msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: fi\n" "Project-Id-Version: phanpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-11-28 08:59\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Finnish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: phanpy\n" "X-Crowdin-Project-ID: 703337\n" "X-Crowdin-Language: fi\n" "X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n" #: src/components/account-block.jsx:135 msgid "Locked" msgstr "Lukittu" #: src/components/account-block.jsx:141 msgid "Posts: {0}" msgstr "Julkaisut: {0}" #: src/components/account-block.jsx:146 msgid "Last posted: {0}" msgstr "Julkaissut viimeksi: {0}" #: src/components/account-block.jsx:161 #: src/components/account-info.jsx:636 msgid "Automated" msgstr "Botti" #: src/components/account-block.jsx:168 #: src/components/account-info.jsx:641 #: src/components/status.jsx:514 msgid "Group" msgstr "Ryhmä" #: src/components/account-block.jsx:178 msgid "Mutual" msgstr "Seuraatte toisianne" #: src/components/account-block.jsx:182 #: src/components/account-info.jsx:1682 msgid "Requested" msgstr "Pyydetty" #: src/components/account-block.jsx:186 #: src/components/account-info.jsx:1673 msgid "Following" msgstr "Seurataan" #: src/components/account-block.jsx:190 #: src/components/account-info.jsx:1064 msgid "Follows you" msgstr "Seuraa sinua" #: src/components/account-block.jsx:198 msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}" msgstr "{followersCount, plural, one {# seuraaja} other {# seuraajaa}}" #: src/components/account-block.jsx:207 #: src/components/account-info.jsx:682 msgid "Verified" msgstr "Vahvistettu" #: src/components/account-block.jsx:222 #: src/components/account-info.jsx:782 msgid "Joined <0>{0}" msgstr "Liittynyt <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:58 msgid "Forever" msgstr "Ikuisesti" #: src/components/account-info.jsx:379 msgid "Unable to load account." msgstr "Tiliä ei voitu ladata." #: src/components/account-info.jsx:387 msgid "Go to account page" msgstr "Siirry tilisivulle" #: src/components/account-info.jsx:415 #: src/components/account-info.jsx:704 #: src/components/account-info.jsx:734 msgid "Followers" msgstr "Seuraajat" #. js-lingui-explicit-id #: src/components/account-info.jsx:418 #: src/components/account-info.jsx:744 #: src/components/account-info.jsx:761 msgid "following.stats" msgstr "Seuratut" #: src/components/account-info.jsx:421 #: src/components/account-info.jsx:778 #: src/pages/account-statuses.jsx:484 #: src/pages/search.jsx:327 #: src/pages/search.jsx:474 msgid "Posts" msgstr "Julkaisut" #: src/components/account-info.jsx:429 #: src/components/account-info.jsx:1120 #: src/components/compose.jsx:2591 #: src/components/media-alt-modal.jsx:45 #: src/components/media-modal.jsx:357 #: src/components/status.jsx:1737 #: src/components/status.jsx:1754 #: src/components/status.jsx:1878 #: src/components/status.jsx:2490 #: src/components/status.jsx:2493 #: src/pages/account-statuses.jsx:528 #: src/pages/accounts.jsx:109 #: src/pages/hashtag.jsx:199 #: src/pages/list.jsx:157 #: src/pages/public.jsx:114 #: src/pages/status.jsx:1212 #: src/pages/trending.jsx:471 msgid "More" msgstr "Lisää" #: src/components/account-info.jsx:441 msgid "<0>{displayName} has indicated that their new account is now:" msgstr "<0>{displayName} on ilmoittanut, että hänen uusi tilinsä on nyt:" #: src/components/account-info.jsx:586 #: src/components/account-info.jsx:1278 msgid "Handle copied" msgstr "Käyttäjätunnus kopioitu" #: src/components/account-info.jsx:589 #: src/components/account-info.jsx:1281 msgid "Unable to copy handle" msgstr "Käyttäjätunnusta ei voitu kopioida" #: src/components/account-info.jsx:595 #: src/components/account-info.jsx:1287 msgid "Copy handle" msgstr "Kopioi käyttäjätunnus" #: src/components/account-info.jsx:601 msgid "Go to original profile page" msgstr "Siirry alkuperäiselle profiilisivulle" #: src/components/account-info.jsx:608 msgid "View profile image" msgstr "Näytä profiilikuva" #: src/components/account-info.jsx:614 msgid "View profile header" msgstr "Näytä profiilin otsake" #: src/components/account-info.jsx:631 msgid "In Memoriam" msgstr "Muistoissamme" #: src/components/account-info.jsx:711 #: src/components/account-info.jsx:752 msgid "This user has chosen to not make this information available." msgstr "Käyttäjä on päättänyt pitää nämä tiedot yksityisinä." #: src/components/account-info.jsx:807 msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts" msgstr "{0} alkuperäistä julkaisua, {1} vastausta, {2} tehostusta" #: src/components/account-info.jsx:823 msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}" msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {Viimeisin julkaisu viime päivänä} other {Viimeisin julkaisu viimeisenä {2} päivänä}}} other {{3, plural, one {Viimeiset {4} julkaisua viime päivänä} other {Viimeiset {5} julkaisua viimeisenä {6} päivänä}}}}" #: src/components/account-info.jsx:836 msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}" msgstr "{0, plural, one {Viimeisen julkaisu viime vuosina} other {Viimeiset {1} julkaisua viime vuosina}}" #: src/components/account-info.jsx:860 #: src/pages/catchup.jsx:70 msgid "Original" msgstr "Alkuperäiset" #: src/components/account-info.jsx:864 #: src/components/status.jsx:2268 #: src/pages/catchup.jsx:71 #: src/pages/catchup.jsx:1445 #: src/pages/catchup.jsx:2056 #: src/pages/status.jsx:935 #: src/pages/status.jsx:1557 msgid "Replies" msgstr "Vastaukset" #: src/components/account-info.jsx:868 #: src/pages/catchup.jsx:72 #: src/pages/catchup.jsx:1447 #: src/pages/catchup.jsx:2068 #: src/pages/settings.jsx:1153 msgid "Boosts" msgstr "Tehostukset" #: src/components/account-info.jsx:874 msgid "Post stats unavailable." msgstr "Julkaisutilastoja ei saatavilla." #: src/components/account-info.jsx:905 msgid "View post stats" msgstr "Näytä julkaisutilastot" #: src/components/account-info.jsx:1068 msgid "Last post: <0>{0}" msgstr "Edellinen julkaisu: <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:1082 msgid "Muted" msgstr "Mykistetty" #: src/components/account-info.jsx:1087 msgid "Blocked" msgstr "Estetty" #: src/components/account-info.jsx:1096 msgid "Private note" msgstr "Yksityinen merkintä" #: src/components/account-info.jsx:1153 msgid "Mention <0>@{username}" msgstr "Mainitse <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1165 msgid "Translate bio" msgstr "Käännä elämäkerta" #: src/components/account-info.jsx:1176 msgid "Edit private note" msgstr "Muokkaa yksityistä merkintää" #: src/components/account-info.jsx:1176 msgid "Add private note" msgstr "Lisää yksityinen merkintä" #: src/components/account-info.jsx:1196 msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts." msgstr "Ilmoitukset käyttäjän @{username} julkaisuista otettu käyttöön." #: src/components/account-info.jsx:1197 msgid "Notifications disabled for @{username}'s posts." msgstr "Ilmoitukset käyttäjän @{username} julkaisuista poistettu käytöstä." #: src/components/account-info.jsx:1209 msgid "Disable notifications" msgstr "Poista ilmoitukset käytöstä" #: src/components/account-info.jsx:1210 msgid "Enable notifications" msgstr "Ota ilmoitukset käyttöön" #: src/components/account-info.jsx:1227 msgid "Boosts from @{username} enabled." msgstr "Käyttäjän @{username} tehostukset otettu käyttöön." #: src/components/account-info.jsx:1228 msgid "Boosts from @{username} disabled." msgstr "Käyttäjän @{username} tehostukset poistettu käytöstä." #: src/components/account-info.jsx:1239 msgid "Disable boosts" msgstr "Poista tehostukset käytöstä" #: src/components/account-info.jsx:1239 msgid "Enable boosts" msgstr "Ota tehostukset käyttöön" #: src/components/account-info.jsx:1255 #: src/components/account-info.jsx:1265 #: src/components/account-info.jsx:1866 msgid "Add/Remove from Lists" msgstr "Lisää/poista listoista" #: src/components/account-info.jsx:1304 #: src/components/status.jsx:1177 msgid "Link copied" msgstr "Linkki kopioitu" #: src/components/account-info.jsx:1307 #: src/components/status.jsx:1180 msgid "Unable to copy link" msgstr "Linkkiä ei voitu kopioida" #: src/components/account-info.jsx:1313 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1059 #: src/components/status.jsx:1186 #: src/components/status.jsx:3267 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" #: src/components/account-info.jsx:1328 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1077 #: src/components/status.jsx:1202 msgid "Sharing doesn't seem to work." msgstr "Jako ei näytä toimivan." #: src/components/account-info.jsx:1334 #: src/components/status.jsx:1208 msgid "Share…" msgstr "Jaa…" #: src/components/account-info.jsx:1354 msgid "Unmuted @{username}" msgstr "Kumottu käyttäjän @{username} mykistys" #: src/components/account-info.jsx:1366 msgid "Unmute <0>@{username}" msgstr "Kumoa käyttäjän <0>@{username} mykistys" #: src/components/account-info.jsx:1382 msgid "Mute <0>@{username}…" msgstr "Mykistä <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1414 msgid "Muted @{username} for {0}" msgstr "Mykistetty @{username}, kestona {0}" #: src/components/account-info.jsx:1426 msgid "Unable to mute @{username}" msgstr "Käyttäjää @{username} ei voitu mykistää" #: src/components/account-info.jsx:1447 msgid "Remove <0>@{username} from followers?" msgstr "Poistetaanko <0>@{username} seuraajista?" #: src/components/account-info.jsx:1467 msgid "@{username} removed from followers" msgstr "@{username} poistettu seuraajista" #: src/components/account-info.jsx:1479 msgid "Remove follower…" msgstr "Poista seuraaja…" #: src/components/account-info.jsx:1490 msgid "Block <0>@{username}?" msgstr "Estetäänkö <0>@{username}?" #: src/components/account-info.jsx:1514 msgid "Unblocked @{username}" msgstr "Kumottu käyttäjän @{username} esto" #: src/components/account-info.jsx:1522 msgid "Blocked @{username}" msgstr "Estetty @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1530 msgid "Unable to unblock @{username}" msgstr "Käyttäjän @{username} mykistystä ei voitu kumota" #: src/components/account-info.jsx:1532 msgid "Unable to block @{username}" msgstr "Käyttäjää @{username} ei voitu estää" #: src/components/account-info.jsx:1542 msgid "Unblock <0>@{username}" msgstr "Kumoa käyttäjän <0>@{username} esto" #: src/components/account-info.jsx:1551 msgid "Block <0>@{username}…" msgstr "Estä <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1568 msgid "Report <0>@{username}…" msgstr "Raportoi <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1588 #: src/components/account-info.jsx:2099 msgid "Edit profile" msgstr "Muokkaa profiilia" #: src/components/account-info.jsx:1624 msgid "Withdraw follow request?" msgstr "Perutaanko seurauspyyntö?" #: src/components/account-info.jsx:1625 msgid "Unfollow @{0}?" msgstr "Lopetetaanko käyttäjän @{0} seuraaminen?" #: src/components/account-info.jsx:1676 msgid "Unfollow…" msgstr "Älä seuraa…" #: src/components/account-info.jsx:1685 msgid "Withdraw…" msgstr "Peru…" #: src/components/account-info.jsx:1692 #: src/components/account-info.jsx:1696 #: src/pages/hashtag.jsx:261 msgid "Follow" msgstr "Seuraa" #: src/components/account-info.jsx:1807 #: src/components/account-info.jsx:1861 #: src/components/account-info.jsx:1994 #: src/components/account-info.jsx:2094 #: src/components/account-sheet.jsx:37 #: src/components/compose.jsx:859 #: src/components/compose.jsx:2547 #: src/components/compose.jsx:3020 #: src/components/compose.jsx:3228 #: src/components/compose.jsx:3458 #: src/components/drafts.jsx:58 #: src/components/embed-modal.jsx:12 #: src/components/generic-accounts.jsx:142 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:39 #: src/components/list-add-edit.jsx:35 #: src/components/media-alt-modal.jsx:33 #: src/components/media-modal.jsx:321 #: src/components/notification-service.jsx:156 #: src/components/report-modal.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:230 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:583 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:783 #: src/components/status.jsx:2992 #: src/components/status.jsx:3231 #: src/components/status.jsx:3731 #: src/pages/accounts.jsx:36 #: src/pages/catchup.jsx:1581 #: src/pages/filters.jsx:224 #: src/pages/list.jsx:274 #: src/pages/notifications.jsx:868 #: src/pages/notifications.jsx:1082 #: src/pages/settings.jsx:77 #: src/pages/status.jsx:1299 msgid "Close" msgstr "Sulje" #: src/components/account-info.jsx:1812 msgid "Translated Bio" msgstr "Käännetty elämäkerta" #: src/components/account-info.jsx:1906 msgid "Unable to remove from list." msgstr "Listasta ei voitu poistaa." #: src/components/account-info.jsx:1907 msgid "Unable to add to list." msgstr "Listaan ei voitu lisätä." #: src/components/account-info.jsx:1926 #: src/pages/lists.jsx:104 msgid "Unable to load lists." msgstr "Listoja ei voitu ladata." #: src/components/account-info.jsx:1930 msgid "No lists." msgstr "Ei listoja." #: src/components/account-info.jsx:1941 #: src/components/list-add-edit.jsx:39 #: src/pages/lists.jsx:58 msgid "New list" msgstr "Uusi lista" #: src/components/account-info.jsx:1999 msgid "Private note about <0>@{0}" msgstr "Yksityinen merkintä käyttäjästä <0>@{0}" #: src/components/account-info.jsx:2029 msgid "Unable to update private note." msgstr "Yksityistä merkintää ei voitu päivittää." #: src/components/account-info.jsx:2052 #: src/components/account-info.jsx:2222 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: src/components/account-info.jsx:2057 msgid "Save & close" msgstr "Tallenna ja sulje" #: src/components/account-info.jsx:2150 msgid "Unable to update profile." msgstr "Profiilia ei voitu päivitää." #: src/components/account-info.jsx:2157 #: src/components/list-add-edit.jsx:104 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: src/components/account-info.jsx:2170 msgid "Bio" msgstr "Elämäkerta" #: src/components/account-info.jsx:2183 msgid "Extra fields" msgstr "Lisäkentät" #: src/components/account-info.jsx:2189 msgid "Label" msgstr "Nimike" #: src/components/account-info.jsx:2192 msgid "Content" msgstr "Sisältö" #: src/components/account-info.jsx:2225 #: src/components/list-add-edit.jsx:149 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:715 #: src/pages/filters.jsx:554 #: src/pages/notifications.jsx:934 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: src/components/account-info.jsx:2279 msgid "username" msgstr "käyttäjänimi" #: src/components/account-info.jsx:2283 msgid "server domain name" msgstr "palvelimen verkkotunnus" #: src/components/background-service.jsx:149 msgid "Cloak mode disabled" msgstr "Peittotila poistettu käytöstä" #: src/components/background-service.jsx:149 msgid "Cloak mode enabled" msgstr "Peittotila otettu käyttöön" #: src/components/columns.jsx:26 #: src/components/nav-menu.jsx:175 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:139 #: src/components/timeline.jsx:437 #: src/pages/catchup.jsx:876 #: src/pages/filters.jsx:89 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:40 #: src/pages/home.jsx:53 #: src/pages/notifications.jsx:520 msgid "Home" msgstr "Koti" #: src/components/compose-button.jsx:49 #: src/compose.jsx:37 msgid "Compose" msgstr "Luo" #: src/components/compose.jsx:206 msgid "Add media" msgstr "Lisää mediaa" #: src/components/compose.jsx:207 msgid "Add custom emoji" msgstr "Lisää mukautettu emoji" #: src/components/compose.jsx:208 msgid "Add GIF" msgstr "Lisää GIF" #: src/components/compose.jsx:209 msgid "Add poll" msgstr "Lisää äänestys" #: src/components/compose.jsx:402 msgid "You have unsaved changes. Discard this post?" msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Hylätäänkö julkaisu?" #: src/components/compose.jsx:630 msgid "{0, plural, one {File {1} is not supported.} other {Files {2} are not supported.}}" msgstr "{0, plural, one {Tiedostoa {1} ei tueta.} other {Tiedostoja {2} ei tueta.}}" #: src/components/compose.jsx:640 #: src/components/compose.jsx:658 #: src/components/compose.jsx:1674 #: src/components/compose.jsx:1760 msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}" msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Voit liittää enintään 1 tiedoston.} other {Voit liittää enintään # tiedostoa.}}" #: src/components/compose.jsx:840 msgid "Pop out" msgstr "Ponnauta ulos" #: src/components/compose.jsx:847 msgid "Minimize" msgstr "Pienennä" #: src/components/compose.jsx:883 msgid "Looks like you closed the parent window." msgstr "Näytät sulkeneesi pääikkunan." #: src/components/compose.jsx:890 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later." msgstr "Luontikenttä näyttää olevan sinulla avoinna pääikkunassa ja julkaiseminen meneillään. Odota, että se on valmis, ja yritä myöhemmin uudelleen." #: src/components/compose.jsx:895 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?" msgstr "Luontikenttä näyttää olevan sinulla avoinna pääikkunassa. Tämän ikkunan sisään ponnauttaminen hävittää pääikkunassa tekemäsi muutokset. Jatketaanko?" #: src/components/compose.jsx:937 msgid "Pop in" msgstr "Ponnauta sisään" #: src/components/compose.jsx:947 msgid "Replying to @{0}’s post (<0>{1})" msgstr "Vastataan käyttäjän @{0} julkaisuun (<0>{1})" #: src/components/compose.jsx:957 msgid "Replying to @{0}’s post" msgstr "Vastataan käyttäjän @{0} julkaisuun" #: src/components/compose.jsx:970 msgid "Editing source post" msgstr "Muokataan lähdejulkaisua" #: src/components/compose.jsx:1017 msgid "Poll must have at least 2 options" msgstr "Äänestyksessä pitää olla vähintään 2 vastausvaihtoehtoa" #: src/components/compose.jsx:1021 msgid "Some poll choices are empty" msgstr "Osa vaihtoehdoista on tyhjiä" #: src/components/compose.jsx:1034 msgid "Some media have no descriptions. Continue?" msgstr "Osalta mediasta puuttuu kuvaus. Jatketaanko?" #: src/components/compose.jsx:1086 msgid "Attachment #{i} failed" msgstr "Liite #{i} epäonnistui" #: src/components/compose.jsx:1180 #: src/components/status.jsx:2063 #: src/components/timeline.jsx:984 msgid "Content warning" msgstr "Sisältövaroitus" #: src/components/compose.jsx:1196 msgid "Content warning or sensitive media" msgstr "Sisältövaroitus tai arkaluonteinen media" #: src/components/compose.jsx:1232 #: src/components/status.jsx:93 #: src/pages/settings.jsx:305 msgid "Public" msgstr "Julkinen" #: src/components/compose.jsx:1237 #: src/components/nav-menu.jsx:337 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:165 #: src/components/status.jsx:94 msgid "Local" msgstr "Paikallinen" #: src/components/compose.jsx:1241 #: src/components/status.jsx:95 #: src/pages/settings.jsx:308 msgid "Unlisted" msgstr "Listaamaton" #: src/components/compose.jsx:1244 #: src/components/status.jsx:96 #: src/pages/settings.jsx:311 msgid "Followers only" msgstr "Vain seuraajat" #: src/components/compose.jsx:1247 #: src/components/status.jsx:97 #: src/components/status.jsx:1941 msgid "Private mention" msgstr "Yksityismaininta" #: src/components/compose.jsx:1256 msgid "Post your reply" msgstr "Julkaise vastauksesi" #: src/components/compose.jsx:1258 msgid "Edit your post" msgstr "Muokkaa julkaisuasi" #: src/components/compose.jsx:1259 msgid "What are you doing?" msgstr "Mitä teet?" #: src/components/compose.jsx:1337 msgid "Mark media as sensitive" msgstr "Merkitse media arkaluonteiseksi" #: src/components/compose.jsx:1381 #: src/components/compose.jsx:3078 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:715 #: src/pages/list.jsx:359 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: src/components/compose.jsx:1555 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:151 #: src/components/status.jsx:929 #: src/components/status.jsx:1717 #: src/components/status.jsx:1718 #: src/components/status.jsx:2386 msgid "Reply" msgstr "Vastaa" #: src/components/compose.jsx:1557 msgid "Update" msgstr "Päivitä" #: src/components/compose.jsx:1558 msgctxt "Submit button in composer" msgid "Post" msgstr "Julkaise" #: src/components/compose.jsx:1686 msgid "Downloading GIF…" msgstr "Ladataan GIF-kuvaa…" #: src/components/compose.jsx:1714 msgid "Failed to download GIF" msgstr "GIF-kuvan lataus epäonnistui" #: src/components/compose.jsx:1878 #: src/components/compose.jsx:1955 #: src/components/nav-menu.jsx:238 msgid "More…" msgstr "Lisää…" #: src/components/compose.jsx:2360 msgid "Uploaded" msgstr "Ladattu" #: src/components/compose.jsx:2373 msgid "Image description" msgstr "Kuvan kuvaus" #: src/components/compose.jsx:2374 msgid "Video description" msgstr "Videon kuvaus" #: src/components/compose.jsx:2375 msgid "Audio description" msgstr "Äänen kuvaus" #: src/components/compose.jsx:2411 #: src/components/compose.jsx:2431 msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower." msgstr "Liian suuri tiedostokoko. Lataaminen saattaa aiheuttaa ongelmia. Kokeile pienentää koosta {0} kokoon {1} tai pienemmäksi." #: src/components/compose.jsx:2423 #: src/components/compose.jsx:2443 msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {0}×{1}px to {2}×{3}px." msgstr "Liian suuret mitat. Lataaminen saattaa aiheuttaa ongelmia. Kokeile pienentää mitoista {0}×{1} px mittoihin {2}×{3} px." #: src/components/compose.jsx:2451 msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues." msgstr "Liian suuri kuvataajuus. Lataaminen saattaa aiheuttaa ongelmia." #: src/components/compose.jsx:2511 #: src/components/compose.jsx:2761 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:726 #: src/pages/catchup.jsx:1074 #: src/pages/filters.jsx:412 msgid "Remove" msgstr "Poista" #: src/components/compose.jsx:2528 #: src/compose.jsx:83 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: src/components/compose.jsx:2553 msgid "Edit image description" msgstr "Muokkaa kuvan kuvausta" #: src/components/compose.jsx:2554 msgid "Edit video description" msgstr "Muokkaa videon kuvausta" #: src/components/compose.jsx:2555 msgid "Edit audio description" msgstr "Muokkaa äänen kuvausta" #: src/components/compose.jsx:2600 #: src/components/compose.jsx:2649 msgid "Generating description. Please wait…" msgstr "Luodaan kuvausta. Odota hetki…" #: src/components/compose.jsx:2620 msgid "Failed to generate description: {0}" msgstr "Kuvauksen luonti epäonnistui: {0}" #: src/components/compose.jsx:2621 msgid "Failed to generate description" msgstr "Kuvauksen luonti epäonnistui" #: src/components/compose.jsx:2633 #: src/components/compose.jsx:2639 #: src/components/compose.jsx:2685 msgid "Generate description…" msgstr "Luo kuvaus…" #: src/components/compose.jsx:2672 msgid "Failed to generate description{0}" msgstr "Kuvauksen luonti epäonnistui{0}" #: src/components/compose.jsx:2687 msgid "({0}) <0>— experimental" msgstr "({0}) <0>— kokeellinen" #: src/components/compose.jsx:2706 msgid "Done" msgstr "Valmis" #: src/components/compose.jsx:2742 msgid "Choice {0}" msgstr "Vaihtoehto {0}" #: src/components/compose.jsx:2789 msgid "Multiple choices" msgstr "Monivalinta" #: src/components/compose.jsx:2792 msgid "Duration" msgstr "Kesto" #: src/components/compose.jsx:2823 msgid "Remove poll" msgstr "Poista äänestys" #: src/components/compose.jsx:3037 msgid "Search accounts" msgstr "Hae tilejä" #: src/components/compose.jsx:3091 #: src/components/generic-accounts.jsx:227 msgid "Error loading accounts" msgstr "Virhe ladattaessa tilejä" #: src/components/compose.jsx:3234 msgid "Custom emojis" msgstr "Mukautetut emojit" #: src/components/compose.jsx:3254 msgid "Search emoji" msgstr "Hae emojia" #: src/components/compose.jsx:3285 msgid "Error loading custom emojis" msgstr "Virhe ladattaessa mukautettuja emojeita" #: src/components/compose.jsx:3296 msgid "Recently used" msgstr "Viimeaikaiset" #: src/components/compose.jsx:3297 msgid "Others" msgstr "Muut" #: src/components/compose.jsx:3335 msgid "{0} more…" msgstr "{0} lisää…" #: src/components/compose.jsx:3473 msgid "Search GIFs" msgstr "Hae GIF-kuvia" #: src/components/compose.jsx:3488 msgid "Powered by GIPHY" msgstr "Palvelun tarjoaa GIPHY" #: src/components/compose.jsx:3496 msgid "Type to search GIFs" msgstr "Hae GIF-kuvia kirjoittamalla" #: src/components/compose.jsx:3594 #: src/components/media-modal.jsx:461 #: src/components/timeline.jsx:889 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" #: src/components/compose.jsx:3612 #: src/components/media-modal.jsx:480 #: src/components/timeline.jsx:906 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: src/components/compose.jsx:3629 msgid "Error loading GIFs" msgstr "Virhe ladattaessa GIF-kuvia" #: src/components/drafts.jsx:63 #: src/pages/settings.jsx:692 msgid "Unsent drafts" msgstr "Lähettämättömät luonnokset" #: src/components/drafts.jsx:68 msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off." msgstr "Sinulla näyttää olevan lähettämättömiä luonnoksia. Jatketaan siitä, mihin jäit." #: src/components/drafts.jsx:102 msgid "Delete this draft?" msgstr "Poistetaanko tämä luonnos?" #: src/components/drafts.jsx:117 msgid "Error deleting draft! Please try again." msgstr "Virhe poistettaessa luonnosta! Yritä uudelleen." #: src/components/drafts.jsx:127 #: src/components/list-add-edit.jsx:185 #: src/components/status.jsx:1352 #: src/pages/filters.jsx:587 msgid "Delete…" msgstr "Poista…" #: src/components/drafts.jsx:146 msgid "Error fetching reply-to status!" msgstr "Virhe haettaessa vastauksellisuuden tilaa!" #: src/components/drafts.jsx:171 msgid "Delete all drafts?" msgstr "Poistetaanko kaikki luonnokset?" #: src/components/drafts.jsx:189 msgid "Error deleting drafts! Please try again." msgstr "Virhe poistettaessa luonnoksia! Yritä uudelleen." #: src/components/drafts.jsx:201 msgid "Delete all…" msgstr "Poista kaikki…" #: src/components/drafts.jsx:209 msgid "No drafts found." msgstr "Luonnoksia ei ole." #: src/components/drafts.jsx:245 #: src/pages/catchup.jsx:1928 msgid "Poll" msgstr "Äänestys" #: src/components/drafts.jsx:248 #: src/pages/account-statuses.jsx:365 msgid "Media" msgstr "Media" #: src/components/embed-modal.jsx:22 msgid "Open in new window" msgstr "Avaa uuteen ikkunaan" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:42 #: src/pages/notifications.jsx:918 msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:68 msgid "Reject" msgstr "Hylkää" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:75 #: src/pages/notifications.jsx:1201 msgid "Accepted" msgstr "Hyväksytty" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:79 msgid "Rejected" msgstr "Hylätty" #: src/components/generic-accounts.jsx:24 msgid "Nothing to show" msgstr "Ei mitään näytettävää" #: src/components/generic-accounts.jsx:145 #: src/components/notification.jsx:438 #: src/pages/accounts.jsx:41 #: src/pages/search.jsx:317 #: src/pages/search.jsx:350 msgid "Accounts" msgstr "Tilit" #: src/components/generic-accounts.jsx:205 #: src/components/timeline.jsx:519 #: src/pages/list.jsx:293 #: src/pages/notifications.jsx:848 #: src/pages/search.jsx:544 #: src/pages/status.jsx:1332 msgid "Show more…" msgstr "Näytä lisää…" #: src/components/generic-accounts.jsx:210 #: src/components/timeline.jsx:524 #: src/pages/search.jsx:549 msgid "The end." msgstr "Loppu." #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:43 #: src/components/nav-menu.jsx:356 #: src/pages/catchup.jsx:1619 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Pikanäppäimet" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:51 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Pikanäppäinten ohje" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:55 #: src/pages/catchup.jsx:1644 msgid "Next post" msgstr "Seuraava julkaisu" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:59 #: src/pages/catchup.jsx:1652 msgid "Previous post" msgstr "Edellinen julkaisu" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:63 msgid "Skip carousel to next post" msgstr "Siirrä karuselli seuraavaan julkaisuun" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:65 msgid "<0>Shift + <1>j" msgstr "<0>Vaihto + <1>j" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:71 msgid "Skip carousel to previous post" msgstr "Siirrä karuselli edelliseen julkaisuun" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:73 msgid "<0>Shift + <1>k" msgstr "<0>Vaihto + <1>k" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:79 msgid "Load new posts" msgstr "Lataa lisää julkaisuja" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:83 #: src/pages/catchup.jsx:1676 msgid "Open post details" msgstr "Avaa julkaisun lisätiedot" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:85 msgid "<0>Enter or <1>o" msgstr "<0>Enter tai <1>o" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:92 msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread" msgstr "Laajenna sisältövaroitus tai<0/>laajenna/supista keskusteluketju" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:101 msgid "Close post or dialogs" msgstr "Sulje julkaisu tai valintaikkunat" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:103 msgid "<0>Esc or <1>Backspace" msgstr "<0>Esc tai <1>askelpalautin" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109 msgid "Focus column in multi-column mode" msgstr "Kohdista sarakkeeseen usean sarakkeen tilassa" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111 msgid "<0>1 to <1>9" msgstr "<0>1–<1>9" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117 msgid "Focus next column in multi-column mode" msgstr "Kohdista edelliseen sarakkeeseen usean sarakkeen tilassa" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121 msgid "Focus previous column in multi-column mode" msgstr "Kohdista seuraavaan sarakkeeseen usean sarakkeen tilassa" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:125 msgid "Compose new post" msgstr "Luo uusi julkaisu" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:129 msgid "Compose new post (new window)" msgstr "Luo uusi julkaisu (uusi ikkuna)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132 msgid "<0>Shift + <1>c" msgstr "<0>Vaihto + <1>c" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:138 msgid "Send post" msgstr "Lähetä julkaisu" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:140 msgid "<0>Ctrl + <1>Enter or <2>⌘ + <3>Enter" msgstr "<0>Ctrl + <1>Enter tai <2>⌘ + <3>Enter" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:147 #: src/components/nav-menu.jsx:325 #: src/components/search-form.jsx:72 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:52 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:179 #: src/pages/search.jsx:45 #: src/pages/search.jsx:299 msgid "Search" msgstr "Haku" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:155 msgid "Reply (new window)" msgstr "Vastaa (uusi ikkuna)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158 msgid "<0>Shift + <1>r" msgstr "<0>Vaihto + <1>r" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:164 msgid "Like (favourite)" msgstr "Tykkää (lisää suosikkeihin)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:166 msgid "<0>l or <1>f" msgstr "<0>l tai <1>f" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:172 #: src/components/status.jsx:937 #: src/components/status.jsx:2413 #: src/components/status.jsx:2444 #: src/components/status.jsx:2445 msgid "Boost" msgstr "Tehosta" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:174 msgid "<0>Shift + <1>b" msgstr "<0>Vaihto + <1>b" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:180 #: src/components/status.jsx:1022 #: src/components/status.jsx:2469 #: src/components/status.jsx:2470 msgid "Bookmark" msgstr "Lisää kirjanmerkkeihin" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:184 msgid "Toggle Cloak mode" msgstr "Ota peittotila käyttöön tai pois käytöstä" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:186 msgid "<0>Shift + <1>Alt + <2>k" msgstr "<0>Vaihto + <1>Alt + <2>k" #: src/components/list-add-edit.jsx:39 msgid "Edit list" msgstr "Muokkaa listaa" #: src/components/list-add-edit.jsx:95 msgid "Unable to edit list." msgstr "Listaa ei voitu muokata." #: src/components/list-add-edit.jsx:96 msgid "Unable to create list." msgstr "Listaa ei voitu luoda." #: src/components/list-add-edit.jsx:124 msgid "Show replies to list members" msgstr "Näytä vastaukset listan jäsenille" #: src/components/list-add-edit.jsx:127 msgid "Show replies to people I follow" msgstr "Näytä vastaukset seuraamilleni käyttäjille" #: src/components/list-add-edit.jsx:130 msgid "Don't show replies" msgstr "Älä näytä vastauksia" #: src/components/list-add-edit.jsx:143 msgid "Hide posts on this list from Home/Following" msgstr "Piilota julkaisut koti-/seurattavien aikajanalta" #: src/components/list-add-edit.jsx:149 #: src/pages/filters.jsx:554 msgid "Create" msgstr "Luo" #: src/components/list-add-edit.jsx:156 msgid "Delete this list?" msgstr "Poistetaanko tämä lista?" #: src/components/list-add-edit.jsx:175 msgid "Unable to delete list." msgstr "Listaa ei voitu poistaa." #: src/components/media-alt-modal.jsx:38 #: src/components/media.jsx:50 msgid "Media description" msgstr "Median kuvaus" #: src/components/media-alt-modal.jsx:57 #: src/components/status.jsx:1066 #: src/components/status.jsx:1093 #: src/components/translation-block.jsx:195 msgid "Translate" msgstr "Käännä" #: src/components/media-alt-modal.jsx:68 #: src/components/status.jsx:1080 #: src/components/status.jsx:1107 msgid "Speak" msgstr "Puhu" #: src/components/media-modal.jsx:368 msgid "Open original media in new window" msgstr "Avaa alkuperäinen media uuteen ikkunaan" #: src/components/media-modal.jsx:372 msgid "Open original media" msgstr "Avaa alkuperäinen media" #: src/components/media-modal.jsx:388 msgid "Attempting to describe image. Please wait…" msgstr "Koetetaan kuvailla kuvaa. Odota hetki…" #: src/components/media-modal.jsx:403 msgid "Failed to describe image" msgstr "Kuvan kuvailu epäonnistui" #: src/components/media-modal.jsx:413 msgid "Describe image…" msgstr "Kuvaile kuvaa…" #: src/components/media-modal.jsx:436 msgid "View post" msgstr "Näytä julkaisu" #: src/components/media-post.jsx:127 msgid "Sensitive media" msgstr "Arkaluonteinen media" #: src/components/media-post.jsx:132 msgid "Filtered: {filterTitleStr}" msgstr "Suodatettu: {filterTitleStr}" #: src/components/media-post.jsx:133 #: src/components/status.jsx:3561 #: src/components/status.jsx:3657 #: src/components/status.jsx:3735 #: src/components/timeline.jsx:973 #: src/pages/catchup.jsx:75 #: src/pages/catchup.jsx:1876 msgid "Filtered" msgstr "Suodatettu" #: src/components/modals.jsx:72 msgid "Post published. Check it out." msgstr "Julkaisu lähetetty. Tarkista se." #: src/components/modals.jsx:73 msgid "Reply posted. Check it out." msgstr "Vastaus julkaistu. Tarkista se." #: src/components/modals.jsx:74 msgid "Post updated. Check it out." msgstr "Julkaisu päivitetty. Tarkista se." #: src/components/nav-menu.jsx:117 msgid "Menu" msgstr "Valikko" #: src/components/nav-menu.jsx:153 msgid "Reload page now to update?" msgstr "Päivitetäänkö lataamalla sivu uudelleen nyt?" #: src/components/nav-menu.jsx:165 msgid "New update available…" msgstr "Uusi päivitys saatavilla…" #. js-lingui-explicit-id #: src/components/nav-menu.jsx:184 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:140 #: src/pages/following.jsx:22 #: src/pages/following.jsx:141 msgid "following.title" msgstr "Seuratut" #: src/components/nav-menu.jsx:191 #: src/pages/catchup.jsx:871 msgid "Catch-up" msgstr "Kiinnikuronta" #: src/components/nav-menu.jsx:198 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:58 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:146 #: src/pages/home.jsx:224 #: src/pages/mentions.jsx:20 #: src/pages/mentions.jsx:167 #: src/pages/settings.jsx:1145 #: src/pages/trending.jsx:381 msgid "Mentions" msgstr "Maininnat" #: src/components/nav-menu.jsx:205 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:49 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:152 #: src/pages/filters.jsx:24 #: src/pages/home.jsx:84 #: src/pages/home.jsx:184 #: src/pages/notifications.jsx:112 #: src/pages/notifications.jsx:524 msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" #: src/components/nav-menu.jsx:208 msgid "New" msgstr "Uusi" #: src/components/nav-menu.jsx:219 msgid "Profile" msgstr "Profiili" #: src/components/nav-menu.jsx:227 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:54 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:195 #: src/pages/bookmarks.jsx:11 #: src/pages/bookmarks.jsx:23 msgid "Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit" #: src/components/nav-menu.jsx:247 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:55 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:201 #: src/pages/catchup.jsx:1446 #: src/pages/catchup.jsx:2062 #: src/pages/favourites.jsx:11 #: src/pages/favourites.jsx:23 #: src/pages/settings.jsx:1149 msgid "Likes" msgstr "Tykkäykset" #: src/components/nav-menu.jsx:253 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:14 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:44 msgid "Followed Hashtags" msgstr "Seuratut aihetunnisteet" #: src/components/nav-menu.jsx:261 #: src/pages/account-statuses.jsx:331 #: src/pages/filters.jsx:54 #: src/pages/filters.jsx:93 #: src/pages/hashtag.jsx:339 msgid "Filters" msgstr "Suodattimet" #: src/components/nav-menu.jsx:269 msgid "Muted users" msgstr "Mykistetyt käyttäjät" #: src/components/nav-menu.jsx:277 msgid "Muted users…" msgstr "Mykistetyt käyttäjät…" #: src/components/nav-menu.jsx:284 msgid "Blocked users" msgstr "Estetyt käyttäjät" #: src/components/nav-menu.jsx:292 msgid "Blocked users…" msgstr "Estetyt käyttäjät…" #: src/components/nav-menu.jsx:304 msgid "Accounts…" msgstr "Tilit…" #: src/components/nav-menu.jsx:314 #: src/pages/login.jsx:189 #: src/pages/status.jsx:835 #: src/pages/welcome.jsx:64 msgid "Log in" msgstr "Kirjaudu sisään" #: src/components/nav-menu.jsx:331 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:57 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:172 #: src/pages/trending.jsx:441 msgid "Trending" msgstr "Suositut" #: src/components/nav-menu.jsx:343 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:165 msgid "Federated" msgstr "Federoitu" #: src/components/nav-menu.jsx:366 msgid "Shortcuts / Columns…" msgstr "Pikavalinnat / Sarakkeet…" #: src/components/nav-menu.jsx:376 #: src/components/nav-menu.jsx:390 msgid "Settings…" msgstr "Asetukset…" #: src/components/nav-menu.jsx:420 #: src/components/nav-menu.jsx:447 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:50 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:158 #: src/pages/list.jsx:126 #: src/pages/lists.jsx:16 #: src/pages/lists.jsx:50 msgid "Lists" msgstr "Listat" #: src/components/nav-menu.jsx:428 #: src/components/shortcuts.jsx:215 #: src/pages/list.jsx:133 msgid "All Lists" msgstr "Kaikki listat" #: src/components/notification-service.jsx:160 msgid "Notification" msgstr "Ilmoitus" #: src/components/notification-service.jsx:166 msgid "This notification is from your other account." msgstr "Tämä ilmoitus on toiselta tililtäsi." #: src/components/notification-service.jsx:195 msgid "View all notifications" msgstr "Näytä kaikki ilmoitukset" #: src/components/notification.jsx:70 msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}" msgstr "{account} reagoi julkaisuusi emojilla {emojiObject}" #: src/components/notification.jsx:77 msgid "{account} published a post." msgstr "{account} julkaisi." #: src/components/notification.jsx:85 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted your reply.} other {<2><3>{1} people boosted your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} tehosti vastaustasi.} other {{account} tehosti julkaisuasi.}}} other {{account} tehosti {postsCount} julkaisuasi.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} käyttäjää tehosti vastaustasi.} other {<2><3>{1} käyttäjää tehosti julkaisuasi.}}}}" #: src/components/notification.jsx:128 msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0} people followed you.}}" msgstr "{count, plural, one {}=1 {{account} seurasi sinua.} other {<0><1>{0} käyttäjää seurasi sinua.}}" #: src/components/notification.jsx:142 msgid "{account} requested to follow you." msgstr "{account} pyysi saada seurata sinua." #: src/components/notification.jsx:151 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people liked your reply.} other {<2><3>{1} people liked your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} tykkäsi vastauksestasi.} other {{account} tykkäsi julkaisustasi.}}} other {{account} tykkäsi {postsCount} julkaisustasi.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} käyttäjää tykkäsi vastauksestasi.} other {<2><3>{1} käyttäjää tykkäsi julkaisustasi.}}}}" #: src/components/notification.jsx:193 msgid "A poll you have voted in or created has ended." msgstr "Äänestys, johon olet osallistunut tai jonka olet luonut, on päättynyt." #: src/components/notification.jsx:194 msgid "A poll you have created has ended." msgstr "Äänestys, jonka olet luonut, on päättynyt." #: src/components/notification.jsx:195 msgid "A poll you have voted in has ended." msgstr "Äänestys, johon olet osallistunut, on päättynyt." #: src/components/notification.jsx:196 msgid "A post you interacted with has been edited." msgstr "Julkaisua, jonka kanssa olet ollut vuorovaikutuksessa, on päivitetty." #: src/components/notification.jsx:204 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1} people boosted & liked your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} tehosti ja tykkäsi vastauksestasi.} other {{account} tehosti ja tykkäsi julkaisustasi.}}} other {{account} tehosti ja tykkäsi {postsCount} julkaisustasi.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} käyttäjää tehosti ja tykkäsi vastauksestasi.} other {<2><3>{1} käyttäjää tehosti ja tykkäsi julkaisustasi.}}}}" #: src/components/notification.jsx:246 msgid "{account} signed up." msgstr "{account} rekisteröityi." #: src/components/notification.jsx:248 msgid "{account} reported {targetAccount}" msgstr "{account} raportoi käyttäjän {targetAccount}" #: src/components/notification.jsx:253 msgid "Lost connections with <0>{name}." msgstr "Menetettiin yhteydet kohteeseen <0>{name}." #: src/components/notification.jsx:259 msgid "Moderation warning" msgstr "Moderointivaroitus" #: src/components/notification.jsx:269 msgid "An admin from <0>{from} has suspended <1>{targetName}, which means you can no longer receive updates from them or interact with them." msgstr "Palvelimen <0>{from} ylläpitäjä on jäädyttänyt käyttäjän <1>{targetName}, minkä takia et saa enää hänen päivityksiään etkä voi olla vuorovaikutuksessa hänen kanssaan." #: src/components/notification.jsx:275 msgid "An admin from <0>{from} has blocked <1>{targetName}. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "Palvelimen <0>{from} ylläpitäjä on estänyt palvelimen <1>{targetName}. Vaikutettuja seuraajia {followersCount}, seurattuja {followingCount}." #: src/components/notification.jsx:281 msgid "You have blocked <0>{targetName}. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "Olet estänyt palvelimen <0>{targetName}. Poistettuja seuraajia {followersCount}, seurattuja {followingCount}." #: src/components/notification.jsx:289 msgid "Your account has received a moderation warning." msgstr "Tilisi on saanut moderointivaroituksen." #: src/components/notification.jsx:290 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Tilisi on poistettu käytöstä." #: src/components/notification.jsx:291 msgid "Some of your posts have been marked as sensitive." msgstr "Julkaisujasi on merkitty arkaluonteisiksi." #: src/components/notification.jsx:292 msgid "Some of your posts have been deleted." msgstr "Julkaisujasi on poistettu." #: src/components/notification.jsx:293 msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on." msgstr "Tästä lähtien julkaisusi merkitään arkaluonteisiksi." #: src/components/notification.jsx:294 msgid "Your account has been limited." msgstr "Tiliäsi on rajoitettu." #: src/components/notification.jsx:295 msgid "Your account has been suspended." msgstr "Tilisi on jäädytetty." #: src/components/notification.jsx:369 msgid "[Unknown notification type: {type}]" msgstr "[Tuntematon ilmoitustyyppi: {type}]" #: src/components/notification.jsx:434 #: src/components/status.jsx:1036 #: src/components/status.jsx:1046 msgid "Boosted/Liked by…" msgstr "Tehostaneet/tykänneet…" #: src/components/notification.jsx:435 msgid "Liked by…" msgstr "Tykänneet…" #: src/components/notification.jsx:436 msgid "Boosted by…" msgstr "Tehostanut…" #: src/components/notification.jsx:437 msgid "Followed by…" msgstr "Seurannut…" #: src/components/notification.jsx:508 #: src/components/notification.jsx:524 msgid "Learn more <0/>" msgstr "Lue lisää <0/>" #: src/components/notification.jsx:756 #: src/components/status.jsx:267 msgid "Read more →" msgstr "Lue lisää →" #: src/components/poll.jsx:110 msgid "Voted" msgstr "Äänestetty" #: src/components/poll.jsx:116 msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}" msgstr "{optionVotesCount, plural, one {# ääni} other {# ääntä}}" #: src/components/poll.jsx:136 #: src/components/poll.jsx:219 #: src/components/poll.jsx:223 msgid "Hide results" msgstr "Piilota tulokset" #: src/components/poll.jsx:185 msgid "Vote" msgstr "Äänestä" #: src/components/poll.jsx:205 #: src/components/poll.jsx:207 #: src/pages/status.jsx:1201 #: src/pages/status.jsx:1224 msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" #: src/components/poll.jsx:219 #: src/components/poll.jsx:223 msgid "Show results" msgstr "Näytä tulokset" #: src/components/poll.jsx:228 msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0} vote} other {<1>{1} votes}}" msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0} ääni} other {<1>{1} ääntä}}" #: src/components/poll.jsx:245 msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0} voter} other {<1>{1} voters}}" msgstr "{votersCount, plural, one {<0>{0} äänestäjä} other {<1>{1} äänestäjää}}" #: src/components/poll.jsx:265 msgid "Ended <0/>" msgstr "Päättynyt <0/>" #: src/components/poll.jsx:269 msgid "Ended" msgstr "Päättynyt" #: src/components/poll.jsx:272 msgid "Ending <0/>" msgstr "Päättyy <0/>" #: src/components/poll.jsx:276 msgid "Ending" msgstr "Päättyy" #. Relative time in seconds, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:57 msgid "{0}s" msgstr "{0} s" #. Relative time in minutes, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:62 msgid "{0}m" msgstr "{0} min" #. Relative time in hours, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:67 msgid "{0}h" msgstr "{0} t" #: src/components/report-modal.jsx:29 msgid "Spam" msgstr "Roskaposti" #: src/components/report-modal.jsx:30 msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies" msgstr "Haitalliset linkit, valeaktiivisuus tai toisteiset vastaukset" #: src/components/report-modal.jsx:33 msgid "Illegal" msgstr "Laittomuus" #: src/components/report-modal.jsx:34 msgid "Violates the law of your or the server's country" msgstr "Rikkoo maasi tai palvelimen sijaintimaan lakia" #: src/components/report-modal.jsx:37 msgid "Server rule violation" msgstr "Palvelimen sääntöjen rikkomus" #: src/components/report-modal.jsx:38 msgid "Breaks specific server rules" msgstr "Rikkoo tietyn palvelimen sääntöjä" #: src/components/report-modal.jsx:39 msgid "Violation" msgstr "Rikkomus" #: src/components/report-modal.jsx:42 msgid "Other" msgstr "Muu" #: src/components/report-modal.jsx:43 msgid "Issue doesn't fit other categories" msgstr "Ongelma ei sovi muihin luokkiin" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report Post" msgstr "Raportoi julkaisu" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report @{username}" msgstr "Raportoi @{username}" #: src/components/report-modal.jsx:104 msgid "Pending review" msgstr "Odottaa arviota" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Post reported" msgstr "Julkaisu raportoitu" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Profile reported" msgstr "Profiili raportoitu" #: src/components/report-modal.jsx:154 msgid "Unable to report post" msgstr "Julkaisua ei voitu raportoida" #: src/components/report-modal.jsx:155 msgid "Unable to report profile" msgstr "Profiilia ei voitu raportoida" #: src/components/report-modal.jsx:163 msgid "What's the issue with this post?" msgstr "Mikä ongelma on tässä julkaisussa?" #: src/components/report-modal.jsx:164 msgid "What's the issue with this profile?" msgstr "Mikä ongelma on tässä profiilissa?" #: src/components/report-modal.jsx:233 msgid "Additional info" msgstr "Lisätiedot" #: src/components/report-modal.jsx:256 msgid "Forward to <0>{domain}" msgstr "Välitä palvelimelle <0>{domain}" #: src/components/report-modal.jsx:266 msgid "Send Report" msgstr "Lähetä raportti" #: src/components/report-modal.jsx:275 msgid "Muted {username}" msgstr "Mykistetty {username}" #: src/components/report-modal.jsx:278 msgid "Unable to mute {username}" msgstr "Käyttäjää {username} ei voitu mykistää" #: src/components/report-modal.jsx:283 msgid "Send Report <0>+ Mute profile" msgstr "Lähetä raportti <0>+ mykistä profiili" #: src/components/report-modal.jsx:294 msgid "Blocked {username}" msgstr "Estetty {username}" #: src/components/report-modal.jsx:297 msgid "Unable to block {username}" msgstr "Käyttäjää {username} ei voitu estää" #: src/components/report-modal.jsx:302 msgid "Send Report <0>+ Block profile" msgstr "Lähetä raportti <0>+ estä profiili" #: src/components/search-form.jsx:202 msgid "{query} <0>‒ accounts, hashtags & posts" msgstr "{query} <0>‒ tilit, aihetunnisteet ja julkaisut" #: src/components/search-form.jsx:215 msgid "Posts with <0>{query}" msgstr "Julkaisut haulla <0>{query}" #: src/components/search-form.jsx:227 msgid "Posts tagged with <0>#{0}" msgstr "Julkaisut aihetunnisteella <0>#{0}" #: src/components/search-form.jsx:241 msgid "Look up <0>{query}" msgstr "Hae <0>{query}" #: src/components/search-form.jsx:252 msgid "Accounts with <0>{query}" msgstr "Tilit haulla <0>{query}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:48 msgid "Home / Following" msgstr "Koti / Seuratut" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:51 msgid "Public (Local / Federated)" msgstr "Julkinen (paikallinen / federoitu)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:53 msgid "Account" msgstr "Tili" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:56 msgid "Hashtag" msgstr "Aihetunniste" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:63 msgid "List ID" msgstr "Listan tunnus" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:70 msgid "Local only" msgstr "Vain paikalliset" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:84 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:122 #: src/pages/login.jsx:193 msgid "Instance" msgstr "Instanssi" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:78 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:87 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:125 msgid "Optional, e.g. mastodon.social" msgstr "Valinnainen, esim. mastodon.social" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:93 msgid "Search term" msgstr "Hakutermi" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:96 msgid "Optional, unless for multi-column mode" msgstr "Valinnainen, paitsi usean sarakkeen tilassa" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:113 msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)" msgstr "esim. PixelArt (enintään 5, välilyönnein eroteltuina)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:117 #: src/pages/hashtag.jsx:355 msgid "Media only" msgstr "Vain media" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:235 #: src/components/shortcuts.jsx:192 msgid "Shortcuts" msgstr "Pikavalinnat" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:243 msgid "beta" msgstr "beeta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:249 msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:" msgstr "Määritä luettelo pikavalintoja, jotka näkyvät seuraavasti:" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:255 msgid "Floating button" msgstr "Kelluva painike" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:260 msgid "Tab/Menu bar" msgstr "Välilehti-/valikkopalkki" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:265 msgid "Multi-column" msgstr "Useampi sarake" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:332 msgid "Not available in current view mode" msgstr "Ei saatavilla nykyisessä näkymätilassa" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:351 msgid "Move up" msgstr "Siirrä ylöspäin" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:367 msgid "Move down" msgstr "Siirrä alaspäin" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:379 #: src/components/status.jsx:1314 #: src/pages/list.jsx:170 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:400 msgid "Add more than one shortcut/column to make this work." msgstr "Lisää useampi pikavalinta/sarake, jotta tämä toimisi." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:411 msgid "No columns yet. Tap on the Add column button." msgstr "Ei vielä sarakkeita. Napauta Lisää sarake -painiketta." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:412 msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button." msgstr "Ei vielä pikavalintoja. Napauta Lisää pikavalinta -painiketta." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:415 msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications first." msgstr "Etkö ole varma, mitä lisätä?<0/>Kokeile lisätä ensin <1>Koti / Seuratut tai Ilmoitukset." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:443 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns" msgstr "Enintään {SHORTCUTS_LIMIT} saraketta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:444 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts" msgstr "Enintään {SHORTCUTS_LIMIT} pikavalintaa" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:458 msgid "Import/export" msgstr "Tuo/vie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:468 msgid "Add column…" msgstr "Lisää sarake…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:469 msgid "Add shortcut…" msgstr "Lisää pikavalinta…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:516 msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown." msgstr "Tietty lista on valinnainen. Usean sarakkeen tilassa lista tarvitaan, tai saraketta ei näytetä." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:517 msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown." msgstr "Usean sarakkeen tilassa tarvitaan hakutermi, tai muuten saraketta ei näytetä." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:518 msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated." msgstr "Useaa aihetunnistetta tuetaan. Erottele välilyönnein." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:587 msgid "Edit shortcut" msgstr "Muokkaa pikavalintaa" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:587 msgid "Add shortcut" msgstr "Lisää pikavalinta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:623 msgid "Timeline" msgstr "Aikajana" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:649 msgid "List" msgstr "Lista" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:788 msgid "Import/Export <0>Shortcuts" msgstr "Tuo/vie <0>pikavalinnat" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:798 msgid "Import" msgstr "Tuo" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:806 msgid "Paste shortcuts here" msgstr "Liitä pikavalinnat tähän" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:822 msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…" msgstr "Ladataan tallennetut pikavalinnat instanssipalvelimelta…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:851 msgid "Unable to download shortcuts" msgstr "Pikavalintoja ei voitu ladata" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:854 msgid "Download shortcuts from instance server" msgstr "Lataa pikavalinnat instanssipalvelimelta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:912 msgid "* Exists in current shortcuts" msgstr "* Kuuluu nykyisiin pikavalintoihin" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:917 msgid "List may not work if it's from a different account." msgstr "Lista ei välttämättä toimi, jos se on eri tililtä." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:927 msgid "Invalid settings format" msgstr "Virheellinen asetusformaatti" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:935 msgid "Append to current shortcuts?" msgstr "Lisätäänkö nykyisiin pikavalintoihin?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:938 msgid "Only shortcuts that don’t exist in current shortcuts will be appended." msgstr "Lisätään vain pikavalinnat, joita ei ole nykyisissä pikavalinnoissa." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:960 msgid "No new shortcuts to import" msgstr "Ei uusia pikavalintoja tuotavaksi" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:975 msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported." msgstr "Pikavalinnat tuotu. Enimmäismäärä {SHORTCUTS_LIMIT} ylittyi, joten loppuja ei tuotu." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:976 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1000 msgid "Shortcuts imported" msgstr "Pikavalinnat tuotu" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:986 msgid "Import & append…" msgstr "Tuo ja lisää…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:994 msgid "Override current shortcuts?" msgstr "Korvataanko nykyiset pikavalinnat?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:995 msgid "Import shortcuts?" msgstr "Tuodaanko pikavalinnat?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009 msgid "or override…" msgstr "tai korvaa…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009 msgid "Import…" msgstr "Tuo…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1018 msgid "Export" msgstr "Vie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033 msgid "Shortcuts copied" msgstr "Pikavalinnat kopioitu" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1036 msgid "Unable to copy shortcuts" msgstr "Pikavalintoja ei voitu kopioida" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050 msgid "Shortcut settings copied" msgstr "Pikavalintojen asetukset kopioitu" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1053 msgid "Unable to copy shortcut settings" msgstr "Pikavalintojen asetuksia ei voitu kopioida" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1083 msgid "Share" msgstr "Jaa" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1122 msgid "Saving shortcuts to instance server…" msgstr "Tallennetaan pikavalinnat instanssipalvelimelle…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1129 msgid "Shortcuts saved" msgstr "Pikavalinnat tallennettu" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134 msgid "Unable to save shortcuts" msgstr "Pikavalintoja ei voitu tallentaa" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1137 msgid "Sync to instance server" msgstr "Synkronoi instanssipalvelimelle" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1145 msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}" msgstr "{0, plural, one {# merkki} other {# merkkiä}}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1157 msgid "Raw Shortcuts JSON" msgstr "Pikavalintojen raaka-JSON" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1170 msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)" msgstr "Tuo/vie asetukset instanssipalvelimelta/-palvelimelle (erittäin kokeellinen)" #: src/components/status.jsx:538 msgid "<0/> <1>boosted" msgstr "<0/> <1>tehosti" #: src/components/status.jsx:637 msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance." msgstr "Valitettavasti parhaillaan kirjautuneena oleva instanssi ei voi olla vuorovaikutuksessa tämän toiselta instanssilta peräisin olevan julkaisun kanssa." #: src/components/status.jsx:790 msgid "Unliked @{0}'s post" msgstr "Kumottu käyttäjän @{0} julkaisun tykkäys" #: src/components/status.jsx:791 msgid "Liked @{0}'s post" msgstr "Tykätty käyttäjän @{0} julkaisusta" #: src/components/status.jsx:830 msgid "Unbookmarked @{0}'s post" msgstr "Käyttäjän @{0} julkaisu poistettu kirjanmerkeistä" #: src/components/status.jsx:831 msgid "Bookmarked @{0}'s post" msgstr "Käyttäjän @{0} julkaisu lisätty kirjanmerkkeihin" #: src/components/status.jsx:937 #: src/components/status.jsx:999 #: src/components/status.jsx:2413 #: src/components/status.jsx:2444 msgid "Unboost" msgstr "Kumoa tehostus" #: src/components/status.jsx:953 #: src/components/status.jsx:2428 msgid "Quote" msgstr "Lainaa" #: src/components/status.jsx:961 #: src/components/status.jsx:2437 msgid "Some media have no descriptions." msgstr "Osalta mediasta puuttuu kuvaus." #: src/components/status.jsx:968 msgid "Old post (<0>{0})" msgstr "Vanha julkaisu (<0>{0})" #: src/components/status.jsx:987 #: src/components/status.jsx:1442 msgid "Unboosted @{0}'s post" msgstr "Kumottu käyttäjän @{0} julkaisun tehostus" #: src/components/status.jsx:988 #: src/components/status.jsx:1443 msgid "Boosted @{0}'s post" msgstr "Tehostettu käyttäjän @{0} julkaisua" #: src/components/status.jsx:1000 msgid "Boost…" msgstr "Tehosta…" #: src/components/status.jsx:1012 #: src/components/status.jsx:1727 #: src/components/status.jsx:2457 msgid "Unlike" msgstr "Kumoa tykkäys" #: src/components/status.jsx:1013 #: src/components/status.jsx:1727 #: src/components/status.jsx:1728 #: src/components/status.jsx:2457 #: src/components/status.jsx:2458 msgid "Like" msgstr "Tykkää" #: src/components/status.jsx:1022 #: src/components/status.jsx:2469 msgid "Unbookmark" msgstr "Poista kirjanmerkeistä" #: src/components/status.jsx:1130 msgid "View post by <0>@{0}" msgstr "Näytä käyttäjän <0>@{0} julkaisu" #: src/components/status.jsx:1151 msgid "Show Edit History" msgstr "Näytä muokkaushistoria" #: src/components/status.jsx:1154 msgid "Edited: {editedDateText}" msgstr "Muokattu: {editedDateText}" #: src/components/status.jsx:1221 #: src/components/status.jsx:3236 msgid "Embed post" msgstr "Upota julkaisu" #: src/components/status.jsx:1235 msgid "Conversation unmuted" msgstr "Keskustelun mykistys kumottu" #: src/components/status.jsx:1235 msgid "Conversation muted" msgstr "Keskustelu mykistetty" #: src/components/status.jsx:1241 msgid "Unable to unmute conversation" msgstr "Keskustelun mykistystä ei voitu kumota" #: src/components/status.jsx:1242 msgid "Unable to mute conversation" msgstr "Keskustelua ei voitu mykistää" #: src/components/status.jsx:1251 msgid "Unmute conversation" msgstr "Kumoa keskustelun mykistys" #: src/components/status.jsx:1258 msgid "Mute conversation" msgstr "Mykistä keskustelu" #: src/components/status.jsx:1274 msgid "Post unpinned from profile" msgstr "Julkaisu irrotettu profiilista" #: src/components/status.jsx:1275 msgid "Post pinned to profile" msgstr "Julkaisu kiinnitetty profiiliin" #: src/components/status.jsx:1280 msgid "Unable to unpin post" msgstr "Julkaisua ei voitu irrottaa" #: src/components/status.jsx:1280 msgid "Unable to pin post" msgstr "Julkaisua ei voitu kiinnittää" #: src/components/status.jsx:1289 msgid "Unpin from profile" msgstr "Irrota profiilista" #: src/components/status.jsx:1296 msgid "Pin to profile" msgstr "Kiinnitä profiiliin" #: src/components/status.jsx:1325 msgid "Delete this post?" msgstr "Poistetaanko tämä julkaisu?" #: src/components/status.jsx:1341 msgid "Post deleted" msgstr "Julkaisu poistettu" #: src/components/status.jsx:1344 msgid "Unable to delete post" msgstr "Julkaisua ei voitu poistaa" #: src/components/status.jsx:1372 msgid "Report post…" msgstr "Raportoi julkaisu…" #: src/components/status.jsx:1728 #: src/components/status.jsx:1764 #: src/components/status.jsx:2458 msgid "Liked" msgstr "Tykätty" #: src/components/status.jsx:1761 #: src/components/status.jsx:2445 msgid "Boosted" msgstr "Tehostettu" #: src/components/status.jsx:1771 #: src/components/status.jsx:2470 msgid "Bookmarked" msgstr "Lisätty kirjanmerkkeihin" #: src/components/status.jsx:1775 msgid "Pinned" msgstr "Kiinnitetty" #: src/components/status.jsx:1820 #: src/components/status.jsx:2276 msgid "Deleted" msgstr "Poistettu" #: src/components/status.jsx:1861 msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}" msgstr "{repliesCount, plural, one {# vastaus} other {# vastausta}}" #: src/components/status.jsx:1950 msgid "Thread{0}" msgstr "Ketju{0}" #: src/components/status.jsx:2026 #: src/components/status.jsx:2088 #: src/components/status.jsx:2173 msgid "Show less" msgstr "Näytä vähemmän" #: src/components/status.jsx:2026 #: src/components/status.jsx:2088 msgid "Show content" msgstr "Näytä sisältö" #: src/components/status.jsx:2173 msgid "Show media" msgstr "Näytä media" #: src/components/status.jsx:2310 msgid "Edited" msgstr "Muokattu" #: src/components/status.jsx:2387 msgid "Comments" msgstr "Kommentit" #. More from [Author] #: src/components/status.jsx:2696 msgid "More from <0/>" msgstr "Lisää tekijältä <0/>" #: src/components/status.jsx:2997 msgid "Edit History" msgstr "Muokkaushistoria" #: src/components/status.jsx:3001 msgid "Failed to load history" msgstr "Historian lataus epäonnistui" #: src/components/status.jsx:3006 msgid "Loading…" msgstr "Ladataan…" #: src/components/status.jsx:3241 msgid "HTML Code" msgstr "HTML-koodi" #: src/components/status.jsx:3258 msgid "HTML code copied" msgstr "HTML-koodi kopioitu" #: src/components/status.jsx:3261 msgid "Unable to copy HTML code" msgstr "HTML-koodia ei voitu kopioida" #: src/components/status.jsx:3273 msgid "Media attachments:" msgstr "Medialiitteet:" #: src/components/status.jsx:3295 msgid "Account Emojis:" msgstr "Tilin emojit:" #: src/components/status.jsx:3326 #: src/components/status.jsx:3371 msgid "static URL" msgstr "staattinen URL" #: src/components/status.jsx:3340 msgid "Emojis:" msgstr "Emojit:" #: src/components/status.jsx:3385 msgid "Notes:" msgstr "Huomiot:" #: src/components/status.jsx:3389 msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed." msgstr "Tämä on staattinen, tyylittelemätön ja skriptitön. Saatat joutua käyttämään omia tyylejäsi ja muokkaamaan koodia tarpeen mukaan." #: src/components/status.jsx:3395 msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts." msgstr "Äänestykset eivät ole vuorovaikutteisia, vaan niistä tulee luettelo äänimääristä." #: src/components/status.jsx:3400 msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types." msgstr "Medialiitteet voivat olla kuvia, videoita, ääniä tai mitä tahansa muita tiedostotyyppejä." #: src/components/status.jsx:3406 msgid "Post could be edited or deleted later." msgstr "Julkaisua voi muokata tai sen voi poistaa myöhemmin." #: src/components/status.jsx:3412 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" #: src/components/status.jsx:3421 msgid "Note: This preview is lightly styled." msgstr "Huomaa: Tämä esikatselu on kevyesti tyylitelty." #. [Name] [Visibility icon] boosted #: src/components/status.jsx:3665 msgid "<0/> <1/> boosted" msgstr "<0/> <1/> tehosti" #: src/components/timeline.jsx:453 #: src/pages/settings.jsx:1173 msgid "New posts" msgstr "Uudet julkaisut" #: src/components/timeline.jsx:554 #: src/pages/home.jsx:213 #: src/pages/notifications.jsx:824 #: src/pages/status.jsx:988 #: src/pages/status.jsx:1361 msgid "Try again" msgstr "Yritä uudelleen" #: src/components/timeline.jsx:588 msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}" msgstr "{0, plural, one {# tehostus} other {# tehostusta}}" #: src/components/timeline.jsx:593 msgid "Pinned posts" msgstr "Kiinnitetyt julkaisut" #: src/components/timeline.jsx:946 #: src/components/timeline.jsx:953 #: src/pages/catchup.jsx:1893 msgid "Thread" msgstr "Ketju" #: src/components/timeline.jsx:968 msgid "<0>Filtered: <1>{0}" msgstr "<0>Suodatettu: <1>{0}" #: src/components/translation-block.jsx:152 msgid "Auto-translated from {sourceLangText}" msgstr "Käännetty automaattisesti kielestä {sourceLangText}" #: src/components/translation-block.jsx:190 msgid "Translating…" msgstr "Käännetään…" #: src/components/translation-block.jsx:193 msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)" msgstr "Käännä kielestä {sourceLangText} (tunnistettu automaattisesti)" #: src/components/translation-block.jsx:194 msgid "Translate from {sourceLangText}" msgstr "Käännä kielestä {sourceLangText}" #: src/components/translation-block.jsx:222 msgid "Auto ({0})" msgstr "Automaattinen ({0})" #: src/components/translation-block.jsx:235 msgid "Failed to translate" msgstr "Kääntäminen epäonnistui" #: src/compose.jsx:32 msgid "Editing source status" msgstr "Muokataan lähdepäivitystä" #: src/compose.jsx:34 msgid "Replying to @{0}" msgstr "Vastataan käyttäjälle @{0}" #: src/compose.jsx:62 msgid "You may close this page now." msgstr "Voit nyt sulkea tämän sivun." #: src/compose.jsx:70 msgid "Close window" msgstr "Sulje ikkuna" #: src/compose.jsx:86 msgid "Login required." msgstr "Kirjautuminen vaaditaan." #: src/compose.jsx:90 #: src/pages/http-route.jsx:91 #: src/pages/login.jsx:270 msgid "Go home" msgstr "Siirry etusivulle" #: src/pages/account-statuses.jsx:233 msgid "Account posts" msgstr "Tilin julkaisut" #: src/pages/account-statuses.jsx:240 msgid "{accountDisplay} (+ Replies)" msgstr "{accountDisplay} (+ Vastaukset)" #: src/pages/account-statuses.jsx:242 msgid "{accountDisplay} (- Boosts)" msgstr "{accountDisplay} (- Tehostukset)" #: src/pages/account-statuses.jsx:244 msgid "{accountDisplay} (#{tagged})" msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})" #: src/pages/account-statuses.jsx:246 msgid "{accountDisplay} (Media)" msgstr "{accountDisplay} (Media)" #: src/pages/account-statuses.jsx:252 msgid "{accountDisplay} ({monthYear})" msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})" #: src/pages/account-statuses.jsx:321 msgid "Clear filters" msgstr "Tyhjennä suodattimet" #: src/pages/account-statuses.jsx:324 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" #: src/pages/account-statuses.jsx:338 msgid "Showing post with replies" msgstr "Näytetään julkaisut vastaukset mukaan lukien" #: src/pages/account-statuses.jsx:343 msgid "+ Replies" msgstr "+ Vastaukset" #: src/pages/account-statuses.jsx:349 msgid "Showing posts without boosts" msgstr "Näytetään julkaisut tehostukset pois lukien" #: src/pages/account-statuses.jsx:354 msgid "- Boosts" msgstr "- Tehostukset" #: src/pages/account-statuses.jsx:360 msgid "Showing posts with media" msgstr "Näytetään julkaisut, joissa on mediaa" #: src/pages/account-statuses.jsx:377 msgid "Showing posts tagged with #{0}" msgstr "Näytetään julkaisut aihetunnisteella #{0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:416 msgid "Showing posts in {0}" msgstr "Näytetään julkaisut ajalta {0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:505 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Täällä ei ole vielä mitään nähtävää." #: src/pages/account-statuses.jsx:506 #: src/pages/public.jsx:97 #: src/pages/trending.jsx:449 msgid "Unable to load posts" msgstr "Julkaisua ei voitu ladata" #: src/pages/account-statuses.jsx:547 #: src/pages/account-statuses.jsx:577 msgid "Unable to fetch account info" msgstr "Tilitietoja ei voitu hakea" #: src/pages/account-statuses.jsx:554 msgid "Switch to account's instance {0}" msgstr "Vaihda tilin instanssiin {0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:584 msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Vaihda omaan instanssiin (<0>{currentInstance})" #: src/pages/account-statuses.jsx:646 msgid "Month" msgstr "Kuukausi" #: src/pages/accounts.jsx:55 msgid "Current" msgstr "Nykyinen" #: src/pages/accounts.jsx:101 msgid "Default" msgstr "Oletus" #: src/pages/accounts.jsx:123 msgid "Switch to this account" msgstr "Vaihda tähän tiliin" #: src/pages/accounts.jsx:132 msgid "Switch in new tab/window" msgstr "Vaihda uuteen välilehteen/ikkunaan" #: src/pages/accounts.jsx:146 msgid "View profile…" msgstr "Näytä profiili…" #: src/pages/accounts.jsx:163 msgid "Set as default" msgstr "Aseta oletukseksi" #: src/pages/accounts.jsx:173 msgid "Log out <0>@{0}?" msgstr "Kirjataanko <0>@{0} ulos?" #: src/pages/accounts.jsx:196 msgid "Log out…" msgstr "Kirjaa ulos…" #: src/pages/accounts.jsx:209 msgid "Add an existing account" msgstr "Lisää olemassa oleva tili" #: src/pages/accounts.jsx:216 msgid "Note: <0>Default account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session." msgstr "Huomaa: Ensimmäiseen lataukseen käytetään aina <0>oletustiliä. Vaihtoehtoiset tilit säilyvät istunnon ajan." #: src/pages/bookmarks.jsx:25 msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!" msgstr "Ei vielä kirjanmerkkejä. Mene ja lisää jokin kirjanmerkkeihin!" #: src/pages/bookmarks.jsx:26 msgid "Unable to load bookmarks." msgstr "Kirjanmerkkejä ei voitu ladata." #: src/pages/catchup.jsx:54 msgid "last 1 hour" msgstr "viimeiseltä tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:55 msgid "last 2 hours" msgstr "viimeiseltä 2 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:56 msgid "last 3 hours" msgstr "viimeiseltä 3 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:57 msgid "last 4 hours" msgstr "viimeiseltä 4 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:58 msgid "last 5 hours" msgstr "viimeiseltä 5 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:59 msgid "last 6 hours" msgstr "viimeiseltä 6 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:60 msgid "last 7 hours" msgstr "viimeiseltä 7 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:61 msgid "last 8 hours" msgstr "viimeiseltä 8 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:62 msgid "last 9 hours" msgstr "viimeiseltä 9 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:63 msgid "last 10 hours" msgstr "viimeiseltä 10 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:64 msgid "last 11 hours" msgstr "viimeiseltä 11 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:65 msgid "last 12 hours" msgstr "viimeiseltä 12 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:66 msgid "beyond 12 hours" msgstr "ennen viimeistä 12 tuntia" #: src/pages/catchup.jsx:73 msgid "Followed tags" msgstr "Seuratut tunnisteet" #: src/pages/catchup.jsx:74 msgid "Groups" msgstr "Ryhmät" #: src/pages/catchup.jsx:596 msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}" msgstr "Näytetään {selectedFilterCategory, select, all {kaikki julkaisut} original {alkuperäiset julkaisut} replies {vastaukset} boosts {tehostukset} followedTags {seuratut aihetunnisteet} groups {ryhmät} filtered {suodatetut julkaisut}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {vanhimmat} desc {uusimmat}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {vähiten tehostetut} desc {eniten tehostetut}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {vähiten tykätyt} desc {eniten tykätyt}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {vähiten vastauksia saaneet} desc {eniten vastauksia saanteet}}} density {{sortOrder, select, asc {vähiten tiheät} desc {tiheimmät}}}} ensin{groupBy, select, account {, tekijöittäin ryhmiteltynä} other {}}" #: src/pages/catchup.jsx:882 #: src/pages/catchup.jsx:906 msgid "Catch-up <0>beta" msgstr "Kiinnikuronta <0>beeta" #: src/pages/catchup.jsx:896 #: src/pages/catchup.jsx:1585 msgid "Help" msgstr "Ohje" #: src/pages/catchup.jsx:912 msgid "What is this?" msgstr "Mikä tämä on?" #: src/pages/catchup.jsx:915 msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts." msgstr "Kiinnikuronta on erillinen aikajana, joka tarjoaa ylätason näkymän seurattuihisi yhdellä silmäyksellä. Yksinkertainen, sähköpostin innoittama käyttöliittymä, jossa voit vaivattomasti järjestellä ja suodattaa julkaisuja." #: src/pages/catchup.jsx:926 msgid "Preview of Catch-up UI" msgstr "Kiinnikuronnan käyttöliittymän esikatselu" #: src/pages/catchup.jsx:935 msgid "Let's catch up" msgstr "Kurotaanpa kiinni" #: src/pages/catchup.jsx:940 msgid "Let's catch up on the posts from your followings." msgstr "Kurotaanpa seurattusi julkaisut kiinni." #: src/pages/catchup.jsx:944 msgid "Show me all posts from…" msgstr "Näytä kaikki julkaisut…" #: src/pages/catchup.jsx:967 msgid "until the max" msgstr "enimmäisaikaan asti" #: src/pages/catchup.jsx:997 msgid "Catch up" msgstr "Kuro kiinni" #: src/pages/catchup.jsx:1003 msgid "Overlaps with your last catch-up" msgstr "Menee edellisen kiinnikurontasi päälle" #: src/pages/catchup.jsx:1015 msgid "Until the last catch-up ({0})" msgstr "Edelliseen kiinnikurontaasi asti ({0})" #: src/pages/catchup.jsx:1024 msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more." msgstr "Huomaa: Instanssisi saattaa näyttää kotiaikajanalla enintään vain 800 julkaisua riippumatta valitusta aikavälistä. Määrä voi olla pienempi tai suurempi." #: src/pages/catchup.jsx:1034 msgid "Previously…" msgstr "Aiemmin…" #: src/pages/catchup.jsx:1052 msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}" msgstr "{0, plural, one {# julkaisu} other {# julkaisua}}" #: src/pages/catchup.jsx:1062 msgid "Remove this catch-up?" msgstr "Poistetaanko tämä kiinnikuronta?" #: src/pages/catchup.jsx:1065 msgid "Removing Catch-up {0}" msgstr "Poistetaan kiinnikuronta {0}" #: src/pages/catchup.jsx:1069 msgid "Catch-up {0} removed" msgstr "Kiinnikuronta {0} poistettu" #: src/pages/catchup.jsx:1083 msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed." msgstr "Huomaa: Vain enintään 3 tallennetaan. Loput poistetaan automaattisesti." #: src/pages/catchup.jsx:1098 msgid "Fetching posts…" msgstr "Haetaan julkaisuja…" #: src/pages/catchup.jsx:1101 msgid "This might take a while." msgstr "Tämä saattaa kestää hetken." #: src/pages/catchup.jsx:1136 msgid "Reset filters" msgstr "Palauta suodattimet" #: src/pages/catchup.jsx:1144 #: src/pages/catchup.jsx:1591 msgid "Top links" msgstr "Suosituimmat linkit" #: src/pages/catchup.jsx:1261 msgid "Shared by {0}" msgstr "Jakanut {0}" #: src/pages/catchup.jsx:1316 #: src/pages/mentions.jsx:147 #: src/pages/search.jsx:312 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: src/pages/catchup.jsx:1401 msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}" msgstr "{0, plural, one {# tekijä} other {# tekijää}}" #: src/pages/catchup.jsx:1413 msgid "Sort" msgstr "Järjestys" #: src/pages/catchup.jsx:1444 msgid "Date" msgstr "Päiväys" #: src/pages/catchup.jsx:1448 msgid "Density" msgstr "Tiheys" #. js-lingui-explicit-id #: src/pages/catchup.jsx:1471 msgid "group.filter" msgstr "Ryhmä" #: src/pages/catchup.jsx:1486 msgid "Authors" msgstr "Tekijät" #: src/pages/catchup.jsx:1487 msgid "None" msgstr "Ei mikään" #: src/pages/catchup.jsx:1503 msgid "Show all authors" msgstr "Näytä kaikki tekijät" #: src/pages/catchup.jsx:1554 msgid "You don't have to read everything." msgstr "Sinun ei tarvitse lukea kaikkea." #: src/pages/catchup.jsx:1555 msgid "That's all." msgstr "Siinä kaikki." #: src/pages/catchup.jsx:1563 msgid "Back to top" msgstr "Takaisin ylös" #: src/pages/catchup.jsx:1594 msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes." msgstr "Seurattujen jakamat linkit järjestettynä jakomäärän mukaan, tehostukset ja tykkäykset." #: src/pages/catchup.jsx:1600 msgid "Sort: Density" msgstr "Järjestys: Tiheys" #: src/pages/catchup.jsx:1603 msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos." msgstr "Julkaisut järjestetään informaatiotiheyden tai -syvyyden mukaan. Lyhyemmät julkaisut ovat ”kevyempiä”, pidemmät taas ”painavampia”. Kuvan sisältävät julkaisut ovat ”paivavampia” kuin kuvattomat." #: src/pages/catchup.jsx:1610 msgid "Group: Authors" msgstr "Ryhmä: Tekijät" #: src/pages/catchup.jsx:1613 msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author." msgstr "Julkaisut ryhmitellään tekijän mukaan ja järjestellään tekijäkohtaisen julkaisumäärän perusteella." #: src/pages/catchup.jsx:1660 msgid "Next author" msgstr "Seuraava tekijä" #: src/pages/catchup.jsx:1668 msgid "Previous author" msgstr "Edellinen tekijä" #: src/pages/catchup.jsx:1684 msgid "Scroll to top" msgstr "Vieritä ylös" #: src/pages/catchup.jsx:1875 msgid "Filtered: {0}" msgstr "Suodatettu: {0}" #: src/pages/favourites.jsx:25 msgid "No likes yet. Go like something!" msgstr "Ei vielä tykkäyksiä. Mene ja tykkää jostakin!" #: src/pages/favourites.jsx:26 msgid "Unable to load likes." msgstr "Tykkäyksiä ei voitu ladata." #: src/pages/filters.jsx:23 msgid "Home and lists" msgstr "Koti ja listat" #: src/pages/filters.jsx:25 msgid "Public timelines" msgstr "Julkiset aikajanat" #: src/pages/filters.jsx:26 msgid "Conversations" msgstr "Keskustelut" #: src/pages/filters.jsx:27 msgid "Profiles" msgstr "Profiilit" #: src/pages/filters.jsx:42 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" #: src/pages/filters.jsx:103 #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "New filter" msgstr "Uusi suodatin" #: src/pages/filters.jsx:151 msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}" msgstr "{0, plural, one {# suodatin} other {# suodatinta}}" #: src/pages/filters.jsx:166 msgid "Unable to load filters." msgstr "Suodattimia ei voitu ladata." #: src/pages/filters.jsx:170 msgid "No filters yet." msgstr "Ei vielä suodattimia." #: src/pages/filters.jsx:177 msgid "Add filter" msgstr "Lisää suodatin" #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "Edit filter" msgstr "Muokkaa suodatinta" #: src/pages/filters.jsx:345 msgid "Unable to edit filter" msgstr "Suodatinta ei voitu muokata" #: src/pages/filters.jsx:346 msgid "Unable to create filter" msgstr "Suodatinta ei voitu luoda" #: src/pages/filters.jsx:355 msgid "Title" msgstr "Nimi" #: src/pages/filters.jsx:396 msgid "Whole word" msgstr "Koko sana" #: src/pages/filters.jsx:422 msgid "No keywords. Add one." msgstr "Ei avainsanoja. Lisää sellainen." #: src/pages/filters.jsx:449 msgid "Add keyword" msgstr "Lisää avainsana" #: src/pages/filters.jsx:453 msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}" msgstr "{0, plural, one {# avainsana} other {# avainsanaa}}" #: src/pages/filters.jsx:466 msgid "Filter from…" msgstr "Suodata kohteesta…" #: src/pages/filters.jsx:492 msgid "* Not implemented yet" msgstr "* Ei vielä toteutettu" #: src/pages/filters.jsx:498 msgid "Status: <0><1/>" msgstr "Tila: <0><1/>" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Change expiry" msgstr "Muuta vanhentumista" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Expiry" msgstr "Vanhentuminen" #: src/pages/filters.jsx:526 msgid "Filtered post will be…" msgstr "Suodatetut julkaisut…" #: src/pages/filters.jsx:536 msgid "minimized" msgstr "pienennetään" #: src/pages/filters.jsx:546 msgid "hidden" msgstr "piilotetaan" #: src/pages/filters.jsx:563 msgid "Delete this filter?" msgstr "Poistetaanko tämä suodatin?" #: src/pages/filters.jsx:576 msgid "Unable to delete filter." msgstr "Suodatinta ei voitu poistaa." #: src/pages/filters.jsx:608 msgid "Expired" msgstr "Vanhentunut" #: src/pages/filters.jsx:610 msgid "Expiring <0/>" msgstr "Vanhenee <0/>" #: src/pages/filters.jsx:614 msgid "Never expires" msgstr "Ei vanhene koskaan" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:70 msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}" msgstr "{0, plural, one {# aihetunniste} other {# aihetunnistetta}}" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:85 msgid "Unable to load followed hashtags." msgstr "Seurattuja aihetunnisteita ei voitu ladata." #: src/pages/followed-hashtags.jsx:89 msgid "No hashtags followed yet." msgstr "Ei vielä seurattuja aihetunnisteita." #: src/pages/following.jsx:143 msgid "Nothing to see here." msgstr "Täällä ei ole mitään nähtävää." #: src/pages/following.jsx:144 #: src/pages/list.jsx:108 msgid "Unable to load posts." msgstr "Julkaisuja ei voitu ladata." #: src/pages/hashtag.jsx:55 msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} (vain media) instansissa {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:56 msgid "{hashtagTitle} on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} instanssissa {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:58 msgid "{hashtagTitle} (Media only)" msgstr "{hashtagTitle} (vain media)" #: src/pages/hashtag.jsx:59 msgid "{hashtagTitle}" msgstr "{hashtagTitle}" #: src/pages/hashtag.jsx:181 msgid "No one has posted anything with this tag yet." msgstr "Kukaan ei ole julkaissut vielä mitään tällä aihetunnisteella." #: src/pages/hashtag.jsx:182 msgid "Unable to load posts with this tag" msgstr "Julkaisuja tällä aihetunnisteella ei voitu ladata" #: src/pages/hashtag.jsx:208 msgid "Unfollow #{hashtag}?" msgstr "Lopetetaanko aihetunnisteen #{hashtag} seuraaminen?" #: src/pages/hashtag.jsx:223 msgid "Unfollowed #{hashtag}" msgstr "Lopetettu tunnisteen #{hashtag} seuraaminen" #: src/pages/hashtag.jsx:238 msgid "Followed #{hashtag}" msgstr "Seurattu tunnistetta #{hashtag}" #: src/pages/hashtag.jsx:254 msgid "Following…" msgstr "Seurataan…" #: src/pages/hashtag.jsx:282 msgid "Unfeatured on profile" msgstr "Poistettu esiltä profiilista" #: src/pages/hashtag.jsx:296 msgid "Unable to unfeature on profile" msgstr "Ei voitu poistaa esiltä profiilista" #: src/pages/hashtag.jsx:305 #: src/pages/hashtag.jsx:321 msgid "Featured on profile" msgstr "Nostettu esille profiiliin" #: src/pages/hashtag.jsx:328 msgid "Feature on profile" msgstr "Nosta esille profiiliin" #: src/pages/hashtag.jsx:393 msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}" msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Enintään # tunnistetta}}" #: src/pages/hashtag.jsx:396 msgid "Add hashtag" msgstr "Lisää aihetunniste" #: src/pages/hashtag.jsx:428 msgid "Remove hashtag" msgstr "Poista aihetunniste" #: src/pages/hashtag.jsx:442 msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}" msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Pikavalintojen enimmäismäärä # ylitetty. Pikavalintaa ei voitu lisätä.} other {Pikavalintojen enimmäismäärä # ylitetty. Pikavalintaa ei voitu lisätä.}}" #: src/pages/hashtag.jsx:471 msgid "This shortcut already exists" msgstr "Tämä pikavalinta on jo olemassa" #: src/pages/hashtag.jsx:474 msgid "Hashtag shortcut added" msgstr "Aihetunnisteen pikavalinta lisätty" #: src/pages/hashtag.jsx:480 msgid "Add to Shortcuts" msgstr "Lisää pikatoimintoihin" #: src/pages/hashtag.jsx:486 #: src/pages/public.jsx:139 #: src/pages/trending.jsx:478 msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\"" msgstr "Anna uusi instanssi, esim. ”mastodon.social”" #: src/pages/hashtag.jsx:489 #: src/pages/public.jsx:142 #: src/pages/trending.jsx:481 msgid "Invalid instance" msgstr "Virheellinen instanssi" #: src/pages/hashtag.jsx:503 #: src/pages/public.jsx:156 #: src/pages/trending.jsx:493 msgid "Go to another instance…" msgstr "Siirry toiseen instanssiin…" #: src/pages/hashtag.jsx:516 #: src/pages/public.jsx:169 #: src/pages/trending.jsx:504 msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Siirry omalle instanssille (<0>{currentInstance})" #: src/pages/home.jsx:209 msgid "Unable to fetch notifications." msgstr "Ilmoituksia ei voitu hakea." #: src/pages/home.jsx:229 msgid "<0>New <1>Follow Requests" msgstr "<0>Uudet <1>seurantapyynnöt" #: src/pages/home.jsx:235 msgid "See all" msgstr "Katso kaikki" #: src/pages/http-route.jsx:68 msgid "Resolving…" msgstr "Resolvoidaan…" #: src/pages/http-route.jsx:79 msgid "Unable to resolve URL" msgstr "URL-osoitetta ei voitu resolvoida" #: src/pages/list.jsx:107 msgid "Nothing yet." msgstr "Ei vielä mitään." #: src/pages/list.jsx:176 #: src/pages/list.jsx:279 msgid "Manage members" msgstr "Hallitse jäseniä" #: src/pages/list.jsx:313 msgid "Remove <0>@{0} from list?" msgstr "Poistetaanko <0>@{0} listasta?" #: src/pages/list.jsx:359 msgid "Remove…" msgstr "Poista…" #: src/pages/lists.jsx:93 msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}" msgstr "{0, plural, one {# lista} other {# listaa}}" #: src/pages/lists.jsx:108 msgid "No lists yet." msgstr "Ei vielä listoja." #: src/pages/login.jsx:109 #: src/pages/login.jsx:122 msgid "Failed to register application" msgstr "Sovelluksen rekisteröinti epäonnistui" #: src/pages/login.jsx:208 msgid "instance domain" msgstr "instanssin verkkotunnus" #: src/pages/login.jsx:232 msgid "e.g. “mastodon.social”" msgstr "esim. ”mastodon.social”" #: src/pages/login.jsx:243 msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance." msgstr "Sisäänkirjautuminen epäonnistui. Yritä uudelleen tai kokeile toista instanssia." #: src/pages/login.jsx:255 msgid "Continue with {selectedInstanceText}" msgstr "Jatka instanssilla {selectedInstanceText}" #: src/pages/login.jsx:256 msgid "Continue" msgstr "Jatka" #: src/pages/login.jsx:264 msgid "Don't have an account? Create one!" msgstr "Eikö sinulla ole tiliä? Luo sellainen!" #: src/pages/mentions.jsx:20 msgid "Private mentions" msgstr "Yksityismaininnat" #: src/pages/mentions.jsx:159 msgid "Private" msgstr "Yksityiset" #: src/pages/mentions.jsx:169 msgid "No one mentioned you :(" msgstr "Kukaan ei ole maininnut sinua :(" #: src/pages/mentions.jsx:170 msgid "Unable to load mentions." msgstr "Mainintoja ei voitu ladata." #: src/pages/notifications.jsx:103 msgid "You don't follow" msgstr "Joita et seuraa" #: src/pages/notifications.jsx:104 msgid "Who don't follow you" msgstr "Jotka eivät seuraa sinua" #: src/pages/notifications.jsx:105 msgid "With a new account" msgstr "Joilla on uusi tili" #: src/pages/notifications.jsx:106 msgid "Who unsolicitedly private mention you" msgstr "Jotka pyytämättä mainitsevat sinut yksityisesti" #: src/pages/notifications.jsx:107 msgid "Who are limited by server moderators" msgstr "Joita palvelimen moderaattorit ovat rajoittaneet" #: src/pages/notifications.jsx:538 #: src/pages/notifications.jsx:872 msgid "Notifications settings" msgstr "Ilmoitusasetukset" #: src/pages/notifications.jsx:556 msgid "New notifications" msgstr "Uudet ilmoitukset" #: src/pages/notifications.jsx:567 msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}" msgstr "{0, plural, one {Tiedote} other {Tiedotteet}}" #: src/pages/notifications.jsx:614 #: src/pages/settings.jsx:1161 msgid "Follow requests" msgstr "Seurauspyynnöt" #: src/pages/notifications.jsx:619 msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}" msgstr "{0, plural, one {# seurauspyyntö} other {# seurauspyyntöä}}" #: src/pages/notifications.jsx:674 msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}" msgstr "{0, plural, one {Suodatettu ilmoitukset # käyttäjältä} other {Suodatettu ilmoitukset # käyttäjältä}}" #: src/pages/notifications.jsx:740 msgid "Only mentions" msgstr "Vain maininnat" #: src/pages/notifications.jsx:744 msgid "Today" msgstr "Tänään" #: src/pages/notifications.jsx:749 msgid "You're all caught up." msgstr "Olet ajan tasalla." #: src/pages/notifications.jsx:772 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" #: src/pages/notifications.jsx:820 msgid "Unable to load notifications" msgstr "Ilmoituksia ei voitu ladata" #: src/pages/notifications.jsx:899 msgid "Notifications settings updated" msgstr "Päivitetty ilmoitusasetukset" #: src/pages/notifications.jsx:907 msgid "Filter out notifications from people:" msgstr "Suodata ilmoitukset pois käyttäjiltä:" #: src/pages/notifications.jsx:921 msgid "Filter" msgstr "Suodata" #: src/pages/notifications.jsx:924 msgid "Ignore" msgstr "Sivuuta" #: src/pages/notifications.jsx:997 msgid "Updated <0>{0}" msgstr "Päivitetty <0>{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1065 msgid "View notifications from <0>@{0}" msgstr "Näytä ilmoitukset käyttäjältä <0>@{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1086 msgid "Notifications from <0>@{0}" msgstr "Ilmoitukset käyttäjältä <0>@{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1153 msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on." msgstr "Ilmoituksia käyttäjältä @{0} ei enää tästä lähtien suodateta." #: src/pages/notifications.jsx:1158 msgid "Unable to accept notification request" msgstr "Ilmoituspyyntöä ei voitu hyväksyä" #: src/pages/notifications.jsx:1163 msgid "Allow" msgstr "Salli" #: src/pages/notifications.jsx:1183 msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on." msgstr "Ilmoitukset käyttäjältä @{0} eivät näy suodatetuissa ilmoituksissa tästä lähtien." #: src/pages/notifications.jsx:1188 msgid "Unable to dismiss notification request" msgstr "Ilmoituspyyntöä ei voitu hylätä" #: src/pages/notifications.jsx:1193 msgid "Dismiss" msgstr "Hylkää" #: src/pages/notifications.jsx:1208 msgid "Dismissed" msgstr "Hylätty" #: src/pages/public.jsx:27 msgid "Local timeline ({instance})" msgstr "Paikallinen aikajana ({instance})" #: src/pages/public.jsx:28 msgid "Federated timeline ({instance})" msgstr "Federoitu aikajana ({instance})" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Local timeline" msgstr "Paikallinen aikajana" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Federated timeline" msgstr "Federoitu aikajana" #: src/pages/public.jsx:96 msgid "No one has posted anything yet." msgstr "Kukaan ei ole vielä julkaissut mitään." #: src/pages/public.jsx:123 msgid "Switch to Federated" msgstr "Vaihda federoituun" #: src/pages/public.jsx:130 msgid "Switch to Local" msgstr "Vaihda paikalliseen" #: src/pages/search.jsx:49 msgid "Search: {q} (Posts)" msgstr "Haku: {q} (julkaisut)" #: src/pages/search.jsx:52 msgid "Search: {q} (Accounts)" msgstr "Haku: {q} (tilit)" #: src/pages/search.jsx:55 msgid "Search: {q} (Hashtags)" msgstr "Haku: {q} (aihetunnisteet)" #: src/pages/search.jsx:58 msgid "Search: {q}" msgstr "Haku: {q}" #: src/pages/search.jsx:322 #: src/pages/search.jsx:404 msgid "Hashtags" msgstr "Aihetunnisteet" #: src/pages/search.jsx:354 #: src/pages/search.jsx:408 #: src/pages/search.jsx:478 msgid "See more" msgstr "Katso lisää" #: src/pages/search.jsx:380 msgid "See more accounts" msgstr "Katso lisää tilejä" #: src/pages/search.jsx:394 msgid "No accounts found." msgstr "Tilejä ei löytynyt." #: src/pages/search.jsx:450 msgid "See more hashtags" msgstr "Katso lisää aihetunnisteita" #: src/pages/search.jsx:464 msgid "No hashtags found." msgstr "Aihetunnisteita ei löytynyt." #: src/pages/search.jsx:508 msgid "See more posts" msgstr "Katso lisää julkaisuja" #: src/pages/search.jsx:522 msgid "No posts found." msgstr "Julkaisuja ei löytynyt." #: src/pages/search.jsx:566 msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started." msgstr "Aloita kirjoittamalla hakutermi tai liittämällä URL-osoite yläpuolelle." #: src/pages/settings.jsx:82 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: src/pages/settings.jsx:91 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" #: src/pages/settings.jsx:167 msgid "Light" msgstr "Tumma" #: src/pages/settings.jsx:178 msgid "Dark" msgstr "Vaalea" #: src/pages/settings.jsx:191 msgid "Auto" msgstr "Autom." #: src/pages/settings.jsx:201 msgid "Text size" msgstr "Tekstin koko" #. Preview of one character, in smallest size #. Preview of one character, in largest size #: src/pages/settings.jsx:206 #: src/pages/settings.jsx:231 msgid "A" msgstr "A" #: src/pages/settings.jsx:245 msgid "Display language" msgstr "Näyttökieli" #: src/pages/settings.jsx:254 msgid "Volunteer translations" msgstr "Vapaaehtoisten käännökset" #: src/pages/settings.jsx:265 msgid "Posting" msgstr "Julkaiseminen" #: src/pages/settings.jsx:272 msgid "Default visibility" msgstr "Oletusnäkyvyys" #: src/pages/settings.jsx:273 #: src/pages/settings.jsx:319 msgid "Synced" msgstr "Synkronoituva" #: src/pages/settings.jsx:298 msgid "Failed to update posting privacy" msgstr "Julkaisujen näkyvyyden päivitys epäonnistui" #: src/pages/settings.jsx:321 msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings." msgstr "Synkronoituu palvelimesi asetuksiin. <0>Siirry instanssiisi ({instance}), jos tarvitset lisäasetuksia." #: src/pages/settings.jsx:336 msgid "Experiments" msgstr "Kokeelliset ominaisuudet" #: src/pages/settings.jsx:349 msgid "Auto refresh timeline posts" msgstr "Päivitä aikajanan julkaisut automaattisesti" #: src/pages/settings.jsx:361 msgid "Boosts carousel" msgstr "Tehostuskaruselli" #: src/pages/settings.jsx:377 msgid "Post translation" msgstr "Julkaisujen kääntäminen" #: src/pages/settings.jsx:388 msgid "Translate to" msgstr "Käännä kielelle" #: src/pages/settings.jsx:399 msgid "System language ({systemTargetLanguageText})" msgstr "Järjestelmän kieli ({systemTargetLanguageText})" #: src/pages/settings.jsx:425 msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}" msgstr "{0, plural, one {}=0 {Piilota Käännä-painike kieliltä:} other {Piilota Käännä-painike kieliltä (#):}}" #: src/pages/settings.jsx:479 msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API & <1>Lingva Translate." msgstr "Huomaa: Tämä ominaisuus käyttää ulkoisia käännöspalveluita, jotka tarjoaa <0>Lingva API ja <1>Lingva Translate." #: src/pages/settings.jsx:513 msgid "Auto inline translation" msgstr "Automaattinen käännös tekstin paikalla" #: src/pages/settings.jsx:517 msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short posts without content warning, media and poll." msgstr "Näytä julkaisujen käännökset automaattisesti aikajanalla. Toimii vain <0>lyhyille julkaisuille, joissa ei ole sisältövaroitusta, mediaa eikä äänestystä." #: src/pages/settings.jsx:537 msgid "GIF Picker for composer" msgstr "GIF-valitsin luontikentässä" #: src/pages/settings.jsx:541 msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers." msgstr "Huomaa: Tämä ominaisuus käyttää ulkoista GIF-hakupalvelua, jonka tarjoaa <0>GIPHY. Se on G-luokiteltu (katselu sopii kaikenikäisille), seurantaparametrit poistetaan ja viittaustieto jätetään pois pyynnöistä, mutta hakukyselyt ja tieto IP-osoitteesta päätyy silti palvelun palvelimille." #: src/pages/settings.jsx:570 msgid "Image description generator" msgstr "Kuvan kuvausgeneraattori" #: src/pages/settings.jsx:575 msgid "Only for new images while composing new posts." msgstr "Vain uusille kuville, uutta julkaisua luotaessa." #: src/pages/settings.jsx:582 msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api. May not work well. Only for images and in English." msgstr "Huomaa: Tämä ominaisuus käyttää ulkoista tekoälypalvelua, jonka tarjoaa <0>img-alt-api. Ei välttämättä toimi hyvin. Vain kuville ja englanniksi." #: src/pages/settings.jsx:608 msgid "Server-side grouped notifications" msgstr "Palvelimen puolella ryhmitellyt ilmoitukset" #: src/pages/settings.jsx:612 msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic." msgstr "Alfavaiheen ominaisuus. Mahdollisesti parempi ryhmittelyikkuna, mutta perustason ryhmittelylogiikka." #: src/pages/settings.jsx:633 msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings" msgstr "Pikavalintojen asetusten tuonti/vienti ”pilven” kautta" #: src/pages/settings.jsx:638 msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profile’s notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile." msgstr "⚠️⚠️⚠️ Erittäin kokeellinen.<0/>Tallennetaan oman profiilisi merkintään. Profiilien (yksityisiä) merkintöjä käytetään enimmäkseen muille profiileille, ja omassa profiilissa ne ovat piilossa." #: src/pages/settings.jsx:649 msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API." msgstr "Huomaa: Tämä ominaisuus käyttää parhaillaan kirjautuneena olevan instanssin ohjelmointirajapintaa." #: src/pages/settings.jsx:666 msgid "Cloak mode <0>(<1>Text → <2>████)" msgstr "Peittotila <0>(<1>Teksti → <2>██████)" #: src/pages/settings.jsx:675 msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons." msgstr "Korvaa tekstin lohkoilla, hyödyllinen näyttökuvia otettaessa, yksityisyyssyistä." #: src/pages/settings.jsx:700 msgid "About" msgstr "Tietoja" #: src/pages/settings.jsx:739 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun" msgstr "<0>Kehittänyt <1>@cheeaun" #: src/pages/settings.jsx:768 msgid "Sponsor" msgstr "Sponsoroi" #: src/pages/settings.jsx:776 msgid "Donate" msgstr "Lahjoita" #: src/pages/settings.jsx:792 msgid "Privacy Policy" msgstr "Tietosuojakäytäntö" #: src/pages/settings.jsx:799 msgid "<0>Site: {0}" msgstr "<0>Sivusto: {0}" #: src/pages/settings.jsx:806 msgid "<0>Version: <1/> {0}" msgstr "<0>Versio: <1/> {0}" #: src/pages/settings.jsx:821 msgid "Version string copied" msgstr "Version merkkijono kopioitu" #: src/pages/settings.jsx:824 msgid "Unable to copy version string" msgstr "Version merkkijonoa ei voitu kopioida" #: src/pages/settings.jsx:1058 #: src/pages/settings.jsx:1063 msgid "Failed to update subscription. Please try again." msgstr "Tilauksen päivitys epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/pages/settings.jsx:1069 msgid "Failed to remove subscription. Please try again." msgstr "Tilauksen poisto epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/pages/settings.jsx:1076 msgid "Push Notifications (beta)" msgstr "Puskuilmoitukset (beeta)" #: src/pages/settings.jsx:1098 msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings." msgstr "Puskuilmoitukset on estetty. Ota ne käyttöön selaimesi asetuksissa." #: src/pages/settings.jsx:1107 msgid "Allow from <0>{0}" msgstr "Salli <0>{0}" #: src/pages/settings.jsx:1116 msgid "anyone" msgstr "keneltä tahansa" #: src/pages/settings.jsx:1120 msgid "people I follow" msgstr "käyttäjiltä, joita seuraan" #: src/pages/settings.jsx:1124 msgid "followers" msgstr "seuraajilta" #: src/pages/settings.jsx:1157 msgid "Follows" msgstr "Uudet seuraajat" #: src/pages/settings.jsx:1165 msgid "Polls" msgstr "Äänestykset" #: src/pages/settings.jsx:1169 msgid "Post edits" msgstr "Julkaisujen muokkaukset" #: src/pages/settings.jsx:1190 msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in again to grant push permission." msgstr "Puskulupaa ei myönnetty viimeisen kirjautumisesi jälkeen. Sinun täytyy <0><1>kirjautua sisään uudelleen myönteeksesi puskuluvan." #: src/pages/settings.jsx:1206 msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account." msgstr "HUOMAA: Puskuilmoitukset toimivat vain <0>yhdellä tilillä." #. js-lingui-explicit-id #: src/pages/status.jsx:597 #: src/pages/status.jsx:1131 msgid "post.title" msgstr "Julkaisu" #: src/pages/status.jsx:822 msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Et ole kirjautuneena sisään. Vuorovaikutus (vastaaminen, tehostaminen jne.) ei ole mahdollista." #: src/pages/status.jsx:842 msgid "This post is from another instance (<0>{instance}). Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Tämä julkaisu on toisesta instanssista (<0>{instance}). Vuorovaikutus (vastaaminen, tehostaminen jne.) ei ole mahdollista." #: src/pages/status.jsx:870 msgid "Error: {e}" msgstr "Virhe: {e}" #: src/pages/status.jsx:877 msgid "Switch to my instance to enable interactions" msgstr "Vaihda omaan instanssiin, niin saat vuorovaikutuksen käyttöön" #: src/pages/status.jsx:979 msgid "Unable to load replies." msgstr "Vastauksia ei voitu ladata." #: src/pages/status.jsx:1091 msgid "Back" msgstr "Takaisin" #: src/pages/status.jsx:1122 msgid "Go to main post" msgstr "Siirry pääjulkaisuun" #: src/pages/status.jsx:1145 msgid "{0} posts above ‒ Go to top" msgstr "{0} julkaisua yläpuolella – Siitty ylös" #: src/pages/status.jsx:1188 #: src/pages/status.jsx:1251 msgid "Switch to Side Peek view" msgstr "Vaihda sivupaneelinäkymään" #: src/pages/status.jsx:1252 msgid "Switch to Full view" msgstr "Vaihda täyteen näkymään" #: src/pages/status.jsx:1270 msgid "Show all sensitive content" msgstr "Näytä kaikki arkaluonteinen sisältö" #: src/pages/status.jsx:1275 msgid "Experimental" msgstr "Kokeellinen" #: src/pages/status.jsx:1284 msgid "Unable to switch" msgstr "Ei voitu vaihtaa" #: src/pages/status.jsx:1291 msgid "Switch to post's instance ({0})" msgstr "Vaihda julkaisun instanssiin ({0})" #: src/pages/status.jsx:1294 msgid "Switch to post's instance" msgstr "Vaihda julkaisun instanssiin" #: src/pages/status.jsx:1352 msgid "Unable to load post" msgstr "Julkaisua ei voitu ladata" #: src/pages/status.jsx:1487 msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1} replies}}" msgstr "{0, plural, one {# vastaus} other {<0>{1} vastausta}}" #: src/pages/status.jsx:1505 msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0} comments}}" msgstr "{totalComments, plural, one {# kommentti} other {<0>{0} kommenttia}}" #: src/pages/status.jsx:1527 msgid "View post with its replies" msgstr "Näytä julkaisu vastauksineen" #: src/pages/trending.jsx:71 msgid "Trending ({instance})" msgstr "Suositut ({instance})" #: src/pages/trending.jsx:228 msgid "Trending News" msgstr "Suositut uutiset" #. By [Author] #: src/pages/trending.jsx:347 msgid "By {0}" msgstr "Tehnyt {0}" #: src/pages/trending.jsx:408 msgid "Back to showing trending posts" msgstr "Takaisin katsomaan suosittuja julkaisuja" #: src/pages/trending.jsx:413 msgid "Showing posts mentioning <0>{0}" msgstr "Näytetään julkaisut, joissa mainitaan <0>{0}" #: src/pages/trending.jsx:425 msgid "Trending posts" msgstr "Suositut julkaisut" #: src/pages/trending.jsx:448 msgid "No trending posts." msgstr "Ei suosittuja julkaisuja." #: src/pages/welcome.jsx:53 msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client." msgstr "Minimalistinen, omintakeinen Mastodon-selainsovellus." #: src/pages/welcome.jsx:64 msgid "Log in with Mastodon" msgstr "Kirjaudu sisään Mastodon-tilillä" #: src/pages/welcome.jsx:70 msgid "Sign up" msgstr "Rekisteröidy" #: src/pages/welcome.jsx:77 msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server." msgstr "Yhdistä olemassa oleva Mastodon- tai fediversumin tilisi.<0/>Kirjautumistietojasi ei tallenneta tälle palvelimelle." #: src/pages/welcome.jsx:94 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun. <2>Privacy Policy." msgstr "<0>Kehittänyt <1>@cheeaun. <2>Tietosuojakäytäntö." #: src/pages/welcome.jsx:125 msgid "Screenshot of Boosts Carousel" msgstr "Näyttökuva tehostuskarusellista" #: src/pages/welcome.jsx:129 msgid "Boosts Carousel" msgstr "Tehostuskaruselli" #: src/pages/welcome.jsx:132 msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)." msgstr "Erottele alkuperäiset julkaisut visuaalisesti uudelleenjaetuista (tehostetuista) julkaisuista." #: src/pages/welcome.jsx:141 msgid "Screenshot of nested comments thread" msgstr "Näyttökuva sisäkkäisten kommenttien ketjusta" #: src/pages/welcome.jsx:145 msgid "Nested comments thread" msgstr "Sisäkkäisten kommenttien ketju" #: src/pages/welcome.jsx:148 msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies." msgstr "Seuraa keskusteluja vaivatta. Osittain kutistettavat vastaukset." #: src/pages/welcome.jsx:156 msgid "Screenshot of grouped notifications" msgstr "Näyttökuva ryhmitellyistä ilmoituksista" #: src/pages/welcome.jsx:160 msgid "Grouped notifications" msgstr "Ryhmitellyt ilmoitukset" #: src/pages/welcome.jsx:163 msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter." msgstr "Samankaltaiset ilmoitukset ryhmitellään ja supistetaan sekavuuden vähentämiseksi." #: src/pages/welcome.jsx:172 msgid "Screenshot of multi-column UI" msgstr "Näyttökuva usean sarakkeen käyttöliittymästä" #: src/pages/welcome.jsx:176 msgid "Single or multi-column" msgstr "Yksi tai useampi sarake" #: src/pages/welcome.jsx:179 msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users." msgstr "Oletuksena yksi sarake zen-tilan hakijoille. Määritettävissä usean sarakkeen tila tehokäyttäjille." #: src/pages/welcome.jsx:188 msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags" msgstr "Näyttökuva usean aihetunnisteen aikajanasta, jossa on lomake uusien aihetunnisteiden lisäämiseksi" #: src/pages/welcome.jsx:192 msgid "Multi-hashtag timeline" msgstr "Usean aihetunnisteen aikajana" #: src/pages/welcome.jsx:195 msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline." msgstr "Enintään 5 aihetunnistetta yhdistettynä yhdelle aikajanalle." #: src/utils/open-compose.js:24 msgid "Looks like your browser is blocking popups." msgstr "Selaimesi näyttää estävän ponnahdusikkunat." #: src/utils/show-compose.js:16 msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one." msgstr "Julkaisuluonnos on parhaillaan pienennettynä. Julkaise tai hylkää se ennen kuin luot uuden." #: src/utils/show-compose.js:21 msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one." msgstr "Julkaisu on parhaillaan avoinna. Julkaise tai hylkää se ennen kuin luot uuden."