msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: phanpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 11:48\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: phanpy\n" "X-Crowdin-Project-ID: 703337\n" "X-Crowdin-Language: it\n" "X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n" #: src/components/account-block.jsx:135 msgid "Locked" msgstr "Privato" #: src/components/account-block.jsx:141 msgid "Posts: {0}" msgstr "Post: {0}" #: src/components/account-block.jsx:146 msgid "Last posted: {0}" msgstr "Ultimo post: {0}" #: src/components/account-block.jsx:161 #: src/components/account-info.jsx:634 msgid "Automated" msgstr "Automatizzato" #: src/components/account-block.jsx:168 #: src/components/account-info.jsx:639 #: src/components/status.jsx:480 #: src/pages/catchup.jsx:1471 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: src/components/account-block.jsx:178 msgid "Mutual" msgstr "Reciproci" #: src/components/account-block.jsx:182 #: src/components/account-info.jsx:1677 msgid "Requested" msgstr "Richiesta inviata" #: src/components/account-block.jsx:186 #: src/components/account-info.jsx:416 #: src/components/account-info.jsx:742 #: src/components/account-info.jsx:756 #: src/components/account-info.jsx:1668 #: src/components/nav-menu.jsx:193 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:137 #: src/pages/following.jsx:20 #: src/pages/following.jsx:134 msgid "Following" msgstr "Seguiti" #: src/components/account-block.jsx:190 #: src/components/account-info.jsx:1059 msgid "Follows you" msgstr "Ti segue" #: src/components/account-block.jsx:198 msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}" msgstr "{followersCount, plural, one {# seguace} other {# seguaci}}" #: src/components/account-block.jsx:207 #: src/components/account-info.jsx:680 msgid "Verified" msgstr "Verificato" #: src/components/account-block.jsx:222 #: src/components/account-info.jsx:777 msgid "Joined <0>{0}" msgstr "Iscritto <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:57 msgid "Forever" msgstr "Per sempre" #: src/components/account-info.jsx:377 msgid "Unable to load account." msgstr "Impossibile caricare account." #: src/components/account-info.jsx:385 msgid "Go to account page" msgstr "Vai alla pagina dell'account" #: src/components/account-info.jsx:413 #: src/components/account-info.jsx:702 #: src/components/account-info.jsx:732 msgid "Followers" msgstr "Seguaci" #: src/components/account-info.jsx:419 #: src/components/account-info.jsx:773 #: src/pages/account-statuses.jsx:484 #: src/pages/search.jsx:237 #: src/pages/search.jsx:384 msgid "Posts" msgstr "Post" #: src/components/account-info.jsx:427 #: src/components/account-info.jsx:1115 #: src/components/compose.jsx:2488 #: src/components/media-alt-modal.jsx:45 #: src/components/media-modal.jsx:283 #: src/components/status.jsx:1703 #: src/components/status.jsx:1720 #: src/components/status.jsx:1844 #: src/components/status.jsx:2442 #: src/components/status.jsx:2445 #: src/pages/account-statuses.jsx:528 #: src/pages/accounts.jsx:109 #: src/pages/hashtag.jsx:199 #: src/pages/list.jsx:157 #: src/pages/public.jsx:114 #: src/pages/status.jsx:1181 #: src/pages/trending.jsx:471 msgid "More" msgstr "Altro" #: src/components/account-info.jsx:439 msgid "<0>{displayName} has indicated that their new account is now:" msgstr "<0>{displayName} ha comunicato che il suo nuovo account è ora:" #: src/components/account-info.jsx:584 #: src/components/account-info.jsx:1273 msgid "Handle copied" msgstr "Nome utente copiato" #: src/components/account-info.jsx:587 #: src/components/account-info.jsx:1276 msgid "Unable to copy handle" msgstr "Impossibile copiare nome utente" #: src/components/account-info.jsx:593 #: src/components/account-info.jsx:1282 msgid "Copy handle" msgstr "Copia nome utente" #: src/components/account-info.jsx:599 msgid "Go to original profile page" msgstr "Vai alla pagina del profilo originale" #: src/components/account-info.jsx:606 msgid "View profile image" msgstr "Visualizza immagine di profilo" #: src/components/account-info.jsx:612 msgid "View profile header" msgstr "Visualizza immagine di copertina" #: src/components/account-info.jsx:629 msgid "In Memoriam" msgstr "In memoriam" #: src/components/account-info.jsx:709 #: src/components/account-info.jsx:747 msgid "This user has chosen to not make this information available." msgstr "L'utente ha deciso di non condividere questa informazione." #: src/components/account-info.jsx:802 msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts" msgstr "{0} post originali, {1} risposte, {2} reblog" #: src/components/account-info.jsx:818 msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}" msgstr "{0, plural,one {{1, plural,one {Ultimo post nell'ultimo giorno}other {Ultimo post negli ultimi {2} giorni}}} other {{3, plural,one {Ultimi {4} post nell'ultimo giorno} other {Ultimi {5} post negli ultimi {6} giorni}}}}" #: src/components/account-info.jsx:831 msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}" msgstr "{0, plural, one {Ultimo post nell'ultimo anno(i)} other {Ultimi {1} post nell'ultimo anno(i)}}" #: src/components/account-info.jsx:855 #: src/pages/catchup.jsx:70 msgid "Original" msgstr "Originale" #: src/components/account-info.jsx:859 #: src/components/status.jsx:2233 #: src/pages/catchup.jsx:71 #: src/pages/catchup.jsx:1445 #: src/pages/catchup.jsx:2056 #: src/pages/status.jsx:904 #: src/pages/status.jsx:1506 msgid "Replies" msgstr "Risposte" #: src/components/account-info.jsx:863 #: src/pages/catchup.jsx:72 #: src/pages/catchup.jsx:1447 #: src/pages/catchup.jsx:2068 #: src/pages/settings.jsx:1110 msgid "Boosts" msgstr "Reblog" #: src/components/account-info.jsx:869 msgid "Post stats unavailable." msgstr "Statistiche post non disponibili." #: src/components/account-info.jsx:900 msgid "View post stats" msgstr "Visualizza statistiche post" #: src/components/account-info.jsx:1063 msgid "Last post: <0>{0}" msgstr "Ultimo post: <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:1077 msgid "Muted" msgstr "Silenziato" #: src/components/account-info.jsx:1082 msgid "Blocked" msgstr "Bloccato" #: src/components/account-info.jsx:1091 msgid "Private note" msgstr "Nota privata" #: src/components/account-info.jsx:1148 msgid "Mention <0>@{username}" msgstr "Menziona <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1160 msgid "Translate bio" msgstr "Traduci bio" #: src/components/account-info.jsx:1171 msgid "Edit private note" msgstr "Modifica nota privata" #: src/components/account-info.jsx:1171 msgid "Add private note" msgstr "Aggiungi nota privata" #: src/components/account-info.jsx:1191 msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts." msgstr "Notifiche attivate per i post di @{username}." #: src/components/account-info.jsx:1192 msgid "Notifications disabled for @{username}'s posts." msgstr "Notifiche disattivate per i post di @{username}." #: src/components/account-info.jsx:1204 msgid "Disable notifications" msgstr "Disattiva notifiche" #: src/components/account-info.jsx:1205 msgid "Enable notifications" msgstr "Attiva notifiche" #: src/components/account-info.jsx:1222 msgid "Boosts from @{username} enabled." msgstr "Reblog da @{username} abilitati." #: src/components/account-info.jsx:1223 msgid "Boosts from @{username} disabled." msgstr "Reblog da @{username} disattivati." #: src/components/account-info.jsx:1234 msgid "Disable boosts" msgstr "Disattiva reblog" #: src/components/account-info.jsx:1234 msgid "Enable boosts" msgstr "Abilita reblog" #: src/components/account-info.jsx:1250 #: src/components/account-info.jsx:1260 #: src/components/account-info.jsx:1861 msgid "Add/Remove from Lists" msgstr "Aggiungi/rimuovi da liste" #: src/components/account-info.jsx:1299 #: src/components/status.jsx:1143 msgid "Link copied" msgstr "Link copiato" #: src/components/account-info.jsx:1302 #: src/components/status.jsx:1146 msgid "Unable to copy link" msgstr "Impossibile copiare link" #: src/components/account-info.jsx:1308 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1056 #: src/components/status.jsx:1152 #: src/components/status.jsx:3219 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: src/components/account-info.jsx:1323 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1074 #: src/components/status.jsx:1168 msgid "Sharing doesn't seem to work." msgstr "La condivisione non sembra funzionare." #: src/components/account-info.jsx:1329 #: src/components/status.jsx:1174 msgid "Share…" msgstr "Condividi…" #: src/components/account-info.jsx:1349 msgid "Unmuted @{username}" msgstr "@{username} riattivato" #: src/components/account-info.jsx:1361 msgid "Unmute <0>@{username}" msgstr "Riattiva <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1377 msgid "Mute <0>@{username}…" msgstr "Silenzia <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1409 msgid "Muted @{username} for {0}" msgstr "Hai silenziato @{username} per {0}" #: src/components/account-info.jsx:1421 msgid "Unable to mute @{username}" msgstr "Impossibile silenziare @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1442 msgid "Remove <0>@{username} from followers?" msgstr "Rimuovere <0>@{username} dai seguaci?" #: src/components/account-info.jsx:1462 msgid "@{username} removed from followers" msgstr "@{username} rimosso dai seguaci" #: src/components/account-info.jsx:1474 msgid "Remove follower…" msgstr "Rimuovi seguace…" #: src/components/account-info.jsx:1485 msgid "Block <0>@{username}?" msgstr "Bloccare <0>@{username}?" #: src/components/account-info.jsx:1509 msgid "Unblocked @{username}" msgstr "@{username} sbloccato" #: src/components/account-info.jsx:1517 msgid "Blocked @{username}" msgstr "@{username} bloccato" #: src/components/account-info.jsx:1525 msgid "Unable to unblock @{username}" msgstr "Impossibile sbloccare @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1527 msgid "Unable to block @{username}" msgstr "Impossibile bloccare @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1537 msgid "Unblock <0>@{username}" msgstr "Sblocca <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1546 msgid "Block <0>@{username}…" msgstr "Blocca <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1563 msgid "Report <0>@{username}…" msgstr "Segnala <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1583 #: src/components/account-info.jsx:2094 msgid "Edit profile" msgstr "Modifica profilo" #: src/components/account-info.jsx:1619 msgid "Withdraw follow request?" msgstr "Ritirare richiesta di seguire?" #: src/components/account-info.jsx:1620 msgid "Unfollow @{0}?" msgstr "Smettere di seguire @{0}?" #: src/components/account-info.jsx:1671 msgid "Unfollow…" msgstr "Smetti di seguire…" #: src/components/account-info.jsx:1680 msgid "Withdraw…" msgstr "Ritira…" #: src/components/account-info.jsx:1687 #: src/components/account-info.jsx:1691 #: src/pages/hashtag.jsx:261 msgid "Follow" msgstr "Segui" #: src/components/account-info.jsx:1802 #: src/components/account-info.jsx:1856 #: src/components/account-info.jsx:1989 #: src/components/account-info.jsx:2089 #: src/components/account-sheet.jsx:37 #: src/components/compose.jsx:818 #: src/components/compose.jsx:2444 #: src/components/compose.jsx:2917 #: src/components/compose.jsx:3125 #: src/components/compose.jsx:3355 #: src/components/drafts.jsx:58 #: src/components/embed-modal.jsx:12 #: src/components/generic-accounts.jsx:142 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:39 #: src/components/list-add-edit.jsx:33 #: src/components/media-alt-modal.jsx:33 #: src/components/media-modal.jsx:247 #: src/components/notification-service.jsx:156 #: src/components/report-modal.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:227 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:580 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:780 #: src/components/status.jsx:2944 #: src/components/status.jsx:3183 #: src/components/status.jsx:3681 #: src/pages/accounts.jsx:36 #: src/pages/catchup.jsx:1581 #: src/pages/filters.jsx:224 #: src/pages/list.jsx:274 #: src/pages/notifications.jsx:868 #: src/pages/notifications.jsx:1082 #: src/pages/settings.jsx:76 #: src/pages/status.jsx:1268 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: src/components/account-info.jsx:1807 msgid "Translated Bio" msgstr "Bio tradotta" #: src/components/account-info.jsx:1901 msgid "Unable to remove from list." msgstr "Impossibile rimuovere da lista." #: src/components/account-info.jsx:1902 msgid "Unable to add to list." msgstr "Impossibile aggiungere alla lista." #: src/components/account-info.jsx:1921 #: src/pages/lists.jsx:104 msgid "Unable to load lists." msgstr "Impossibile caricare lista." #: src/components/account-info.jsx:1925 msgid "No lists." msgstr "Nessuna lista." #: src/components/account-info.jsx:1936 #: src/components/list-add-edit.jsx:37 #: src/pages/lists.jsx:58 msgid "New list" msgstr "Nuova lista" #: src/components/account-info.jsx:1994 msgid "Private note about <0>@{0}" msgstr "Nota privata su <0>@{0}" #: src/components/account-info.jsx:2024 msgid "Unable to update private note." msgstr "Impossibile aggiornare nota privata." #: src/components/account-info.jsx:2047 #: src/components/account-info.jsx:2217 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: src/components/account-info.jsx:2052 msgid "Save & close" msgstr "Salva e chiudi" #: src/components/account-info.jsx:2145 msgid "Unable to update profile." msgstr "Impossibile aggiornare profilo." #: src/components/account-info.jsx:2152 #: src/components/list-add-edit.jsx:102 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/components/account-info.jsx:2165 msgid "Bio" msgstr "Bio" #: src/components/account-info.jsx:2178 msgid "Extra fields" msgstr "Campi extra" #: src/components/account-info.jsx:2184 msgid "Label" msgstr "Etichetta" #: src/components/account-info.jsx:2187 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: src/components/account-info.jsx:2220 #: src/components/list-add-edit.jsx:147 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:712 #: src/pages/filters.jsx:554 #: src/pages/notifications.jsx:934 msgid "Save" msgstr "Salva" #: src/components/account-info.jsx:2273 msgid "username" msgstr "nome utente" #: src/components/account-info.jsx:2277 msgid "server domain name" msgstr "nome dominio del server" #: src/components/background-service.jsx:149 msgid "Cloak mode disabled" msgstr "Modalità mantello disattivata" #: src/components/background-service.jsx:149 msgid "Cloak mode enabled" msgstr "Modalità mantello attivata" #: src/components/columns.jsx:19 #: src/components/nav-menu.jsx:184 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:137 #: src/components/timeline.jsx:437 #: src/pages/catchup.jsx:876 #: src/pages/filters.jsx:89 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:40 #: src/pages/home.jsx:53 #: src/pages/notifications.jsx:520 msgid "Home" msgstr "Home" #: src/components/compose-button.jsx:49 #: src/compose.jsx:37 msgid "Compose" msgstr "Componi" #: src/components/compose.jsx:394 msgid "You have unsaved changes. Discard this post?" msgstr "Ci sono modifiche non salvate. Scartare il post?" #: src/components/compose.jsx:622 msgid "{0, plural, one {File {1} is not supported.} other {Files {2} are not supported.}}" msgstr "" #: src/components/compose.jsx:632 #: src/components/compose.jsx:650 #: src/components/compose.jsx:1361 #: src/components/compose.jsx:1623 msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}" msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Puoi allegare fino a 1 documento.} other {Puoi allegare fino a # documenti.}}" #: src/components/compose.jsx:799 msgid "Pop out" msgstr "Scollega" #: src/components/compose.jsx:806 msgid "Minimize" msgstr "Contrai" #: src/components/compose.jsx:842 msgid "Looks like you closed the parent window." msgstr "Sembra tu abbia chiuso la finestra genitore." #: src/components/compose.jsx:849 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later." msgstr "Sembra tu abbia già un campo di composizione aperto nella finestra genitore e sia in fase di pubblicazione. Attendi il completamento e riprova." #: src/components/compose.jsx:854 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?" msgstr "Sembra che tu abbia già un campo di composizione aperto nella finestra principale. Far apparire questa finestra eliminerà le modifiche effetuate nella finestra principale. Vuoi proseguire?" #: src/components/compose.jsx:896 msgid "Pop in" msgstr "Collega" #: src/components/compose.jsx:906 msgid "Replying to @{0}’s post (<0>{1})" msgstr "In risposta al post di @{0} (<0>{1})" #: src/components/compose.jsx:916 msgid "Replying to @{0}’s post" msgstr "In risposta al post di @{0}" #: src/components/compose.jsx:929 msgid "Editing source post" msgstr "Modificando post originale" #: src/components/compose.jsx:976 msgid "Poll must have at least 2 options" msgstr "Il sondaggio deve avere almeno 2 opzioni" #: src/components/compose.jsx:980 msgid "Some poll choices are empty" msgstr "Alcune scelte del sondaggio sono vuote" #: src/components/compose.jsx:993 msgid "Some media have no descriptions. Continue?" msgstr "Alcuni media sono senza descrizione. Continuare?" #: src/components/compose.jsx:1045 msgid "Attachment #{i} failed" msgstr "Allegato #{i} fallito" #: src/components/compose.jsx:1139 #: src/components/status.jsx:2029 #: src/components/timeline.jsx:984 msgid "Content warning" msgstr "Avviso contenuto" #: src/components/compose.jsx:1155 msgid "Content warning or sensitive media" msgstr "Avviso contenuto o media sensibili" #: src/components/compose.jsx:1191 #: src/components/status.jsx:93 #: src/pages/settings.jsx:304 msgid "Public" msgstr "Pubblico" #: src/components/compose.jsx:1196 #: src/components/nav-menu.jsx:386 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:162 #: src/components/status.jsx:94 msgid "Local" msgstr "Locale" #: src/components/compose.jsx:1200 #: src/components/status.jsx:95 #: src/pages/settings.jsx:307 msgid "Unlisted" msgstr "Non in lista" #: src/components/compose.jsx:1203 #: src/components/status.jsx:96 #: src/pages/settings.jsx:310 msgid "Followers only" msgstr "Solo seguaci" #: src/components/compose.jsx:1206 #: src/components/status.jsx:97 #: src/components/status.jsx:1907 msgid "Private mention" msgstr "Menzione privata" #: src/components/compose.jsx:1215 msgid "Post your reply" msgstr "Pubblica la tua risposta" #: src/components/compose.jsx:1217 msgid "Edit your post" msgstr "Modifica il tuo post" #: src/components/compose.jsx:1218 msgid "What are you doing?" msgstr "Che stai facendo?" #: src/components/compose.jsx:1296 msgid "Mark media as sensitive" msgstr "Contrassegna media come sensibili" #: src/components/compose.jsx:1397 msgid "Add poll" msgstr "Aggiungi sondaggio" #: src/components/compose.jsx:1419 msgid "Add custom emoji" msgstr "Aggiungo emoji personalizzata" #: src/components/compose.jsx:1504 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:143 #: src/components/status.jsx:895 #: src/components/status.jsx:1683 #: src/components/status.jsx:1684 #: src/components/status.jsx:2338 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" #: src/components/compose.jsx:1506 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: src/components/compose.jsx:1507 msgctxt "Submit button in composer" msgid "Post" msgstr "Pubblica" #: src/components/compose.jsx:1635 msgid "Downloading GIF…" msgstr "Scarico GIF…" #: src/components/compose.jsx:1663 msgid "Failed to download GIF" msgstr "Download GIF fallito" #: src/components/compose.jsx:1775 #: src/components/compose.jsx:1852 #: src/components/nav-menu.jsx:287 msgid "More…" msgstr "Altro…" #: src/components/compose.jsx:2257 msgid "Uploaded" msgstr "Caricato" #: src/components/compose.jsx:2270 msgid "Image description" msgstr "Descrizione immagine" #: src/components/compose.jsx:2271 msgid "Video description" msgstr "Descrizione video" #: src/components/compose.jsx:2272 msgid "Audio description" msgstr "Descrizione audio" #: src/components/compose.jsx:2308 #: src/components/compose.jsx:2328 msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower." msgstr "File troppo pesante. Il caricamento potrebbe riscontrare degli errori. Prova a ridurre la dimensione del file da {0} a {1} o meno." #: src/components/compose.jsx:2320 #: src/components/compose.jsx:2340 msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {0}×{1}px to {2}×{3}px." msgstr "Dimensioni eccessive. Il caricamento potrebbe riscontrare degli errori. Prova a ridurre le dimensioni da {0}×{1}px a {2}×{3}px." #: src/components/compose.jsx:2348 msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues." msgstr "Frequenza fotogrammi troppo alta. Il caricamento potrebbe riscontrare degli errori." #: src/components/compose.jsx:2408 #: src/components/compose.jsx:2658 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:723 #: src/pages/catchup.jsx:1074 #: src/pages/filters.jsx:412 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: src/components/compose.jsx:2425 #: src/compose.jsx:83 msgid "Error" msgstr "Errore" #: src/components/compose.jsx:2450 msgid "Edit image description" msgstr "Modifica descrizione immagine" #: src/components/compose.jsx:2451 msgid "Edit video description" msgstr "Modifica descrizione video" #: src/components/compose.jsx:2452 msgid "Edit audio description" msgstr "Modifica descrizione audio" #: src/components/compose.jsx:2497 #: src/components/compose.jsx:2546 msgid "Generating description. Please wait…" msgstr "Genero descrizione. Attendere…" #: src/components/compose.jsx:2517 msgid "Failed to generate description: {0}" msgstr "Generazione descrizione fallita: {0}" #: src/components/compose.jsx:2518 msgid "Failed to generate description" msgstr "Generazione descrizione fallita" #: src/components/compose.jsx:2530 #: src/components/compose.jsx:2536 #: src/components/compose.jsx:2582 msgid "Generate description…" msgstr "Genera descrizione…" #: src/components/compose.jsx:2569 msgid "Failed to generate description{0}" msgstr "Generazione descrizione fallita: {0}" #: src/components/compose.jsx:2584 msgid "({0}) <0>— experimental" msgstr "({0}) <0>— sperimentale" #: src/components/compose.jsx:2603 msgid "Done" msgstr "Fine" #: src/components/compose.jsx:2639 msgid "Choice {0}" msgstr "Opzione {0}" #: src/components/compose.jsx:2686 msgid "Multiple choices" msgstr "Scelta multipla" #: src/components/compose.jsx:2689 msgid "Duration" msgstr "Durata" #: src/components/compose.jsx:2720 msgid "Remove poll" msgstr "Rimuovi sondaggio" #: src/components/compose.jsx:2934 msgid "Search accounts" msgstr "Cerca account" #: src/components/compose.jsx:2975 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:712 #: src/pages/list.jsx:359 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: src/components/compose.jsx:2988 #: src/components/generic-accounts.jsx:227 msgid "Error loading accounts" msgstr "Errore caricamento account" #: src/components/compose.jsx:3131 msgid "Custom emojis" msgstr "Emoji personalizzate" #: src/components/compose.jsx:3151 msgid "Search emoji" msgstr "Cerca emoji" #: src/components/compose.jsx:3182 msgid "Error loading custom emojis" msgstr "Errore caricamento emoji personalizzate" #: src/components/compose.jsx:3193 msgid "Recently used" msgstr "Usate di recente" #: src/components/compose.jsx:3194 msgid "Others" msgstr "Altri" #: src/components/compose.jsx:3232 msgid "{0} more…" msgstr "{0} altri…" #: src/components/compose.jsx:3370 msgid "Search GIFs" msgstr "Cerca GIF" #: src/components/compose.jsx:3385 msgid "Powered by GIPHY" msgstr "Fornito da GIPHY" #: src/components/compose.jsx:3393 msgid "Type to search GIFs" msgstr "Scrivi per cercare GIF" #: src/components/compose.jsx:3491 #: src/components/media-modal.jsx:387 #: src/components/timeline.jsx:889 msgid "Previous" msgstr "Indietro" #: src/components/compose.jsx:3509 #: src/components/media-modal.jsx:406 #: src/components/timeline.jsx:906 msgid "Next" msgstr "Avanti" #: src/components/compose.jsx:3526 msgid "Error loading GIFs" msgstr "Errore caricamento GIF" #: src/components/drafts.jsx:63 #: src/pages/settings.jsx:691 msgid "Unsent drafts" msgstr "Bozze in sospeso" #: src/components/drafts.jsx:68 msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off." msgstr "Sembra tu abbia delle bozze non inviate. Riprendiamo da lì." #: src/components/drafts.jsx:102 msgid "Delete this draft?" msgstr "Eliminare questa bozza?" #: src/components/drafts.jsx:117 msgid "Error deleting draft! Please try again." msgstr "Errore nell'eliminazione della bozza! Riprova." #: src/components/drafts.jsx:127 #: src/components/list-add-edit.jsx:183 #: src/components/status.jsx:1318 #: src/pages/filters.jsx:587 msgid "Delete…" msgstr "Elimina…" #: src/components/drafts.jsx:146 msgid "Error fetching reply-to status!" msgstr "Errore nel recupero dello stato rispondi-a!" #: src/components/drafts.jsx:171 msgid "Delete all drafts?" msgstr "Eliminare tutte le bozze?" #: src/components/drafts.jsx:189 msgid "Error deleting drafts! Please try again." msgstr "Errore nell'eliminazione delle bozze! Riprova." #: src/components/drafts.jsx:201 msgid "Delete all…" msgstr "Elimina tutte…" #: src/components/drafts.jsx:209 msgid "No drafts found." msgstr "Nessuna bozza." #: src/components/drafts.jsx:245 #: src/pages/catchup.jsx:1928 msgid "Poll" msgstr "Sondaggio" #: src/components/drafts.jsx:248 #: src/pages/account-statuses.jsx:365 msgid "Media" msgstr "Media" #: src/components/embed-modal.jsx:22 msgid "Open in new window" msgstr "Apri in nuova finestra" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:42 #: src/pages/notifications.jsx:918 msgid "Accept" msgstr "Accetta" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:68 msgid "Reject" msgstr "Rifiuta" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:75 #: src/pages/notifications.jsx:1201 msgid "Accepted" msgstr "Accettata" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:79 msgid "Rejected" msgstr "Rifiutata" #: src/components/generic-accounts.jsx:24 msgid "Nothing to show" msgstr "Nulla da mostrare" #: src/components/generic-accounts.jsx:145 #: src/components/notification.jsx:438 #: src/pages/accounts.jsx:41 #: src/pages/search.jsx:227 #: src/pages/search.jsx:260 msgid "Accounts" msgstr "Account" #: src/components/generic-accounts.jsx:205 #: src/components/timeline.jsx:519 #: src/pages/list.jsx:293 #: src/pages/notifications.jsx:848 #: src/pages/search.jsx:454 #: src/pages/status.jsx:1301 msgid "Show more…" msgstr "Mostra altro…" #: src/components/generic-accounts.jsx:210 #: src/components/timeline.jsx:524 #: src/pages/search.jsx:459 msgid "The end." msgstr "Fine." #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:43 #: src/components/nav-menu.jsx:405 #: src/pages/catchup.jsx:1619 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Abbreviazioni da tastiera" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:51 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Aiuto abbreviazioni da tastiera" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:55 #: src/pages/catchup.jsx:1644 msgid "Next post" msgstr "Post successivo" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:59 #: src/pages/catchup.jsx:1652 msgid "Previous post" msgstr "Post precedente" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:63 msgid "Skip carousel to next post" msgstr "Salta il carosello e vai al post successivo" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:65 msgid "<0>Shift + <1>j" msgstr "<0>Maiusc + <1>j" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:71 msgid "Skip carousel to previous post" msgstr "Salta il carosello e vai al post precedente" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:73 msgid "<0>Shift + <1>k" msgstr "<0>Maiusc + <1>k" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:79 msgid "Load new posts" msgstr "Carica nuovi post" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:83 #: src/pages/catchup.jsx:1676 msgid "Open post details" msgstr "Apri dettagli post" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:85 msgid "<0>Enter or <1>o" msgstr "<0>Invio or <1>o" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:92 msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread" msgstr "Espandi avviso contenuti o<0/>o espandi/comprimi discussione" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:101 msgid "Close post or dialogs" msgstr "Chiudi post o schermata" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:103 msgid "<0>Esc or <1>Backspace" msgstr "<0>Esc o <1>Backspace" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109 msgid "Focus column in multi-column mode" msgstr "Seleziona colonna in modalità multi-colonna" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111 msgid "<0>1 to <1>9" msgstr "<0>1 a <1>9" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117 msgid "Compose new post" msgstr "Componi nuovo post" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121 msgid "Compose new post (new window)" msgstr "Componi nuovo post (nuova finestra)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124 msgid "<0>Shift + <1>c" msgstr "<0>Maiusc + <1>c" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:130 msgid "Send post" msgstr "Invia post" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132 msgid "<0>Ctrl + <1>Enter or <2>⌘ + <3>Enter" msgstr "<0>Ctrl + <1>Invio o <2>⌘ + <3>Invio" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:139 #: src/components/nav-menu.jsx:374 #: src/components/search-form.jsx:72 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:52 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:176 #: src/pages/search.jsx:39 #: src/pages/search.jsx:209 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:147 msgid "Reply (new window)" msgstr "Rispondi (nuova finestra)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:150 msgid "<0>Shift + <1>r" msgstr "<0>Maiusc + <1>r" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:156 msgid "Like (favourite)" msgstr "Mi piace (apprezzamento)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158 msgid "<0>l or <1>f" msgstr "<0>l o <1>f" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:164 #: src/components/status.jsx:903 #: src/components/status.jsx:2364 #: src/components/status.jsx:2396 #: src/components/status.jsx:2397 msgid "Boost" msgstr "Reblog" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:166 msgid "<0>Shift + <1>b" msgstr "<0>Maiusc + <1>b" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:172 #: src/components/status.jsx:988 #: src/components/status.jsx:2421 #: src/components/status.jsx:2422 msgid "Bookmark" msgstr "Aggiungi ai segnalibri" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:176 msgid "Toggle Cloak mode" msgstr "Imposta modalità mantello" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:178 msgid "<0>Shift + <1>Alt + <2>k" msgstr "<0>Maiusc + <1>Alt + <2>k" #: src/components/list-add-edit.jsx:37 msgid "Edit list" msgstr "Modifica lista" #: src/components/list-add-edit.jsx:93 msgid "Unable to edit list." msgstr "Impossibile modificare lista." #: src/components/list-add-edit.jsx:94 msgid "Unable to create list." msgstr "Impossibile creare lista." #: src/components/list-add-edit.jsx:122 msgid "Show replies to list members" msgstr "Mostra risposte ai membri della lista" #: src/components/list-add-edit.jsx:125 msgid "Show replies to people I follow" msgstr "Mostra risposte alle persone che seguo" #: src/components/list-add-edit.jsx:128 msgid "Don't show replies" msgstr "Non mostrare risposte" #: src/components/list-add-edit.jsx:141 msgid "Hide posts on this list from Home/Following" msgstr "Nascondi i post di questa lista da Home/Seguiti" #: src/components/list-add-edit.jsx:147 #: src/pages/filters.jsx:554 msgid "Create" msgstr "Crea" #: src/components/list-add-edit.jsx:154 msgid "Delete this list?" msgstr "Eliminare questa lista?" #: src/components/list-add-edit.jsx:173 msgid "Unable to delete list." msgstr "Impossibile eliminare lista." #: src/components/media-alt-modal.jsx:38 #: src/components/media.jsx:50 msgid "Media description" msgstr "Descrizione media" #: src/components/media-alt-modal.jsx:57 #: src/components/status.jsx:1032 #: src/components/status.jsx:1059 #: src/components/translation-block.jsx:195 msgid "Translate" msgstr "Traduci" #: src/components/media-alt-modal.jsx:68 #: src/components/status.jsx:1046 #: src/components/status.jsx:1073 msgid "Speak" msgstr "Leggi" #: src/components/media-modal.jsx:294 msgid "Open original media in new window" msgstr "Apri media originale in una nuova finestra" #: src/components/media-modal.jsx:298 msgid "Open original media" msgstr "Apri media originale" #: src/components/media-modal.jsx:314 msgid "Attempting to describe image. Please wait…" msgstr "Cerco di descrivere l'immagine. Attendere…" #: src/components/media-modal.jsx:329 msgid "Failed to describe image" msgstr "Descrizione immagine fallita" #: src/components/media-modal.jsx:339 msgid "Describe image…" msgstr "Descrivi immagine…" #: src/components/media-modal.jsx:362 msgid "View post" msgstr "Visualizza post" #: src/components/media-post.jsx:127 msgid "Sensitive media" msgstr "Media sensibili" #: src/components/media-post.jsx:132 msgid "Filtered: {filterTitleStr}" msgstr "Filtrato: {filterTitleStr}" #: src/components/media-post.jsx:133 #: src/components/status.jsx:3511 #: src/components/status.jsx:3607 #: src/components/status.jsx:3685 #: src/components/timeline.jsx:973 #: src/pages/catchup.jsx:75 #: src/pages/catchup.jsx:1876 msgid "Filtered" msgstr "Filtrato" #: src/components/modals.jsx:72 msgid "Post published. Check it out." msgstr "Post pubblicato. Dai un'occhiata." #: src/components/modals.jsx:73 msgid "Reply posted. Check it out." msgstr "Risposta pubblicata. Dai un'occhiata." #: src/components/modals.jsx:74 msgid "Post updated. Check it out." msgstr "Post aggiornato. Dai un'occhiata." #: src/components/nav-menu.jsx:126 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: src/components/nav-menu.jsx:162 msgid "Reload page now to update?" msgstr "Ricaricare pagina ora per aggiornare?" #: src/components/nav-menu.jsx:174 msgid "New update available…" msgstr "Nuovo aggiornamento disponibile…" #: src/components/nav-menu.jsx:200 #: src/pages/catchup.jsx:871 msgid "Catch-up" msgstr "Recupera" #: src/components/nav-menu.jsx:207 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:58 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:143 #: src/pages/home.jsx:224 #: src/pages/mentions.jsx:20 #: src/pages/mentions.jsx:167 #: src/pages/settings.jsx:1102 #: src/pages/trending.jsx:381 msgid "Mentions" msgstr "Menzioni" #: src/components/nav-menu.jsx:214 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:49 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:149 #: src/pages/filters.jsx:24 #: src/pages/home.jsx:84 #: src/pages/home.jsx:184 #: src/pages/notifications.jsx:112 #: src/pages/notifications.jsx:524 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" #: src/components/nav-menu.jsx:217 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: src/components/nav-menu.jsx:228 msgid "Profile" msgstr "Profilo" #: src/components/nav-menu.jsx:241 #: src/components/nav-menu.jsx:268 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:50 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:155 #: src/pages/list.jsx:126 #: src/pages/lists.jsx:16 #: src/pages/lists.jsx:50 msgid "Lists" msgstr "Liste" #: src/components/nav-menu.jsx:249 #: src/components/shortcuts.jsx:209 #: src/pages/list.jsx:133 msgid "All Lists" msgstr "Tutte le liste" #: src/components/nav-menu.jsx:276 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:54 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:192 #: src/pages/bookmarks.jsx:11 #: src/pages/bookmarks.jsx:23 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" #: src/components/nav-menu.jsx:296 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:55 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:198 #: src/pages/catchup.jsx:1446 #: src/pages/catchup.jsx:2062 #: src/pages/favourites.jsx:11 #: src/pages/favourites.jsx:23 #: src/pages/settings.jsx:1106 msgid "Likes" msgstr "Mi piace" #: src/components/nav-menu.jsx:302 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:14 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:44 msgid "Followed Hashtags" msgstr "Hashtag seguiti" #: src/components/nav-menu.jsx:310 #: src/pages/account-statuses.jsx:331 #: src/pages/filters.jsx:54 #: src/pages/filters.jsx:93 #: src/pages/hashtag.jsx:339 msgid "Filters" msgstr "FIltri" #: src/components/nav-menu.jsx:318 msgid "Muted users" msgstr "Utenti silenziati" #: src/components/nav-menu.jsx:326 msgid "Muted users…" msgstr "Utenti silenziati…" #: src/components/nav-menu.jsx:333 msgid "Blocked users" msgstr "Utenti bloccati" #: src/components/nav-menu.jsx:341 msgid "Blocked users…" msgstr "Utenti bloccati…" #: src/components/nav-menu.jsx:353 msgid "Accounts…" msgstr "Account…" #: src/components/nav-menu.jsx:363 #: src/pages/login.jsx:189 #: src/pages/status.jsx:804 #: src/pages/welcome.jsx:64 msgid "Log in" msgstr "Accedi" #: src/components/nav-menu.jsx:380 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:57 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:169 #: src/pages/trending.jsx:441 msgid "Trending" msgstr "Tendenze" #: src/components/nav-menu.jsx:392 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:162 msgid "Federated" msgstr "Federata" #: src/components/nav-menu.jsx:415 msgid "Shortcuts / Columns…" msgstr "Scorciatoie / Colonne…" #: src/components/nav-menu.jsx:425 #: src/components/nav-menu.jsx:439 msgid "Settings…" msgstr "Impostazioni…" #: src/components/notification-service.jsx:160 msgid "Notification" msgstr "Notifica" #: src/components/notification-service.jsx:166 msgid "This notification is from your other account." msgstr "Questa notifica viene da un altro account." #: src/components/notification-service.jsx:195 msgid "View all notifications" msgstr "Visualizza tutte le notifiche" #: src/components/notification.jsx:70 msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}" msgstr "{account} ha reagito al tuo post con {emojiObject}" #: src/components/notification.jsx:77 msgid "{account} published a post." msgstr "{account} ha pubblicato un post." #: src/components/notification.jsx:85 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted your reply.} other {<2><3>{1} people boosted your post.}}}}" msgstr "{count, plural,=1 {{postsCount, plural,=1 {{postType, select, reply {{account} ha rebloggato la tua risposta.} other {{account} ha rebloggato il tuo post.}}} other {{account} ha rebloggato {postsCount} dei tuoi post.}}}other {{postType, select, reply {<0><1>{0} persone hanno rebloggato la tua risposta.}other {<2><3>{1} persone hanno rebloggato il tuo post.}}}}" #: src/components/notification.jsx:128 msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0} people followed you.}}" msgstr "{count, plural, =1 {{account} ti ha iniziato a seguire.} other {<0><1>{0} persone ti hanno iniziato a seguire.}}" #: src/components/notification.jsx:142 msgid "{account} requested to follow you." msgstr "{account} ha richiesto di seguirti." #: src/components/notification.jsx:151 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people liked your reply.} other {<2><3>{1} people liked your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} ha messo Mi piace alla tua risposta.} other {{account} ha messo Mi piace al tuo post.}}} other {{account} ha messo {postsCount} Mi piace ai tuoi post.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} persone hanno messo Mi piace alla tua risposta.} other {<2><3>{1} persone hanno messo mi piace al tuo post.}}}}" #: src/components/notification.jsx:193 msgid "A poll you have voted in or created has ended." msgstr "Un sondaggio in cui hai votato o che hai creato è terminato." #: src/components/notification.jsx:194 msgid "A poll you have created has ended." msgstr "Un sondaggio che hai creato è terminato." #: src/components/notification.jsx:195 msgid "A poll you have voted in has ended." msgstr "Un sondaggio in cui hai votato è terminato." #: src/components/notification.jsx:196 msgid "A post you interacted with has been edited." msgstr "Un post con cui hai interagito è stato modificato." #: src/components/notification.jsx:204 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1} people boosted & liked your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} ha rebloggato e ha messo Mi piace alla tua risposta.} other {{account} ha rebloggato e messo Mi piace al tuo post.}}} other {{account} ha rebloggato e messo Mi piace a {postsCount} dei tuoi post.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} persone hanno rebloggato e messo Mi piace alla tua risposta.} other {<2><3>{1} persone hanno rebloggato e messo Mi piace al tuo post.}}}}" #: src/components/notification.jsx:246 msgid "{account} signed up." msgstr "{account} creato." #: src/components/notification.jsx:248 msgid "{account} reported {targetAccount}" msgstr "{account} ha segnalato {targetAccount}" #: src/components/notification.jsx:253 msgid "Lost connections with <0>{name}." msgstr "Connessione con <0>{name} persa." #: src/components/notification.jsx:259 msgid "Moderation warning" msgstr "Avviso di moderazione" #: src/components/notification.jsx:269 msgid "An admin from <0>{from} has suspended <1>{targetName}, which means you can no longer receive updates from them or interact with them." msgstr "Un amministratore da <0>{from} ha sospeso <1>{targetName}, ciò significa che non puoi più ricevere aggiornamenti o interagire con loro." #: src/components/notification.jsx:275 msgid "An admin from <0>{from} has blocked <1>{targetName}. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "Un amministratore da <0>{from} ha bloccato <1>{targetName}. Seguaci interessati: {followersCount}, seguiti: {followingCount}." #: src/components/notification.jsx:281 msgid "You have blocked <0>{targetName}. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "Hai bloccato <0>{targetName}. Seguaci rimossi: {followersCount}, seguiti: {followingCount}." #: src/components/notification.jsx:289 msgid "Your account has received a moderation warning." msgstr "Il tuo account ha ricevuto un avviso di moderazione." #: src/components/notification.jsx:290 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Il tuo account è stato disabilitato." #: src/components/notification.jsx:291 msgid "Some of your posts have been marked as sensitive." msgstr "Alcuni dei tuoi post sono stati contrassegnati come sensibili." #: src/components/notification.jsx:292 msgid "Some of your posts have been deleted." msgstr "Alcuni dei tuoi post sono stati eliminati." #: src/components/notification.jsx:293 msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on." msgstr "Da ora in poi i tuoi post verranno marcati come sensibili." #: src/components/notification.jsx:294 msgid "Your account has been limited." msgstr "Il tuo account è stato limitato." #: src/components/notification.jsx:295 msgid "Your account has been suspended." msgstr "Il tuo account è stato sospeso." #: src/components/notification.jsx:369 msgid "[Unknown notification type: {type}]" msgstr "[Tipo notifica sconosciuto: {type}]" #: src/components/notification.jsx:434 #: src/components/status.jsx:1002 #: src/components/status.jsx:1012 msgid "Boosted/Liked by…" msgstr "Rebloggato da/Piace a…" #: src/components/notification.jsx:435 msgid "Liked by…" msgstr "Piace a…" #: src/components/notification.jsx:436 msgid "Boosted by…" msgstr "Rebloggato da…" #: src/components/notification.jsx:437 msgid "Followed by…" msgstr "Seguito da…" #: src/components/notification.jsx:508 #: src/components/notification.jsx:524 msgid "Learn more <0/>" msgstr "Scopri di più <0/>" #: src/components/notification.jsx:756 #: src/components/status.jsx:211 msgid "Read more →" msgstr "Leggi di più →" #: src/components/poll.jsx:110 msgid "Voted" msgstr "Votato" #: src/components/poll.jsx:116 msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}" msgstr "{optionVotesCount, plural, one {# voto} other {# voti}}" #: src/components/poll.jsx:136 #: src/components/poll.jsx:219 #: src/components/poll.jsx:223 msgid "Hide results" msgstr "Nascondi risultati" #: src/components/poll.jsx:185 msgid "Vote" msgstr "Vota" #: src/components/poll.jsx:205 #: src/components/poll.jsx:207 #: src/pages/status.jsx:1170 #: src/pages/status.jsx:1193 msgid "Refresh" msgstr "Ricarica" #: src/components/poll.jsx:219 #: src/components/poll.jsx:223 msgid "Show results" msgstr "Mostra risultati" #: src/components/poll.jsx:228 msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0} vote} other {<1>{1} votes}}" msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0} voto} other {<1>{1} voti}}" #: src/components/poll.jsx:245 msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0} voter} other {<1>{1} voters}}" msgstr "{votersCount, plural, one {<0>{0} votante} other {<1>{1} votanti}}" #: src/components/poll.jsx:265 msgid "Ended <0/>" msgstr "Finito <0/>" #: src/components/poll.jsx:269 msgid "Ended" msgstr "Finito" #: src/components/poll.jsx:272 msgid "Ending <0/>" msgstr "Finendo <0/>" #: src/components/poll.jsx:276 msgid "Ending" msgstr "Finendo" #. Relative time in seconds, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:57 msgid "{0}s" msgstr "{0}s" #. Relative time in minutes, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:62 msgid "{0}m" msgstr "{0}m" #. Relative time in hours, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:67 msgid "{0}h" msgstr "{0}h" #: src/components/report-modal.jsx:29 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: src/components/report-modal.jsx:30 msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies" msgstr "Link malevoli, interazioni finte, o risposte ripetitive" #: src/components/report-modal.jsx:33 msgid "Illegal" msgstr "Illegale" #: src/components/report-modal.jsx:34 msgid "Violates the law of your or the server's country" msgstr "Viola la legge del tuo server o del paese del server" #: src/components/report-modal.jsx:37 msgid "Server rule violation" msgstr "Violazione delle regole del server" #: src/components/report-modal.jsx:38 msgid "Breaks specific server rules" msgstr "Viola regole specifiche del server" #: src/components/report-modal.jsx:39 msgid "Violation" msgstr "Violazione" #: src/components/report-modal.jsx:42 msgid "Other" msgstr "Altro" #: src/components/report-modal.jsx:43 msgid "Issue doesn't fit other categories" msgstr "Il problema non rientra nelle altre categorie" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report Post" msgstr "Segnala post" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report @{username}" msgstr "Segnala @{username}" #: src/components/report-modal.jsx:104 msgid "Pending review" msgstr "Valutazione in sospeso" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Post reported" msgstr "Post segnalato" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Profile reported" msgstr "Profilo segnalato" #: src/components/report-modal.jsx:154 msgid "Unable to report post" msgstr "Impossibile segnalare post" #: src/components/report-modal.jsx:155 msgid "Unable to report profile" msgstr "Impossibile segnalare profilo" #: src/components/report-modal.jsx:163 msgid "What's the issue with this post?" msgstr "Qual'è il problema con questo post?" #: src/components/report-modal.jsx:164 msgid "What's the issue with this profile?" msgstr "Qual'è il problema con questo profilo?" #: src/components/report-modal.jsx:233 msgid "Additional info" msgstr "Informazioni aggiuntive" #: src/components/report-modal.jsx:256 msgid "Forward to <0>{domain}" msgstr "Inoltra a <0>{domain}" #: src/components/report-modal.jsx:266 msgid "Send Report" msgstr "Invia segnalazione" #: src/components/report-modal.jsx:275 msgid "Muted {username}" msgstr "Silenziato {username}" #: src/components/report-modal.jsx:278 msgid "Unable to mute {username}" msgstr "Impossibile silenziare {username}" #: src/components/report-modal.jsx:283 msgid "Send Report <0>+ Mute profile" msgstr "Invia segnalazione <0>+ silenzia profilo" #: src/components/report-modal.jsx:294 msgid "Blocked {username}" msgstr "{username} Bloccato" #: src/components/report-modal.jsx:297 msgid "Unable to block {username}" msgstr "Impossibile bloccare {username}" #: src/components/report-modal.jsx:302 msgid "Send Report <0>+ Block profile" msgstr "Invia segnalazione <0>+ blocca profilo" #: src/components/search-form.jsx:202 msgid "{query} <0>‒ accounts, hashtags & posts" msgstr "{query}<0>- account, hashtag e post" #: src/components/search-form.jsx:215 msgid "Posts with <0>{query}" msgstr "Post con <0>{query}" #: src/components/search-form.jsx:227 msgid "Posts tagged with <0>#{0}" msgstr "Post contenenti <0>#{0}" #: src/components/search-form.jsx:241 msgid "Look up <0>{query}" msgstr "Cerca <0>{query}" #: src/components/search-form.jsx:252 msgid "Accounts with <0>{query}" msgstr "Account con <0>{query}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:48 msgid "Home / Following" msgstr "Home / Seguiti" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:51 msgid "Public (Local / Federated)" msgstr "Pubblico (Locale / Federata)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:53 msgid "Account" msgstr "Account" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:56 msgid "Hashtag" msgstr "Hashtag" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:63 msgid "List ID" msgstr "ID lista" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:70 msgid "Local only" msgstr "Solo locale" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:84 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:122 #: src/pages/login.jsx:193 msgid "Instance" msgstr "Istanza" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:78 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:87 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:125 msgid "Optional, e.g. mastodon.social" msgstr "Opzionale, per es. mastodon.social" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:93 msgid "Search term" msgstr "Termine di ricerca" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:96 msgid "Optional, unless for multi-column mode" msgstr "Opzionale, tranne per la modalità multi-colonna" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:113 msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)" msgstr "es. PixelArt (max 5, separati da spazi)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:117 #: src/pages/hashtag.jsx:355 msgid "Media only" msgstr "Solo media" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:232 #: src/components/shortcuts.jsx:186 msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:240 msgid "beta" msgstr "beta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:246 msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:" msgstr "Specifica una lista di scorciatoie che apparirà come:" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:252 msgid "Floating button" msgstr "Tasto fluttuante" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:257 msgid "Tab/Menu bar" msgstr "Barra navigazione/menu" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:262 msgid "Multi-column" msgstr "Multi-colonna" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:329 msgid "Not available in current view mode" msgstr "Non disponibile nella modalità di visualizzazione attuale" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:348 msgid "Move up" msgstr "Sposta su" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:364 msgid "Move down" msgstr "Sposta giù" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:376 #: src/components/status.jsx:1280 #: src/pages/list.jsx:170 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:397 msgid "Add more than one shortcut/column to make this work." msgstr "Aggiungi più di una scorciatoia/colonna per fare in modo che funzioni." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:408 msgid "No columns yet. Tap on the Add column button." msgstr "Ancora nessuna colonna. Clicca il bottone Aggiungi colonna." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:409 msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button." msgstr "Ancora nessuna scorciatoia. Clicca il bottone Aggiungi scorciatoia." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:412 msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications first." msgstr "Non sai cosa aggiungere?<0/>Prova con <1>Home / Seguiti e Notifiche prima." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:440 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns" msgstr "Max {SHORTCUTS_LIMIT} colonne" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:441 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts" msgstr "Max {SHORTCUTS_LIMIT} scorciatoie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:455 msgid "Import/export" msgstr "Importa/esporta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:465 msgid "Add column…" msgstr "Aggiungi colonna…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:466 msgid "Add shortcut…" msgstr "Aggiungi scorciatoia…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:513 msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown." msgstr "Una lista specifica è opzionale. Per la modalità multi-colonna, è richiesta una lista, altrimenti la colonna non verrà mostrata." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:514 msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown." msgstr "Per la modalità multi-colonna, è richiesto un termine di ricerca, altrimenti la colonna non verrà mostrata." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:515 msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated." msgstr "Sono supportati hashtag multipli. Separati da uno spazio." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:584 msgid "Edit shortcut" msgstr "Modifica scorciatoia" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:584 msgid "Add shortcut" msgstr "Aggiungi scorciatoia" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:620 msgid "Timeline" msgstr "Timeline" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:646 msgid "List" msgstr "Lista" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:785 msgid "Import/Export <0>Shortcuts" msgstr "Importa/Esporta <0>Scorciatoie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:795 msgid "Import" msgstr "Importa" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:803 msgid "Paste shortcuts here" msgstr "Incolla qui le scorciatoie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:819 msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…" msgstr "Scaricando le scorciatoie salvate dal server dell'istanza…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:848 msgid "Unable to download shortcuts" msgstr "Impossibile scaricare scorciatoie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:851 msgid "Download shortcuts from instance server" msgstr "Scarica scorciatoie dal server dell'istanza" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:909 msgid "* Exists in current shortcuts" msgstr "* Esiste nelle attuali scorciatoie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:914 msgid "List may not work if it's from a different account." msgstr "La lista potrebbe non funzionare se proviene da un account diverso." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:924 msgid "Invalid settings format" msgstr "Formato impostazioni non valido" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:932 msgid "Append to current shortcuts?" msgstr "Apporre alle scorciatoie attuali?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:935 msgid "Only shortcuts that don’t exist in current shortcuts will be appended." msgstr "Solo le scorciatoie che non esistono nelle scorciatoie attuali verranno apposte." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:957 msgid "No new shortcuts to import" msgstr "Nessuna nuova scorciatoia da importare" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:972 msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported." msgstr "Scorciatoie importate. È stato superato il limite di {SHORTCUTS_LIMIT}, quindi il resto non verrà importato." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:973 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:997 msgid "Shortcuts imported" msgstr "Scorciatoie importate" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:983 msgid "Import & append…" msgstr "Importa e apponi…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:991 msgid "Override current shortcuts?" msgstr "Sovrascrivere le scorciatoie attuali?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:992 msgid "Import shortcuts?" msgstr "Importare scorciatoie?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006 msgid "or override…" msgstr "o sovrascrivi…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006 msgid "Import…" msgstr "Importa…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1015 msgid "Export" msgstr "Esporta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1030 msgid "Shortcuts copied" msgstr "Scorciatoie copiate" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033 msgid "Unable to copy shortcuts" msgstr "Impossibile copiare scorciatoie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1047 msgid "Shortcut settings copied" msgstr "Impostazioni scorciatoie copiate" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050 msgid "Unable to copy shortcut settings" msgstr "Impossibile copiare impostazioni scorciatoie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1080 msgid "Share" msgstr "Condividi" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1119 msgid "Saving shortcuts to instance server…" msgstr "Salvataggio scorciatoie nel server dell'istanza…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1126 msgid "Shortcuts saved" msgstr "Scorciatoie salvate" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1131 msgid "Unable to save shortcuts" msgstr "Impossibile salvare scorciatoie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134 msgid "Sync to instance server" msgstr "Sincronizza con server istanza" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1142 msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}" msgstr "{0, plural, one {# carattere} other {# caratteri}}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1154 msgid "Raw Shortcuts JSON" msgstr "JSON scorciatoie originale" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1167 msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)" msgstr "Importa/esporta impostazioni da/su un server istanza (molto sperimentale)" #: src/components/status.jsx:504 msgid "<0/> <1>boosted" msgstr "<0/> <1>boostato" #: src/components/status.jsx:603 msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance." msgstr "Spiacenti, l'istanza a cui sei connesso non può interagire coi post di altre istanze." #: src/components/status.jsx:756 msgid "Unliked @{0}'s post" msgstr "Non ti piace più il post di @{0}" #: src/components/status.jsx:757 msgid "Liked @{0}'s post" msgstr "Hai messo Mi piace al post di @{0}" #: src/components/status.jsx:796 msgid "Unbookmarked @{0}'s post" msgstr "Post di @{0} rimosso dai segnalibri" #: src/components/status.jsx:797 msgid "Bookmarked @{0}'s post" msgstr "Post di @{0} aggiunto ai segnalibri" #: src/components/status.jsx:903 #: src/components/status.jsx:965 #: src/components/status.jsx:2364 #: src/components/status.jsx:2396 msgid "Unboost" msgstr "Annulla reblog" #: src/components/status.jsx:919 #: src/components/status.jsx:2379 msgid "Quote" msgstr "Cita" #: src/components/status.jsx:927 #: src/components/status.jsx:2388 msgid "Some media have no descriptions." msgstr "Alcuni contenuti non hanno una descrizione." #: src/components/status.jsx:934 msgid "Old post (<0>{0})" msgstr "Post vecchio (<0>{0})" #: src/components/status.jsx:953 #: src/components/status.jsx:1408 msgid "Unboosted @{0}'s post" msgstr "Reblog del post di @{0} annullato" #: src/components/status.jsx:954 #: src/components/status.jsx:1409 msgid "Boosted @{0}'s post" msgstr "Hai rebloggato il post di @{0}" #: src/components/status.jsx:966 msgid "Boost…" msgstr "Reblogga…" #: src/components/status.jsx:978 #: src/components/status.jsx:1693 #: src/components/status.jsx:2409 msgid "Unlike" msgstr "Non mi piace più" #: src/components/status.jsx:979 #: src/components/status.jsx:1693 #: src/components/status.jsx:1694 #: src/components/status.jsx:2409 #: src/components/status.jsx:2410 msgid "Like" msgstr "Mi piace" #: src/components/status.jsx:988 #: src/components/status.jsx:2421 msgid "Unbookmark" msgstr "Rimuovi dai segnalibri" #: src/components/status.jsx:1096 msgid "View post by <0>@{0}" msgstr "Visualizza post di <0>@{0}" #: src/components/status.jsx:1117 msgid "Show Edit History" msgstr "Mostra cronologia modifiche" #: src/components/status.jsx:1120 msgid "Edited: {editedDateText}" msgstr "Modificato: {editedDateText}" #: src/components/status.jsx:1187 #: src/components/status.jsx:3188 msgid "Embed post" msgstr "Incorpora post" #: src/components/status.jsx:1201 msgid "Conversation unmuted" msgstr "Conversazione riattivata" #: src/components/status.jsx:1201 msgid "Conversation muted" msgstr "Conversazione silenziata" #: src/components/status.jsx:1207 msgid "Unable to unmute conversation" msgstr "Impossibile riattivare la conversazione" #: src/components/status.jsx:1208 msgid "Unable to mute conversation" msgstr "Impossibile silenziare la conversazione" #: src/components/status.jsx:1217 msgid "Unmute conversation" msgstr "Riattiva conversazione" #: src/components/status.jsx:1224 msgid "Mute conversation" msgstr "Silenzia conversazione" #: src/components/status.jsx:1240 msgid "Post unpinned from profile" msgstr "Post tolto dal profilo" #: src/components/status.jsx:1241 msgid "Post pinned to profile" msgstr "Post fissato al profilo" #: src/components/status.jsx:1246 msgid "Unable to unpin post" msgstr "Impossibile togliere il post" #: src/components/status.jsx:1246 msgid "Unable to pin post" msgstr "Impossibile fissare post" #: src/components/status.jsx:1255 msgid "Unpin from profile" msgstr "Togli dal profilo" #: src/components/status.jsx:1262 msgid "Pin to profile" msgstr "Fissa sul profilo" #: src/components/status.jsx:1291 msgid "Delete this post?" msgstr "Eliminare questo post?" #: src/components/status.jsx:1307 msgid "Post deleted" msgstr "Post eliminato" #: src/components/status.jsx:1310 msgid "Unable to delete post" msgstr "Impossibile eliminare post" #: src/components/status.jsx:1338 msgid "Report post…" msgstr "Segnala post…" #: src/components/status.jsx:1694 #: src/components/status.jsx:1730 #: src/components/status.jsx:2410 msgid "Liked" msgstr "Ti piace" #: src/components/status.jsx:1727 #: src/components/status.jsx:2397 msgid "Boosted" msgstr "Rebloggato" #: src/components/status.jsx:1737 #: src/components/status.jsx:2422 msgid "Bookmarked" msgstr "Aggiunto ai segnalibri" #: src/components/status.jsx:1741 msgid "Pinned" msgstr "Fissato" #: src/components/status.jsx:1786 #: src/components/status.jsx:2241 msgid "Deleted" msgstr "Eliminato" #: src/components/status.jsx:1827 msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}" msgstr "{repliesCount, plural, one {# risposta} other {# risposte}}" #: src/components/status.jsx:1916 msgid "Thread{0}" msgstr "Discussione{0}" #: src/components/status.jsx:1992 #: src/components/status.jsx:2054 #: src/components/status.jsx:2139 msgid "Show less" msgstr "Mostra meno" #: src/components/status.jsx:1992 #: src/components/status.jsx:2054 msgid "Show content" msgstr "Mostra contenuto" #: src/components/status.jsx:2139 msgid "Show media" msgstr "Mostra media" #: src/components/status.jsx:2262 msgid "Edited" msgstr "Modificato" #: src/components/status.jsx:2339 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #. More from [Author] #: src/components/status.jsx:2648 msgid "More from <0/>" msgstr "Più da <0/>" #: src/components/status.jsx:2949 msgid "Edit History" msgstr "Modifica Cronologia" #: src/components/status.jsx:2953 msgid "Failed to load history" msgstr "Impossibile caricare cronologia" #: src/components/status.jsx:2958 msgid "Loading…" msgstr "Carico…" #: src/components/status.jsx:3193 msgid "HTML Code" msgstr "Codice HTML" #: src/components/status.jsx:3210 msgid "HTML code copied" msgstr "Codice HTML copiato" #: src/components/status.jsx:3213 msgid "Unable to copy HTML code" msgstr "Impossibile copiare codice HTML" #: src/components/status.jsx:3225 msgid "Media attachments:" msgstr "Allegati multimediali:" #: src/components/status.jsx:3247 msgid "Account Emojis:" msgstr "Emoji dell'account:" #: src/components/status.jsx:3278 #: src/components/status.jsx:3323 msgid "static URL" msgstr "URL statico" #: src/components/status.jsx:3292 msgid "Emojis:" msgstr "Emoji:" #: src/components/status.jsx:3337 msgid "Notes:" msgstr "Note:" #: src/components/status.jsx:3341 msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed." msgstr "È statico, non stilizzato e senza script. Potresti dover applicare i tuoi stili e modificare di conseguenza." #: src/components/status.jsx:3347 msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts." msgstr "I sondaggi non sono interattivi, diventano una lista con i conteggi dei voti." #: src/components/status.jsx:3352 msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types." msgstr "Gli allegati multimediali possono essere immagini, video, audio o qualsiasi tipo di file." #: src/components/status.jsx:3358 msgid "Post could be edited or deleted later." msgstr "Il post può essere modificato o eliminato dopo." #: src/components/status.jsx:3364 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: src/components/status.jsx:3373 msgid "Note: This preview is lightly styled." msgstr "Nota: Questa anteprima è leggermente stilizzata." #. [Name] [Visibility icon] boosted #: src/components/status.jsx:3615 msgid "<0/> <1/> boosted" msgstr "<0/> <1/> ha rebloggato" #: src/components/timeline.jsx:453 #: src/pages/settings.jsx:1130 msgid "New posts" msgstr "Nuovi post" #: src/components/timeline.jsx:554 #: src/pages/home.jsx:213 #: src/pages/notifications.jsx:824 #: src/pages/status.jsx:957 #: src/pages/status.jsx:1330 msgid "Try again" msgstr "Riprova" #: src/components/timeline.jsx:588 msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}" msgstr "{0, plural, one {# Reblog} other {# Reblog}}" #: src/components/timeline.jsx:593 msgid "Pinned posts" msgstr "Post fissati" #: src/components/timeline.jsx:946 #: src/components/timeline.jsx:953 #: src/pages/catchup.jsx:1893 msgid "Thread" msgstr "Discussione" #: src/components/timeline.jsx:968 msgid "<0>Filtered: <1>{0}" msgstr "<0>Filtrati: <1>{0}" #: src/components/translation-block.jsx:152 msgid "Auto-translated from {sourceLangText}" msgstr "Tradotto automaticamente da {sourceLangText}" #: src/components/translation-block.jsx:190 msgid "Translating…" msgstr "Traduco…" #: src/components/translation-block.jsx:193 msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)" msgstr "Traduci da {sourceLangText} (auto-detected)" #: src/components/translation-block.jsx:194 msgid "Translate from {sourceLangText}" msgstr "Traduci da {sourceLangText}" #: src/components/translation-block.jsx:222 msgid "Auto ({0})" msgstr "Auto ({0})" #: src/components/translation-block.jsx:235 msgid "Failed to translate" msgstr "Traduzione fallita" #: src/compose.jsx:32 msgid "Editing source status" msgstr "Modifico stato originale" #: src/compose.jsx:34 msgid "Replying to @{0}" msgstr "In risposta a @{0}" #: src/compose.jsx:62 msgid "You may close this page now." msgstr "Adesso puoi chiudere questa pagina." #: src/compose.jsx:70 msgid "Close window" msgstr "Chiudi finestra" #: src/compose.jsx:86 msgid "Login required." msgstr "Accesso richiesto." #: src/compose.jsx:90 #: src/pages/http-route.jsx:91 #: src/pages/login.jsx:270 msgid "Go home" msgstr "Vai alla home" #: src/pages/account-statuses.jsx:233 msgid "Account posts" msgstr "Post dell'account" #: src/pages/account-statuses.jsx:240 msgid "{accountDisplay} (+ Replies)" msgstr "{accountDisplay} (+ Risposte)" #: src/pages/account-statuses.jsx:242 msgid "{accountDisplay} (- Boosts)" msgstr "{accountDisplay} (- Reblog)" #: src/pages/account-statuses.jsx:244 msgid "{accountDisplay} (#{tagged})" msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})" #: src/pages/account-statuses.jsx:246 msgid "{accountDisplay} (Media)" msgstr "{accountDisplay} (Media)" #: src/pages/account-statuses.jsx:252 msgid "{accountDisplay} ({monthYear})" msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})" #: src/pages/account-statuses.jsx:321 msgid "Clear filters" msgstr "Rimuovi filtri" #: src/pages/account-statuses.jsx:324 msgid "Clear" msgstr "Cancella" #: src/pages/account-statuses.jsx:338 msgid "Showing post with replies" msgstr "Mostrando post con risposte" #: src/pages/account-statuses.jsx:343 msgid "+ Replies" msgstr "+ Risposte" #: src/pages/account-statuses.jsx:349 msgid "Showing posts without boosts" msgstr "Mostrando post senza reblog" #: src/pages/account-statuses.jsx:354 msgid "- Boosts" msgstr "- Reblog" #: src/pages/account-statuses.jsx:360 msgid "Showing posts with media" msgstr "Mostrando post con media" #: src/pages/account-statuses.jsx:377 msgid "Showing posts tagged with #{0}" msgstr "Mostrando post con #{0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:416 msgid "Showing posts in {0}" msgstr "Mostrando post in {0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:505 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Niente da vedere qui." #: src/pages/account-statuses.jsx:506 #: src/pages/public.jsx:97 #: src/pages/trending.jsx:449 msgid "Unable to load posts" msgstr "Impossibile caricare i post" #: src/pages/account-statuses.jsx:547 #: src/pages/account-statuses.jsx:577 msgid "Unable to fetch account info" msgstr "Impossibile recuperare info account" #: src/pages/account-statuses.jsx:554 msgid "Switch to account's instance {0}" msgstr "Passa all'istanza {0} dell'account " #: src/pages/account-statuses.jsx:584 msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Passa alla mia istanza (<0>{currentInstance})" #: src/pages/account-statuses.jsx:646 msgid "Month" msgstr "Mese" #: src/pages/accounts.jsx:55 msgid "Current" msgstr "Attuale" #: src/pages/accounts.jsx:101 msgid "Default" msgstr "Default" #: src/pages/accounts.jsx:123 msgid "Switch to this account" msgstr "Passa a questo account" #: src/pages/accounts.jsx:132 msgid "Switch in new tab/window" msgstr "Passa in nuova scheda/finestra" #: src/pages/accounts.jsx:146 msgid "View profile…" msgstr "Visualizza profilo…" #: src/pages/accounts.jsx:163 msgid "Set as default" msgstr "Imposta come predefinito" #: src/pages/accounts.jsx:173 msgid "Log out <0>@{0}?" msgstr "Uscire da <0>@{0}?" #: src/pages/accounts.jsx:196 msgid "Log out…" msgstr "Esci…" #: src/pages/accounts.jsx:209 msgid "Add an existing account" msgstr "Aggiungi un account esistente" #: src/pages/accounts.jsx:216 msgid "Note: <0>Default account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session." msgstr "Nota: L'account <0>default verrà sempre usato per il primo accesso. Gli account a cui passi rimarranno attivi durante la sessione." #: src/pages/bookmarks.jsx:25 msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!" msgstr "Ancora nessun segnalibro. Vai e aggiungi qualcosa!" #: src/pages/bookmarks.jsx:26 msgid "Unable to load bookmarks." msgstr "Impossibile caricare i segnalibri." #: src/pages/catchup.jsx:54 msgid "last 1 hour" msgstr "ultima ora" #: src/pages/catchup.jsx:55 msgid "last 2 hours" msgstr "ultime 2 ore" #: src/pages/catchup.jsx:56 msgid "last 3 hours" msgstr "ultime 3 ore" #: src/pages/catchup.jsx:57 msgid "last 4 hours" msgstr "ultime 4 ore" #: src/pages/catchup.jsx:58 msgid "last 5 hours" msgstr "ultime 5 ore" #: src/pages/catchup.jsx:59 msgid "last 6 hours" msgstr "ultime 6 ore" #: src/pages/catchup.jsx:60 msgid "last 7 hours" msgstr "ultime 7 ore" #: src/pages/catchup.jsx:61 msgid "last 8 hours" msgstr "ultime 8 ore" #: src/pages/catchup.jsx:62 msgid "last 9 hours" msgstr "ultime 9 ore" #: src/pages/catchup.jsx:63 msgid "last 10 hours" msgstr "ultime 10 ore" #: src/pages/catchup.jsx:64 msgid "last 11 hours" msgstr "ultime 11 ore" #: src/pages/catchup.jsx:65 msgid "last 12 hours" msgstr "ultime 12 ore" #: src/pages/catchup.jsx:66 msgid "beyond 12 hours" msgstr "oltre 12 ore" #: src/pages/catchup.jsx:73 msgid "Followed tags" msgstr "Tags seguiti" #: src/pages/catchup.jsx:74 msgid "Groups" msgstr "Gruppi" #: src/pages/catchup.jsx:596 msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}" msgstr "Mostrando {selectedFilterCategory, select, all {tutti i post} original {post originali} replies {risposte} boosts {reblog} followedTags {tag seguiti} groups {gruppi} filtered {post filtrati}}{sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {dal più vecchio} desc {al più recente}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {meno reblog} desc {più reblog}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {meno like} desc {più like}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {meno risposte} desc {più risposte}}} density {{sortOrder, select, asc {meno densi} desc {più densi}}}} prima{groupBy, select, account {, raggruppato per autori} other {}}" #: src/pages/catchup.jsx:882 #: src/pages/catchup.jsx:906 msgid "Catch-up <0>beta" msgstr "Recupera <0>beta" #: src/pages/catchup.jsx:896 #: src/pages/catchup.jsx:1585 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: src/pages/catchup.jsx:912 msgid "What is this?" msgstr "Cos'è questo?" #: src/pages/catchup.jsx:915 msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts." msgstr "Recupera è una timeline separata per gli account che segui, offre una visione panoramica con un'interfaccia semplice ispirata alle email per poter organizzare e filtrare i post." #: src/pages/catchup.jsx:926 msgid "Preview of Catch-up UI" msgstr "Anteprima IU di Recupera" #: src/pages/catchup.jsx:935 msgid "Let's catch up" msgstr "Recuperiamo" #: src/pages/catchup.jsx:940 msgid "Let's catch up on the posts from your followings." msgstr "Recuperiamo i post dai tuoi seguiti." #: src/pages/catchup.jsx:944 msgid "Show me all posts from…" msgstr "Mostrami tutti i post da…" #: src/pages/catchup.jsx:967 msgid "until the max" msgstr "fino al massimo" #: src/pages/catchup.jsx:997 msgid "Catch up" msgstr "Recupera" #: src/pages/catchup.jsx:1003 msgid "Overlaps with your last catch-up" msgstr "Si sovrappone con il tuo ultimo recupero" #: src/pages/catchup.jsx:1015 msgid "Until the last catch-up ({0})" msgstr "Fino all'ultimo recupero ({0})" #: src/pages/catchup.jsx:1024 msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more." msgstr "Nota: la tua istanza potrebbe mostrare solamente un massimo di 800 post nella timeline della Home a prescindere dal lasso di tempo. Può essere di meno o di più." #: src/pages/catchup.jsx:1034 msgid "Previously…" msgstr "Precedentemente…" #: src/pages/catchup.jsx:1052 msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}" msgstr "{0, plural,one {# post}other {# posts}}" #: src/pages/catchup.jsx:1062 msgid "Remove this catch-up?" msgstr "Rimuovere questo recupero?" #: src/pages/catchup.jsx:1083 msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed." msgstr "Nota: Verranno salvati al massimo 3. Il resto verrà automaticamente rimosso." #: src/pages/catchup.jsx:1098 msgid "Fetching posts…" msgstr "Recupero post…" #: src/pages/catchup.jsx:1101 msgid "This might take a while." msgstr "Potrebbe volerci un po' di tempo." #: src/pages/catchup.jsx:1136 msgid "Reset filters" msgstr "Resetta filtri" #: src/pages/catchup.jsx:1144 #: src/pages/catchup.jsx:1591 msgid "Top links" msgstr "Top link" #: src/pages/catchup.jsx:1261 msgid "Shared by {0}" msgstr "Condiviso da {0}" #: src/pages/catchup.jsx:1316 #: src/pages/mentions.jsx:147 #: src/pages/search.jsx:222 msgid "All" msgstr "Tutto" #: src/pages/catchup.jsx:1401 msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}" msgstr "{0, plural,one {# autore} other {# autori}}" #: src/pages/catchup.jsx:1413 msgid "Sort" msgstr "Ordina" #: src/pages/catchup.jsx:1444 msgid "Date" msgstr "Data" #: src/pages/catchup.jsx:1448 msgid "Density" msgstr "Densità" #: src/pages/catchup.jsx:1486 msgid "Authors" msgstr "Autori" #: src/pages/catchup.jsx:1487 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: src/pages/catchup.jsx:1503 msgid "Show all authors" msgstr "Mostra tutti gli autori" #: src/pages/catchup.jsx:1554 msgid "You don't have to read everything." msgstr "Non devi leggere tutto." #: src/pages/catchup.jsx:1555 msgid "That's all." msgstr "È tutto." #: src/pages/catchup.jsx:1563 msgid "Back to top" msgstr "Torna su" #: src/pages/catchup.jsx:1594 msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes." msgstr "Link condivisi da account che segui, ordinati per numero di condivisioni, reblog e Mi piace." #: src/pages/catchup.jsx:1600 msgid "Sort: Density" msgstr "Ordina: Densità" #: src/pages/catchup.jsx:1603 msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos." msgstr "I post sono ordinati in base alla loro densità o profondità informativa. I post più brevi sono più \"leggeri\" mentre i post più lunghi sono più \"pesanti\". I post con foto sono più \"pesanti\" dei post senza foto." #: src/pages/catchup.jsx:1610 msgid "Group: Authors" msgstr "Gruppo: Autori" #: src/pages/catchup.jsx:1613 msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author." msgstr "I post vengono raggruppati in base agli autori, ordinati dal numero di post per autore." #: src/pages/catchup.jsx:1660 msgid "Next author" msgstr "Prossimo autore" #: src/pages/catchup.jsx:1668 msgid "Previous author" msgstr "Autore precedente" #: src/pages/catchup.jsx:1684 msgid "Scroll to top" msgstr "Torna su" #: src/pages/catchup.jsx:1875 msgid "Filtered: {0}" msgstr "Filtrati: {0}" #: src/pages/favourites.jsx:25 msgid "No likes yet. Go like something!" msgstr "Ancora nessun mi piace. Metti mi piace a qualcosa!" #: src/pages/favourites.jsx:26 msgid "Unable to load likes." msgstr "Impossibile caricare i Mi piace." #: src/pages/filters.jsx:23 msgid "Home and lists" msgstr "Casa e liste" #: src/pages/filters.jsx:25 msgid "Public timelines" msgstr "Timeline pubbliche" #: src/pages/filters.jsx:26 msgid "Conversations" msgstr "Conversazioni" #: src/pages/filters.jsx:27 msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: src/pages/filters.jsx:42 msgid "Never" msgstr "Mai" #: src/pages/filters.jsx:103 #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "New filter" msgstr "Nuovo filtro" #: src/pages/filters.jsx:151 msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}" msgstr "{0, plural, one {# filtro} other {# filtri}}" #: src/pages/filters.jsx:166 msgid "Unable to load filters." msgstr "Impossibile caricare filtri." #: src/pages/filters.jsx:170 msgid "No filters yet." msgstr "Ancora nessun filtro." #: src/pages/filters.jsx:177 msgid "Add filter" msgstr "Aggiungi filtro" #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "Edit filter" msgstr "Modifica filtro" #: src/pages/filters.jsx:345 msgid "Unable to edit filter" msgstr "Impossibile modificare filtro" #: src/pages/filters.jsx:346 msgid "Unable to create filter" msgstr "Impossibile creare filtro" #: src/pages/filters.jsx:355 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: src/pages/filters.jsx:396 msgid "Whole word" msgstr "Intera parola" #: src/pages/filters.jsx:422 msgid "No keywords. Add one." msgstr "Nessuna parola chiave. Aggiungine una." #: src/pages/filters.jsx:449 msgid "Add keyword" msgstr "Aggiungi parola chiave" #: src/pages/filters.jsx:453 msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}" msgstr "{0, plural, one {# parola chiave} other {# parole chiave}}" #: src/pages/filters.jsx:466 msgid "Filter from…" msgstr "Filtra da…" #: src/pages/filters.jsx:492 msgid "* Not implemented yet" msgstr "* Non ancora implementato" #: src/pages/filters.jsx:498 msgid "Status: <0><1/>" msgstr "Status: <0><1/>" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Change expiry" msgstr "Cambia scadenza" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Expiry" msgstr "Scadenza" #: src/pages/filters.jsx:526 msgid "Filtered post will be…" msgstr "I post filtrati saranno…" #: src/pages/filters.jsx:536 msgid "minimized" msgstr "contratti" #: src/pages/filters.jsx:546 msgid "hidden" msgstr "nascosti" #: src/pages/filters.jsx:563 msgid "Delete this filter?" msgstr "Eliminare questo filtro?" #: src/pages/filters.jsx:576 msgid "Unable to delete filter." msgstr "Impossibile eliminare filtro." #: src/pages/filters.jsx:608 msgid "Expired" msgstr "Scaduto" #: src/pages/filters.jsx:610 msgid "Expiring <0/>" msgstr "Scadendo <0/>" #: src/pages/filters.jsx:614 msgid "Never expires" msgstr "Senza scadenza" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:70 msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}" msgstr "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtag}}" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:85 msgid "Unable to load followed hashtags." msgstr "Impossibile caricare hashtag sguiti." #: src/pages/followed-hashtags.jsx:89 msgid "No hashtags followed yet." msgstr "Ancora nessun hashtag seguito." #: src/pages/following.jsx:136 msgid "Nothing to see here." msgstr "Niente da vedere qui." #: src/pages/following.jsx:137 #: src/pages/list.jsx:108 msgid "Unable to load posts." msgstr "Impossibile caricare i post." #: src/pages/hashtag.jsx:55 msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} (solo media) su {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:56 msgid "{hashtagTitle} on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} su {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:58 msgid "{hashtagTitle} (Media only)" msgstr "{hashtagTitle} (solo contenuti multimediali)" #: src/pages/hashtag.jsx:59 msgid "{hashtagTitle}" msgstr "{hashtagTitle}" #: src/pages/hashtag.jsx:181 msgid "No one has posted anything with this tag yet." msgstr "Nessuno ha ancora pubblicato nulla con questo hashtag." #: src/pages/hashtag.jsx:182 msgid "Unable to load posts with this tag" msgstr "Impossibile caricare i post con questo hashtag" #: src/pages/hashtag.jsx:208 msgid "Unfollow #{hashtag}?" msgstr "Smettere di seguire #{hashtag}?" #: src/pages/hashtag.jsx:223 msgid "Unfollowed #{hashtag}" msgstr "Non segui più #{hashtag}" #: src/pages/hashtag.jsx:238 msgid "Followed #{hashtag}" msgstr "Ora segui #{hashtag}" #: src/pages/hashtag.jsx:254 msgid "Following…" msgstr "Seguiti…" #: src/pages/hashtag.jsx:282 msgid "Unfeatured on profile" msgstr "Non più in evidenza sul profilo" #: src/pages/hashtag.jsx:296 msgid "Unable to unfeature on profile" msgstr "Impossibile rimuovere dai contenuti in evidenza sul profilo" #: src/pages/hashtag.jsx:305 #: src/pages/hashtag.jsx:321 msgid "Featured on profile" msgstr "In evidenza sul profilo" #: src/pages/hashtag.jsx:328 msgid "Feature on profile" msgstr "Metti in evidenza sul profilo" #: src/pages/hashtag.jsx:393 msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}" msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, one {}other {Max # hashtag}}" #: src/pages/hashtag.jsx:396 msgid "Add hashtag" msgstr "Aggiungi hashtag" #: src/pages/hashtag.jsx:428 msgid "Remove hashtag" msgstr "Rimuovi hashtag" #: src/pages/hashtag.jsx:442 msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}" msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # scorciatoie raggiunte. Impossibile aggiungere scorciatoia.} other {Max # scorciatoie raggiunte. Impossibile aggiungere scorciatoia.}}" #: src/pages/hashtag.jsx:471 msgid "This shortcut already exists" msgstr "Questa scorciatoia esiste già" #: src/pages/hashtag.jsx:474 msgid "Hashtag shortcut added" msgstr "Aggiunta scorciatoia hashtag" #: src/pages/hashtag.jsx:480 msgid "Add to Shortcuts" msgstr "Aggiungi a Scorciatoie" #: src/pages/hashtag.jsx:486 #: src/pages/public.jsx:139 #: src/pages/trending.jsx:478 msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\"" msgstr "Inserisci una nuova istanza es. \"mastodon.social\"" #: src/pages/hashtag.jsx:489 #: src/pages/public.jsx:142 #: src/pages/trending.jsx:481 msgid "Invalid instance" msgstr "Istanza non valida" #: src/pages/hashtag.jsx:503 #: src/pages/public.jsx:156 #: src/pages/trending.jsx:493 msgid "Go to another instance…" msgstr "Vai in un'altra istanza…" #: src/pages/hashtag.jsx:516 #: src/pages/public.jsx:169 #: src/pages/trending.jsx:504 msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Vai alla mia istanza (<0>{currentInstance})" #: src/pages/home.jsx:209 msgid "Unable to fetch notifications." msgstr "Impossibile recuperare notifiche." #: src/pages/home.jsx:229 msgid "<0>New <1>Follow Requests" msgstr "<0>Nuove <1>richieste di seguire" #: src/pages/home.jsx:235 msgid "See all" msgstr "Mostra tutto" #: src/pages/http-route.jsx:68 msgid "Resolving…" msgstr "Risolvo…" #: src/pages/http-route.jsx:79 msgid "Unable to resolve URL" msgstr "Impossibile risolvere URL" #: src/pages/list.jsx:107 msgid "Nothing yet." msgstr "Ancora niente." #: src/pages/list.jsx:176 #: src/pages/list.jsx:279 msgid "Manage members" msgstr "Gestisci membri" #: src/pages/list.jsx:313 msgid "Remove <0>@{0} from list?" msgstr "Rimuovere <0>@{0} dalla lista?" #: src/pages/list.jsx:359 msgid "Remove…" msgstr "Rimuovere…" #: src/pages/lists.jsx:93 msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}" msgstr "{0, plural, one {# lista} other {# liste}}" #: src/pages/lists.jsx:108 msgid "No lists yet." msgstr "Ancora nessuna lista." #: src/pages/login.jsx:109 #: src/pages/login.jsx:122 msgid "Failed to register application" msgstr "Registrazione applicazione fallita" #: src/pages/login.jsx:208 msgid "instance domain" msgstr "dominio d'istanza" #: src/pages/login.jsx:232 msgid "e.g. “mastodon.social”" msgstr "es. \"mastodon.social\"" #: src/pages/login.jsx:243 msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance." msgstr "Errore d'accesso. Per favore prova ancora o prova con un'altra istanza." #: src/pages/login.jsx:255 msgid "Continue with {selectedInstanceText}" msgstr "Continua con {selectedInstanceText}" #: src/pages/login.jsx:256 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: src/pages/login.jsx:264 msgid "Don't have an account? Create one!" msgstr "Non hai un account? Creane uno!" #: src/pages/mentions.jsx:20 msgid "Private mentions" msgstr "Menzioni private" #: src/pages/mentions.jsx:159 msgid "Private" msgstr "Privato" #: src/pages/mentions.jsx:169 msgid "No one mentioned you :(" msgstr "Nessuno ti ha menzionato :(" #: src/pages/mentions.jsx:170 msgid "Unable to load mentions." msgstr "Impossibile caricare menzioni." #: src/pages/notifications.jsx:103 msgid "You don't follow" msgstr "Non segui" #: src/pages/notifications.jsx:104 msgid "Who don't follow you" msgstr "Chi non ti segue" #: src/pages/notifications.jsx:105 msgid "With a new account" msgstr "Con un nuovo account" #: src/pages/notifications.jsx:106 msgid "Who unsolicitedly private mention you" msgstr "Ti menziona in privato dal nulla" #: src/pages/notifications.jsx:107 msgid "Who are limited by server moderators" msgstr "È limitato dai moderatori dei server" #: src/pages/notifications.jsx:538 #: src/pages/notifications.jsx:872 msgid "Notifications settings" msgstr "Impostazioni di notifica" #: src/pages/notifications.jsx:556 msgid "New notifications" msgstr "Nuove notifiche" #: src/pages/notifications.jsx:567 msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}" msgstr "{0, plural, one {Annuncio} other {Annunci}}" #: src/pages/notifications.jsx:614 #: src/pages/settings.jsx:1118 msgid "Follow requests" msgstr "Richieste di seguiti" #: src/pages/notifications.jsx:619 msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}" msgstr "{0, plural, one {# richiesta di seguire} other {# richieste di seguire}}" #: src/pages/notifications.jsx:674 msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}" msgstr "{0, plural, one {Filtrate notifiche da # persona} other {Filtrate notifiche da # persone}}" #: src/pages/notifications.jsx:740 msgid "Only mentions" msgstr "Solo menzioni" #: src/pages/notifications.jsx:744 msgid "Today" msgstr "Oggi" #: src/pages/notifications.jsx:749 msgid "You're all caught up." msgstr "Non ci sono novità." #: src/pages/notifications.jsx:772 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" #: src/pages/notifications.jsx:820 msgid "Unable to load notifications" msgstr "Impossibile caricare notifiche" #: src/pages/notifications.jsx:899 msgid "Notifications settings updated" msgstr "Impostazioni di notifica aggiornate" #: src/pages/notifications.jsx:907 msgid "Filter out notifications from people:" msgstr "Blocca notifiche da chi:" #: src/pages/notifications.jsx:921 msgid "Filter" msgstr "Filtra" #: src/pages/notifications.jsx:924 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #: src/pages/notifications.jsx:997 msgid "Updated <0>{0}" msgstr "Aggiornato <0>{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1065 msgid "View notifications from <0>@{0}" msgstr "Visualizza notifiche da <0>@{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1086 msgid "Notifications from <0>@{0}" msgstr "Notifiche da <0>@{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1153 msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on." msgstr "Da ora in poi le notifiche da @{0} non saranno bloccate" #: src/pages/notifications.jsx:1158 msgid "Unable to accept notification request" msgstr "Impossibile accettare richiesta di notifica" #: src/pages/notifications.jsx:1163 msgid "Allow" msgstr "Consenti" #: src/pages/notifications.jsx:1183 msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on." msgstr "Da ora in poi le notifiche da @{0} non apparrianno in Notifiche filtrate." #: src/pages/notifications.jsx:1188 msgid "Unable to dismiss notification request" msgstr "Impossibile ignorare richiesta di notifica" #: src/pages/notifications.jsx:1193 msgid "Dismiss" msgstr "Ignora" #: src/pages/notifications.jsx:1208 msgid "Dismissed" msgstr "Ignorato" #: src/pages/public.jsx:27 msgid "Local timeline ({instance})" msgstr "Timeline locale ({instance})" #: src/pages/public.jsx:28 msgid "Federated timeline ({instance})" msgstr "Timeline federata ({instance})" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Local timeline" msgstr "Timeline locale" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Federated timeline" msgstr "Timeline federata" #: src/pages/public.jsx:96 msgid "No one has posted anything yet." msgstr "Nessuno ha ancora pubblicato nulla." #: src/pages/public.jsx:123 msgid "Switch to Federated" msgstr "Passa a Federata" #: src/pages/public.jsx:130 msgid "Switch to Local" msgstr "Passa a Locale" #: src/pages/search.jsx:43 msgid "Search: {q} (Posts)" msgstr "Cerca: {q} (Post)" #: src/pages/search.jsx:46 msgid "Search: {q} (Accounts)" msgstr "Cerca: {q} (Account)" #: src/pages/search.jsx:49 msgid "Search: {q} (Hashtags)" msgstr "Cerca: {q} (Hashtag)" #: src/pages/search.jsx:52 msgid "Search: {q}" msgstr "Cerca: {q}" #: src/pages/search.jsx:232 #: src/pages/search.jsx:314 msgid "Hashtags" msgstr "Hashtag" #: src/pages/search.jsx:264 #: src/pages/search.jsx:318 #: src/pages/search.jsx:388 msgid "See more" msgstr "Mostra altro" #: src/pages/search.jsx:290 msgid "See more accounts" msgstr "Mostra altri account" #: src/pages/search.jsx:304 msgid "No accounts found." msgstr "Nessun account trovato." #: src/pages/search.jsx:360 msgid "See more hashtags" msgstr "Mostra altri hashtag" #: src/pages/search.jsx:374 msgid "No hashtags found." msgstr "Nessun hashtag trovato." #: src/pages/search.jsx:418 msgid "See more posts" msgstr "Mostra altri post" #: src/pages/search.jsx:432 msgid "No posts found." msgstr "Nessun post trovato." #: src/pages/search.jsx:476 msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started." msgstr "Inserisci il termine di ricerca o incolla un URL sopra per iniziare." #: src/pages/settings.jsx:81 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: src/pages/settings.jsx:90 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" #: src/pages/settings.jsx:166 msgid "Light" msgstr "Chiaro" #: src/pages/settings.jsx:177 msgid "Dark" msgstr "Scuro" #: src/pages/settings.jsx:190 msgid "Auto" msgstr "Automatico" #: src/pages/settings.jsx:200 msgid "Text size" msgstr "Dimensione testo" #. Preview of one character, in smallest size #. Preview of one character, in largest size #: src/pages/settings.jsx:205 #: src/pages/settings.jsx:230 msgid "A" msgstr "A" #: src/pages/settings.jsx:244 msgid "Display language" msgstr "Lingua visualizzata" #: src/pages/settings.jsx:253 msgid "Volunteer translations" msgstr "Traduzioni volontarie" #: src/pages/settings.jsx:264 msgid "Posting" msgstr "Pubblicazione" #: src/pages/settings.jsx:271 msgid "Default visibility" msgstr "Visibilità di default" #: src/pages/settings.jsx:272 #: src/pages/settings.jsx:318 msgid "Synced" msgstr "Sincronizzato" #: src/pages/settings.jsx:297 msgid "Failed to update posting privacy" msgstr "Aggiornamento visibilità post fallito" #: src/pages/settings.jsx:320 msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings." msgstr "Sincronizzato con le impostazioni del tuo server di istanza. <0>Visita la tua istanza ({instance}) per altre impostazioni." #: src/pages/settings.jsx:335 msgid "Experiments" msgstr "Esperimenti" #: src/pages/settings.jsx:348 msgid "Auto refresh timeline posts" msgstr "Aggiorna automaticamente i post della timeline" #: src/pages/settings.jsx:360 msgid "Boosts carousel" msgstr "Carosello reblog" #: src/pages/settings.jsx:376 msgid "Post translation" msgstr "Traduzione post" #: src/pages/settings.jsx:387 msgid "Translate to" msgstr "Traduci in" #: src/pages/settings.jsx:398 msgid "System language ({systemTargetLanguageText})" msgstr "Lingua di sistema ({systemTargetLanguageText})" #: src/pages/settings.jsx:424 msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}" msgstr "{0, plural, one {}=0 {Nascondi tasto \"Traduci\" per:} other {Nascondi tasto \"Traduci\" per (#):}}" #: src/pages/settings.jsx:478 msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API & <1>Lingva Translate." msgstr "Nota: Questa funzione utilizza servizi di traduzione esterni, alimentata da <0>Lingva API e <1>Lingva Translate." #: src/pages/settings.jsx:512 msgid "Auto inline translation" msgstr "Traduzione automatica in linea" #: src/pages/settings.jsx:516 msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short posts without content warning, media and poll." msgstr "Mostra automaticamente la traduzione per i post nella timeline. Funziona solo per i post <0>corti senza avvisi contenuti, media e sondaggi." #: src/pages/settings.jsx:536 msgid "GIF Picker for composer" msgstr "Selezionatore di GIF per compositore" #: src/pages/settings.jsx:540 msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers." msgstr "Nota: Questa funzione utilizza un servizio di ricerca GIF esterno, alimentato da <0>GIPHY. Classificazione T (adatto a tutte le età), i parametri traccianti sono eliminati, le informazioni di referer sono omesse dalle richieste, ma i termini di ricerca e le informazioni sull'indirizzo IP raggiungeranno comunque i loro server." #: src/pages/settings.jsx:569 msgid "Image description generator" msgstr "Generatore di descrizioni d'immagine" #: src/pages/settings.jsx:574 msgid "Only for new images while composing new posts." msgstr "Solo per le nuove immagini mentre si compongono nuovi post." #: src/pages/settings.jsx:581 msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api. May not work well. Only for images and in English." msgstr "Nota: Questa funzionalità usa un servizio IA esterno, alimentato da <0>img-alt-api. Potrebbe non funzionare correttamente. Solo per immagini e in inglese." #: src/pages/settings.jsx:607 msgid "Server-side grouped notifications" msgstr "Notifiche raggruppate dal server" #: src/pages/settings.jsx:611 msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic." msgstr "Funzionalità in stato alfa. Potenziale miglioramento nel raggruppamento delle finestre ma con una logica base di raggruppamento." #: src/pages/settings.jsx:632 msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings" msgstr "Importazione/esportazione \"cloud\" per le impostazioni delle scorciatoie." #: src/pages/settings.jsx:637 msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profile’s notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile." msgstr "⚠️⚠️⚠️ Molto sperimentale.<0/>Conservato nelle note del tuo profilo. Le note (private) del profilo sono usate principalmente per gli altri profili e sono nascoste per il tuo profilo." #: src/pages/settings.jsx:648 msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API." msgstr "Nota: Questa funzionalità usa l'API del server d'istanza attualmente in accesso." #: src/pages/settings.jsx:665 msgid "Cloak mode <0>(<1>Text → <2>████)" msgstr "Modalità mantello <0>(<1>Testo → <2>████)" #: src/pages/settings.jsx:674 msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons." msgstr "Sostituisci testo con blocchi, utile per fare screenshot e per questioni di privacy." #: src/pages/settings.jsx:699 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: src/pages/settings.jsx:738 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun" msgstr "<0>Sviluppato da <1>@cheeaun" #: src/pages/settings.jsx:767 msgid "Sponsor" msgstr "Sponsor" #: src/pages/settings.jsx:775 msgid "Donate" msgstr "Dona" #: src/pages/settings.jsx:783 msgid "Privacy Policy" msgstr "Politica sulla privacy" #: src/pages/settings.jsx:790 msgid "<0>Site: {0}" msgstr "<0>Sito: {0}" #: src/pages/settings.jsx:797 msgid "<0>Version: <1/> {0}" msgstr "<0>Versione: <1/> {0}" #: src/pages/settings.jsx:812 msgid "Version string copied" msgstr "Stringa di versione copiata" #: src/pages/settings.jsx:815 msgid "Unable to copy version string" msgstr "Impossibile copiare la stringa della versione" #: src/pages/settings.jsx:1015 #: src/pages/settings.jsx:1020 msgid "Failed to update subscription. Please try again." msgstr "Impossibile aggiornare iscrizione. Si prega di riprovare." #: src/pages/settings.jsx:1026 msgid "Failed to remove subscription. Please try again." msgstr "Impossibile rimuovere l'iscrizione. Per favore riprova." #: src/pages/settings.jsx:1033 msgid "Push Notifications (beta)" msgstr "Notifiche Push (beta)" #: src/pages/settings.jsx:1055 msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings." msgstr "Le notifiche push sono bloccate. Si prega di abilitarle nelle impostazioni del tuo browser." #: src/pages/settings.jsx:1064 msgid "Allow from <0>{0}" msgstr "Consenti da <0>{0}" #: src/pages/settings.jsx:1073 msgid "anyone" msgstr "chiunque" #: src/pages/settings.jsx:1077 msgid "people I follow" msgstr "persone che seguo" #: src/pages/settings.jsx:1081 msgid "followers" msgstr "seguaci" #: src/pages/settings.jsx:1114 msgid "Follows" msgstr "Seguiti" #: src/pages/settings.jsx:1122 msgid "Polls" msgstr "Sondaggi" #: src/pages/settings.jsx:1126 msgid "Post edits" msgstr "Modifiche del post" #: src/pages/settings.jsx:1147 msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in again to grant push permission." msgstr "Il permesso push non è stato concesso dopo il tuo ultimo login. Dovrai <0><1>effettuare l'accesso di nuovo per concedere l'autorizzazione push." #: src/pages/settings.jsx:1163 msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account." msgstr "NOTA: Le notifiche push funzionano per <0>un account." #: src/pages/status.jsx:567 #: src/pages/status.jsx:1100 msgctxt "noun" msgid "Post" msgstr "" #: src/pages/status.jsx:791 msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Non hai effettuato l'accesso. Le interazioni (risposte, reblog, etc) non sono abilitate." #: src/pages/status.jsx:811 msgid "This post is from another instance (<0>{instance}). Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Questo post è di un'altra istanza (<0>{instance}). Le interazioni (risposte, reblog, etc) non sono abilitate." #: src/pages/status.jsx:839 msgid "Error: {e}" msgstr "Errore: {e}" #: src/pages/status.jsx:846 msgid "Switch to my instance to enable interactions" msgstr "Passa alla mia istanza per abilitare le interazioni" #: src/pages/status.jsx:948 msgid "Unable to load replies." msgstr "Impossibile caricare risposte." #: src/pages/status.jsx:1060 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: src/pages/status.jsx:1091 msgid "Go to main post" msgstr "Vai al post principale" #: src/pages/status.jsx:1114 msgid "{0} posts above ‒ Go to top" msgstr "{0} post sopra - Torna in cima" #: src/pages/status.jsx:1157 #: src/pages/status.jsx:1220 msgid "Switch to Side Peek view" msgstr "Passa a vista laterale" #: src/pages/status.jsx:1221 msgid "Switch to Full view" msgstr "Passa a vista completa" #: src/pages/status.jsx:1239 msgid "Show all sensitive content" msgstr "Mostra tutto il contenuto sensibile" #: src/pages/status.jsx:1244 msgid "Experimental" msgstr "Sperimentale" #: src/pages/status.jsx:1253 msgid "Unable to switch" msgstr "Impossibile cambiare" #: src/pages/status.jsx:1260 msgid "Switch to post's instance ({0})" msgstr "Passa all'istanza del post ({0})" #: src/pages/status.jsx:1263 msgid "Switch to post's instance" msgstr "Passa all'istanza del post" #: src/pages/status.jsx:1321 msgid "Unable to load post" msgstr "Impossibile caricare post" #: src/pages/status.jsx:1438 msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1} replies}}" msgstr "{0, plural,one {# risposta}other {<0>{1} risposte}}" #: src/pages/status.jsx:1456 msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0} comments}}" msgstr "{totalComments, plural,one {# commento}other {<0>{0} commenti}}" #: src/pages/status.jsx:1478 msgid "View post with its replies" msgstr "Visualizza il post con le sue risposte" #: src/pages/trending.jsx:71 msgid "Trending ({instance})" msgstr "In tendenza su ({instance})" #: src/pages/trending.jsx:228 msgid "Trending News" msgstr "Notizie di tendenza" #. By [Author] #: src/pages/trending.jsx:347 msgid "By {0}" msgstr "Di {0}" #: src/pages/trending.jsx:408 msgid "Back to showing trending posts" msgstr "Ritorna a visualizzare i post di tendenza" #: src/pages/trending.jsx:413 msgid "Showing posts mentioning <0>{0}" msgstr "Mostra i post che citano <0>{0}" #: src/pages/trending.jsx:425 msgid "Trending posts" msgstr "Post in tendenza" #: src/pages/trending.jsx:448 msgid "No trending posts." msgstr "Nessun post in tendenza." #: src/pages/welcome.jsx:53 msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client." msgstr "Un web client minimalista di Mastodon." #: src/pages/welcome.jsx:64 msgid "Log in with Mastodon" msgstr "Accedi con Mastodon" #: src/pages/welcome.jsx:70 msgid "Sign up" msgstr "Registrati" #: src/pages/welcome.jsx:77 msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server." msgstr "Collega il tuo account Mastodon o del Fediverso.<0/>Le tue credenziali non vengono salvate su questo server." #: src/pages/welcome.jsx:94 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun. <2>Privacy Policy." msgstr "<0>Costruito da <1>@cheeaun. <2>Infromativa sulla privacy." #: src/pages/welcome.jsx:125 msgid "Screenshot of Boosts Carousel" msgstr "Schermata del Carosello dei Reblog" #: src/pages/welcome.jsx:129 msgid "Boosts Carousel" msgstr "Carosello dei Reblog" #: src/pages/welcome.jsx:132 msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)." msgstr "Separa visivamente i post originali e i post ri-condivisi (post boostati)." #: src/pages/welcome.jsx:141 msgid "Screenshot of nested comments thread" msgstr "Screenshot della discussione a commenti annidati" #: src/pages/welcome.jsx:145 msgid "Nested comments thread" msgstr "Discussione a commenti annidati" #: src/pages/welcome.jsx:148 msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies." msgstr "Segui le conversazioni senza fatica. Risposte semi-comprimibili." #: src/pages/welcome.jsx:156 msgid "Screenshot of grouped notifications" msgstr "Screenshot delle notifiche raggruppate" #: src/pages/welcome.jsx:160 msgid "Grouped notifications" msgstr "Notifiche raggruppate" #: src/pages/welcome.jsx:163 msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter." msgstr "Le notifiche simili sono raggruppate e compresse per ridurre la confusione." #: src/pages/welcome.jsx:172 msgid "Screenshot of multi-column UI" msgstr "Screenshot dell'interfaccia multi-colonna" #: src/pages/welcome.jsx:176 msgid "Single or multi-column" msgstr "Una o più colonne" #: src/pages/welcome.jsx:179 msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users." msgstr "Di default, una sola colonna per gli utenti zen. Modalità multi-colonna per gli utenti avanzati." #: src/pages/welcome.jsx:188 msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags" msgstr "Screenshot della timeline multi-hashtag con un modulo per aggiungere altri hashtag" #: src/pages/welcome.jsx:192 msgid "Multi-hashtag timeline" msgstr "Timeline multi-hashtag" #: src/pages/welcome.jsx:195 msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline." msgstr "Fino a 5 hastag combinati in una sola timeline." #: src/utils/open-compose.js:24 msgid "Looks like your browser is blocking popups." msgstr "Sembra che il tuo browser stia bloccando le finestre a comparsa." #: src/utils/show-compose.js:16 msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one." msgstr "Un post bozza è attualmente contratto. Pubblicato o scartalo prima di crearne un altro." #: src/utils/show-compose.js:21 msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one." msgstr "Un post è attualmente aperto. Pubblicato o scartalo prima di crearne un altro."