086 msgid "Notifications from <0>@{0}" msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:1153 msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on." msgstr "Benachrichtigungen von @{0} werden von jetzt an nicht herausgefiltert." #: src/pages/notifications.jsx:1158 msgid "Unable to accept notification request" msgstr "Unmöglich, die Benachrichtigungsanfrage anzunehmen" #: src/pages/notifications.jsx:1163 msgid "Allow" msgstr "Zulassen" #: src/pages/notifications.jsx:1183 msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on." msgstr "Benachrichtigungen von @{0} werden ab jetzt nicht mehr in gefilterten Benachrichtigungen angezeigt." #: src/pages/notifications.jsx:1188 msgid "Unable to dismiss notification request" msgstr "Benachrichtigungsanfrage konnte nicht ausgeblendet werden" #: src/pages/notifications.jsx:1193 msgid "Dismiss" msgstr "Verwerfen" #: src/pages/notifications.jsx:1208 msgid "Dismissed" msgstr "Verworfen" #: src/pages/public.jsx:27 msgid "Local timeline ({instance})" msgstr "Lokale Zeitleiste ({instance})" #: src/pages/public.jsx:28 msgid "Federated timeline ({instance})" msgstr "Föderierte Zeitleiste ({instance})" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Local timeline" msgstr "Lokale Zeitleiste" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Federated timeline" msgstr "Föderierte Zeitleiste" #: src/pages/public.jsx:96 msgid "No one has posted anything yet." msgstr "Noch niemand hat etwas gepostet." #: src/pages/public.jsx:123 msgid "Switch to Federated" msgstr "Zu Föderiert wechseln" #: src/pages/public.jsx:130 msgid "Switch to Local" msgstr "Zu Lokal wechseln" #: src/pages/search.jsx:43 msgid "Search: {q} (Posts)" msgstr "Suche: {q} (Posts)" #: src/pages/search.jsx:46 msgid "Search: {q} (Accounts)" msgstr "Suche: {q} (Konten)" #: src/pages/search.jsx:49 msgid "Search: {q} (Hashtags)" msgstr "Suche: {q} (Hashtags)" #: src/pages/search.jsx:52 msgid "Search: {q}" msgstr "Suche: {q}" #: src/pages/search.jsx:232 #: src/pages/search.jsx:314 msgid "Hashtags" msgstr "Hashtags" #: src/pages/search.jsx:264 #: src/pages/search.jsx:318 #: src/pages/search.jsx:388 msgid "See more" msgstr "Mehr anzeigen" #: src/pages/search.jsx:290 msgid "See more accounts" msgstr "Weitere Konten anzeigen" #: src/pages/search.jsx:304 msgid "No accounts found." msgstr "Keine Konten gefunden." #: src/pages/search.jsx:360 msgid "See more hashtags" msgstr "Mehr Hashtags anzeigen" #: src/pages/search.jsx:374 msgid "No hashtags found." msgstr "Keine Hashtags gefunden." #: src/pages/search.jsx:418 msgid "See more posts" msgstr "Mehr Posts anzeigen" #: src/pages/search.jsx:432 msgid "No posts found." msgstr "Keine Posts gefunden." #: src/pages/search.jsx:476 msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started." msgstr "Geben Sie Ihren Suchbegriff ein oder fügen Sie oben eine URL ein, um zu beginnen." #: src/pages/settings.jsx:81 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: src/pages/settings.jsx:90 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" #: src/pages/settings.jsx:166 msgid "Light" msgstr "Hell" #: src/pages/settings.jsx:177 msgid "Dark" msgstr "Dunkel" #: src/pages/settings.jsx:190 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" #: src/pages/settings.jsx:200 msgid "Text size" msgstr "Textgröße" #. Preview of one character, in smallest size #. Preview of one character, in largest size #: src/pages/settings.jsx:205 #: src/pages/settings.jsx:230 msgid "A" msgstr "A" #: src/pages/settings.jsx:244 msgid "Display language" msgstr "Anzeigesprache" #: src/pages/settings.jsx:253 msgid "Volunteer translations" msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:264 msgid "Posting" msgstr "Posten" #: src/pages/settings.jsx:271 msgid "Default visibility" msgstr "Standardsichtbarkeit" #: src/pages/settings.jsx:272 #: src/pages/settings.jsx:318 msgid "Synced" msgstr "Synchronisiert" #: src/pages/settings.jsx:297 msgid "Failed to update posting privacy" msgstr "Aktualisieren der Beitragssichtbarkeit fehlgeschlagen" #: src/pages/settings.jsx:320 msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings." msgstr "Mit den Einstellungen deines Instanzservers synchronisiert. <0>Gehe zur Instanz ({instance}) für weitere Einstellungen." #: src/pages/settings.jsx:335 msgid "Experiments" msgstr "Experimentelle Funktionen" #: src/pages/settings.jsx:348 msgid "Auto refresh timeline posts" msgstr "Zeitleiste automatisch aktualisieren" #: src/pages/settings.jsx:360 msgid "Boosts carousel" msgstr "Boost Karussell" #: src/pages/settings.jsx:376 msgid "Post translation" msgstr "Post-Übersetzung" #: src/pages/settings.jsx:387 msgid "Translate to" msgstr "Übersetze zu" #: src/pages/settings.jsx:398 msgid "System language ({systemTargetLanguageText})" msgstr "Systemsprache ({systemTargetLanguageText})" #: src/pages/settings.jsx:424 msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}" msgstr "{0, plural, =0 {Verstecke „Übersetzen“-Button für:} other {Verstecke „Übersetzen“-Button für (#):}}" #: src/pages/settings.jsx:478 msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API & <1>Lingva Translate." msgstr "Hinweis: Diese Funktion verwendet externe Übersetzungsdienste, ermöglicht durch <0>Lingva-API & <1>Lingva Translate." #: src/pages/settings.jsx:512 msgid "Auto inline translation" msgstr "Automatische Inline-Übersetzung" #: src/pages/settings.jsx:516 msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short posts without content warning, media and poll." msgstr "Übersetzung für Beiträge automatisch in der Zeitleiste anzeigen. Funktioniert nur für <0>kurze Beiträge ohne Inhaltswarnung, Medien und Umfragen." #: src/pages/settings.jsx:536 msgid "GIF Picker for composer" msgstr "GIF-Wähler für Verfassen-Fenster" #: src/pages/settings.jsx:540 msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers." msgstr "Hinweis: Diese Funktion verwendet einen externen GIF-Suchdienst, ermöglicht durch <0>GIPHY. Angemessen für alle Altersgruppen, Tracking-Parameter werden entfernt, Referrer-Informationen werden bei Anfragen ausgelassen, aber Suchbegriffe und die IP-Adresse werden an deren Server übertragen." #: src/pages/settings.jsx:569 msgid "Image description generator" msgstr "Bildbeschreibungsgenerator" #: src/pages/settings.jsx:574 msgid "Only for new images while composing new posts." msgstr "Nur für neue Bilder beim Erstellen neuer Posts." #: src/pages/settings.jsx:581 msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api. May not work well. Only for images and in English." msgstr "Hinweis: Diese Funktion verwendet einen externen KI-Dienst, ermöglicht durch <0>img-alt-api. Könnte durchwachsen funktionieren. Nur für Bilder und nur auf Englisch." #: src/pages/settings.jsx:607 msgid "Server-side grouped notifications" msgstr "Serverseitig gruppierte Benachrichtigungen" #: src/pages/settings.jsx:611 msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic." msgstr "Alpha-Funktion. Möglicherweise verbessertes Gruppierungsfenster, aber nur grundlegende Gruppierungslogik." #: src/pages/settings.jsx:632 msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings" msgstr "„Cloud“-Import/-Export für Verknüpfungseinstellungen" #: src/pages/settings.jsx:637 msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profile’s notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile." msgstr "⚠️⚠️⚠️ Hochgradig experimentell.<0/>Wird in deinen eigenen Profilnotizen gespeichert. (Private) Profilnotizen werden hauptsächlich für andere Profile verwendet und für das eigene Profil versteckt." #: src/pages/settings.jsx:648 msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API." msgstr "Hinweis: Diese Funktion verwendet die aktuell eingeloggte Instanz-API des Servers." #: src/pages/settings.jsx:665 msgid "Cloak mode <0>(<1>Text → <2>████)" msgstr "Cloak Modus <0>(<1>Text → <2>████)" #: src/pages/settings.jsx:674 msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons." msgstr "Text durch Blöcke ersetzen, nützlich für Screenshots, aus Datenschutzgründen." #: src/pages/settings.jsx:699 msgid "About" msgstr "Über" #: src/pages/settings.jsx:738 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun" msgstr "<0>Entwickelt von <1>@cheeaun" #: src/pages/settings.jsx:767 msgid "Sponsor" msgstr "Sponsor" #: src/pages/settings.jsx:775 msgid "Donate" msgstr "Spenden" #: src/pages/settings.jsx:783 msgid "Privacy Policy" msgstr "Datenschutzerklärung" #: src/pages/settings.jsx:790 msgid "<0>Site: {0}" msgstr "<0>Seite: {0}" #: src/pages/settings.jsx:797 msgid "<0>Version: <1/> {0}" msgstr "<0>Version: <1/> {0}" #: src/pages/settings.jsx:812 msgid "Version string copied" msgstr "Version kopiert" #: src/pages/settings.jsx:815 msgid "Unable to copy version string" msgstr "Version kann nicht kopiert werden" #: src/pages/settings.jsx:1015 #: src/pages/settings.jsx:1020 msgid "Failed to update subscription. Please try again." msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Abonnements. Bitte versuchen Sie es erneut." #: src/pages/settings.jsx:1026 msgid "Failed to remove subscription. Please try again." msgstr "Fehler beim Entfernen des Abonnements. Bitte versuchen Sie es erneut." #: src/pages/settings.jsx:1033 msgid "Push Notifications (beta)" msgstr "Push-Benachrichtigungen (Beta)" #: src/pages/settings.jsx:1055 msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings." msgstr "Push-Benachrichtigungen sind blockiert. Bitte aktivieren Sie diese in Ihren Browsereinstellungen." #: src/pages/settings.jsx:1064 msgid "Allow from <0>{0}" msgstr "Von <0>{0} erlauben" #: src/pages/settings.jsx:1073 msgid "anyone" msgstr "Jeder" #: src/pages/settings.jsx:1077 msgid "people I follow" msgstr "Leuten, denen ich folge" #: src/pages/settings.jsx:1081 msgid "followers" msgstr "folgende" #: src/pages/settings.jsx:1114 msgid "Follows" msgstr "Folgt" #: src/pages/settings.jsx:1122 msgid "Polls" msgstr "Umfragen" #: src/pages/settings.jsx:1126 msgid "Post edits" msgstr "Post Bearbeitungen" #: src/pages/settings.jsx:1147 msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in again to grant push permission." msgstr "Push-Berechtigung wurde seit deinem letzten Login nicht erteilt. Sie müssen sich erneut <0><1>Anmelden, um Push-Berechtigungen zu erteilen." #: src/pages/settings.jsx:1163 msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account." msgstr "HINWEIS: Push-Benachrichtigungen funktionieren nur für <0>ein Konto." #: src/pages/status.jsx:567 #: src/pages/status.jsx:1100 msgctxt "noun" msgid "Post" msgstr "" #: src/pages/status.jsx:791 msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Sie sind nicht eingeloggt. Interaktionen (Antworten, Boost usw.) sind nicht möglich." #: src/pages/status.jsx:811 msgid "This post is from another instance (<0>{instance}). Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Dieser Post stammt von einer anderen Instanz (<0>{instance}). Interaktionen (Antworten, Boost, usw.) sind nicht möglich." #: src/pages/status.jsx:839 msgid "Error: {e}" msgstr "Fehler: {e}" #: src/pages/status.jsx:846 msgid "Switch to my instance to enable interactions" msgstr "Zu meiner Instanz wechseln, um Interaktionen zu ermöglichen" #: src/pages/status.jsx:948 msgid "Unable to load replies." msgstr "Antworten konnten nicht geladen werden." #: src/pages/status.jsx:1060 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: src/pages/status.jsx:1091 msgid "Go to main post" msgstr "Zum Hauptbeitrag gehen" #: src/pages/status.jsx:1114 msgid "{0} posts above ‒ Go to top" msgstr "{0} Posts oberhalb ‒ Gehe nach oben" #: src/pages/status.jsx:1157 #: src/pages/status.jsx:1220 msgid "Switch to Side Peek view" msgstr "In der seitlichen Ansicht linsen" #: src/pages/status.jsx:1221 msgid "Switch to Full view" msgstr "Zur Vollansicht wechseln" #: src/pages/status.jsx:1239 msgid "Show all sensitive content" msgstr "Alle sensiblen Inhalte anzeigen" #: src/pages/status.jsx:1244 msgid "Experimental" msgstr "Experimentell" #: src/pages/status.jsx:1253 msgid "Unable to switch" msgstr "Wechsel nicht möglich" #: src/pages/status.jsx:1260 msgid "Switch to post's instance ({0})" msgstr "Zur Instanz des Posts wechseln ({0})" #: src/pages/status.jsx:1263 msgid "Switch to post's instance" msgstr "Zur Instanz des Posts wechseln" #: src/pages/status.jsx:1321 msgid "Unable to load post" msgstr "Post konnte nicht geladen werden" #: src/pages/status.jsx:1438 msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1} replies}}" msgstr "{0, plural, one {# Antwort} other {<0>{1} Antworten}}" #: src/pages/status.jsx:1456 msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0} comments}}" msgstr "{totalComments, plural, one {# Kommentar} other {<0>{0} Kommentare}}" #: src/pages/status.jsx:1478 msgid "View post with its replies" msgstr "Post mit Antworten anzeigen" #: src/pages/trending.jsx:71 msgid "Trending ({instance})" msgstr "Angesagt ({instance})" #: src/pages/trending.jsx:228 msgid "Trending News" msgstr "Angesagte Nachrichten" #. By [Author] #: src/pages/trending.jsx:347 msgid "By {0}" msgstr "" #: src/pages/trending.jsx:408 msgid "Back to showing trending posts" msgstr "Zurück zur Anzeige angesagter Posts" #: src/pages/trending.jsx:413 msgid "Showing posts mentioning <0>{0}" msgstr "Zeige Posts in denen <0>{0} erwähnt wird" #: src/pages/trending.jsx:425 msgid "Trending posts" msgstr "Angesagte Posts" #: src/pages/trending.jsx:448 msgid "No trending posts." msgstr "Keine angesagten Posts." #: src/pages/welcome.jsx:53 msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client." msgstr "Ein minimalistischer, dogmatischer Mastodon Web-Client." #: src/pages/welcome.jsx:64 msgid "Log in with Mastodon" msgstr "Mit Mastodon anmelden" #: src/pages/welcome.jsx:70 msgid "Sign up" msgstr "Registrieren" #: src/pages/welcome.jsx:77 msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server." msgstr "Verbinden Sie Ihr bestehendes Mastodon/Fediverse Konto.<0/>Ihre Zugangsdaten werden nicht auf diesem Server gespeichert." #: src/pages/welcome.jsx:94 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun. <2>Privacy Policy." msgstr "<0>Entwickelt von <1>@cheeaun. <2>Datenschutzerklärung." #: src/pages/welcome.jsx:125 msgid "Screenshot of Boosts Carousel" msgstr "Bildschirmfoto des Boosts-Karussells" #: src/pages/welcome.jsx:129 msgid "Boosts Carousel" msgstr "Boost Karussell" #: src/pages/welcome.jsx:132 msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)." msgstr "Originelle Posts und erneut geteilte (geboostete) Posts visuell trennen." #: src/pages/welcome.jsx:141 msgid "Screenshot of nested comments thread" msgstr "Screenshot von verschachtelten Kommentar-Threads" #: src/pages/welcome.jsx:145 msgid "Nested comments thread" msgstr "Verschachtelte Kommentar-Threads" #: src/pages/welcome.jsx:148 msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies." msgstr "Folge Unterhaltungen mühelos. Halb einklappbare Antworten." #: src/pages/welcome.jsx:156 msgid "Screenshot of grouped notifications" msgstr "Screenshot von gruppierten Benachrichtigungen" #: src/pages/welcome.jsx:160 msgid "Grouped notifications" msgstr "Gruppierte Benachrichtigungen" #: src/pages/welcome.jsx:163 msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter." msgstr "Ähnliche Benachrichtigungen werden gruppiert und für mehr Übersichtlichkeit eingeklappt." #: src/pages/welcome.jsx:172 msgid "Screenshot of multi-column UI" msgstr "Screenshot der mehrspaltigen Benutzeroberfläche" #: src/pages/welcome.jsx:176 msgid "Single or multi-column" msgstr "Einzelne oder mehrere Spalten" #: src/pages/welcome.jsx:179 msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users." msgstr "Standardmäßig eine einzelne Spalte für Zen-Modus-Enthusiasten. Konfigurierbares Mehrspalten-Layout für Power-Nutzer." #: src/pages/welcome.jsx:188 msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags" msgstr "Bildschirmfoto einer Timeline mehrerer Hashtags mit einem Formular zum Hinzufügen weiterer Hashtags" #: src/pages/welcome.jsx:192 msgid "Multi-hashtag timeline" msgstr "Timeline mehrerer Hashtags" #: src/pages/welcome.jsx:195 msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline." msgstr "Bis zu 5 Hashtags, kombiniert in eine gemeinsame Timeline." #: src/utils/open-compose.js:24 msgid "Looks like your browser is blocking popups." msgstr "Anscheinend blockiert Ihr Browser Popups." #: src/utils/show-compose.js:16 msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one." msgstr "Ein Beitragsentwurf ist derzeit minimiert. Posten oder verwerfen Sie ihn, bevor Sie einen neuen erstellen." #: src/utils/show-compose.js:21 msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one." msgstr "Ein Beitrag ist derzeit offen. Posten oder verwerfen Sie ihn, bevor Sie einen neuen erstellen."