msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: fi\n" "Project-Id-Version: phanpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-09-06 08:08\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Finnish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: phanpy\n" "X-Crowdin-Project-ID: 703337\n" "X-Crowdin-Language: fi\n" "X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n" #: src/components/account-block.jsx:133 msgid "Locked" msgstr "Lukittu" #: src/components/account-block.jsx:139 msgid "Posts: {0}" msgstr "Julkaisut: {0}" #: src/components/account-block.jsx:144 msgid "Last posted: {0}" msgstr "Julkaissut viimeksi: {0}" #: src/components/account-block.jsx:159 #: src/components/account-info.jsx:634 msgid "Automated" msgstr "Botti" #: src/components/account-block.jsx:166 #: src/components/account-info.jsx:639 #: src/components/status.jsx:439 #: src/pages/catchup.jsx:1454 msgid "Group" msgstr "Ryhmä" #: src/components/account-block.jsx:176 msgid "Mutual" msgstr "Seuraatte toisianne" #: src/components/account-block.jsx:180 #: src/components/account-info.jsx:1674 msgid "Requested" msgstr "Pyydetty" #: src/components/account-block.jsx:184 #: src/components/account-info.jsx:416 #: src/components/account-info.jsx:742 #: src/components/account-info.jsx:756 #: src/components/account-info.jsx:1665 #: src/components/nav-menu.jsx:193 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:137 #: src/pages/following.jsx:20 #: src/pages/following.jsx:131 msgid "Following" msgstr "Seurataan" #: src/components/account-block.jsx:188 #: src/components/account-info.jsx:1059 msgid "Follows you" msgstr "Seuraa sinua" #: src/components/account-block.jsx:196 msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}" msgstr "{followersCount, plural, one {# seuraaja} other {# seuraajaa}}" #: src/components/account-block.jsx:205 #: src/components/account-info.jsx:680 msgid "Verified" msgstr "Vahvistettu" #: src/components/account-block.jsx:220 #: src/components/account-info.jsx:777 msgid "Joined <0>{0}" msgstr "Liittynyt <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:57 msgid "Forever" msgstr "Ikuisesti" #: src/components/account-info.jsx:377 msgid "Unable to load account." msgstr "Tiliä ei voitu ladata." #: src/components/account-info.jsx:385 msgid "Go to account page" msgstr "Siirry tilisivulle" #: src/components/account-info.jsx:413 #: src/components/account-info.jsx:702 #: src/components/account-info.jsx:732 msgid "Followers" msgstr "Seuraajat" #: src/components/account-info.jsx:419 #: src/components/account-info.jsx:773 #: src/pages/account-statuses.jsx:484 #: src/pages/search.jsx:237 #: src/pages/search.jsx:384 msgid "Posts" msgstr "Julkaisut" #: src/components/account-info.jsx:427 #: src/components/account-info.jsx:1115 #: src/components/compose.jsx:2451 #: src/components/media-alt-modal.jsx:45 #: src/components/media-modal.jsx:283 #: src/components/status.jsx:1635 #: src/components/status.jsx:1652 #: src/components/status.jsx:1776 #: src/components/status.jsx:2371 #: src/components/status.jsx:2374 #: src/pages/account-statuses.jsx:528 #: src/pages/accounts.jsx:109 #: src/pages/hashtag.jsx:199 #: src/pages/list.jsx:157 #: src/pages/public.jsx:114 #: src/pages/status.jsx:1169 #: src/pages/trending.jsx:437 msgid "More" msgstr "Lisää" #: src/components/account-info.jsx:439 msgid "<0>{displayName} has indicated that their new account is now:" msgstr "<0>{displayName} on ilmoittanut, että hänen uusi tilinsä on nyt:" #: src/components/account-info.jsx:584 #: src/components/account-info.jsx:1273 msgid "Handle copied" msgstr "Käyttäjätunnus kopioitu" #: src/components/account-info.jsx:587 #: src/components/account-info.jsx:1276 msgid "Unable to copy handle" msgstr "Käyttäjätunnusta ei voitu kopioida" #: src/components/account-info.jsx:593 #: src/components/account-info.jsx:1282 msgid "Copy handle" msgstr "Kopioi käyttäjätunnus" #: src/components/account-info.jsx:599 msgid "Go to original profile page" msgstr "Siirry alkuperäiselle profiilisivulle" #: src/components/account-info.jsx:606 msgid "View profile image" msgstr "Näytä profiilikuva" #: src/components/account-info.jsx:612 msgid "View profile header" msgstr "Näytä profiilin otsake" #: src/components/account-info.jsx:629 msgid "In Memoriam" msgstr "Muistoissamme" #: src/components/account-info.jsx:709 #: src/components/account-info.jsx:747 msgid "This user has chosen to not make this information available." msgstr "Käyttäjä on päättänyt pitää nämä tiedot yksityisinä." #: src/components/account-info.jsx:802 msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts" msgstr "{0} alkuperäistä julkaisua, {1} vastausta, {2} tehostusta" #: src/components/account-info.jsx:818 msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}" msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {Viimeisin julkaisu viime päivänä} other {Viimeisin julkaisu viimeisenä {2} päivänä}}} other {{3, plural, one {Viimeiset {4} julkaisua viime päivänä} other {Viimeiset {5} julkaisua viimeisenä {6} päivänä}}}}" #: src/components/account-info.jsx:831 msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}" msgstr "{0, plural, one {Viimeisen julkaisu viime vuosina} other {Viimeiset {1} julkaisua viime vuosina}}" #: src/components/account-info.jsx:855 #: src/pages/catchup.jsx:70 msgid "Original" msgstr "Alkuperäiset" #: src/components/account-info.jsx:859 #: src/components/status.jsx:2162 #: src/pages/catchup.jsx:71 #: src/pages/catchup.jsx:1428 #: src/pages/catchup.jsx:2039 #: src/pages/status.jsx:892 #: src/pages/status.jsx:1494 msgid "Replies" msgstr "Vastaukset" #: src/components/account-info.jsx:863 #: src/pages/catchup.jsx:72 #: src/pages/catchup.jsx:1430 #: src/pages/catchup.jsx:2051 #: src/pages/settings.jsx:1028 msgid "Boosts" msgstr "Tehostukset" #: src/components/account-info.jsx:869 msgid "Post stats unavailable." msgstr "Julkaisutilastoja ei saatavilla." #: src/components/account-info.jsx:900 msgid "View post stats" msgstr "Näytä julkaisutilastot" #: src/components/account-info.jsx:1063 msgid "Last post: <0>{0}" msgstr "Edellinen julkaisu: <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:1077 msgid "Muted" msgstr "Mykistetty" #: src/components/account-info.jsx:1082 msgid "Blocked" msgstr "Estetty" #: src/components/account-info.jsx:1091 msgid "Private note" msgstr "Yksityinen merkintä" #: src/components/account-info.jsx:1148 msgid "Mention <0>@{username}" msgstr "Mainitse <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1160 msgid "Translate bio" msgstr "Käännä elämäkerta" #: src/components/account-info.jsx:1171 msgid "Edit private note" msgstr "Muokkaa yksityistä merkintää" #: src/components/account-info.jsx:1171 msgid "Add private note" msgstr "Lisää yksityinen merkintä" #: src/components/account-info.jsx:1191 msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts." msgstr "Ilmoitukset käyttäjän @{username} julkaisuista otettu käyttöön." #: src/components/account-info.jsx:1192 msgid "Notifications disabled for @{username}'s posts." msgstr "Ilmoitukset käyttäjän @{username} julkaisuista poistettu käytöstä." #: src/components/account-info.jsx:1204 msgid "Disable notifications" msgstr "Poista ilmoitukset käytöstä" #: src/components/account-info.jsx:1205 msgid "Enable notifications" msgstr "Ota ilmoitukset käyttöön" #: src/components/account-info.jsx:1222 msgid "Boosts from @{username} enabled." msgstr "Käyttäjän @{username} tehostukset otettu käyttöön." #: src/components/account-info.jsx:1223 msgid "Boosts from @{username} disabled." msgstr "Käyttäjän @{username} tehostukset poistettu käytöstä." #: src/components/account-info.jsx:1234 msgid "Disable boosts" msgstr "Poista tehostukset käytöstä" #: src/components/account-info.jsx:1234 msgid "Enable boosts" msgstr "Ota tehostukset käyttöön" #: src/components/account-info.jsx:1250 #: src/components/account-info.jsx:1260 #: src/components/account-info.jsx:1858 msgid "Add/Remove from Lists" msgstr "Lisää/poista listoista" #: src/components/account-info.jsx:1299 #: src/components/status.jsx:1078 msgid "Link copied" msgstr "Linkki kopioitu" #: src/components/account-info.jsx:1302 #: src/components/status.jsx:1081 msgid "Unable to copy link" msgstr "Linkkiä ei voitu kopioida" #: src/components/account-info.jsx:1308 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1056 #: src/components/status.jsx:1087 #: src/components/status.jsx:3114 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" #: src/components/account-info.jsx:1323 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1074 #: src/components/status.jsx:1103 msgid "Sharing doesn't seem to work." msgstr "Jako ei näytä toimivan." #: src/components/account-info.jsx:1329 #: src/components/status.jsx:1109 msgid "Share…" msgstr "Jaa…" #: src/components/account-info.jsx:1349 msgid "Unmuted @{username}" msgstr "Kumottu käyttäjän @{username} mykistys" #: src/components/account-info.jsx:1361 msgid "Unmute <0>@{username}" msgstr "Kumoa käyttäjän <0>@{username} mykistys" #: src/components/account-info.jsx:1377 msgid "Mute <0>@{username}…" msgstr "Mykistä <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1409 msgid "Muted @{username} for {0}" msgstr "Mykistetty @{username}, kestona {0}" #: src/components/account-info.jsx:1421 msgid "Unable to mute @{username}" msgstr "Käyttäjää @{username} ei voitu mykistää" #: src/components/account-info.jsx:1442 msgid "Remove <0>@{username} from followers?" msgstr "Poistetaanko <0>@{username} seuraajista?" #: src/components/account-info.jsx:1462 msgid "@{username} removed from followers" msgstr "@{username} poistettu seuraajista" #: src/components/account-info.jsx:1474 msgid "Remove follower…" msgstr "Poista seuraaja…" #: src/components/account-info.jsx:1485 msgid "Block <0>@{username}?" msgstr "Estetäänkö <0>@{username}?" #: src/components/account-info.jsx:1506 msgid "Unblocked @{username}" msgstr "Kumottu käyttäjän @{username} esto" #: src/components/account-info.jsx:1514 msgid "Blocked @{username}" msgstr "Estetty @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1522 msgid "Unable to unblock @{username}" msgstr "Käyttäjän @{username} mykistystä ei voitu kumota" #: src/components/account-info.jsx:1524 msgid "Unable to block @{username}" msgstr "Käyttäjää @{username} ei voitu estää" #: src/components/account-info.jsx:1534 msgid "Unblock <0>@{username}" msgstr "Kumoa käyttäjän <0>@{username} esto" #: src/components/account-info.jsx:1543 msgid "Block <0>@{username}…" msgstr "Estä <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1560 msgid "Report <0>@{username}…" msgstr "Raportoi <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1580 #: src/components/account-info.jsx:2091 msgid "Edit profile" msgstr "Muokkaa profiilia" #: src/components/account-info.jsx:1616 msgid "Withdraw follow request?" msgstr "Perutaanko seurauspyyntö?" #: src/components/account-info.jsx:1617 msgid "Unfollow @{0}?" msgstr "Lopetetaanko käyttäjän @{0} seuraaminen?" #: src/components/account-info.jsx:1668 msgid "Unfollow…" msgstr "Älä seuraa…" #: src/components/account-info.jsx:1677 msgid "Withdraw…" msgstr "Peru…" #: src/components/account-info.jsx:1684 #: src/components/account-info.jsx:1688 #: src/pages/hashtag.jsx:261 msgid "Follow" msgstr "Seuraa" #: src/components/account-info.jsx:1799 #: src/components/account-info.jsx:1853 #: src/components/account-info.jsx:1986 #: src/components/account-info.jsx:2086 #: src/components/account-sheet.jsx:37 #: src/components/compose.jsx:797 #: src/components/compose.jsx:2407 #: src/components/compose.jsx:2880 #: src/components/compose.jsx:3088 #: src/components/compose.jsx:3318 #: src/components/drafts.jsx:58 #: src/components/embed-modal.jsx:12 #: src/components/generic-accounts.jsx:142 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:39 #: src/components/list-add-edit.jsx:33 #: src/components/media-alt-modal.jsx:33 #: src/components/media-modal.jsx:247 #: src/components/notification-service.jsx:156 #: src/components/report-modal.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:227 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:580 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:780 #: src/components/status.jsx:2839 #: src/components/status.jsx:3078 #: src/components/status.jsx:3576 #: src/pages/accounts.jsx:36 #: src/pages/catchup.jsx:1564 #: src/pages/filters.jsx:224 #: src/pages/list.jsx:274 #: src/pages/notifications.jsx:840 #: src/pages/notifications.jsx:1054 #: src/pages/settings.jsx:69 #: src/pages/status.jsx:1256 msgid "Close" msgstr "Sulje" #: src/components/account-info.jsx:1804 msgid "Translated Bio" msgstr "Käännetty elämäkerta" #: src/components/account-info.jsx:1898 msgid "Unable to remove from list." msgstr "Listasta ei voitu poistaa." #: src/components/account-info.jsx:1899 msgid "Unable to add to list." msgstr "Listaan ei voitu lisätä." #: src/components/account-info.jsx:1918 #: src/pages/lists.jsx:104 msgid "Unable to load lists." msgstr "Listoja ei voitu ladata." #: src/components/account-info.jsx:1922 msgid "No lists." msgstr "Ei listoja." #: src/components/account-info.jsx:1933 #: src/components/list-add-edit.jsx:37 #: src/pages/lists.jsx:58 msgid "New list" msgstr "Uusi lista" #: src/components/account-info.jsx:1991 msgid "Private note about <0>@{0}" msgstr "Yksityinen merkintä käyttäjästä <0>@{0}" #: src/components/account-info.jsx:2021 msgid "Unable to update private note." msgstr "Yksityistä merkintää ei voitu päivittää." #: src/components/account-info.jsx:2044 #: src/components/account-info.jsx:2214 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: src/components/account-info.jsx:2049 msgid "Save & close" msgstr "Tallenna ja sulje" #: src/components/account-info.jsx:2142 msgid "Unable to update profile." msgstr "Profiilia ei voitu päivitää." #: src/components/account-info.jsx:2162 msgid "Bio" msgstr "Elämäkerta" #: src/components/account-info.jsx:2175 msgid "Extra fields" msgstr "Lisäkentät" #: src/components/account-info.jsx:2181 msgid "Label" msgstr "Nimike" #: src/components/account-info.jsx:2184 msgid "Content" msgstr "Sisältö" #: src/components/account-info.jsx:2217 #: src/components/list-add-edit.jsx:147 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:712 #: src/pages/filters.jsx:554 #: src/pages/notifications.jsx:906 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: src/components/account-info.jsx:2270 msgid "username" msgstr "käyttäjänimi" #: src/components/account-info.jsx:2274 msgid "server domain name" msgstr "palvelimen verkkotunnus" #: src/components/background-service.jsx:149 msgid "Cloak mode disabled" msgstr "Peittotila poistettu käytöstä" #: src/components/background-service.jsx:149 msgid "Cloak mode enabled" msgstr "Peittotila otettu käyttöön" #: src/components/columns.jsx:19 #: src/components/nav-menu.jsx:184 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:137 #: src/components/timeline.jsx:435 #: src/pages/catchup.jsx:876 #: src/pages/filters.jsx:89 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:40 #: src/pages/home.jsx:52 #: src/pages/notifications.jsx:505 msgid "Home" msgstr "Koti" #: src/components/compose-button.jsx:49 #: src/compose.jsx:37 msgid "Compose" msgstr "Luo" #: src/components/compose.jsx:392 msgid "You have unsaved changes. Discard this post?" msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Hylätäänkö julkaisu?" #: src/components/compose.jsx:614 #: src/components/compose.jsx:630 #: src/components/compose.jsx:1328 #: src/components/compose.jsx:1589 msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}" msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Voit liittää enintään 1 tiedoston.} other {Voit liittää enintään # tiedostoa.}}" #: src/components/compose.jsx:778 msgid "Pop out" msgstr "Ponnauta ulos" #: src/components/compose.jsx:785 msgid "Minimize" msgstr "Pienennä" #: src/components/compose.jsx:821 msgid "Looks like you closed the parent window." msgstr "Näytät sulkeneesi pääikkunan." #: src/components/compose.jsx:828 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later." msgstr "Luontikenttä näyttää olevan sinulla avoinna pääikkunassa ja julkaiseminen meneillään. Odota, että se on valmis, ja yritä myöhemmin uudelleen." #: src/components/compose.jsx:833 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?" msgstr "Luontikenttä näyttää olevan sinulla avoinna pääikkunassa. Tämän ikkunan sisään ponnauttaminen hävittää pääikkunassa tekemäsi muutokset. Jatketaanko?" #: src/components/compose.jsx:875 msgid "Pop in" msgstr "Ponnauta sisään" #: src/components/compose.jsx:885 msgid "Replying to @{0}’s post (<0>{1})" msgstr "Vastataan käyttäjän @{0} julkaisuun (<0>{1})" #: src/components/compose.jsx:895 msgid "Replying to @{0}’s post" msgstr "Vastataan käyttäjän @{0} julkaisuun" #: src/components/compose.jsx:908 msgid "Editing source post" msgstr "Muokataan lähdejulkaisua" #: src/components/compose.jsx:955 msgid "Poll must have at least 2 options" msgstr "Äänestyksessä pitää olla vähintään 2 vastausvaihtoehtoa" #: src/components/compose.jsx:959 msgid "Some poll choices are empty" msgstr "Osa vaihtoehdoista on tyhjiä" #: src/components/compose.jsx:972 msgid "Some media have no descriptions. Continue?" msgstr "Osalta mediasta puuttuu kuvaus. Jatketaanko?" #: src/components/compose.jsx:1024 msgid "Attachment #{i} failed" msgstr "Liite #{i} epäonnistui" #: src/components/compose.jsx:1118 #: src/components/status.jsx:1961 #: src/components/timeline.jsx:982 msgid "Content warning" msgstr "Sisältövaroitus" #: src/components/compose.jsx:1134 msgid "Content warning or sensitive media" msgstr "Sisältövaroitus tai arkaluonteinen media" #: src/components/compose.jsx:1170 #: src/components/status.jsx:93 #: src/pages/settings.jsx:297 msgid "Public" msgstr "Julkinen" #: src/components/compose.jsx:1173 #: src/components/status.jsx:94 #: src/pages/settings.jsx:300 msgid "Unlisted" msgstr "Listaamaton" #: src/components/compose.jsx:1176 #: src/components/status.jsx:95 #: src/pages/settings.jsx:303 msgid "Followers only" msgstr "Vain seuraajat" #: src/components/compose.jsx:1179 #: src/components/status.jsx:96 #: src/components/status.jsx:1839 msgid "Private mention" msgstr "Yksityismaininta" #: src/components/compose.jsx:1188 msgid "Post your reply" msgstr "Julkaise vastauksesi" #: src/components/compose.jsx:1190 msgid "Edit your post" msgstr "Muokkaa julkaisuasi" #: src/components/compose.jsx:1191 msgid "What are you doing?" msgstr "Mitä teet?" #: src/components/compose.jsx:1266 msgid "Mark media as sensitive" msgstr "Merkitse media arkaluonteiseksi" #: src/components/compose.jsx:1364 msgid "Add poll" msgstr "Lisää äänestys" #: src/components/compose.jsx:1386 msgid "Add custom emoji" msgstr "Lisää mukautettu emoji" #: src/components/compose.jsx:1470 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:143 #: src/components/status.jsx:830 #: src/components/status.jsx:1615 #: src/components/status.jsx:1616 #: src/components/status.jsx:2267 msgid "Reply" msgstr "Vastaa" #: src/components/compose.jsx:1472 msgid "Update" msgstr "Päivitä" #: src/components/compose.jsx:1473 msgctxt "Submit button in composer" msgid "Post" msgstr "Julkaise" #: src/components/compose.jsx:1601 msgid "Downloading GIF…" msgstr "Ladataan GIF-kuvaa…" #: src/components/compose.jsx:1629 msgid "Failed to download GIF" msgstr "GIF-kuvan lataus epäonnistui" #: src/components/compose.jsx:1740 #: src/components/compose.jsx:1817 #: src/components/nav-menu.jsx:287 msgid "More…" msgstr "Lisää…" #: src/components/compose.jsx:2220 msgid "Uploaded" msgstr "Ladattu" #: src/components/compose.jsx:2233 msgid "Image description" msgstr "Kuvan kuvaus" #: src/components/compose.jsx:2234 msgid "Video description" msgstr "Videon kuvaus" #: src/components/compose.jsx:2235 msgid "Audio description" msgstr "Äänen kuvaus" #: src/components/compose.jsx:2271 #: src/components/compose.jsx:2291 msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower." msgstr "Liian suuri tiedostokoko. Lataaminen saattaa aiheuttaa ongelmia. Kokeile pienentää koosta {0} kokoon {1} tai pienemmäksi." #: src/components/compose.jsx:2283 #: src/components/compose.jsx:2303 msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {0}×{1}px to {2}×{3}px." msgstr "Liian suuret mitat. Lataaminen saattaa aiheuttaa ongelmia. Kokeile pienentää mitoista {0}×{1} px mittoihin {2}×{3} px." #: src/components/compose.jsx:2311 msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues." msgstr "Liian suuri kuvataajuus. Lataaminen saattaa aiheuttaa ongelmia." #: src/components/compose.jsx:2371 #: src/components/compose.jsx:2621 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:723 #: src/pages/catchup.jsx:1074 #: src/pages/filters.jsx:412 msgid "Remove" msgstr "Poista" #: src/components/compose.jsx:2388 #: src/compose.jsx:83 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: src/components/compose.jsx:2413 msgid "Edit image description" msgstr "Muokkaa kuvan kuvausta" #: src/components/compose.jsx:2414 msgid "Edit video description" msgstr "Muokkaa videon kuvausta" #: src/components/compose.jsx:2415 msgid "Edit audio description" msgstr "Muokkaa äänen kuvausta" #: src/components/compose.jsx:2460 #: src/components/compose.jsx:2509 msgid "Generating description. Please wait…" msgstr "Luodaan kuvausta. Odota hetki…" #: src/components/compose.jsx:2480 msgid "Failed to generate description: {0}" msgstr "Kuvauksen luonti epäonnistui: {0}" #: src/components/compose.jsx:2481 msgid "Failed to generate description" msgstr "Kuvauksen luonti epäonnistui" #: src/components/compose.jsx:2493 #: src/components/compose.jsx:2499 #: src/components/compose.jsx:2545 msgid "Generate description…" msgstr "Luo kuvaus…" #: src/components/compose.jsx:2532 msgid "Failed to generate description{0}" msgstr "Kuvauksen luonti epäonnistui{0}" #: src/components/compose.jsx:2547 msgid "({0}) <0>— experimental" msgstr "({0}) <0>— kokeellinen" #: src/components/compose.jsx:2566 msgid "Done" msgstr "Valmis" #: src/components/compose.jsx:2602 msgid "Choice {0}" msgstr "Vaihtoehto {0}" #: src/components/compose.jsx:2649 msgid "Multiple choices" msgstr "Monivalinta" #: src/components/compose.jsx:2652 msgid "Duration" msgstr "Kesto" #: src/components/compose.jsx:2683 msgid "Remove poll" msgstr "Poista äänestys" #: src/components/compose.jsx:2897 msgid "Search accounts" msgstr "Hae tilejä" #: src/components/compose.jsx:2938 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:712 #: src/pages/list.jsx:359 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: src/components/compose.jsx:2951 #: src/components/generic-accounts.jsx:227 msgid "Error loading accounts" msgstr "Virhe ladattaessa tilejä" #: src/components/compose.jsx:3094 msgid "Custom emojis" msgstr "Mukautetut emojit" #: src/components/compose.jsx:3114 msgid "Search emoji" msgstr "Hae emojia" #: src/components/compose.jsx:3145 msgid "Error loading custom emojis" msgstr "Virhe ladattaessa mukautettuja emojeita" #: src/components/compose.jsx:3156 msgid "Recently used" msgstr "Viimeaikaiset" #: src/components/compose.jsx:3157 msgid "Others" msgstr "Muut" #: src/components/compose.jsx:3195 msgid "{0} more…" msgstr "{0} lisää…" #: src/components/compose.jsx:3333 msgid "Search GIFs" msgstr "Hae GIF-kuvia" #: src/components/compose.jsx:3348 msgid "Powered by GIPHY" msgstr "Palvelun tarjoaa GIPHY" #: src/components/compose.jsx:3356 msgid "Type to search GIFs" msgstr "Hae GIF-kuvia kirjoittamalla" #: src/components/compose.jsx:3454 #: src/components/media-modal.jsx:387 #: src/components/timeline.jsx:887 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" #: src/components/compose.jsx:3472 #: src/components/media-modal.jsx:406 #: src/components/timeline.jsx:904 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: src/components/compose.jsx:3489 msgid "Error loading GIFs" msgstr "Virhe ladattaessa GIF-kuvia" #: src/components/drafts.jsx:63 #: src/pages/settings.jsx:684 msgid "Unsent drafts" msgstr "Lähettämättömät luonnokset" #: src/components/drafts.jsx:68 msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off." msgstr "Sinulla näyttää olevan lähettämättömiä luonnoksia. Jatketaan siitä, mihin jäit." #: src/components/drafts.jsx:102 msgid "Delete this draft?" msgstr "Poistetaanko tämä luonnos?" #: src/components/drafts.jsx:117 msgid "Error deleting draft! Please try again." msgstr "Virhe poistettaessa luonnosta! Yritä uudelleen." #: src/components/drafts.jsx:127 #: src/components/list-add-edit.jsx:183 #: src/components/status.jsx:1250 #: src/pages/filters.jsx:587 msgid "Delete…" msgstr "Poista…" #: src/components/drafts.jsx:146 msgid "Error fetching reply-to status!" msgstr "Virhe haettaessa vastauksellisuuden tilaa!" #: src/components/drafts.jsx:171 msgid "Delete all drafts?" msgstr "Poistetaanko kaikki luonnokset?" #: src/components/drafts.jsx:189 msgid "Error deleting drafts! Please try again." msgstr "Virhe poistettaessa luonnoksia! Yritä uudelleen." #: src/components/drafts.jsx:201 msgid "Delete all…" msgstr "Poista kaikki…" #: src/components/drafts.jsx:209 msgid "No drafts found." msgstr "Luonnoksia ei ole." #: src/components/drafts.jsx:245 #: src/pages/catchup.jsx:1911 msgid "Poll" msgstr "Äänestys" #: src/components/drafts.jsx:248 #: src/pages/account-statuses.jsx:365 msgid "Media" msgstr "Media" #: src/components/embed-modal.jsx:22 msgid "Open in new window" msgstr "Avaa uuteen ikkunaan" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:42 #: src/pages/notifications.jsx:890 msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:68 msgid "Reject" msgstr "Hylkää" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:75 #: src/pages/notifications.jsx:1173 msgid "Accepted" msgstr "Hyväksytty" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:79 msgid "Rejected" msgstr "Hylätty" #: src/components/generic-accounts.jsx:24 msgid "Nothing to show" msgstr "Ei mitään näytettävää" #: src/components/generic-accounts.jsx:145 #: src/components/notification.jsx:429 #: src/pages/accounts.jsx:41 #: src/pages/search.jsx:227 #: src/pages/search.jsx:260 msgid "Accounts" msgstr "Tilit" #: src/components/generic-accounts.jsx:205 #: src/components/timeline.jsx:517 #: src/pages/list.jsx:293 #: src/pages/notifications.jsx:820 #: src/pages/search.jsx:454 #: src/pages/status.jsx:1289 msgid "Show more…" msgstr "Show lisää…" #: src/components/generic-accounts.jsx:210 #: src/components/timeline.jsx:522 #: src/pages/search.jsx:459 msgid "The end." msgstr "Loppu." #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:43 #: src/components/nav-menu.jsx:405 #: src/pages/catchup.jsx:1602 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Pikanäppäimet" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:51 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Pikanäppäinten ohje" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:55 #: src/pages/catchup.jsx:1627 msgid "Next post" msgstr "Seuraava julkaisu" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:59 #: src/pages/catchup.jsx:1635 msgid "Previous post" msgstr "Edellinen julkaisu" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:63 msgid "Skip carousel to next post" msgstr "Siirrä karuselli seuraavaan julkaisuun" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:65 msgid "<0>Shift + <1>j" msgstr "<0>Vaihto + <1>j" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:71 msgid "Skip carousel to previous post" msgstr "Siirrä karuselli edelliseen julkaisuun" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:73 msgid "<0>Shift + <1>k" msgstr "<0>Vaihto + <1>k" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:79 msgid "Load new posts" msgstr "Lataa lisää julkaisuja" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:83 #: src/pages/catchup.jsx:1659 msgid "Open post details" msgstr "Avaa julkaisun lisätiedot" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:85 msgid "<0>Enter or <1>o" msgstr "<0>Enter tai <1>o" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:92 msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread" msgstr "Laajenna sisältövaroitus tai<0/>laajenna/supista keskusteluketju" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:101 msgid "Close post or dialogs" msgstr "Sulje julkaisu tai valintaikkunat" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:103 msgid "<0>Esc or <1>Backspace" msgstr "<0>Esc tai <1>askelpalautin" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109 msgid "Focus column in multi-column mode" msgstr "Kohdista sarakkeeseen usean sarakkeen tilassa" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111 msgid "<0>1 to <1>9" msgstr "<0>1–<1>9" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117 msgid "Compose new post" msgstr "Luo uusi julkaisu" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121 msgid "Compose new post (new window)" msgstr "Luo uusi julkaisu (uusi ikkuna)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124 msgid "<0>Shift + <1>c" msgstr "<0>Vaihto + <1>c" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:130 msgid "Send post" msgstr "Lähetä julkaisu" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132 msgid "<0>Ctrl + <1>Enter or <2>⌘ + <3>Enter" msgstr "<0>Ctrl + <1>Enter tai <2>⌘ + <3>Enter" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:139 #: src/components/nav-menu.jsx:374 #: src/components/search-form.jsx:72 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:52 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:176 #: src/pages/search.jsx:39 #: src/pages/search.jsx:209 msgid "Search" msgstr "Haku" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:147 msgid "Reply (new window)" msgstr "Vastaa (uusi ikkuna)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:150 msgid "<0>Shift + <1>r" msgstr "<0>Vaihto + <1>r" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:156 msgid "Like (favourite)" msgstr "Tykkää (lisää suosikkeihin)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158 msgid "<0>l or <1>f" msgstr "<0>l tai <1>f" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:164 #: src/components/status.jsx:838 #: src/components/status.jsx:2293 #: src/components/status.jsx:2325 #: src/components/status.jsx:2326 msgid "Boost" msgstr "Tehosta" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:166 msgid "<0>Shift + <1>b" msgstr "<0>Vaihto + <1>b" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:172 #: src/components/status.jsx:923 #: src/components/status.jsx:2350 #: src/components/status.jsx:2351 msgid "Bookmark" msgstr "Lisää kirjanmerkkeihin" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:176 msgid "Toggle Cloak mode" msgstr "Ota peittotila käyttöön tai pois käytöstä" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:178 msgid "<0>Shift + <1>Alt + <2>k" msgstr "<0>Vaihto + <1>Alt + <2>k" #: src/components/list-add-edit.jsx:37 msgid "Edit list" msgstr "Muokkaa listaa" #: src/components/list-add-edit.jsx:93 msgid "Unable to edit list." msgstr "Listaa ei voitu muokata." #: src/components/list-add-edit.jsx:94 msgid "Unable to create list." msgstr "Listaa ei voitu luoda." #: src/components/list-add-edit.jsx:102 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: src/components/list-add-edit.jsx:122 msgid "Show replies to list members" msgstr "Näytä vastaukset listan jäsenille" #: src/components/list-add-edit.jsx:125 msgid "Show replies to people I follow" msgstr "Näytä vastaukset seuraamilleni käyttäjille" #: src/components/list-add-edit.jsx:128 msgid "Don't show replies" msgstr "Älä näytä vastauksia" #: src/components/list-add-edit.jsx:141 msgid "Hide posts on this list from Home/Following" msgstr "Piilota julkaisut koti-/seurattavien aikajanalta" #: src/components/list-add-edit.jsx:147 #: src/pages/filters.jsx:554 msgid "Create" msgstr "Luo" #: src/components/list-add-edit.jsx:154 msgid "Delete this list?" msgstr "Poistetaanko tämä lista?" #: src/components/list-add-edit.jsx:173 msgid "Unable to delete list." msgstr "Listaa ei voitu poistaa." #: src/components/media-alt-modal.jsx:38 #: src/components/media.jsx:50 msgid "Media description" msgstr "Median kuvaus" #: src/components/media-alt-modal.jsx:57 #: src/components/status.jsx:967 #: src/components/status.jsx:994 #: src/components/translation-block.jsx:195 msgid "Translate" msgstr "Käännä" #: src/components/media-alt-modal.jsx:68 #: src/components/status.jsx:981 #: src/components/status.jsx:1008 msgid "Speak" msgstr "Puhu" #: src/components/media-modal.jsx:294 msgid "Open original media in new window" msgstr "Avaa alkuperäinen media uuteen ikkunaan" #: src/components/media-modal.jsx:298 msgid "Open original media" msgstr "Avaa alkuperäinen media" #: src/components/media-modal.jsx:314 msgid "Attempting to describe image. Please wait…" msgstr "Koetetaan kuvailla kuvaa. Odota hetki…" #: src/components/media-modal.jsx:329 msgid "Failed to describe image" msgstr "Kuvan kuvailu epäonnistui" #: src/components/media-modal.jsx:339 msgid "Describe image…" msgstr "Kuvaile kuvaa…" #: src/components/media-modal.jsx:362 msgid "View post" msgstr "Näytä julkaisu" #: src/components/media-post.jsx:127 msgid "Sensitive media" msgstr "Arkaluonteinen media" #: src/components/media-post.jsx:132 msgid "Filtered: {filterTitleStr}" msgstr "Suodatettu: {filterTitleStr}" #: src/components/media-post.jsx:133 #: src/components/status.jsx:3406 #: src/components/status.jsx:3502 #: src/components/status.jsx:3580 #: src/components/timeline.jsx:971 #: src/pages/catchup.jsx:75 #: src/pages/catchup.jsx:1859 msgid "Filtered" msgstr "Suodatettu" #: src/components/modals.jsx:72 msgid "Post published. Check it out." msgstr "Julkaisu lähetetty. Tarkista se." #: src/components/modals.jsx:73 msgid "Reply posted. Check it out." msgstr "Vastaus julkaistu. Tarkista se." #: src/components/modals.jsx:74 msgid "Post updated. Check it out." msgstr "Julkaisu päivitetty. Tarkista se." #: src/components/nav-menu.jsx:126 msgid "Menu" msgstr "Valikko" #: src/components/nav-menu.jsx:162 msgid "Reload page now to update?" msgstr "Päivitetäänkö lataamalla sivu uudelleen nyt?" #: src/components/nav-menu.jsx:174 msgid "New update available…" msgstr "Uusi päivitys saatavilla…" #: src/components/nav-menu.jsx:200 #: src/pages/catchup.jsx:871 msgid "Catch-up" msgstr "Kiinnikuronta" #: src/components/nav-menu.jsx:207 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:58 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:143 #: src/pages/home.jsx:223 #: src/pages/mentions.jsx:20 #: src/pages/mentions.jsx:167 #: src/pages/settings.jsx:1020 #: src/pages/trending.jsx:347 msgid "Mentions" msgstr "Maininnat" #: src/components/nav-menu.jsx:214 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:49 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:149 #: src/pages/filters.jsx:24 #: src/pages/home.jsx:83 #: src/pages/home.jsx:183 #: src/pages/notifications.jsx:106 #: src/pages/notifications.jsx:509 msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" #: src/components/nav-menu.jsx:217 msgid "New" msgstr "Uusi" #: src/components/nav-menu.jsx:228 msgid "Profile" msgstr "Profiili" #: src/components/nav-menu.jsx:241 #: src/components/nav-menu.jsx:268 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:50 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:155 #: src/pages/list.jsx:126 #: src/pages/lists.jsx:16 #: src/pages/lists.jsx:50 msgid "Lists" msgstr "Listat" #: src/components/nav-menu.jsx:249 #: src/components/shortcuts.jsx:209 #: src/pages/list.jsx:133 msgid "All Lists" msgstr "Kaikki listat" #: src/components/nav-menu.jsx:276 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:54 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:192 #: src/pages/bookmarks.jsx:11 #: src/pages/bookmarks.jsx:23 msgid "Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit" #: src/components/nav-menu.jsx:296 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:55 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:198 #: src/pages/catchup.jsx:1429 #: src/pages/catchup.jsx:2045 #: src/pages/favourites.jsx:11 #: src/pages/favourites.jsx:23 #: src/pages/settings.jsx:1024 msgid "Likes" msgstr "Tykkäykset" #: src/components/nav-menu.jsx:302 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:14 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:44 msgid "Followed Hashtags" msgstr "Seuratut aihetunnisteet" #: src/components/nav-menu.jsx:310 #: src/pages/account-statuses.jsx:331 #: src/pages/filters.jsx:54 #: src/pages/filters.jsx:93 #: src/pages/hashtag.jsx:339 msgid "Filters" msgstr "Suodattimet" #: src/components/nav-menu.jsx:318 msgid "Muted users" msgstr "Mykistetyt käyttäjät" #: src/components/nav-menu.jsx:326 msgid "Muted users…" msgstr "Mykistetyt käyttäjät…" #: src/components/nav-menu.jsx:333 msgid "Blocked users" msgstr "Estetyt käyttäjät" #: src/components/nav-menu.jsx:341 msgid "Blocked users…" msgstr "Estetyt käyttäjät…" #: src/components/nav-menu.jsx:353 msgid "Accounts…" msgstr "Tilit…" #: src/components/nav-menu.jsx:363 #: src/pages/login.jsx:166 #: src/pages/status.jsx:792 #: src/pages/welcome.jsx:64 msgid "Log in" msgstr "Kirjaudu sisään" #: src/components/nav-menu.jsx:380 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:57 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:169 #: src/pages/trending.jsx:407 msgid "Trending" msgstr "Suositut" #: src/components/nav-menu.jsx:386 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:162 msgid "Local" msgstr "Paikallinen" #: src/components/nav-menu.jsx:392 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:162 msgid "Federated" msgstr "Federoitu" #: src/components/nav-menu.jsx:415 msgid "Shortcuts / Columns…" msgstr "Pikavalinnat / Sarakkeet…" #: src/components/nav-menu.jsx:425 #: src/components/nav-menu.jsx:439 msgid "Settings…" msgstr "Asetukset…" #: src/components/notification-service.jsx:160 msgid "Notification" msgstr "Ilmoitus" #: src/components/notification-service.jsx:166 msgid "This notification is from your other account." msgstr "Tämä ilmoitus on toiselta tililtäsi." #: src/components/notification-service.jsx:195 msgid "View all notifications" msgstr "Näytä kaikki ilmoitukset" #: src/components/notification.jsx:68 msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}" msgstr "{account} reagoi julkaisuusi emojilla {emojiObject}" #: src/components/notification.jsx:75 msgid "{account} published a post." msgstr "{account} julkaisi." #: src/components/notification.jsx:83 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted your reply.} other {<2><3>{1} people boosted your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} tehosti vastaustasi.} other {{account} tehosti julkaisuasi.}}} other {{account} tehosti {postsCount} julkaisuasi.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} käyttäjää tehosti vastaustasi.} other {<2><3>{1} käyttäjää tehosti julkaisuasi.}}}}" #: src/components/notification.jsx:126 msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0} people followed you.}}" msgstr "{count, plural, one {}=1 {{account} seurasi sinua.} other {<0><1>{0} käyttäjää seurasi sinua.}}" #: src/components/notification.jsx:140 msgid "{account} requested to follow you." msgstr "{account} pyysi saada seurata sinua." #: src/components/notification.jsx:149 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people liked your reply.} other {<2><3>{1} people liked your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} tykkäsi vastauksestasi.} other {{account} tykkäsi julkaisustasi.}}} other {{account} tykkäsi {postsCount} julkaisustasi.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} käyttäjää tykkäsi vastauksestasi.} other {<2><3>{1} käyttäjää tykkäsi julkaisustasi.}}}}" #: src/components/notification.jsx:191 msgid "A poll you have voted in or created has ended." msgstr "Äänestys, johon olet osallistunut tai jonka olet luonut, on päättynyt." #: src/components/notification.jsx:192 msgid "A poll you have created has ended." msgstr "Äänestys, jonka olet luonut, on päättynyt." #: src/components/notification.jsx:193 msgid "A poll you have voted in has ended." msgstr "Äänestys, johon olet osallistunut, on päättynyt." #: src/components/notification.jsx:194 msgid "A post you interacted with has been edited." msgstr "Julkaisua, jonka kanssa olet ollut vuorovaikutuksessa, on päivitetty." #: src/components/notification.jsx:202 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1} people boosted & liked your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} tehosti ja tykkäsi vastauksestasi.} other {{account} tehosti ja tykkäsi julkaisustasi.}}} other {{account} tehosti ja tykkäsi {postsCount} julkaisustasi.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} käyttäjää tehosti ja tykkäsi vastauksestasi.} other {<2><3>{1} käyttäjää tehosti ja tykkäsi julkaisustasi.}}}}" #: src/components/notification.jsx:244 msgid "{account} signed up." msgstr "{account} rekisteröityi." #: src/components/notification.jsx:246 msgid "{account} reported {targetAccount}" msgstr "{account} raportoi käyttäjän {targetAccount}" #: src/components/notification.jsx:251 msgid "Lost connections with <0>{name}." msgstr "Menetettiin yhteydet kohteeseen <0>{name}." #: src/components/notification.jsx:257 msgid "Moderation warning" msgstr "Moderointivaroitus" #: src/components/notification.jsx:267 msgid "An admin from <0>{from} has suspended <1>{targetName}, which means you can no longer receive updates from them or interact with them." msgstr "Palvelimen <0>{from} ylläpitäjä on jäädyttänyt käyttäjän <1>{targetName}, minkä takia et saa enää hänen päivityksiään etkä voi olla vuorovaikutuksessa hänen kanssaan." #: src/components/notification.jsx:273 msgid "An admin from <0>{from} has blocked <1>{targetName}. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "Palvelimen <0>{from} ylläpitäjä on estänyt palvelimen <1>{targetName}. Vaikutettuja seuraajia {followersCount}, seurattuja {followingCount}." #: src/components/notification.jsx:279 msgid "You have blocked <0>{targetName}. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "Olet estänyt palvelimen <0>{targetName}. Poistettuja seuraajia {followersCount}, seurattuja {followingCount}." #: src/components/notification.jsx:287 msgid "Your account has received a moderation warning." msgstr "Tilisi on saanut moderointivaroituksen." #: src/components/notification.jsx:288 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Tilisi on poistettu käytöstä." #: src/components/notification.jsx:289 msgid "Some of your posts have been marked as sensitive." msgstr "Julkaisujasi on merkitty arkaluonteisiksi." #: src/components/notification.jsx:290 msgid "Some of your posts have been deleted." msgstr "Julkaisujasi on poistettu." #: src/components/notification.jsx:291 msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on." msgstr "Tästä lähtien julkaisusi merkitään arkaluonteisiksi." #: src/components/notification.jsx:292 msgid "Your account has been limited." msgstr "Tiliäsi on rajoitettu." #: src/components/notification.jsx:293 msgid "Your account has been suspended." msgstr "Tilisi on jäädytetty." #: src/components/notification.jsx:364 msgid "[Unknown notification type: {type}]" msgstr "[Tuntematon ilmoitustyyppi: {type}]" #: src/components/notification.jsx:425 #: src/components/status.jsx:937 #: src/components/status.jsx:947 msgid "Boosted/Liked by…" msgstr "Tehostaneet/tykänneet…" #: src/components/notification.jsx:426 msgid "Liked by…" msgstr "Tykänneet…" #: src/components/notification.jsx:427 msgid "Boosted by…" msgstr "Tehostanut…" #: src/components/notification.jsx:428 msgid "Followed by…" msgstr "Seurannut…" #: src/components/notification.jsx:484 #: src/components/notification.jsx:500 msgid "Learn more <0/>" msgstr "Lue lisää <0/>" #: src/components/notification.jsx:680 #: src/components/status.jsx:189 msgid "Read more →" msgstr "Lue lisää →" #: src/components/poll.jsx:110 msgid "Voted" msgstr "Äänestetty" #: src/components/poll.jsx:116 msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}" msgstr "{optionVotesCount, plural, one {# ääni} other {# ääntä}}" #: src/components/poll.jsx:136 #: src/components/poll.jsx:219 #: src/components/poll.jsx:223 msgid "Hide results" msgstr "Piilota tulokset" #: src/components/poll.jsx:185 msgid "Vote" msgstr "Äänestä" #: src/components/poll.jsx:205 #: src/components/poll.jsx:207 #: src/pages/status.jsx:1158 #: src/pages/status.jsx:1181 msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" #: src/components/poll.jsx:219 #: src/components/poll.jsx:223 msgid "Show results" msgstr "Näytä tulokset" #: src/components/poll.jsx:228 msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0} vote} other {<1>{1} votes}}" msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0} ääni} other {<1>{1} ääntä}}" #: src/components/poll.jsx:245 msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0} voter} other {<1>{1} voters}}" msgstr "{votersCount, plural, one {<0>{0} äänestäjä} other {<1>{1} äänestäjää}}" #: src/components/poll.jsx:265 msgid "Ended <0/>" msgstr "Päättynyt <0/>" #: src/components/poll.jsx:269 msgid "Ended" msgstr "Päättynyt" #: src/components/poll.jsx:272 msgid "Ending <0/>" msgstr "Päättyy <0/>" #: src/components/poll.jsx:276 msgid "Ending" msgstr "Päättyy" #. Relative time in seconds, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:55 msgid "{0}s" msgstr "{0} s" #. Relative time in minutes, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:60 msgid "{0}m" msgstr "{0} min" #. Relative time in hours, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:65 msgid "{0}h" msgstr "{0} t" #: src/components/report-modal.jsx:29 msgid "Spam" msgstr "Roskaposti" #: src/components/report-modal.jsx:30 msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies" msgstr "Haitalliset linkit, valeaktiivisuus tai toisteiset vastaukset" #: src/components/report-modal.jsx:33 msgid "Illegal" msgstr "Laittomuus" #: src/components/report-modal.jsx:34 msgid "Violates the law of your or the server's country" msgstr "Rikkoo maasi tai palvelimen sijaintimaan lakia" #: src/components/report-modal.jsx:37 msgid "Server rule violation" msgstr "Palvelimen sääntöjen rikkomus" #: src/components/report-modal.jsx:38 msgid "Breaks specific server rules" msgstr "Rikkoo tietyn palvelimen sääntöjä" #: src/components/report-modal.jsx:39 msgid "Violation" msgstr "Rikkomus" #: src/components/report-modal.jsx:42 msgid "Other" msgstr "Muu" #: src/components/report-modal.jsx:43 msgid "Issue doesn't fit other categories" msgstr "Ongelma ei sovi muihin luokkiin" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report Post" msgstr "Raportoi julkaisu" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report @{username}" msgstr "Raportoi @{username}" #: src/components/report-modal.jsx:104 msgid "Pending review" msgstr "Odottaa arviota" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Post reported" msgstr "Julkaisu raportoitu" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Profile reported" msgstr "Profiili raportoitu" #: src/components/report-modal.jsx:154 msgid "Unable to report post" msgstr "Julkaisua ei voitu raportoida" #: src/components/report-modal.jsx:155 msgid "Unable to report profile" msgstr "Profiilia ei voitu raportoida" #: src/components/report-modal.jsx:163 msgid "What's the issue with this post?" msgstr "Mikä ongelma on tässä julkaisussa?" #: src/components/report-modal.jsx:164 msgid "What's the issue with this profile?" msgstr "Mikä ongelma on tässä profiilissa?" #: src/components/report-modal.jsx:233 msgid "Additional info" msgstr "Lisätiedot" #: src/components/report-modal.jsx:256 msgid "Forward to <0>{domain}" msgstr "Välitä palvelimelle <0>{domain}" #: src/components/report-modal.jsx:266 msgid "Send Report" msgstr "Lähetä raportti" #: src/components/report-modal.jsx:275 msgid "Muted {username}" msgstr "Mykistetty {username}" #: src/components/report-modal.jsx:278 msgid "Unable to mute {username}" msgstr "Käyttäjää {username} ei voitu mykistää" #: src/components/report-modal.jsx:283 msgid "Send Report <0>+ Mute profile" msgstr "Lähetä raportti <0>+ mykistä profiili" #: src/components/report-modal.jsx:294 msgid "Blocked {username}" msgstr "Estetty {username}" #: src/components/report-modal.jsx:297 msgid "Unable to block {username}" msgstr "Käyttäjää {username} ei voitu estää" #: src/components/report-modal.jsx:302 msgid "Send Report <0>+ Block profile" msgstr "Lähetä raportti <0>+ estä profiili" #: src/components/search-form.jsx:202 msgid "{query} <0>‒ accounts, hashtags & posts" msgstr "{query} <0>‒ tilit, aihetunnisteet ja julkaisut" #: src/components/search-form.jsx:215 msgid "Posts with <0>{query}" msgstr "Julkaisut haulla <0>{query}" #: src/components/search-form.jsx:227 msgid "Posts tagged with <0>#{0}" msgstr "Julkaisut aihetunnisteella <0>#{0}" #: src/components/search-form.jsx:241 msgid "Look up <0>{query}" msgstr "Hae <0>{query}" #: src/components/search-form.jsx:252 msgid "Accounts with <0>{query}" msgstr "Tilit haulla <0>{query}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:48 msgid "Home / Following" msgstr "Koti / Seuratut" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:51 msgid "Public (Local / Federated)" msgstr "Julkinen (paikallinen / federoitu)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:53 msgid "Account" msgstr "Tili" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:56 msgid "Hashtag" msgstr "Aihetunniste" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:63 msgid "List ID" msgstr "Listan tunnus" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:70 msgid "Local only" msgstr "Vain paikalliset" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:84 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:122 #: src/pages/login.jsx:170 msgid "Instance" msgstr "Instanssi" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:78 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:87 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:125 msgid "Optional, e.g. mastodon.social" msgstr "Valinnainen, esim. mastodon.social" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:93 msgid "Search term" msgstr "Hakutermi" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:96 msgid "Optional, unless for multi-column mode" msgstr "Valinnainen, paitsi usean sarakkeen tilassa" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:113 msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)" msgstr "esim. PixelArt (enintään 5, välilyönnein eroteltuina)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:117 #: src/pages/hashtag.jsx:355 msgid "Media only" msgstr "Vain media" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:232 #: src/components/shortcuts.jsx:186 msgid "Shortcuts" msgstr "Pikavalinnat" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:240 msgid "beta" msgstr "beeta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:246 msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:" msgstr "Määritä luettelo pikavalintoja, jotka näkyvät seuraavasti:" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:252 msgid "Floating button" msgstr "Kelluva painike" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:257 msgid "Tab/Menu bar" msgstr "Välilehti-/valikkopalkki" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:262 msgid "Multi-column" msgstr "Useampi sarake" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:329 msgid "Not available in current view mode" msgstr "Ei saatavilla nykyisessä näkymätilassa" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:348 msgid "Move up" msgstr "Siirrä ylöspäin" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:364 msgid "Move down" msgstr "Siirrä alaspäin" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:376 #: src/components/status.jsx:1215 #: src/pages/list.jsx:170 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:397 msgid "Add more than one shortcut/column to make this work." msgstr "Lisää useampi pikavalinta/sarake, jotta tämä toimisi." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:408 msgid "No columns yet. Tap on the Add column button." msgstr "Ei vielä sarakkeita. Napauta Lisää sarake -painiketta." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:409 msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button." msgstr "Ei vielä pikavalintoja. Napauta Lisää pikavalinta -painiketta." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:412 msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications first." msgstr "Etkö ole varma, mitä lisätä?<0/>Kokeile lisätä ensin <1>Koti / Seuratut tai Ilmoitukset." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:440 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns" msgstr "Enintään {SHORTCUTS_LIMIT} saraketta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:441 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts" msgstr "Enintään {SHORTCUTS_LIMIT} pikavalintaa" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:455 msgid "Import/export" msgstr "Tuo/vie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:465 msgid "Add column…" msgstr "Lisää sarake…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:466 msgid "Add shortcut…" msgstr "Lisää pikavalinta…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:513 msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown." msgstr "Tietty lista on valinnainen. Usean sarakkeen tilassa lista tarvitaan, tai saraketta ei näytetä." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:514 msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown." msgstr "Usean sarakkeen tilassa tarvitaan hakutermi, tai muuten saraketta ei näytetä." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:515 msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated." msgstr "Useaa aihetunnistetta tuetaan. Erottele välilyönnein." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:584 msgid "Edit shortcut" msgstr "Muokkaa pikavalintaa" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:584 msgid "Add shortcut" msgstr "Lisää pikavalinta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:620 msgid "Timeline" msgstr "Aikajana" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:646 msgid "List" msgstr "Lista" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:785 msgid "Import/Export <0>Shortcuts" msgstr "Tuo/vie <0>pikavalinnat" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:795 msgid "Import" msgstr "Tuo" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:803 msgid "Paste shortcuts here" msgstr "Liitä pikavalinnat tähän" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:819 msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…" msgstr "Ladataan tallennetut pikavalinnat instanssipalvelimelta…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:848 msgid "Unable to download shortcuts" msgstr "Pikavalintoja ei voitu ladata" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:851 msgid "Download shortcuts from instance server" msgstr "Lataa pikavalinnat instanssipalvelimelta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:909 msgid "* Exists in current shortcuts" msgstr "* Kuuluu nykyisiin pikavalintoihin" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:914 msgid "List may not work if it's from a different account." msgstr "Lista ei välttämättä toimi, jos se on eri tililtä." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:924 msgid "Invalid settings format" msgstr "Virheellinen asetusformaatti" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:932 msgid "Append to current shortcuts?" msgstr "Lisätäänkö nykyisiin pikavalintoihin?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:935 msgid "Only shortcuts that don’t exist in current shortcuts will be appended." msgstr "Lisätään vain pikavalinnat, joita ei ole nykyisissä pikavalinnoissa." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:957 msgid "No new shortcuts to import" msgstr "Ei uusia pikavalintoja tuotavaksi" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:972 msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported." msgstr "Pikavalinnat tuotu. Enimmäismäärä {SHORTCUTS_LIMIT} ylittyi, joten loppuja ei tuotu." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:973 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:997 msgid "Shortcuts imported" msgstr "Pikavalinnat tuotu" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:983 msgid "Import & append…" msgstr "Tuo ja lisää…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:991 msgid "Override current shortcuts?" msgstr "Korvataanko nykyiset pikavalinnat?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:992 msgid "Import shortcuts?" msgstr "Tuodaanko pikavalinnat?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006 msgid "or override…" msgstr "tai korvaa…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006 msgid "Import…" msgstr "Tuo…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1015 msgid "Export" msgstr "Vie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1030 msgid "Shortcuts copied" msgstr "Pikavalinnat kopioitu" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033 msgid "Unable to copy shortcuts" msgstr "Pikavalintoja ei voitu kopioida" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1047 msgid "Shortcut settings copied" msgstr "Pikavalintojen asetukset kopioitu" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050 msgid "Unable to copy shortcut settings" msgstr "Pikavalintojen asetuksia ei voitu kopioida" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1080 msgid "Share" msgstr "Jaa" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1119 msgid "Saving shortcuts to instance server…" msgstr "Tallennetaan pikavalinnat instanssipalvelimelle…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1126 msgid "Shortcuts saved" msgstr "Pikavalinnat tallennettu" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1131 msgid "Unable to save shortcuts" msgstr "Pikavalintoja ei voitu tallentaa" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134 msgid "Sync to instance server" msgstr "Synkronoi instanssipalvelimelle" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1142 msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}" msgstr "{0, plural, one {# merkki} other {# merkkiä}}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1154 msgid "Raw Shortcuts JSON" msgstr "Pikavalintojen raaka-JSON" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1167 msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)" msgstr "Tuo/vie asetukset instanssipalvelimelta/-palvelimelle (erittäin kokeellinen)" #: src/components/status.jsx:463 msgid "<0/> <1>boosted" msgstr "<0/> <1>tehosti" #: src/components/status.jsx:562 msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance." msgstr "Valitettavasti parhaillaan kirjautuneena oleva instanssi ei voi olla vuorovaikutuksessa tämän toiselta instanssilta peräisin olevan julkaisun kanssa." #: src/components/status.jsx:715 msgid "Unliked @{0}'s post" msgstr "Kumottu käyttäjän @{0} julkaisun tykkäys" #: src/components/status.jsx:716 msgid "Liked @{0}'s post" msgstr "Tykätty käyttäjän @{0} julkaisusta" #: src/components/status.jsx:755 msgid "Unbookmarked @{0}'s post" msgstr "Käyttäjän @{0} julkaisu poistettu kirjanmerkeistä" #: src/components/status.jsx:756 msgid "Bookmarked @{0}'s post" msgstr "Käyttäjän @{0} julkaisu lisätty kirjanmerkkeihin" #: src/components/status.jsx:838 #: src/components/status.jsx:900 #: src/components/status.jsx:2293 #: src/components/status.jsx:2325 msgid "Unboost" msgstr "Kumoa tehostus" #: src/components/status.jsx:854 #: src/components/status.jsx:2308 msgid "Quote" msgstr "Lainaa" #: src/components/status.jsx:862 #: src/components/status.jsx:2317 msgid "Some media have no descriptions." msgstr "Osalta mediasta puuttuu kuvaus." #: src/components/status.jsx:869 msgid "Old post (<0>{0})" msgstr "Vanha julkaisu (<0>{0})" #: src/components/status.jsx:888 #: src/components/status.jsx:1340 msgid "Unboosted @{0}'s post" msgstr "Kumottu käyttäjän @{0} julkaisun tehostus" #: src/components/status.jsx:889 #: src/components/status.jsx:1341 msgid "Boosted @{0}'s post" msgstr "Tehostettu käyttäjän @{0} julkaisua" #: src/components/status.jsx:901 msgid "Boost…" msgstr "Tehosta…" #: src/components/status.jsx:913 #: src/components/status.jsx:1625 #: src/components/status.jsx:2338 msgid "Unlike" msgstr "Kumoa tykkäys" #: src/components/status.jsx:914 #: src/components/status.jsx:1625 #: src/components/status.jsx:1626 #: src/components/status.jsx:2338 #: src/components/status.jsx:2339 msgid "Like" msgstr "Tykkää" #: src/components/status.jsx:923 #: src/components/status.jsx:2350 msgid "Unbookmark" msgstr "Poista kirjanmerkeistä" #: src/components/status.jsx:1031 msgid "View post by <0>@{0}" msgstr "Näytä käyttäjän <0>@{0} julkaisu" #: src/components/status.jsx:1052 msgid "Show Edit History" msgstr "Näytä muokkaushistoria" #: src/components/status.jsx:1055 msgid "Edited: {editedDateText}" msgstr "Muokattu: {editedDateText}" #: src/components/status.jsx:1122 #: src/components/status.jsx:3083 msgid "Embed post" msgstr "Upota julkaisu" #: src/components/status.jsx:1136 msgid "Conversation unmuted" msgstr "Keskustelun mykistys kumottu" #: src/components/status.jsx:1136 msgid "Conversation muted" msgstr "Keskustelu mykistetty" #: src/components/status.jsx:1142 msgid "Unable to unmute conversation" msgstr "Keskustelun mykistystä ei voitu kumota" #: src/components/status.jsx:1143 msgid "Unable to mute conversation" msgstr "Keskustelua ei voitu mykistää" #: src/components/status.jsx:1152 msgid "Unmute conversation" msgstr "Kumoa keskustelun mykistys" #: src/components/status.jsx:1159 msgid "Mute conversation" msgstr "Mykistä keskustelu" #: src/components/status.jsx:1175 msgid "Post unpinned from profile" msgstr "Julkaisu irrotettu profiilista" #: src/components/status.jsx:1176 msgid "Post pinned to profile" msgstr "Julkaisu kiinnitetty profiiliin" #: src/components/status.jsx:1181 msgid "Unable to unpin post" msgstr "Julkaisua ei voitu irrottaa" #: src/components/status.jsx:1181 msgid "Unable to pin post" msgstr "Julkaisua ei voitu kiinnittää" #: src/components/status.jsx:1190 msgid "Unpin from profile" msgstr "Irrota profiilista" #: src/components/status.jsx:1197 msgid "Pin to profile" msgstr "Kiinnitä profiiliin" #: src/components/status.jsx:1226 msgid "Delete this post?" msgstr "Poistetaanko tämä julkaisu?" #: src/components/status.jsx:1239 msgid "Post deleted" msgstr "Julkaisu poistettu" #: src/components/status.jsx:1242 msgid "Unable to delete post" msgstr "Julkaisua ei voitu poistaa" #: src/components/status.jsx:1270 msgid "Report post…" msgstr "Raportoi julkaisu…" #: src/components/status.jsx:1626 #: src/components/status.jsx:1662 #: src/components/status.jsx:2339 msgid "Liked" msgstr "Tykätty" #: src/components/status.jsx:1659 #: src/components/status.jsx:2326 msgid "Boosted" msgstr "Tehostettu" #: src/components/status.jsx:1669 #: src/components/status.jsx:2351 msgid "Bookmarked" msgstr "Lisätty kirjanmerkkeihin" #: src/components/status.jsx:1673 msgid "Pinned" msgstr "Kiinnitetty" #: src/components/status.jsx:1718 #: src/components/status.jsx:2170 msgid "Deleted" msgstr "Poistettu" #: src/components/status.jsx:1759 msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}" msgstr "{repliesCount, plural, one {# vastaus} other {# vastausta}}" #: src/components/status.jsx:1848 msgid "Thread{0}" msgstr "Ketju{0}" #: src/components/status.jsx:1924 #: src/components/status.jsx:1986 #: src/components/status.jsx:2071 msgid "Show less" msgstr "Näytä vähemmän" #: src/components/status.jsx:1924 #: src/components/status.jsx:1986 msgid "Show content" msgstr "Näytä sisältö" #: src/components/status.jsx:2071 msgid "Show media" msgstr "Näytä media" #: src/components/status.jsx:2191 msgid "Edited" msgstr "Muokattu" #: src/components/status.jsx:2268 msgid "Comments" msgstr "Kommentit" #: src/components/status.jsx:2844 msgid "Edit History" msgstr "Muokkaushistoria" #: src/components/status.jsx:2848 msgid "Failed to load history" msgstr "Historian lataus epäonnistui" #: src/components/status.jsx:2853 msgid "Loading…" msgstr "Ladataan…" #: src/components/status.jsx:3088 msgid "HTML Code" msgstr "HTML-koodi" #: src/components/status.jsx:3105 msgid "HTML code copied" msgstr "HTML-koodi kopioitu" #: src/components/status.jsx:3108 msgid "Unable to copy HTML code" msgstr "HTML-koodia ei voitu kopioida" #: src/components/status.jsx:3120 msgid "Media attachments:" msgstr "Medialiitteet:" #: src/components/status.jsx:3142 msgid "Account Emojis:" msgstr "Tilin emojit:" #: src/components/status.jsx:3173 #: src/components/status.jsx:3218 msgid "static URL" msgstr "staattinen URL" #: src/components/status.jsx:3187 msgid "Emojis:" msgstr "Emojit:" #: src/components/status.jsx:3232 msgid "Notes:" msgstr "Huomiot:" #: src/components/status.jsx:3236 msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed." msgstr "Tämä on staattinen, tyylittelemätön ja skriptitön. Saatat joutua käyttämään omia tyylejäsi ja muokkaamaan koodia tarpeen mukaan." #: src/components/status.jsx:3242 msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts." msgstr "Äänestykset eivät ole vuorovaikutteisia, vaan niistä tulee luettelo äänimääristä." #: src/components/status.jsx:3247 msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types." msgstr "Medialiitteet voivat olla kuvia, videoita, ääniä tai mitä tahansa muita tiedostotyyppejä." #: src/components/status.jsx:3253 msgid "Post could be edited or deleted later." msgstr "Julkaisua voi muokata tai sen voi poistaa myöhemmin." #: src/components/status.jsx:3259 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" #: src/components/status.jsx:3268 msgid "Note: This preview is lightly styled." msgstr "Huomaa: Tämä esikatselu on kevyesti tyylitelty." #: src/components/status.jsx:3510 msgid "<0/> <1/> boosted" msgstr "<0/> <1/> tehosti" #: src/components/timeline.jsx:451 #: src/pages/settings.jsx:1048 msgid "New posts" msgstr "Uudet julkaisut" #: src/components/timeline.jsx:552 #: src/pages/home.jsx:212 #: src/pages/notifications.jsx:796 #: src/pages/status.jsx:945 #: src/pages/status.jsx:1318 msgid "Try again" msgstr "Yritä uudelleen" #: src/components/timeline.jsx:586 msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}" msgstr "{0, plural, one {# tehostus} other {# tehostusta}}" #: src/components/timeline.jsx:591 msgid "Pinned posts" msgstr "Kiinnitetyt julkaisut" #: src/components/timeline.jsx:944 #: src/components/timeline.jsx:951 #: src/pages/catchup.jsx:1876 msgid "Thread" msgstr "Ketju" #: src/components/timeline.jsx:966 msgid "<0>Filtered: <1>{0}" msgstr "<0>Suodatettu: <1>{0}" #: src/components/translation-block.jsx:152 msgid "Auto-translated from {sourceLangText}" msgstr "Käännetty automaattisesti kielestä {sourceLangText}" #: src/components/translation-block.jsx:190 msgid "Translating…" msgstr "Käännetään…" #: src/components/translation-block.jsx:193 msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)" msgstr "Käännä kielestä {sourceLangText} (tunnistettu automaattisesti)" #: src/components/translation-block.jsx:194 msgid "Translate from {sourceLangText}" msgstr "Käännä kielestä {sourceLangText}" #: src/components/translation-block.jsx:222 msgid "Auto ({0})" msgstr "Automaattinen ({0})" #: src/components/translation-block.jsx:235 msgid "Failed to translate" msgstr "Kääntäminen epäonnistui" #: src/compose.jsx:32 msgid "Editing source status" msgstr "Muokataan lähdepäivitystä" #: src/compose.jsx:34 msgid "Replying to @{0}" msgstr "Vastataan käyttäjälle @{0}" #: src/compose.jsx:62 msgid "You may close this page now." msgstr "Voit nyt sulkea tämän sivun." #: src/compose.jsx:70 msgid "Close window" msgstr "Sulje ikkuna" #: src/compose.jsx:86 msgid "Login required." msgstr "Kirjautuminen vaaditaan." #: src/compose.jsx:90 #: src/pages/http-route.jsx:91 #: src/pages/login.jsx:247 msgid "Go home" msgstr "Siirry etusivulle" #: src/pages/account-statuses.jsx:233 msgid "Account posts" msgstr "Tilin julkaisut" #: src/pages/account-statuses.jsx:240 msgid "{accountDisplay} (+ Replies)" msgstr "{accountDisplay} (+ Vastaukset)" #: src/pages/account-statuses.jsx:242 msgid "{accountDisplay} (- Boosts)" msgstr "{accountDisplay} (- Tehostukset)" #: src/pages/account-statuses.jsx:244 msgid "{accountDisplay} (#{tagged})" msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})" #: src/pages/account-statuses.jsx:246 msgid "{accountDisplay} (Media)" msgstr "{accountDisplay} (Media)" #: src/pages/account-statuses.jsx:252 msgid "{accountDisplay} ({monthYear})" msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})" #: src/pages/account-statuses.jsx:321 msgid "Clear filters" msgstr "Tyhjennä suodattimet" #: src/pages/account-statuses.jsx:324 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" #: src/pages/account-statuses.jsx:338 msgid "Showing post with replies" msgstr "Näytetään julkaisut vastaukset mukaan lukien" #: src/pages/account-statuses.jsx:343 msgid "+ Replies" msgstr "+ Vastaukset" #: src/pages/account-statuses.jsx:349 msgid "Showing posts without boosts" msgstr "Näytetään julkaisut tehostukset pois lukien" #: src/pages/account-statuses.jsx:354 msgid "- Boosts" msgstr "- Tehostukset" #: src/pages/account-statuses.jsx:360 msgid "Showing posts with media" msgstr "Näytetään julkaisut, joissa on mediaa" #: src/pages/account-statuses.jsx:377 msgid "Showing posts tagged with #{0}" msgstr "Näytetään julkaisut aihetunnisteella #{0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:416 msgid "Showing posts in {0}" msgstr "Näytetään julkaisut ajalta {0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:505 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Täällä ei ole vielä mitään nähtävää." #: src/pages/account-statuses.jsx:506 #: src/pages/public.jsx:97 #: src/pages/trending.jsx:415 msgid "Unable to load posts" msgstr "Julkaisua ei voitu ladata" #: src/pages/account-statuses.jsx:547 #: src/pages/account-statuses.jsx:577 msgid "Unable to fetch account info" msgstr "Tilitietoja ei voitu hakea" #: src/pages/account-statuses.jsx:554 msgid "Switch to account's instance {0}" msgstr "Vaihda tilin instanssiin {0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:584 msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Vaihda omaan instanssiin (<0>{currentInstance})" #: src/pages/account-statuses.jsx:646 msgid "Month" msgstr "Kuukausi" #: src/pages/accounts.jsx:55 msgid "Current" msgstr "Nykyinen" #: src/pages/accounts.jsx:101 msgid "Default" msgstr "Oletus" #: src/pages/accounts.jsx:123 msgid "Switch to this account" msgstr "Vaihda tähän tiliin" #: src/pages/accounts.jsx:132 msgid "Switch in new tab/window" msgstr "Vaihda uuteen välilehteen/ikkunaan" #: src/pages/accounts.jsx:146 msgid "View profile…" msgstr "Näytä profiili…" #: src/pages/accounts.jsx:163 msgid "Set as default" msgstr "Aseta oletukseksi" #: src/pages/accounts.jsx:173 msgid "Log out <0>@{0}?" msgstr "Kirjataanko <0>@{0} ulos?" #: src/pages/accounts.jsx:196 msgid "Log out…" msgstr "Kirjaa ulos…" #: src/pages/accounts.jsx:209 msgid "Add an existing account" msgstr "Lisää olemassa oleva tili" #: src/pages/accounts.jsx:216 msgid "Note: <0>Default account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session." msgstr "Huomaa: Ensimmäiseen lataukseen käytetään aina <0>oletustiliä. Vaihtoehtoiset tilit säilyvät istunnon ajan." #: src/pages/bookmarks.jsx:25 msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!" msgstr "Ei vielä kirjanmerkkejä. Mene ja lisää jokin kirjanmerkkeihin!" #: src/pages/bookmarks.jsx:26 msgid "Unable to load bookmarks." msgstr "Kirjanmerkkejä ei voitu ladata." #: src/pages/catchup.jsx:54 msgid "last 1 hour" msgstr "viimeiseltä tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:55 msgid "last 2 hours" msgstr "viimeiseltä 2 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:56 msgid "last 3 hours" msgstr "viimeiseltä 3 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:57 msgid "last 4 hours" msgstr "viimeiseltä 4 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:58 msgid "last 5 hours" msgstr "viimeiseltä 5 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:59 msgid "last 6 hours" msgstr "viimeiseltä 6 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:60 msgid "last 7 hours" msgstr "viimeiseltä 7 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:61 msgid "last 8 hours" msgstr "viimeiseltä 8 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:62 msgid "last 9 hours" msgstr "viimeiseltä 9 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:63 msgid "last 10 hours" msgstr "viimeiseltä 10 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:64 msgid "last 11 hours" msgstr "viimeiseltä 11 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:65 msgid "last 12 hours" msgstr "viimeiseltä 12 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:66 msgid "beyond 12 hours" msgstr "ennen viimeistä 12 tuntia" #: src/pages/catchup.jsx:73 msgid "Followed tags" msgstr "Seuratut tunnisteet" #: src/pages/catchup.jsx:74 msgid "Groups" msgstr "Ryhmät" #: src/pages/catchup.jsx:596 msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}" msgstr "Näytetään {selectedFilterCategory, select, all {kaikki julkaisut} original {alkuperäiset julkaisut} replies {vastaukset} boosts {tehostukset} followedTags {seuratut aihetunnisteet} groups {ryhmät} filtered {suodatetut julkaisut}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {vanhimmat} desc {uusimmat}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {vähiten tehostetut} desc {eniten tehostetut}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {vähiten tykätyt} desc {eniten tykätyt}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {vähiten vastauksia saaneet} desc {eniten vastauksia saanteet}}} density {{sortOrder, select, asc {vähiten tiheät} desc {tiheimmät}}}} ensin{groupBy, select, account {, tekijöittäin ryhmiteltynä} other {}}" #: src/pages/catchup.jsx:882 #: src/pages/catchup.jsx:906 msgid "Catch-up <0>beta" msgstr "Kiinnikuronta <0>beeta" #: src/pages/catchup.jsx:896 #: src/pages/catchup.jsx:1568 msgid "Help" msgstr "Ohje" #: src/pages/catchup.jsx:912 msgid "What is this?" msgstr "Mikä tämä on?" #: src/pages/catchup.jsx:915 msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts." msgstr "Kiinnikuronta on erillinen aikajana, joka tarjoaa ylätason näkymän seurattuihisi yhdellä silmäyksellä. Yksinkertainen, sähköpostin innoittama käyttöliittymä, jossa voit vaivattomasti järjestellä ja suodattaa julkaisuja." #: src/pages/catchup.jsx:926 msgid "Preview of Catch-up UI" msgstr "Kiinnikuronnan käyttöliittymän esikatselu" #: src/pages/catchup.jsx:935 msgid "Let's catch up" msgstr "Kurotaanpa kiinni" #: src/pages/catchup.jsx:940 msgid "Let's catch up on the posts from your followings." msgstr "Kurotaanpa seurattusi julkaisut kiinni." #: src/pages/catchup.jsx:944 msgid "Show me all posts from…" msgstr "Näytä kaikki julkaisut…" #: src/pages/catchup.jsx:967 msgid "until the max" msgstr "enimmäisaikaan asti" #: src/pages/catchup.jsx:997 msgid "Catch up" msgstr "Kuro kiinni" #: src/pages/catchup.jsx:1003 msgid "Overlaps with your last catch-up" msgstr "Menee edellisen kiinnikurontasi päälle" #: src/pages/catchup.jsx:1015 msgid "Until the last catch-up ({0})" msgstr "Edelliseen kiinnikurontaasi asti ({0})" #: src/pages/catchup.jsx:1024 msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more." msgstr "Huomaa: Instanssisi saattaa näyttää kotiaikajanalla enintään vain 800 julkaisua riippumatta valitusta aikavälistä. Määrä voi olla pienempi tai suurempi." #: src/pages/catchup.jsx:1034 msgid "Previously…" msgstr "Aiemmin…" #: src/pages/catchup.jsx:1052 msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}" msgstr "{0, plural, one {# julkaisu} other {# julkaisua}}" #: src/pages/catchup.jsx:1062 msgid "Remove this catch-up?" msgstr "Poistetaanko tämä kiinnikuronta?" #: src/pages/catchup.jsx:1083 msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed." msgstr "Huomaa: Vain enintään 3 tallennetaan. Loput poistetaan automaattisesti." #: src/pages/catchup.jsx:1098 msgid "Fetching posts…" msgstr "Haetaan julkaisuja…" #: src/pages/catchup.jsx:1101 msgid "This might take a while." msgstr "Tämä saattaa kestää hetken." #: src/pages/catchup.jsx:1136 msgid "Reset filters" msgstr "Palauta suodattimet" #: src/pages/catchup.jsx:1144 #: src/pages/catchup.jsx:1574 msgid "Top links" msgstr "Suosituimmat linkit" #: src/pages/catchup.jsx:1260 msgid "Shared by {0}" msgstr "Jakanut {0}" #: src/pages/catchup.jsx:1299 #: src/pages/mentions.jsx:147 #: src/pages/search.jsx:222 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: src/pages/catchup.jsx:1384 msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}" msgstr "{0, plural, one {# tekijä} other {# tekijää}}" #: src/pages/catchup.jsx:1396 msgid "Sort" msgstr "Järjestys" #: src/pages/catchup.jsx:1427 msgid "Date" msgstr "Päiväys" #: src/pages/catchup.jsx:1431 msgid "Density" msgstr "Tiheys" #: src/pages/catchup.jsx:1469 msgid "Authors" msgstr "Tekijät" #: src/pages/catchup.jsx:1470 msgid "None" msgstr "Ei mikään" #: src/pages/catchup.jsx:1486 msgid "Show all authors" msgstr "Näytä kaikki tekijät" #: src/pages/catchup.jsx:1537 msgid "You don't have to read everything." msgstr "Sinun ei tarvitse lukea kaikkea." #: src/pages/catchup.jsx:1538 msgid "That's all." msgstr "Siinä kaikki." #: src/pages/catchup.jsx:1546 msgid "Back to top" msgstr "Takaisin ylös" #: src/pages/catchup.jsx:1577 msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes." msgstr "Seurattujen jakamat linkit järjestettynä jakomäärän mukaan, tehostukset ja tykkäykset." #: src/pages/catchup.jsx:1583 msgid "Sort: Density" msgstr "Järjestys: Tiheys" #: src/pages/catchup.jsx:1586 msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos." msgstr "Julkaisut järjestetään informaatiotiheyden tai -syvyyden mukaan. Lyhyemmät julkaisut ovat ”kevyempiä”, pidemmät taas ”painavampia”. Kuvan sisältävät julkaisut ovat ”paivavampia” kuin kuvattomat." #: src/pages/catchup.jsx:1593 msgid "Group: Authors" msgstr "Ryhmä: Tekijät" #: src/pages/catchup.jsx:1596 msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author." msgstr "Julkaisut ryhmitellään tekijän mukaan ja järjestellään tekijäkohtaisen julkaisumäärän perusteella." #: src/pages/catchup.jsx:1643 msgid "Next author" msgstr "Seuraava tekijä" #: src/pages/catchup.jsx:1651 msgid "Previous author" msgstr "Edellinen tekijä" #: src/pages/catchup.jsx:1667 msgid "Scroll to top" msgstr "Vieritä ylös" #: src/pages/catchup.jsx:1858 msgid "Filtered: {0}" msgstr "Suodatettu: {0}" #: src/pages/favourites.jsx:25 msgid "No likes yet. Go like something!" msgstr "Ei vielä tykkäyksiä. Mene ja tykkää jostakin!" #: src/pages/favourites.jsx:26 msgid "Unable to load likes." msgstr "Tykkäyksiä ei voitu ladata." #: src/pages/filters.jsx:23 msgid "Home and lists" msgstr "Koti ja listat" #: src/pages/filters.jsx:25 msgid "Public timelines" msgstr "Julkiset aikajanat" #: src/pages/filters.jsx:26 msgid "Conversations" msgstr "Keskustelut" #: src/pages/filters.jsx:27 msgid "Profiles" msgstr "Profiilit" #: src/pages/filters.jsx:42 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" #: src/pages/filters.jsx:103 #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "New filter" msgstr "Uusi suodatin" #: src/pages/filters.jsx:151 msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}" msgstr "{0, plural, one {# suodatin} other {# suodatinta}}" #: src/pages/filters.jsx:166 msgid "Unable to load filters." msgstr "Suodattimia ei voitu ladata." #: src/pages/filters.jsx:170 msgid "No filters yet." msgstr "Ei vielä suodattimia." #: src/pages/filters.jsx:177 msgid "Add filter" msgstr "Lisää suodatin" #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "Edit filter" msgstr "Muokkaa suodatinta" #: src/pages/filters.jsx:345 msgid "Unable to edit filter" msgstr "Suodatinta ei voitu muokata" #: src/pages/filters.jsx:346 msgid "Unable to create filter" msgstr "Suodatinta ei voitu luoda" #: src/pages/filters.jsx:355 msgid "Title" msgstr "Nimi" #: src/pages/filters.jsx:396 msgid "Whole word" msgstr "Koko sana" #: src/pages/filters.jsx:422 msgid "No keywords. Add one." msgstr "Ei avainsanoja. Lisää sellainen." #: src/pages/filters.jsx:449 msgid "Add keyword" msgstr "Lisää avainsana" #: src/pages/filters.jsx:453 msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}" msgstr "{0, plural, one {# avainsana} other {# avainsanaa}}" #: src/pages/filters.jsx:466 msgid "Filter from…" msgstr "Suodata kohteesta…" #: src/pages/filters.jsx:492 msgid "* Not implemented yet" msgstr "* Ei vielä toteutettu" #: src/pages/filters.jsx:498 msgid "Status: <0><1/>" msgstr "Tila: <0><1/>" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Change expiry" msgstr "Muuta vanhentumista" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Expiry" msgstr "Vanhentuminen" #: src/pages/filters.jsx:526 msgid "Filtered post will be…" msgstr "Suodatetut julkaisut…" #: src/pages/filters.jsx:536 msgid "minimized" msgstr "pienennetään" #: src/pages/filters.jsx:546 msgid "hidden" msgstr "piilotetaan" #: src/pages/filters.jsx:563 msgid "Delete this filter?" msgstr "Poistetaanko tämä suodatin?" #: src/pages/filters.jsx:576 msgid "Unable to delete filter." msgstr "Suodatinta ei voitu poistaa." #: src/pages/filters.jsx:608 msgid "Expired" msgstr "Vanhentunut" #: src/pages/filters.jsx:610 msgid "Expiring <0/>" msgstr "Vanhenee <0/>" #: src/pages/filters.jsx:614 msgid "Never expires" msgstr "Ei vanhene koskaan" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:70 msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}" msgstr "{0, plural, one {# aihetunniste} other {# aihetunnistetta}}" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:85 msgid "Unable to load followed hashtags." msgstr "Seurattuja aihetunnisteita ei voitu ladata." #: src/pages/followed-hashtags.jsx:89 msgid "No hashtags followed yet." msgstr "Ei vielä seurattuja aihetunnisteita." #: src/pages/following.jsx:133 msgid "Nothing to see here." msgstr "Täällä ei ole mitään nähtävää." #: src/pages/following.jsx:134 #: src/pages/list.jsx:108 msgid "Unable to load posts." msgstr "Julkaisuja ei voitu ladata." #: src/pages/hashtag.jsx:55 msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} (vain media) instansissa {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:56 msgid "{hashtagTitle} on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} instanssissa {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:58 msgid "{hashtagTitle} (Media only)" msgstr "{hashtagTitle} (vain media)" #: src/pages/hashtag.jsx:59 msgid "{hashtagTitle}" msgstr "{hashtagTitle}" #: src/pages/hashtag.jsx:181 msgid "No one has posted anything with this tag yet." msgstr "Kukaan ei ole julkaissut vielä mitään tällä aihetunnisteella." #: src/pages/hashtag.jsx:182 msgid "Unable to load posts with this tag" msgstr "Julkaisuja tällä aihetunnisteella ei voitu ladata" #: src/pages/hashtag.jsx:208 msgid "Unfollow #{hashtag}?" msgstr "Lopetetaanko aihetunnisteen #{hashtag} seuraaminen?" #: src/pages/hashtag.jsx:223 msgid "Unfollowed #{hashtag}" msgstr "Lopetettu tunnisteen #{hashtag} seuraaminen" #: src/pages/hashtag.jsx:238 msgid "Followed #{hashtag}" msgstr "Seurattu tunnistetta #{hashtag}" #: src/pages/hashtag.jsx:254 msgid "Following…" msgstr "Seurataan…" #: src/pages/hashtag.jsx:282 msgid "Unfeatured on profile" msgstr "Poistettu esiltä profiilista" #: src/pages/hashtag.jsx:296 msgid "Unable to unfeature on profile" msgstr "Ei voitu poistaa esiltä profiilista" #: src/pages/hashtag.jsx:305 #: src/pages/hashtag.jsx:321 msgid "Featured on profile" msgstr "Nostettu esille profiiliin" #: src/pages/hashtag.jsx:328 msgid "Feature on profile" msgstr "Nosta esille profiiliin" #: src/pages/hashtag.jsx:393 msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}" msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Enintään # tunnistetta}}" #: src/pages/hashtag.jsx:396 msgid "Add hashtag" msgstr "Lisää aihetunniste" #: src/pages/hashtag.jsx:428 msgid "Remove hashtag" msgstr "Poista aihetunniste" #: src/pages/hashtag.jsx:442 msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}" msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Pikavalintojen enimmäismäärä # ylitetty. Pikavalintaa ei voitu lisätä.} other {Pikavalintojen enimmäismäärä # ylitetty. Pikavalintaa ei voitu lisätä.}}" #: src/pages/hashtag.jsx:471 msgid "This shortcut already exists" msgstr "Tämä pikavalinta on jo olemassa" #: src/pages/hashtag.jsx:474 msgid "Hashtag shortcut added" msgstr "Aihetunnisteen pikavalinta lisätty" #: src/pages/hashtag.jsx:480 msgid "Add to Shortcuts" msgstr "Lisää pikatoimintoihin" #: src/pages/hashtag.jsx:486 #: src/pages/public.jsx:139 #: src/pages/trending.jsx:444 msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\"" msgstr "Anna uusi instanssi, esim. ”mastodon.social”" #: src/pages/hashtag.jsx:489 #: src/pages/public.jsx:142 #: src/pages/trending.jsx:447 msgid "Invalid instance" msgstr "Virheellinen instanssi" #: src/pages/hashtag.jsx:503 #: src/pages/public.jsx:156 #: src/pages/trending.jsx:459 msgid "Go to another instance…" msgstr "Siirry toiseen instanssiin…" #: src/pages/hashtag.jsx:516 #: src/pages/public.jsx:169 #: src/pages/trending.jsx:470 msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Siirry omalle instanssille (<0>{currentInstance})" #: src/pages/home.jsx:208 msgid "Unable to fetch notifications." msgstr "Ilmoituksia ei voitu hakea." #: src/pages/home.jsx:228 msgid "<0>New <1>Follow Requests" msgstr "<0>Uudet <1>seurantapyynnöt" #: src/pages/home.jsx:234 msgid "See all" msgstr "Katso kaikki" #: src/pages/http-route.jsx:68 msgid "Resolving…" msgstr "Resolvoidaan…" #: src/pages/http-route.jsx:79 msgid "Unable to resolve URL" msgstr "URL-osoitetta ei voitu resolvoida" #: src/pages/list.jsx:107 msgid "Nothing yet." msgstr "Ei vielä mitään." #: src/pages/list.jsx:176 #: src/pages/list.jsx:279 msgid "Manage members" msgstr "Hallitse jäseniä" #: src/pages/list.jsx:313 msgid "Remove <0>@{0} from list?" msgstr "Poistetaanko <0>@{0} listasta?" #: src/pages/list.jsx:359 msgid "Remove…" msgstr "Poista…" #: src/pages/lists.jsx:93 msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}" msgstr "{0, plural, one {# lista} other {# listaa}}" #: src/pages/lists.jsx:108 msgid "No lists yet." msgstr "Ei vielä listoja." #: src/pages/login.jsx:86 #: src/pages/login.jsx:99 msgid "Failed to register application" msgstr "Sovelluksen rekisteröinti epäonnistui" #: src/pages/login.jsx:185 msgid "instance domain" msgstr "instanssin verkkotunnus" #: src/pages/login.jsx:209 msgid "e.g. “mastodon.social”" msgstr "esim. ”mastodon.social”" #: src/pages/login.jsx:220 msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance." msgstr "Sisäänkirjautuminen epäonnistui. Yritä uudelleen tai kokeile toista instanssia." #: src/pages/login.jsx:232 msgid "Continue with {selectedInstanceText}" msgstr "Jatka instanssilla {selectedInstanceText}" #: src/pages/login.jsx:233 msgid "Continue" msgstr "Jatka" #: src/pages/login.jsx:241 msgid "Don't have an account? Create one!" msgstr "Eikö sinulla ole tiliä? Luo sellainen!" #: src/pages/mentions.jsx:20 msgid "Private mentions" msgstr "Yksityismaininnat" #: src/pages/mentions.jsx:159 msgid "Private" msgstr "Yksityiset" #: src/pages/mentions.jsx:169 msgid "No one mentioned you :(" msgstr "Kukaan ei ole maininnut sinua :(" #: src/pages/mentions.jsx:170 msgid "Unable to load mentions." msgstr "Mainintoja ei voitu ladata." #: src/pages/notifications.jsx:97 msgid "You don't follow" msgstr "Joita et seuraa" #: src/pages/notifications.jsx:98 msgid "Who don't follow you" msgstr "Jotka eivät seuraa sinua" #: src/pages/notifications.jsx:99 msgid "With a new account" msgstr "Joilla on uusi tili" #: src/pages/notifications.jsx:100 msgid "Who unsolicitedly private mention you" msgstr "Jotka pyytämättä mainitsevat sinut yksityisesti" #: src/pages/notifications.jsx:101 msgid "Who are limited by server moderators" msgstr "Joita palvelimen moderaattorit ovat rajoittaneet" #: src/pages/notifications.jsx:523 #: src/pages/notifications.jsx:844 msgid "Notifications settings" msgstr "Ilmoitusasetukset" #: src/pages/notifications.jsx:541 msgid "New notifications" msgstr "Uudet ilmoitukset" #: src/pages/notifications.jsx:552 msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}" msgstr "{0, plural, one {Tiedote} other {Tiedotteet}}" #: src/pages/notifications.jsx:599 #: src/pages/settings.jsx:1036 msgid "Follow requests" msgstr "Seurauspyynnöt" #: src/pages/notifications.jsx:604 msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}" msgstr "{0, plural, one {# seurauspyyntö} other {# seurauspyyntöä}}" #: src/pages/notifications.jsx:659 msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}" msgstr "{0, plural, one {Suodatettu ilmoitukset # käyttäjältä} other {Suodatettu ilmoitukset # käyttäjältä}}" #: src/pages/notifications.jsx:725 msgid "Only mentions" msgstr "Vain maininnat" #: src/pages/notifications.jsx:729 msgid "Today" msgstr "Tänään" #: src/pages/notifications.jsx:733 msgid "You're all caught up." msgstr "Olet ajan tasalla." #: src/pages/notifications.jsx:756 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" #: src/pages/notifications.jsx:792 msgid "Unable to load notifications" msgstr "Ilmoituksia ei voitu ladata" #: src/pages/notifications.jsx:871 msgid "Notifications settings updated" msgstr "Päivitetty ilmoitusasetukset" #: src/pages/notifications.jsx:879 msgid "Filter out notifications from people:" msgstr "Suodata ilmoitukset pois käyttäjiltä:" #: src/pages/notifications.jsx:893 msgid "Filter" msgstr "Suodata" #: src/pages/notifications.jsx:896 msgid "Ignore" msgstr "Sivuuta" #: src/pages/notifications.jsx:969 msgid "Updated <0>{0}" msgstr "Päivitetty <0>{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1037 msgid "View notifications from <0>@{0}" msgstr "Näytä ilmoitukset käyttäjältä <0>@{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1058 msgid "Notifications from <0>@{0}" msgstr "Ilmoitukset käyttäjältä <0>@{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1125 msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on." msgstr "Ilmoituksia käyttäjältä @{0} ei enää tästä lähtien suodateta." #: src/pages/notifications.jsx:1130 msgid "Unable to accept notification request" msgstr "Ilmoituspyyntöä ei voitu hyväksyä" #: src/pages/notifications.jsx:1135 msgid "Allow" msgstr "Salli" #: src/pages/notifications.jsx:1155 msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on." msgstr "Ilmoitukset käyttäjältä @{0} eivät näy suodatetuissa ilmoituksissa tästä lähtien." #: src/pages/notifications.jsx:1160 msgid "Unable to dismiss notification request" msgstr "Ilmoituspyyntöä ei voitu hylätä" #: src/pages/notifications.jsx:1165 msgid "Dismiss" msgstr "Hylkää" #: src/pages/notifications.jsx:1180 msgid "Dismissed" msgstr "Hylätty" #: src/pages/public.jsx:27 msgid "Local timeline ({instance})" msgstr "Paikallinen aikajana ({instance})" #: src/pages/public.jsx:28 msgid "Federated timeline ({instance})" msgstr "Federoitu aikajana ({instance})" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Local timeline" msgstr "Paikallinen aikajana" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Federated timeline" msgstr "Federoitu aikajana" #: src/pages/public.jsx:96 msgid "No one has posted anything yet." msgstr "Kukaan ei ole vielä julkaissut mitään." #: src/pages/public.jsx:123 msgid "Switch to Federated" msgstr "Vaihda federoituun" #: src/pages/public.jsx:130 msgid "Switch to Local" msgstr "Vaihda paikalliseen" #: src/pages/search.jsx:43 msgid "Search: {q} (Posts)" msgstr "Haku: {q} (julkaisut)" #: src/pages/search.jsx:46 msgid "Search: {q} (Accounts)" msgstr "Haku: {q} (tilit)" #: src/pages/search.jsx:49 msgid "Search: {q} (Hashtags)" msgstr "Haku: {q} (aihetunnisteet)" #: src/pages/search.jsx:52 msgid "Search: {q}" msgstr "Haku: {q}" #: src/pages/search.jsx:232 #: src/pages/search.jsx:314 msgid "Hashtags" msgstr "Aihetunnisteet" #: src/pages/search.jsx:264 #: src/pages/search.jsx:318 #: src/pages/search.jsx:388 msgid "See more" msgstr "Katso lisää" #: src/pages/search.jsx:290 msgid "See more accounts" msgstr "Katso lisää tilejä" #: src/pages/search.jsx:304 msgid "No accounts found." msgstr "Tilejä ei löytynyt." #: src/pages/search.jsx:360 msgid "See more hashtags" msgstr "Katso lisää aihetunnisteita" #: src/pages/search.jsx:374 msgid "No hashtags found." msgstr "Aihetunnisteita ei löytynyt." #: src/pages/search.jsx:418 msgid "See more posts" msgstr "Katso lisää julkaisuja" #: src/pages/search.jsx:432 msgid "No posts found." msgstr "Julkaisuja ei löytynyt." #: src/pages/search.jsx:476 msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started." msgstr "Aloita kirjoittamalla hakutermi tai liittämällä URL-osoite yläpuolelle." #: src/pages/settings.jsx:74 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: src/pages/settings.jsx:83 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" #: src/pages/settings.jsx:159 msgid "Light" msgstr "Tumma" #: src/pages/settings.jsx:170 msgid "Dark" msgstr "Vaalea" #: src/pages/settings.jsx:183 msgid "Auto" msgstr "Autom." #: src/pages/settings.jsx:193 msgid "Text size" msgstr "Tekstin koko" #. Preview of one character, in smallest size #. Preview of one character, in largest size #: src/pages/settings.jsx:198 #: src/pages/settings.jsx:223 msgid "A" msgstr "A" #: src/pages/settings.jsx:237 msgid "Display language" msgstr "Näyttökieli" #: src/pages/settings.jsx:246 msgid "Volunteer translations" msgstr "Vapaaehtoisten käännökset" #: src/pages/settings.jsx:257 msgid "Posting" msgstr "Julkaiseminen" #: src/pages/settings.jsx:264 msgid "Default visibility" msgstr "Oletusnäkyvyys" #: src/pages/settings.jsx:265 #: src/pages/settings.jsx:311 msgid "Synced" msgstr "Synkronoituva" #: src/pages/settings.jsx:290 msgid "Failed to update posting privacy" msgstr "Julkaisujen näkyvyyden päivitys epäonnistui" #: src/pages/settings.jsx:313 msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings." msgstr "Synkronoituu palvelimesi asetuksiin. <0>Siirry instanssiisi ({instance}), jos tarvitset lisäasetuksia." #: src/pages/settings.jsx:328 msgid "Experiments" msgstr "Kokeelliset ominaisuudet" #: src/pages/settings.jsx:341 msgid "Auto refresh timeline posts" msgstr "Päivitä aikajanan julkaisut automaattisesti" #: src/pages/settings.jsx:353 msgid "Boosts carousel" msgstr "Tehostuskaruselli" #: src/pages/settings.jsx:369 msgid "Post translation" msgstr "Julkaisujen kääntäminen" #: src/pages/settings.jsx:380 msgid "Translate to" msgstr "Käännä kielelle" #: src/pages/settings.jsx:391 msgid "System language ({systemTargetLanguageText})" msgstr "Järjestelmän kieli ({systemTargetLanguageText})" #: src/pages/settings.jsx:417 msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}" msgstr "{0, plural, one {}=0 {Piilota Käännä-painike kieliltä:} other {Piilota Käännä-painike kieliltä (#):}}" #: src/pages/settings.jsx:471 msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API & <1>Lingva Translate." msgstr "Huomaa: Tämä ominaisuus käyttää ulkoisia käännöspalveluita, jotka tarjoaa <0>Lingva API ja <1>Lingva Translate." #: src/pages/settings.jsx:505 msgid "Auto inline translation" msgstr "Automaattinen käännös tekstin paikalla" #: src/pages/settings.jsx:509 msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short posts without content warning, media and poll." msgstr "Näytä julkaisujen käännökset automaattisesti aikajanalla. Toimii vain <0>lyhyille julkaisuille, joissa ei ole sisältövaroitusta, mediaa eikä äänestystä." #: src/pages/settings.jsx:529 msgid "GIF Picker for composer" msgstr "GIF-valitsin luontikentässä" #: src/pages/settings.jsx:533 msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers." msgstr "Huomaa: Tämä ominaisuus käyttää ulkoista GIF-hakupalvelua, jonka tarjoaa <0>GIPHY. Se on G-luokiteltu (katselu sopii kaikenikäisille), seurantaparametrit poistetaan ja viittaustieto jätetään pois pyynnöistä, mutta hakukyselyt ja tieto IP-osoitteesta päätyy silti palvelun palvelimille." #: src/pages/settings.jsx:562 msgid "Image description generator" msgstr "Kuvan kuvausgeneraattori" #: src/pages/settings.jsx:567 msgid "Only for new images while composing new posts." msgstr "Vain uusille kuville, uutta julkaisua luotaessa." #: src/pages/settings.jsx:574 msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api. May not work well. Only for images and in English." msgstr "Huomaa: Tämä ominaisuus käyttää ulkoista tekoälypalvelua, jonka tarjoaa <0>img-alt-api. Ei välttämättä toimi hyvin. Vain kuville ja englanniksi." #: src/pages/settings.jsx:600 msgid "Server-side grouped notifications" msgstr "Palvelimen puolella ryhmitellyt ilmoitukset" #: src/pages/settings.jsx:604 msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic." msgstr "Alfavaiheen ominaisuus. Mahdollisesti parempi ryhmittelyikkuna, mutta perustason ryhmittelylogiikka." #: src/pages/settings.jsx:625 msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings" msgstr "Pikavalintojen asetusten tuonti/vienti ”pilven” kautta" #: src/pages/settings.jsx:630 msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profile’s notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile." msgstr "⚠️⚠️⚠️ Erittäin kokeellinen.<0/>Tallennetaan oman profiilisi merkintään. Profiilien (yksityisiä) merkintöjä käytetään enimmäkseen muille profiileille, ja omassa profiilissa ne ovat piilossa." #: src/pages/settings.jsx:641 msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API." msgstr "Huomaa: Tämä ominaisuus käyttää parhaillaan kirjautuneena olevan instanssin ohjelmointirajapintaa." #: src/pages/settings.jsx:658 msgid "Cloak mode <0>(<1>Text → <2>████)" msgstr "Peittotila <0>(<1>Teksti → <2>██████)" #: src/pages/settings.jsx:667 msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons." msgstr "Korvaa tekstin lohkoilla, hyödyllinen näyttökuvia otettaessa, yksityisyyssyistä." #: src/pages/settings.jsx:692 msgid "About" msgstr "Tietoja" #: src/pages/settings.jsx:731 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun" msgstr "<0>Kehittänyt <1>@cheeaun" #: src/pages/settings.jsx:760 msgid "Sponsor" msgstr "Sponsoroi" #: src/pages/settings.jsx:768 msgid "Donate" msgstr "Lahjoita" #: src/pages/settings.jsx:776 msgid "Privacy Policy" msgstr "Tietosuojakäytäntö" #: src/pages/settings.jsx:783 msgid "<0>Site: {0}" msgstr "<0>Sivusto: {0}" #: src/pages/settings.jsx:790 msgid "<0>Version: <1/> {0}" msgstr "<0>Versio: <1/> {0}" #: src/pages/settings.jsx:805 msgid "Version string copied" msgstr "Version merkkijono kopioitu" #: src/pages/settings.jsx:808 msgid "Unable to copy version string" msgstr "Version merkkijonoa ei voitu kopioida" #: src/pages/settings.jsx:933 #: src/pages/settings.jsx:938 msgid "Failed to update subscription. Please try again." msgstr "Tilauksen päivitys epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/pages/settings.jsx:944 msgid "Failed to remove subscription. Please try again." msgstr "Tilauksen poisto epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/pages/settings.jsx:951 msgid "Push Notifications (beta)" msgstr "Puskuilmoitukset (beeta)" #: src/pages/settings.jsx:973 msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings." msgstr "Puskuilmoitukset on estetty. Ota ne käyttöön selaimesi asetuksissa." #: src/pages/settings.jsx:982 msgid "Allow from <0>{0}" msgstr "Salli <0>{0}" #: src/pages/settings.jsx:991 msgid "anyone" msgstr "keneltä tahansa" #: src/pages/settings.jsx:995 msgid "people I follow" msgstr "käyttäjiltä, joita seuraan" #: src/pages/settings.jsx:999 msgid "followers" msgstr "seuraajilta" #: src/pages/settings.jsx:1032 msgid "Follows" msgstr "Uudet seuraajat" #: src/pages/settings.jsx:1040 msgid "Polls" msgstr "Äänestykset" #: src/pages/settings.jsx:1044 msgid "Post edits" msgstr "Julkaisujen muokkaukset" #: src/pages/settings.jsx:1065 msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in again to grant push permission." msgstr "Puskulupaa ei myönnetty viimeisen kirjautumisesi jälkeen. Sinun täytyy <0><1>kirjautua sisään uudelleen myönteeksesi puskuluvan." #: src/pages/settings.jsx:1081 msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account." msgstr "HUOMAA: Puskuilmoitukset toimivat vain <0>yhdellä tilillä." #: src/pages/status.jsx:565 msgid "Post" msgstr "Julkaisu" #: src/pages/status.jsx:786 msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Et ole kirjautuneena sisään. Vuorovaikutus (vastaaminen, tehostaminen jne.) ei ole mahdollista." #: src/pages/status.jsx:799 msgid "This post is from another instance (<0>{instance}). Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Tämä julkaisu on toisesta instanssista (<0>{instance}). Vuorovaikutus (vastaaminen, tehostaminen jne.) ei ole mahdollista." #: src/pages/status.jsx:827 msgid "Error: {e}" msgstr "Virhe: {e}" #: src/pages/status.jsx:834 msgid "Switch to my instance to enable interactions" msgstr "Vaihda omaan instanssiin, niin saat vuorovaikutuksen käyttöön" #: src/pages/status.jsx:936 msgid "Unable to load replies." msgstr "Vastauksia ei voitu ladata." #: src/pages/status.jsx:1048 msgid "Back" msgstr "Takaisin" #: src/pages/status.jsx:1079 msgid "Go to main post" msgstr "Siirry pääjulkaisuun" #: src/pages/status.jsx:1102 msgid "{0} posts above ‒ Go to top" msgstr "{0} julkaisua yläpuolella – Siitty ylös" #: src/pages/status.jsx:1145 #: src/pages/status.jsx:1208 msgid "Switch to Side Peek view" msgstr "Vaihda sivupaneelinäkymään" #: src/pages/status.jsx:1209 msgid "Switch to Full view" msgstr "Vaihda täyteen näkymään" #: src/pages/status.jsx:1227 msgid "Show all sensitive content" msgstr "Näytä kaikki arkaluonteinen sisältö" #: src/pages/status.jsx:1232 msgid "Experimental" msgstr "Kokeellinen" #: src/pages/status.jsx:1241 msgid "Unable to switch" msgstr "Ei voitu vaihtaa" #: src/pages/status.jsx:1248 msgid "Switch to post's instance ({0})" msgstr "Vaihda julkaisun instanssiin ({0})" #: src/pages/status.jsx:1251 msgid "Switch to post's instance" msgstr "Vaihda julkaisun instanssiin" #: src/pages/status.jsx:1309 msgid "Unable to load post" msgstr "Julkaisua ei voitu ladata" #: src/pages/status.jsx:1426 msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1} replies}}" msgstr "{0, plural, one {# vastaus} other {<0>{1} vastausta}}" #: src/pages/status.jsx:1444 msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0} comments}}" msgstr "{totalComments, plural, one {# kommentti} other {<0>{0} kommenttia}}" #: src/pages/status.jsx:1466 msgid "View post with its replies" msgstr "Näytä julkaisu vastauksineen" #: src/pages/trending.jsx:70 msgid "Trending ({instance})" msgstr "Suositut ({instance})" #: src/pages/trending.jsx:227 msgid "Trending News" msgstr "Suositut uutiset" #: src/pages/trending.jsx:374 msgid "Back to showing trending posts" msgstr "Takaisin katsomaan suosittuja julkaisuja" #: src/pages/trending.jsx:379 msgid "Showing posts mentioning <0>{0}" msgstr "Näytetään julkaisut, joissa mainitaan <0>{0}" #: src/pages/trending.jsx:391 msgid "Trending posts" msgstr "Suositut julkaisut" #: src/pages/trending.jsx:414 msgid "No trending posts." msgstr "Ei suosittuja julkaisuja." #: src/pages/welcome.jsx:53 msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client." msgstr "Minimalistinen, omintakeinen Mastodon-selainsovellus." #: src/pages/welcome.jsx:64 msgid "Log in with Mastodon" msgstr "Kirjaudu sisään Mastodon-tilillä" #: src/pages/welcome.jsx:70 msgid "Sign up" msgstr "Rekisteröidy" #: src/pages/welcome.jsx:77 msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server." msgstr "Yhdistä olemassa oleva Mastodon- tai fediversumin tilisi.<0/>Kirjautumistietojasi ei tallenneta tälle palvelimelle." #: src/pages/welcome.jsx:94 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun. <2>Privacy Policy." msgstr "<0>Kehittänyt <1>@cheeaun. <2>Tietosuojakäytäntö." #: src/pages/welcome.jsx:125 msgid "Screenshot of Boosts Carousel" msgstr "Näyttökuva tehostuskarusellista" #: src/pages/welcome.jsx:129 msgid "Boosts Carousel" msgstr "Tehostuskaruselli" #: src/pages/welcome.jsx:132 msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)." msgstr "Erottele alkuperäiset julkaisut visuaalisesti uudelleenjaetuista (tehostetuista) julkaisuista." #: src/pages/welcome.jsx:141 msgid "Screenshot of nested comments thread" msgstr "Näyttökuva sisäkkäisten kommenttien ketjusta" #: src/pages/welcome.jsx:145 msgid "Nested comments thread" msgstr "Sisäkkäisten kommenttien ketju" #: src/pages/welcome.jsx:148 msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies." msgstr "Seuraa keskusteluja vaivatta. Osittain kutistettavat vastaukset." #: src/pages/welcome.jsx:156 msgid "Screenshot of grouped notifications" msgstr "Näyttökuva ryhmitellyistä ilmoituksista" #: src/pages/welcome.jsx:160 msgid "Grouped notifications" msgstr "Ryhmitellyt ilmoitukset" #: src/pages/welcome.jsx:163 msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter." msgstr "Samankaltaiset ilmoitukset ryhmitellään ja supistetaan sekavuuden vähentämiseksi." #: src/pages/welcome.jsx:172 msgid "Screenshot of multi-column UI" msgstr "Näyttökuva usean sarakkeen käyttöliittymästä" #: src/pages/welcome.jsx:176 msgid "Single or multi-column" msgstr "Yksi tai useampi sarake" #: src/pages/welcome.jsx:179 msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users." msgstr "Oletuksena yksi sarake zen-tilan hakijoille. Määritettävissä usean sarakkeen tila tehokäyttäjille." #: src/pages/welcome.jsx:188 msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags" msgstr "Näyttökuva usean aihetunnisteen aikajanasta, jossa on lomake uusien aihetunnisteiden lisäämiseksi" #: src/pages/welcome.jsx:192 msgid "Multi-hashtag timeline" msgstr "Usean aihetunnisteen aikajana" #: src/pages/welcome.jsx:195 msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline." msgstr "Enintään 5 aihetunnistetta yhdistettynä yhdelle aikajanalle." #: src/utils/open-compose.js:24 msgid "Looks like your browser is blocking popups." msgstr "Selaimesi näyttää estävän ponnahdusikkunat." #: src/utils/show-compose.js:16 msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one." msgstr "Julkaisuluonnos on parhaillaan pienennettynä. Julkaise tai hylkää se ennen kuin luot uuden." #: src/utils/show-compose.js:21 msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one." msgstr "Julkaisu on parhaillaan avoinna. Julkaise tai hylkää se ennen kuin luot uuden."