msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: lt\n" "Project-Id-Version: phanpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-09-14 17:17\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Lithuanian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && (n%100>19 || n%100<11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=9) && (n%100>19 || n%100<11) ? 1 : n%1!=0 ? 2: 3);\n" "X-Crowdin-Project: phanpy\n" "X-Crowdin-Project-ID: 703337\n" "X-Crowdin-Language: lt\n" "X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n" #: src/components/account-block.jsx:133 msgid "Locked" msgstr "Užrakinta" #: src/components/account-block.jsx:139 msgid "Posts: {0}" msgstr "Įrašai: {0}" #: src/components/account-block.jsx:144 msgid "Last posted: {0}" msgstr "Paskutinį kartą paskelbta: {0}" #: src/components/account-block.jsx:159 #: src/components/account-info.jsx:634 msgid "Automated" msgstr "Automatizuotas" #: src/components/account-block.jsx:166 #: src/components/account-info.jsx:639 #: src/components/status.jsx:440 #: src/pages/catchup.jsx:1470 msgid "Group" msgstr "Grupuoti" #: src/components/account-block.jsx:176 msgid "Mutual" msgstr "Bendri" #: src/components/account-block.jsx:180 #: src/components/account-info.jsx:1677 msgid "Requested" msgstr "Paprašyta" #: src/components/account-block.jsx:184 #: src/components/account-info.jsx:416 #: src/components/account-info.jsx:742 #: src/components/account-info.jsx:756 #: src/components/account-info.jsx:1668 #: src/components/nav-menu.jsx:193 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:137 #: src/pages/following.jsx:20 #: src/pages/following.jsx:134 msgid "Following" msgstr "Sekama" #: src/components/account-block.jsx:188 #: src/components/account-info.jsx:1059 msgid "Follows you" msgstr "Seka tave" #: src/components/account-block.jsx:196 msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}" msgstr "{followersCount, plural, one {# sekėjas} few {# sekėjai} many {# sekėjo} other {# sekėjų}}" #: src/components/account-block.jsx:205 #: src/components/account-info.jsx:680 msgid "Verified" msgstr "Patvirtinta" #: src/components/account-block.jsx:220 #: src/components/account-info.jsx:777 msgid "Joined <0>{0}" msgstr "Prisijungė <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:57 msgid "Forever" msgstr "Visam laikui" #: src/components/account-info.jsx:377 msgid "Unable to load account." msgstr "Nepavyksta įkelti paskyros." #: src/components/account-info.jsx:385 msgid "Go to account page" msgstr "Eiti į paskyros puslapį" #: src/components/account-info.jsx:413 #: src/components/account-info.jsx:702 #: src/components/account-info.jsx:732 msgid "Followers" msgstr "Sekėjai" #: src/components/account-info.jsx:419 #: src/components/account-info.jsx:773 #: src/pages/account-statuses.jsx:484 #: src/pages/search.jsx:237 #: src/pages/search.jsx:384 msgid "Posts" msgstr "Įrašai" #: src/components/account-info.jsx:427 #: src/components/account-info.jsx:1115 #: src/components/compose.jsx:2456 #: src/components/media-alt-modal.jsx:45 #: src/components/media-modal.jsx:283 #: src/components/status.jsx:1636 #: src/components/status.jsx:1653 #: src/components/status.jsx:1777 #: src/components/status.jsx:2372 #: src/components/status.jsx:2375 #: src/pages/account-statuses.jsx:528 #: src/pages/accounts.jsx:109 #: src/pages/hashtag.jsx:199 #: src/pages/list.jsx:157 #: src/pages/public.jsx:114 #: src/pages/status.jsx:1169 #: src/pages/trending.jsx:437 msgid "More" msgstr "Daugiau" #: src/components/account-info.jsx:439 msgid "<0>{displayName} has indicated that their new account is now:" msgstr "<0>{displayName} nurodė, kad jų naujoji paskyra dabar yra:" #: src/components/account-info.jsx:584 #: src/components/account-info.jsx:1273 msgid "Handle copied" msgstr "Nukopijuotas socialinis medijos vardas" #: src/components/account-info.jsx:587 #: src/components/account-info.jsx:1276 msgid "Unable to copy handle" msgstr "Nepavyksta nukopijuoti socialinės medijos vardo" #: src/components/account-info.jsx:593 #: src/components/account-info.jsx:1282 msgid "Copy handle" msgstr "Kopijuoti socialinės medijos vardą" #: src/components/account-info.jsx:599 msgid "Go to original profile page" msgstr "Eiti į originalų profilio puslapį" #: src/components/account-info.jsx:606 msgid "View profile image" msgstr "Peržiūrėti profilio vaizdą" #: src/components/account-info.jsx:612 msgid "View profile header" msgstr "Peržiūrėti profilio antraštę" #: src/components/account-info.jsx:629 msgid "In Memoriam" msgstr "Atminimui" #: src/components/account-info.jsx:709 #: src/components/account-info.jsx:747 msgid "This user has chosen to not make this information available." msgstr "Šis naudotojas pasirinko nepadaryti šią informaciją prieinamą." #: src/components/account-info.jsx:802 msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts" msgstr "{0} originalūs įrašai, {1} atsakymai, {2} pasidalinimai" #: src/components/account-info.jsx:818 msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}" msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {Paskutinis {0} įrašas per pastarąją {1} dieną} few {Paskutinis 1 įrašas per pastarąsias {2} dienas} many {Paskutinis 1 įrašas per pastarąsias {2} dienos} other {Paskutinis 1 įrašas per pastarąsias {2} dienų}}} few {{3, plural, one {Paskutiniai {4} įrašai per pastarąją 1 dieną} few {Paskutiniai {5} įrašai per pastarąsias {6} dienas} many {Paskutinio {5} įrašo per pastaruosius {6} dienos} other {Paskutinių {5} įrašų per pastarąsias {6} dienų}}} many {{3, plural, one {Paskutiniai {4} įrašai per pastarąją 1 dieną} few {Paskutiniai {5} įrašai per pastarąsias {6} dienas} many {Paskutinio {5} įrašo per pastaruosius {6} dienos} other {Paskutinių {5} įrašų per pastarąsias {6} dienų}}} other {{3, plural, one {Paskutiniai {4} įrašai per pastarąją 1 dieną} few {Paskutiniai {5} įrašai per pastarąsias {6} dienas} many {Paskutinio {5} įrašo per pastaruosius {6} dienos} other {Paskutinių {5} įrašų per pastarąsias {6} dienų}}}}" #: src/components/account-info.jsx:831 msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}" msgstr "{0, plural, one {Paskutinis {1} įrašas per pastaruosius metus} few {Paskutiniai {1} įrašai per pastaruosius metus} many {Paskutinio {1} įrašo per pastaruosius metus} other {Paskutinių {1} įrašų per pastaruosius metus}}" #: src/components/account-info.jsx:855 #: src/pages/catchup.jsx:70 msgid "Original" msgstr "Originalus" #: src/components/account-info.jsx:859 #: src/components/status.jsx:2163 #: src/pages/catchup.jsx:71 #: src/pages/catchup.jsx:1444 #: src/pages/catchup.jsx:2055 #: src/pages/status.jsx:892 #: src/pages/status.jsx:1494 msgid "Replies" msgstr "Atsakymai" #: src/components/account-info.jsx:863 #: src/pages/catchup.jsx:72 #: src/pages/catchup.jsx:1446 #: src/pages/catchup.jsx:2067 #: src/pages/settings.jsx:1045 msgid "Boosts" msgstr "Pasidalinimai" #: src/components/account-info.jsx:869 msgid "Post stats unavailable." msgstr "Įrašo statistika nepasiekiama." #: src/components/account-info.jsx:900 msgid "View post stats" msgstr "Peržiūrėti įrašo statistiką" #: src/components/account-info.jsx:1063 msgid "Last post: <0>{0}" msgstr "Paskutinis įrašas: <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:1077 msgid "Muted" msgstr "Nutildytas" #: src/components/account-info.jsx:1082 msgid "Blocked" msgstr "Užblokuota" #: src/components/account-info.jsx:1091 msgid "Private note" msgstr "Privati pastaba" #: src/components/account-info.jsx:1148 msgid "Mention <0>@{username}" msgstr "Paminėti <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1160 msgid "Translate bio" msgstr "Versti biografiją" #: src/components/account-info.jsx:1171 msgid "Edit private note" msgstr "Redaguoti privačią pastabą" #: src/components/account-info.jsx:1171 msgid "Add private note" msgstr "Pridėti privačią pastabą" #: src/components/account-info.jsx:1191 msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts." msgstr "Įjungti pranešimai apie @{username} įrašus." #: src/components/account-info.jsx:1192 msgid "Notifications disabled for @{username}'s posts." msgstr "Išjungti pranešimai apie @{username} įrašus." #: src/components/account-info.jsx:1204 msgid "Disable notifications" msgstr "Išjungti pranešimus" #: src/components/account-info.jsx:1205 msgid "Enable notifications" msgstr "Įjungti pranešimus" #: src/components/account-info.jsx:1222 msgid "Boosts from @{username} enabled." msgstr "Įjungti pasidalinimai iš @{username}." #: src/components/account-info.jsx:1223 msgid "Boosts from @{username} disabled." msgstr "Išjungti pasidalinimai iš @{username}." #: src/components/account-info.jsx:1234 msgid "Disable boosts" msgstr "Išjungti pasidalinimus" #: src/components/account-info.jsx:1234 msgid "Enable boosts" msgstr "Įjungti pasidalinimus" #: src/components/account-info.jsx:1250 #: src/components/account-info.jsx:1260 #: src/components/account-info.jsx:1861 msgid "Add/Remove from Lists" msgstr "Pridėti / pašalinti iš sąrašų" #: src/components/account-info.jsx:1299 #: src/components/status.jsx:1079 msgid "Link copied" msgstr "Nukopijuota nuorada" #: src/components/account-info.jsx:1302 #: src/components/status.jsx:1082 msgid "Unable to copy link" msgstr "Nepavyksta atidaryti nuorodos." #: src/components/account-info.jsx:1308 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1056 #: src/components/status.jsx:1088 #: src/components/status.jsx:3121 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" #: src/components/account-info.jsx:1323 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1074 #: src/components/status.jsx:1104 msgid "Sharing doesn't seem to work." msgstr "Atrodo, kad bendrinimas neveikia." #: src/components/account-info.jsx:1329 #: src/components/status.jsx:1110 msgid "Share…" msgstr "Bendrinti…" #: src/components/account-info.jsx:1349 msgid "Unmuted @{username}" msgstr "Atšauktas @{username} nutildymas" #: src/components/account-info.jsx:1361 msgid "Unmute <0>@{username}" msgstr "Atšaukti nutildymą <0>@{username}>" #: src/components/account-info.jsx:1377 msgid "Mute <0>@{username}…" msgstr "Nutildyti <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1409 msgid "Muted @{username} for {0}" msgstr "Nutildytas @{username} dėl {0}" #: src/components/account-info.jsx:1421 msgid "Unable to mute @{username}" msgstr "Nepavyksta nutildyti @{username}." #: src/components/account-info.jsx:1442 msgid "Remove <0>@{username} from followers?" msgstr "Pašalinti <0>@{username} iš sekėjų?" #: src/components/account-info.jsx:1462 msgid "@{username} removed from followers" msgstr "@{username} pašalintas iš sekėjų" #: src/components/account-info.jsx:1474 msgid "Remove follower…" msgstr "Pašalinti sekėją…" #: src/components/account-info.jsx:1485 msgid "Block <0>@{username}?" msgstr "Bluokuoti <0>@{username}?" #: src/components/account-info.jsx:1509 msgid "Unblocked @{username}" msgstr "Atblokuotas @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1517 msgid "Blocked @{username}" msgstr "Užblokuotas @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1525 msgid "Unable to unblock @{username}" msgstr "Nepavyksta atblokuoti @{username}." #: src/components/account-info.jsx:1527 msgid "Unable to block @{username}" msgstr "Nepavyksta užblokuoti @{username}." #: src/components/account-info.jsx:1537 msgid "Unblock <0>@{username}" msgstr "Atblokuoti <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1546 msgid "Block <0>@{username}…" msgstr "Bluokuoti <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1563 msgid "Report <0>@{username}…" msgstr "Pranešti apie <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1583 #: src/components/account-info.jsx:2094 msgid "Edit profile" msgstr "Redaguoti profilį" #: src/components/account-info.jsx:1619 msgid "Withdraw follow request?" msgstr "Atšaukti sekimo prašymą?" #: src/components/account-info.jsx:1620 msgid "Unfollow @{0}?" msgstr "Nebesekti @{0}?" #: src/components/account-info.jsx:1671 msgid "Unfollow…" msgstr "Nebesekti…" #: src/components/account-info.jsx:1680 msgid "Withdraw…" msgstr "Atšaukti…" #: src/components/account-info.jsx:1687 #: src/components/account-info.jsx:1691 #: src/pages/hashtag.jsx:261 msgid "Follow" msgstr "Sekti" #: src/components/account-info.jsx:1802 #: src/components/account-info.jsx:1856 #: src/components/account-info.jsx:1989 #: src/components/account-info.jsx:2089 #: src/components/account-sheet.jsx:37 #: src/components/compose.jsx:797 #: src/components/compose.jsx:2412 #: src/components/compose.jsx:2885 #: src/components/compose.jsx:3093 #: src/components/compose.jsx:3323 #: src/components/drafts.jsx:58 #: src/components/embed-modal.jsx:12 #: src/components/generic-accounts.jsx:142 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:39 #: src/components/list-add-edit.jsx:33 #: src/components/media-alt-modal.jsx:33 #: src/components/media-modal.jsx:247 #: src/components/notification-service.jsx:156 #: src/components/report-modal.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:227 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:580 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:780 #: src/components/status.jsx:2846 #: src/components/status.jsx:3085 #: src/components/status.jsx:3583 #: src/pages/accounts.jsx:36 #: src/pages/catchup.jsx:1580 #: src/pages/filters.jsx:224 #: src/pages/list.jsx:274 #: src/pages/notifications.jsx:840 #: src/pages/notifications.jsx:1054 #: src/pages/settings.jsx:69 #: src/pages/status.jsx:1256 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" #: src/components/account-info.jsx:1807 msgid "Translated Bio" msgstr "Išversta biografija" #: src/components/account-info.jsx:1901 msgid "Unable to remove from list." msgstr "Nepavyksta pašalinti iš sąrašo." #: src/components/account-info.jsx:1902 msgid "Unable to add to list." msgstr "Nepavyksta pridėti prie sąrašo." #: src/components/account-info.jsx:1921 #: src/pages/lists.jsx:104 msgid "Unable to load lists." msgstr "Nepavyksta įkelti sąrašų." #: src/components/account-info.jsx:1925 msgid "No lists." msgstr "Nėra sąrašų." #: src/components/account-info.jsx:1936 #: src/components/list-add-edit.jsx:37 #: src/pages/lists.jsx:58 msgid "New list" msgstr "Naujas sąrašas" #: src/components/account-info.jsx:1994 msgid "Private note about <0>@{0}" msgstr "Privati pastaba apie <0>@{0}" #: src/components/account-info.jsx:2024 msgid "Unable to update private note." msgstr "Nepavyksta atnaujinti privačios pastabos." #: src/components/account-info.jsx:2047 #: src/components/account-info.jsx:2217 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" #: src/components/account-info.jsx:2052 msgid "Save & close" msgstr "Išsaugoti ir uždaryti" #: src/components/account-info.jsx:2145 msgid "Unable to update profile." msgstr "Nepavyksta atnaujinti profilio." #: src/components/account-info.jsx:2152 #: src/components/list-add-edit.jsx:102 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" #: src/components/account-info.jsx:2165 msgid "Bio" msgstr "Biografija" #: src/components/account-info.jsx:2178 msgid "Extra fields" msgstr "Papildomi laukai" #: src/components/account-info.jsx:2184 msgid "Label" msgstr "Etiketė" #: src/components/account-info.jsx:2187 msgid "Content" msgstr "Turinys" #: src/components/account-info.jsx:2220 #: src/components/list-add-edit.jsx:147 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:712 #: src/pages/filters.jsx:554 #: src/pages/notifications.jsx:906 msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" #: src/components/account-info.jsx:2273 msgid "username" msgstr "naudotojo vardas" #: src/components/account-info.jsx:2277 msgid "server domain name" msgstr "serverio domeno vardas" #: src/components/background-service.jsx:149 msgid "Cloak mode disabled" msgstr "Išjungtas slėpimo režimas" #: src/components/background-service.jsx:149 msgid "Cloak mode enabled" msgstr "Įjungtas slėpimo režimas" #: src/components/columns.jsx:19 #: src/components/nav-menu.jsx:184 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:137 #: src/components/timeline.jsx:437 #: src/pages/catchup.jsx:876 #: src/pages/filters.jsx:89 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:40 #: src/pages/home.jsx:53 #: src/pages/notifications.jsx:505 msgid "Home" msgstr "Pagrindinis" #: src/components/compose-button.jsx:49 #: src/compose.jsx:37 msgid "Compose" msgstr "Sukurti" #: src/components/compose.jsx:392 msgid "You have unsaved changes. Discard this post?" msgstr "Turi neišsaugotų pakeitimų. Atmesti šią įrašą?" #: src/components/compose.jsx:614 #: src/components/compose.jsx:630 #: src/components/compose.jsx:1333 #: src/components/compose.jsx:1594 msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}" msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Gali pridėti tik iki # failo.} few {Gali pridėti tik iki # failų.} many {Gali pridėti tik iki # failo.} other {Gali pridėti tik iki # failų.}}" #: src/components/compose.jsx:778 msgid "Pop out" msgstr "Išskleisti" #: src/components/compose.jsx:785 msgid "Minimize" msgstr "Sumažinti" #: src/components/compose.jsx:821 msgid "Looks like you closed the parent window." msgstr "Atrodo, kad uždarei pirminį langą." #: src/components/compose.jsx:828 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later." msgstr "Atrodo, kad pirminiame lange jau atidarytas sukūrimo laukas ir šiuo metu skelbiamas. Palauk, kol jis bus baigtas, ir pabandyk dar kartą vėliau." #: src/components/compose.jsx:833 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?" msgstr "Atrodo, kad pirminiame lange jau yra atidarytas sukūrimo laukas. Suskleisčius šiame lange, bus atmesti pakeitimai, kuriuos padarėte pirminiame lange. Tęsti?" #: src/components/compose.jsx:875 msgid "Pop in" msgstr "Suskleisti" #: src/components/compose.jsx:885 msgid "Replying to @{0}’s post (<0>{1})" msgstr "Atsakant į @{0} įrašą (<0>{1})" #: src/components/compose.jsx:895 msgid "Replying to @{0}’s post" msgstr "Atsakant į @{0} įrašą" #: src/components/compose.jsx:908 msgid "Editing source post" msgstr "Redaguojamas šaltinio įrašas" #: src/components/compose.jsx:955 msgid "Poll must have at least 2 options" msgstr "Apklausa turi turėti bent 2 parinktis." #: src/components/compose.jsx:959 msgid "Some poll choices are empty" msgstr "Kai kurie apklausos pasirinkimai yra tušti." #: src/components/compose.jsx:972 msgid "Some media have no descriptions. Continue?" msgstr "Kai kurios medijos neturi aprašymų. Tęsti?" #: src/components/compose.jsx:1024 msgid "Attachment #{i} failed" msgstr "Nepavyko #{i} priedas." #: src/components/compose.jsx:1118 #: src/components/status.jsx:1962 #: src/components/timeline.jsx:984 msgid "Content warning" msgstr "Turinio įspėjimas" #: src/components/compose.jsx:1134 msgid "Content warning or sensitive media" msgstr "Turinio įspėjimas arba jautri medija" #: src/components/compose.jsx:1170 #: src/components/status.jsx:93 #: src/pages/settings.jsx:297 msgid "Public" msgstr "Vieša" #: src/components/compose.jsx:1174 #: src/components/nav-menu.jsx:386 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:162 #: src/components/status.jsx:94 msgid "Local" msgstr "Vietinis" #: src/components/compose.jsx:1178 #: src/components/status.jsx:95 #: src/pages/settings.jsx:300 msgid "Unlisted" msgstr "Neįtrauktas į sąrašą" #: src/components/compose.jsx:1181 #: src/components/status.jsx:96 #: src/pages/settings.jsx:303 msgid "Followers only" msgstr "Tik sekėjai" #: src/components/compose.jsx:1184 #: src/components/status.jsx:97 #: src/components/status.jsx:1840 msgid "Private mention" msgstr "Privatus paminėjimas" #: src/components/compose.jsx:1193 msgid "Post your reply" msgstr "Skelbti savo atsakymą" #: src/components/compose.jsx:1195 msgid "Edit your post" msgstr "Redaguoti savo įrašą" #: src/components/compose.jsx:1196 msgid "What are you doing?" msgstr "Ką tu darai?" #: src/components/compose.jsx:1271 msgid "Mark media as sensitive" msgstr "Žymėti mediją kaip jautrią" #: src/components/compose.jsx:1369 msgid "Add poll" msgstr "Pridėti apklausą" #: src/components/compose.jsx:1391 msgid "Add custom emoji" msgstr "Pridėti pasirinktinį jaustuką" #: src/components/compose.jsx:1475 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:143 #: src/components/status.jsx:831 #: src/components/status.jsx:1616 #: src/components/status.jsx:1617 #: src/components/status.jsx:2268 msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" #: src/components/compose.jsx:1477 msgid "Update" msgstr "Atnaujinti" #: src/components/compose.jsx:1478 msgctxt "Submit button in composer" msgid "Post" msgstr "Skelbti" #: src/components/compose.jsx:1606 msgid "Downloading GIF…" msgstr "Atsisiunčiama GIF…" #: src/components/compose.jsx:1634 msgid "Failed to download GIF" msgstr "Nepavyko atsisiųsti GIF." #: src/components/compose.jsx:1745 #: src/components/compose.jsx:1822 #: src/components/nav-menu.jsx:287 msgid "More…" msgstr "Daugiau…" #: src/components/compose.jsx:2225 msgid "Uploaded" msgstr "Įkelta" #: src/components/compose.jsx:2238 msgid "Image description" msgstr "Vaizdo aprašymas" #: src/components/compose.jsx:2239 msgid "Video description" msgstr "Vaizdo įrašo aprašymas" #: src/components/compose.jsx:2240 msgid "Audio description" msgstr "Garso įrašo aprašymas" #: src/components/compose.jsx:2276 #: src/components/compose.jsx:2296 msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower." msgstr "Per didelis failo dydis. Įkeliant gali kilti problemų. Bandyk sumažinti failo dydį nuo {0} iki {1} arba mažiau." #: src/components/compose.jsx:2288 #: src/components/compose.jsx:2308 msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {0}×{1}px to {2}×{3}px." msgstr "Per didelis matmuo. Įkeliant gali kilti problemų. Bandyk sumažinti matmenis nuo {0}×{1} tšk. iki {2}×{3} tšk." #: src/components/compose.jsx:2316 msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues." msgstr "Per didelis kadrų dažnis. Įkeliant gali kilti problemų." #: src/components/compose.jsx:2376 #: src/components/compose.jsx:2626 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:723 #: src/pages/catchup.jsx:1074 #: src/pages/filters.jsx:412 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" #: src/components/compose.jsx:2393 #: src/compose.jsx:83 msgid "Error" msgstr "Klaida" #: src/components/compose.jsx:2418 msgid "Edit image description" msgstr "Redaguoti vaizdo aprašymą" #: src/components/compose.jsx:2419 msgid "Edit video description" msgstr "Redaguoti vaizdo įrašo aprašymą" #: src/components/compose.jsx:2420 msgid "Edit audio description" msgstr "Redaguoti garso įrašo aprašymą" #: src/components/compose.jsx:2465 #: src/components/compose.jsx:2514 msgid "Generating description. Please wait…" msgstr "Generuojamas aprašymas. Palauk…" #: src/components/compose.jsx:2485 msgid "Failed to generate description: {0}" msgstr "Nepavyko sugeneruoti aprašymo: {0}" #: src/components/compose.jsx:2486 msgid "Failed to generate description" msgstr "Nepavyko sugeneruoti aprašymo." #: src/components/compose.jsx:2498 #: src/components/compose.jsx:2504 #: src/components/compose.jsx:2550 msgid "Generate description…" msgstr "Generuoti aprašymą…" #: src/components/compose.jsx:2537 msgid "Failed to generate description{0}" msgstr "Nepavyko sugeneruoti aprašymo: {0}" #: src/components/compose.jsx:2552 msgid "({0}) <0>— experimental" msgstr "({0}) <0>– eksperimentinė" #: src/components/compose.jsx:2571 msgid "Done" msgstr "Atlikta" #: src/components/compose.jsx:2607 msgid "Choice {0}" msgstr "{0} pasirinkimas" #: src/components/compose.jsx:2654 msgid "Multiple choices" msgstr "Keli pasirinkimai" #: src/components/compose.jsx:2657 msgid "Duration" msgstr "Trukmė" #: src/components/compose.jsx:2688 msgid "Remove poll" msgstr "Pašalinti apklausą" #: src/components/compose.jsx:2902 msgid "Search accounts" msgstr "Ieškoti paskyrų" #: src/components/compose.jsx:2943 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:712 #: src/pages/list.jsx:359 msgid "Add" msgstr "Pridėti" #: src/components/compose.jsx:2956 #: src/components/generic-accounts.jsx:227 msgid "Error loading accounts" msgstr "Klaida įkeliant paskyras." #: src/components/compose.jsx:3099 msgid "Custom emojis" msgstr "Pasirinktiniai jaustukai" #: src/components/compose.jsx:3119 msgid "Search emoji" msgstr "Ieškoti jaustukų" #: src/components/compose.jsx:3150 msgid "Error loading custom emojis" msgstr "Klaida įkeliant pasirinktinius jaustukus." #: src/components/compose.jsx:3161 msgid "Recently used" msgstr "Neseniai naudoti" #: src/components/compose.jsx:3162 msgid "Others" msgstr "Kiti" #: src/components/compose.jsx:3200 msgid "{0} more…" msgstr "{0} daugiau…" #: src/components/compose.jsx:3338 msgid "Search GIFs" msgstr "Ieškoti GIF" #: src/components/compose.jsx:3353 msgid "Powered by GIPHY" msgstr "Veikiama su „GIPHY“" #: src/components/compose.jsx:3361 msgid "Type to search GIFs" msgstr "Rašyk, kad ieškotum GIF" #: src/components/compose.jsx:3459 #: src/components/media-modal.jsx:387 #: src/components/timeline.jsx:889 msgid "Previous" msgstr "Ankstesnis" #: src/components/compose.jsx:3477 #: src/components/media-modal.jsx:406 #: src/components/timeline.jsx:906 msgid "Next" msgstr "Kitas" #: src/components/compose.jsx:3494 msgid "Error loading GIFs" msgstr "Klaida įkeliant GIF." #: src/components/drafts.jsx:63 #: src/pages/settings.jsx:684 msgid "Unsent drafts" msgstr "Neišsiųsti juodraščiai" #: src/components/drafts.jsx:68 msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off." msgstr "Atrodo, kad turi neišsiųstų juodraščių. Tęskime nuo ten, kur baigei." #: src/components/drafts.jsx:102 msgid "Delete this draft?" msgstr "Ištrinti šį juodraštį?" #: src/components/drafts.jsx:117 msgid "Error deleting draft! Please try again." msgstr "Klaida ištrinant juodraštį. Bandyk dar kartą." #: src/components/drafts.jsx:127 #: src/components/list-add-edit.jsx:183 #: src/components/status.jsx:1251 #: src/pages/filters.jsx:587 msgid "Delete…" msgstr "Ištrinti…" #: src/components/drafts.jsx:146 msgid "Error fetching reply-to status!" msgstr "Klaida gaunant atsakymo į būseną." #: src/components/drafts.jsx:171 msgid "Delete all drafts?" msgstr "Ištrinti visus juodraščius?" #: src/components/drafts.jsx:189 msgid "Error deleting drafts! Please try again." msgstr "Klaida ištrinant juodraščius. Bandyk dar kartą." #: src/components/drafts.jsx:201 msgid "Delete all…" msgstr "Ištrinti visus…" #: src/components/drafts.jsx:209 msgid "No drafts found." msgstr "Juodraščių nerasta." #: src/components/drafts.jsx:245 #: src/pages/catchup.jsx:1927 msgid "Poll" msgstr "Apklausa" #: src/components/drafts.jsx:248 #: src/pages/account-statuses.jsx:365 msgid "Media" msgstr "Medija" #: src/components/embed-modal.jsx:22 msgid "Open in new window" msgstr "Atidaryti naujame lange" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:42 #: src/pages/notifications.jsx:890 msgid "Accept" msgstr "Priimti" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:68 msgid "Reject" msgstr "Atmesti" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:75 #: src/pages/notifications.jsx:1173 msgid "Accepted" msgstr "Priimta" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:79 msgid "Rejected" msgstr "Atmesta" #: src/components/generic-accounts.jsx:24 msgid "Nothing to show" msgstr "Nėra ką rodyti." #: src/components/generic-accounts.jsx:145 #: src/components/notification.jsx:429 #: src/pages/accounts.jsx:41 #: src/pages/search.jsx:227 #: src/pages/search.jsx:260 msgid "Accounts" msgstr "Paskyros" #: src/components/generic-accounts.jsx:205 #: src/components/timeline.jsx:519 #: src/pages/list.jsx:293 #: src/pages/notifications.jsx:820 #: src/pages/search.jsx:454 #: src/pages/status.jsx:1289 msgid "Show more…" msgstr "Rodyti daugiau…" #: src/components/generic-accounts.jsx:210 #: src/components/timeline.jsx:524 #: src/pages/search.jsx:459 msgid "The end." msgstr "Pabaiga." #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:43 #: src/components/nav-menu.jsx:405 #: src/pages/catchup.jsx:1618 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Spartieji klaviatūros klavišai" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:51 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Spartieji klaviatūros klavišos žinynas" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:55 #: src/pages/catchup.jsx:1643 msgid "Next post" msgstr "Kitas įrašas" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:59 #: src/pages/catchup.jsx:1651 msgid "Previous post" msgstr "Ankstesnis įrašas" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:63 msgid "Skip carousel to next post" msgstr "Praleisti karuselę į kitą įrašą" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:65 msgid "<0>Shift + <1>j" msgstr "<0>Lyg2 (Shift) + <1>j" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:71 msgid "Skip carousel to previous post" msgstr "Praleisti karuselę į ankstesnį įrašą" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:73 msgid "<0>Shift + <1>k" msgstr "<0>Lyg2 (Shift) + <1>k" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:79 msgid "Load new posts" msgstr "Įkelti naujų įrašų" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:83 #: src/pages/catchup.jsx:1675 msgid "Open post details" msgstr "Atidaryti įrašo informaciją" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:85 msgid "<0>Enter or <1>o" msgstr "<0>Įvesti (Enter) arba <1>o" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:92 msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread" msgstr "Išskleisti turinio įspėjimą arba<0/>perjungti išskleistą / suskleistą giją" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:101 msgid "Close post or dialogs" msgstr "Uždaryti įrašą arba dialogo langus" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:103 msgid "<0>Esc or <1>Backspace" msgstr "<0>Gr (Esc) arba <1>Naikinimo klavišas (Backspace)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109 msgid "Focus column in multi-column mode" msgstr "Fokusuoti stulpelį kelių stulpelių režime" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111 msgid "<0>1 to <1>9" msgstr "<0>1 iki <1>9" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117 msgid "Compose new post" msgstr "Sukurti naują įrašą" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121 msgid "Compose new post (new window)" msgstr "Sukurti naują įrašą (naujas langas)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124 msgid "<0>Shift + <1>c" msgstr "<0>Lyg2 (Shift) + <1>c" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:130 msgid "Send post" msgstr "Siųsti įrašą" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132 msgid "<0>Ctrl + <1>Enter or <2>⌘ + <3>Enter" msgstr "<0>Vald (Ctrl) + <1>Įvesti (Enter) arba <2>⌘ + <3>Įvesti (Enter)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:139 #: src/components/nav-menu.jsx:374 #: src/components/search-form.jsx:72 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:52 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:176 #: src/pages/search.jsx:39 #: src/pages/search.jsx:209 msgid "Search" msgstr "Paieška" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:147 msgid "Reply (new window)" msgstr "Atsakyti (naujas langas)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:150 msgid "<0>Shift + <1>r" msgstr "<0>Lyg2 (Shift) + <1>r" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:156 msgid "Like (favourite)" msgstr "Patinka (pamėgti)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158 msgid "<0>l or <1>f" msgstr "<0>l arba <1>f" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:164 #: src/components/status.jsx:839 #: src/components/status.jsx:2294 #: src/components/status.jsx:2326 #: src/components/status.jsx:2327 msgid "Boost" msgstr "Pasidalinti" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:166 msgid "<0>Shift + <1>b" msgstr "<0>Lyg2 (Shift) + <1>b" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:172 #: src/components/status.jsx:924 #: src/components/status.jsx:2351 #: src/components/status.jsx:2352 msgid "Bookmark" msgstr "Prid. į žym." #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:176 msgid "Toggle Cloak mode" msgstr "Perjungti slėpimo režimą" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:178 msgid "<0>Shift + <1>Alt + <2>k" msgstr "<0>Lyg2 (Shift) + <1>Alt + <2>k" #: src/components/list-add-edit.jsx:37 msgid "Edit list" msgstr "Redaguoti sąrašą" #: src/components/list-add-edit.jsx:93 msgid "Unable to edit list." msgstr "Nepavyksta redaguoti sąrašo." #: src/components/list-add-edit.jsx:94 msgid "Unable to create list." msgstr "Nepavyksta sukurti sąrašo." #: src/components/list-add-edit.jsx:122 msgid "Show replies to list members" msgstr "Rodyti atsakymus sąrašo nariams" #: src/components/list-add-edit.jsx:125 msgid "Show replies to people I follow" msgstr "Rodyti atsakymus žmonėms, kuriuos seku" #: src/components/list-add-edit.jsx:128 msgid "Don't show replies" msgstr "Nerodyti atsakymų" #: src/components/list-add-edit.jsx:141 msgid "Hide posts on this list from Home/Following" msgstr "Paslėpti šio sąrašo pranešimus iš pagrindinio / sekimo" #: src/components/list-add-edit.jsx:147 #: src/pages/filters.jsx:554 msgid "Create" msgstr "Kurti" #: src/components/list-add-edit.jsx:154 msgid "Delete this list?" msgstr "Ištrinti šį sąrašą?" #: src/components/list-add-edit.jsx:173 msgid "Unable to delete list." msgstr "Nepavyksta ištrinti sąrašo." #: src/components/media-alt-modal.jsx:38 #: src/components/media.jsx:50 msgid "Media description" msgstr "Medijos aprašymas" #: src/components/media-alt-modal.jsx:57 #: src/components/status.jsx:968 #: src/components/status.jsx:995 #: src/components/translation-block.jsx:195 msgid "Translate" msgstr "Versti" #: src/components/media-alt-modal.jsx:68 #: src/components/status.jsx:982 #: src/components/status.jsx:1009 msgid "Speak" msgstr "Kalbėti" #: src/components/media-modal.jsx:294 msgid "Open original media in new window" msgstr "Atidaryti originalią mediją naujame lange" #: src/components/media-modal.jsx:298 msgid "Open original media" msgstr "Atidaryti originalią mediją" #: src/components/media-modal.jsx:314 msgid "Attempting to describe image. Please wait…" msgstr "Bandymas apibūdinti vaizdą. Palauk…" #: src/components/media-modal.jsx:329 msgid "Failed to describe image" msgstr "Nepavyko apibūdinti vaizdo." #: src/components/media-modal.jsx:339 msgid "Describe image…" msgstr "Apibūdinti vaizdą…" #: src/components/media-modal.jsx:362 msgid "View post" msgstr "Peržiūrėti įrašą" #: src/components/media-post.jsx:127 msgid "Sensitive media" msgstr "Jautri medija" #: src/components/media-post.jsx:132 msgid "Filtered: {filterTitleStr}" msgstr "Filtruota: {filterTitleStr}" #: src/components/media-post.jsx:133 #: src/components/status.jsx:3413 #: src/components/status.jsx:3509 #: src/components/status.jsx:3587 #: src/components/timeline.jsx:973 #: src/pages/catchup.jsx:75 #: src/pages/catchup.jsx:1875 msgid "Filtered" msgstr "Filtruota" #: src/components/modals.jsx:72 msgid "Post published. Check it out." msgstr "Įrašas paskelbtas. Peržiūrėk." #: src/components/modals.jsx:73 msgid "Reply posted. Check it out." msgstr "Atsakymas paskelbtas. Peržiūrėk." #: src/components/modals.jsx:74 msgid "Post updated. Check it out." msgstr "Įrašas atnaujintas. Peržiūrėk." #: src/components/nav-menu.jsx:126 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: src/components/nav-menu.jsx:162 msgid "Reload page now to update?" msgstr "Perkrauti puslapį dabar, kad atnaujinti?" #: src/components/nav-menu.jsx:174 msgid "New update available…" msgstr "Yra naujas naujinimas…" #: src/components/nav-menu.jsx:200 #: src/pages/catchup.jsx:871 msgid "Catch-up" msgstr "Pasivijimas" #: src/components/nav-menu.jsx:207 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:58 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:143 #: src/pages/home.jsx:224 #: src/pages/mentions.jsx:20 #: src/pages/mentions.jsx:167 #: src/pages/settings.jsx:1037 #: src/pages/trending.jsx:347 msgid "Mentions" msgstr "Paminėjimai" #: src/components/nav-menu.jsx:214 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:49 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:149 #: src/pages/filters.jsx:24 #: src/pages/home.jsx:84 #: src/pages/home.jsx:184 #: src/pages/notifications.jsx:106 #: src/pages/notifications.jsx:509 msgid "Notifications" msgstr "Pranešimai" #: src/components/nav-menu.jsx:217 msgid "New" msgstr "Naujas" #: src/components/nav-menu.jsx:228 msgid "Profile" msgstr "Profilis" #: src/components/nav-menu.jsx:241 #: src/components/nav-menu.jsx:268 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:50 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:155 #: src/pages/list.jsx:126 #: src/pages/lists.jsx:16 #: src/pages/lists.jsx:50 msgid "Lists" msgstr "Sąrašai" #: src/components/nav-menu.jsx:249 #: src/components/shortcuts.jsx:209 #: src/pages/list.jsx:133 msgid "All Lists" msgstr "Visi sąrašai" #: src/components/nav-menu.jsx:276 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:54 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:192 #: src/pages/bookmarks.jsx:11 #: src/pages/bookmarks.jsx:23 msgid "Bookmarks" msgstr "Žymės" #: src/components/nav-menu.jsx:296 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:55 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:198 #: src/pages/catchup.jsx:1445 #: src/pages/catchup.jsx:2061 #: src/pages/favourites.jsx:11 #: src/pages/favourites.jsx:23 #: src/pages/settings.jsx:1041 msgid "Likes" msgstr "Patinka" #: src/components/nav-menu.jsx:302 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:14 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:44 msgid "Followed Hashtags" msgstr "Sekamos saitažodžiai" #: src/components/nav-menu.jsx:310 #: src/pages/account-statuses.jsx:331 #: src/pages/filters.jsx:54 #: src/pages/filters.jsx:93 #: src/pages/hashtag.jsx:339 msgid "Filters" msgstr "Filtrai" #: src/components/nav-menu.jsx:318 msgid "Muted users" msgstr "Nutildyti naudotojai" #: src/components/nav-menu.jsx:326 msgid "Muted users…" msgstr "Nutildyti naudotojai…" #: src/components/nav-menu.jsx:333 msgid "Blocked users" msgstr "Užblokuoti naudotojai" #: src/components/nav-menu.jsx:341 msgid "Blocked users…" msgstr "Užblokuoti naudotojai…" #: src/components/nav-menu.jsx:353 msgid "Accounts…" msgstr "Paskyros…" #: src/components/nav-menu.jsx:363 #: src/pages/login.jsx:189 #: src/pages/status.jsx:792 #: src/pages/welcome.jsx:64 msgid "Log in" msgstr "Prisijungti" #: src/components/nav-menu.jsx:380 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:57 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:169 #: src/pages/trending.jsx:407 msgid "Trending" msgstr "Tendencinga" #: src/components/nav-menu.jsx:392 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:162 msgid "Federated" msgstr "Federacinis" #: src/components/nav-menu.jsx:415 msgid "Shortcuts / Columns…" msgstr "Spartieji klavišai / stulpeliai…" #: src/components/nav-menu.jsx:425 #: src/components/nav-menu.jsx:439 msgid "Settings…" msgstr "Nustatymai…" #: src/components/notification-service.jsx:160 msgid "Notification" msgstr "Pranešimas" #: src/components/notification-service.jsx:166 msgid "This notification is from your other account." msgstr "Šis pranešimas yra iš kitos tavo paskyros." #: src/components/notification-service.jsx:195 msgid "View all notifications" msgstr "Peržiūrėti visus pranešimus" #: src/components/notification.jsx:68 msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}" msgstr "{account} sureagavo į tavo įrašą su {emojiObject}" #: src/components/notification.jsx:75 msgid "{account} published a post." msgstr "{account} paskelbė įrašą." #: src/components/notification.jsx:83 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted your reply.} other {<2><3>{1} people boosted your post.}}}}" msgstr "" #: src/components/notification.jsx:126 msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0} people followed you.}}" msgstr "{count, plural, one {{0} seka tave.} few {<0><1>{0} žmonės seka tave.} many {<0><1>{0} žmones seka tave.}=1 {{account}} other {<0><1>{0} žmonių seka tave.}}" #: src/components/notification.jsx:140 msgid "{account} requested to follow you." msgstr "{account} paprašė tave sekti." #: src/components/notification.jsx:149 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people liked your reply.} other {<2><3>{1} people liked your post.}}}}" msgstr "" #: src/components/notification.jsx:191 msgid "A poll you have voted in or created has ended." msgstr "Baigėsi apklausa, kurioje balsavai arba kurią sukūrei." #: src/components/notification.jsx:192 msgid "A poll you have created has ended." msgstr "" #: src/components/notification.jsx:193 msgid "A poll you have voted in has ended." msgstr "" #: src/components/notification.jsx:194 msgid "A post you interacted with has been edited." msgstr "" #: src/components/notification.jsx:202 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1} people boosted & liked your post.}}}}" msgstr "" #: src/components/notification.jsx:244 msgid "{account} signed up." msgstr "" #: src/components/notification.jsx:246 msgid "{account} reported {targetAccount}" msgstr "" #: src/components/notification.jsx:251 msgid "Lost connections with <0>{name}." msgstr "" #: src/components/notification.jsx:257 msgid "Moderation warning" msgstr "Prižiūrėjimo įspėjimas" #: src/components/notification.jsx:267 msgid "An admin from <0>{from} has suspended <1>{targetName}, which means you can no longer receive updates from them or interact with them." msgstr "Administratorius (-ė) iš <0>{from} pristabdė <1>{targetName}, o tai reiškia, kad nebegali gauti iš jų naujienų ir su jais bendrauti." #: src/components/notification.jsx:273 msgid "An admin from <0>{from} has blocked <1>{targetName}. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "" #: src/components/notification.jsx:279 msgid "You have blocked <0>{targetName}. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "" #: src/components/notification.jsx:287 msgid "Your account has received a moderation warning." msgstr "Tavo paskyra gavo prižiūrėjimo įspėjimą." #: src/components/notification.jsx:288 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Tavo paskyra buvo išjungta." #: src/components/notification.jsx:289 msgid "Some of your posts have been marked as sensitive." msgstr "Kai kurie tavo įrašai buvo pažymėtos kaip jautrios." #: src/components/notification.jsx:290 msgid "Some of your posts have been deleted." msgstr "Kai kurios tavo įrašai buvo ištrinti." #: src/components/notification.jsx:291 msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on." msgstr "Nuo šiol tavo įrašai bus pažymėti kaip jautrūs." #: src/components/notification.jsx:292 msgid "Your account has been limited." msgstr "Tavo paskyra buvo apribota." #: src/components/notification.jsx:293 msgid "Your account has been suspended." msgstr "Tavo paskyra buvo pristabdyta." #: src/components/notification.jsx:364 msgid "[Unknown notification type: {type}]" msgstr "[Nežinomas pranešimo tipas: {type}]" #: src/components/notification.jsx:425 #: src/components/status.jsx:938 #: src/components/status.jsx:948 msgid "Boosted/Liked by…" msgstr "Pasidalino / patiko…" #: src/components/notification.jsx:426 msgid "Liked by…" msgstr "Patiko…" #: src/components/notification.jsx:427 msgid "Boosted by…" msgstr "Pasidalino…" #: src/components/notification.jsx:428 msgid "Followed by…" msgstr "Seka…" #: src/components/notification.jsx:484 #: src/components/notification.jsx:500 msgid "Learn more <0/>" msgstr "Sužinoti daugiau <0/>" #: src/components/notification.jsx:680 #: src/components/status.jsx:190 msgid "Read more →" msgstr "Skaityti daugiau →" #: src/components/poll.jsx:110 msgid "Voted" msgstr "" #: src/components/poll.jsx:116 msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}" msgstr "" #: src/components/poll.jsx:136 #: src/components/poll.jsx:219 #: src/components/poll.jsx:223 msgid "Hide results" msgstr "" #: src/components/poll.jsx:185 msgid "Vote" msgstr "" #: src/components/poll.jsx:205 #: src/components/poll.jsx:207 #: src/pages/status.jsx:1158 #: src/pages/status.jsx:1181 msgid "Refresh" msgstr "Atnaujinti" #: src/components/poll.jsx:219 #: src/components/poll.jsx:223 msgid "Show results" msgstr "Rodyti rezultatus" #: src/components/poll.jsx:228 msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0} vote} other {<1>{1} votes}}" msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0} balsas} few {<1>{1} balsai} many {<1>{1} balso} other {<1>{1} balsų}}" #: src/components/poll.jsx:245 msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0} voter} other {<1>{1} voters}}" msgstr "" #: src/components/poll.jsx:265 msgid "Ended <0/>" msgstr "" #: src/components/poll.jsx:269 msgid "Ended" msgstr "" #: src/components/poll.jsx:272 msgid "Ending <0/>" msgstr "" #: src/components/poll.jsx:276 msgid "Ending" msgstr "" #. Relative time in seconds, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:55 msgid "{0}s" msgstr "" #. Relative time in minutes, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:60 msgid "{0}m" msgstr "" #. Relative time in hours, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:65 msgid "{0}h" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:29 msgid "Spam" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:30 msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:33 msgid "Illegal" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:34 msgid "Violates the law of your or the server's country" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:37 msgid "Server rule violation" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:38 msgid "Breaks specific server rules" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:39 msgid "Violation" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:42 msgid "Other" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:43 msgid "Issue doesn't fit other categories" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report Post" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report @{username}" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:104 msgid "Pending review" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Post reported" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Profile reported" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:154 msgid "Unable to report post" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:155 msgid "Unable to report profile" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:163 msgid "What's the issue with this post?" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:164 msgid "What's the issue with this profile?" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:233 msgid "Additional info" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:256 msgid "Forward to <0>{domain}" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:266 msgid "Send Report" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:275 msgid "Muted {username}" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:278 msgid "Unable to mute {username}" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:283 msgid "Send Report <0>+ Mute profile" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:294 msgid "Blocked {username}" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:297 msgid "Unable to block {username}" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:302 msgid "Send Report <0>+ Block profile" msgstr "" #: src/components/search-form.jsx:202 msgid "{query} <0>‒ accounts, hashtags & posts" msgstr "" #: src/components/search-form.jsx:215 msgid "Posts with <0>{query}" msgstr "" #: src/components/search-form.jsx:227 msgid "Posts tagged with <0>#{0}" msgstr "" #: src/components/search-form.jsx:241 msgid "Look up <0>{query}" msgstr "" #: src/components/search-form.jsx:252 msgid "Accounts with <0>{query}" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:48 msgid "Home / Following" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:51 msgid "Public (Local / Federated)" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:53 msgid "Account" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:56 msgid "Hashtag" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:63 msgid "List ID" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:70 msgid "Local only" msgstr "Tik vietinė" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:84 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:122 #: src/pages/login.jsx:193 msgid "Instance" msgstr "Serveris" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:78 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:87 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:125 msgid "Optional, e.g. mastodon.social" msgstr "Neprivalomas, pvz., mastodon.social" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:93 msgid "Search term" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:96 msgid "Optional, unless for multi-column mode" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:113 msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:117 #: src/pages/hashtag.jsx:355 msgid "Media only" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:232 #: src/components/shortcuts.jsx:186 msgid "Shortcuts" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:240 msgid "beta" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:246 msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:252 msgid "Floating button" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:257 msgid "Tab/Menu bar" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:262 msgid "Multi-column" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:329 msgid "Not available in current view mode" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:348 msgid "Move up" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:364 msgid "Move down" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:376 #: src/components/status.jsx:1216 #: src/pages/list.jsx:170 msgid "Edit" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:397 msgid "Add more than one shortcut/column to make this work." msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:408 msgid "No columns yet. Tap on the Add column button." msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:409 msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button." msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:412 msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications first." msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:440 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:441 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:455 msgid "Import/export" msgstr "Importuoti / eksportuoti" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:465 msgid "Add column…" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:466 msgid "Add shortcut…" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:513 msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown." msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:514 msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown." msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:515 msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated." msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:584 msgid "Edit shortcut" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:584 msgid "Add shortcut" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:620 msgid "Timeline" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:646 msgid "List" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:785 msgid "Import/Export <0>Shortcuts" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:795 msgid "Import" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:803 msgid "Paste shortcuts here" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:819 msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:848 msgid "Unable to download shortcuts" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:851 msgid "Download shortcuts from instance server" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:909 msgid "* Exists in current shortcuts" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:914 msgid "List may not work if it's from a different account." msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:924 msgid "Invalid settings format" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:932 msgid "Append to current shortcuts?" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:935 msgid "Only shortcuts that don’t exist in current shortcuts will be appended." msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:957 msgid "No new shortcuts to import" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:972 msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported." msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:973 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:997 msgid "Shortcuts imported" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:983 msgid "Import & append…" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:991 msgid "Override current shortcuts?" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:992 msgid "Import shortcuts?" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006 msgid "or override…" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006 msgid "Import…" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1015 msgid "Export" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1030 msgid "Shortcuts copied" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033 msgid "Unable to copy shortcuts" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1047 msgid "Shortcut settings copied" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050 msgid "Unable to copy shortcut settings" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1080 msgid "Share" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1119 msgid "Saving shortcuts to instance server…" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1126 msgid "Shortcuts saved" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1131 msgid "Unable to save shortcuts" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134 msgid "Sync to instance server" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1142 msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1154 msgid "Raw Shortcuts JSON" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1167 msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)" msgstr "" #: src/components/status.jsx:464 msgid "<0/> <1>boosted" msgstr "" #: src/components/status.jsx:563 msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance." msgstr "" #: src/components/status.jsx:716 msgid "Unliked @{0}'s post" msgstr "" #: src/components/status.jsx:717 msgid "Liked @{0}'s post" msgstr "" #: src/components/status.jsx:756 msgid "Unbookmarked @{0}'s post" msgstr "" #: src/components/status.jsx:757 msgid "Bookmarked @{0}'s post" msgstr "" #: src/components/status.jsx:839 #: src/components/status.jsx:901 #: src/components/status.jsx:2294 #: src/components/status.jsx:2326 msgid "Unboost" msgstr "" #: src/components/status.jsx:855 #: src/components/status.jsx:2309 msgid "Quote" msgstr "Cituoti" #: src/components/status.jsx:863 #: src/components/status.jsx:2318 msgid "Some media have no descriptions." msgstr "" #: src/components/status.jsx:870 msgid "Old post (<0>{0})" msgstr "" #: src/components/status.jsx:889 #: src/components/status.jsx:1341 msgid "Unboosted @{0}'s post" msgstr "" #: src/components/status.jsx:890 #: src/components/status.jsx:1342 msgid "Boosted @{0}'s post" msgstr "" #: src/components/status.jsx:902 msgid "Boost…" msgstr "" #: src/components/status.jsx:914 #: src/components/status.jsx:1626 #: src/components/status.jsx:2339 msgid "Unlike" msgstr "" #: src/components/status.jsx:915 #: src/components/status.jsx:1626 #: src/components/status.jsx:1627 #: src/components/status.jsx:2339 #: src/components/status.jsx:2340 msgid "Like" msgstr "" #: src/components/status.jsx:924 #: src/components/status.jsx:2351 msgid "Unbookmark" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1032 msgid "View post by <0>@{0}" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1053 msgid "Show Edit History" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1056 msgid "Edited: {editedDateText}" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1123 #: src/components/status.jsx:3090 msgid "Embed post" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1137 msgid "Conversation unmuted" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1137 msgid "Conversation muted" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1143 msgid "Unable to unmute conversation" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1144 msgid "Unable to mute conversation" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1153 msgid "Unmute conversation" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1160 msgid "Mute conversation" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1176 msgid "Post unpinned from profile" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1177 msgid "Post pinned to profile" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1182 msgid "Unable to unpin post" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1182 msgid "Unable to pin post" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1191 msgid "Unpin from profile" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1198 msgid "Pin to profile" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1227 msgid "Delete this post?" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1240 msgid "Post deleted" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1243 msgid "Unable to delete post" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1271 msgid "Report post…" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1627 #: src/components/status.jsx:1663 #: src/components/status.jsx:2340 msgid "Liked" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1660 #: src/components/status.jsx:2327 msgid "Boosted" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1670 #: src/components/status.jsx:2352 msgid "Bookmarked" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1674 msgid "Pinned" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1719 #: src/components/status.jsx:2171 msgid "Deleted" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1760 msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1849 msgid "Thread{0}" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1925 #: src/components/status.jsx:1987 #: src/components/status.jsx:2072 msgid "Show less" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1925 #: src/components/status.jsx:1987 msgid "Show content" msgstr "" #: src/components/status.jsx:2072 msgid "Show media" msgstr "" #: src/components/status.jsx:2192 msgid "Edited" msgstr "" #: src/components/status.jsx:2269 msgid "Comments" msgstr "" #: src/components/status.jsx:2851 msgid "Edit History" msgstr "" #: src/components/status.jsx:2855 msgid "Failed to load history" msgstr "" #: src/components/status.jsx:2860 msgid "Loading…" msgstr "" #: src/components/status.jsx:3095 msgid "HTML Code" msgstr "" #: src/components/status.jsx:3112 msgid "HTML code copied" msgstr "" #: src/components/status.jsx:3115 msgid "Unable to copy HTML code" msgstr "" #: src/components/status.jsx:3127 msgid "Media attachments:" msgstr "" #: src/components/status.jsx:3149 msgid "Account Emojis:" msgstr "" #: src/components/status.jsx:3180 #: src/components/status.jsx:3225 msgid "static URL" msgstr "" #: src/components/status.jsx:3194 msgid "Emojis:" msgstr "" #: src/components/status.jsx:3239 msgid "Notes:" msgstr "" #: src/components/status.jsx:3243 msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed." msgstr "" #: src/components/status.jsx:3249 msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts." msgstr "" #: src/components/status.jsx:3254 msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types." msgstr "" #: src/components/status.jsx:3260 msgid "Post could be edited or deleted later." msgstr "" #: src/components/status.jsx:3266 msgid "Preview" msgstr "" #: src/components/status.jsx:3275 msgid "Note: This preview is lightly styled." msgstr "" #. [Name] [Visibility icon] boosted #: src/components/status.jsx:3517 msgid "<0/> <1/> boosted" msgstr "" #: src/components/timeline.jsx:453 #: src/pages/settings.jsx:1065 msgid "New posts" msgstr "" #: src/components/timeline.jsx:554 #: src/pages/home.jsx:213 #: src/pages/notifications.jsx:796 #: src/pages/status.jsx:945 #: src/pages/status.jsx:1318 msgid "Try again" msgstr "" #: src/components/timeline.jsx:588 msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}" msgstr "" #: src/components/timeline.jsx:593 msgid "Pinned posts" msgstr "" #: src/components/timeline.jsx:946 #: src/components/timeline.jsx:953 #: src/pages/catchup.jsx:1892 msgid "Thread" msgstr "Gija" #: src/components/timeline.jsx:968 msgid "<0>Filtered: <1>{0}" msgstr "" #: src/components/translation-block.jsx:152 msgid "Auto-translated from {sourceLangText}" msgstr "Automatiškai išversta iš {sourceLangText}" #: src/components/translation-block.jsx:190 msgid "Translating…" msgstr "Verčiama…" #: src/components/translation-block.jsx:193 msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)" msgstr "Versti iš {sourceLangText} (automatiškai aptikta)" #: src/components/translation-block.jsx:194 msgid "Translate from {sourceLangText}" msgstr "Versti iš {sourceLangText}" #: src/components/translation-block.jsx:222 msgid "Auto ({0})" msgstr "Automatinis ({0})" #: src/components/translation-block.jsx:235 msgid "Failed to translate" msgstr "Nepavyko išversti." #: src/compose.jsx:32 msgid "Editing source status" msgstr "Šaltinio būsenos redagavimas" #: src/compose.jsx:34 msgid "Replying to @{0}" msgstr "Atsakant į @{0}" #: src/compose.jsx:62 msgid "You may close this page now." msgstr "Gali dabar uždaryti šį puslapį." #: src/compose.jsx:70 msgid "Close window" msgstr "Uždaryti langą" #: src/compose.jsx:86 msgid "Login required." msgstr "Privalomas prisijungimas." #: src/compose.jsx:90 #: src/pages/http-route.jsx:91 #: src/pages/login.jsx:270 msgid "Go home" msgstr "Eiti į pagrindinį" #: src/pages/account-statuses.jsx:233 msgid "Account posts" msgstr "Paskyros įrašai" #: src/pages/account-statuses.jsx:240 msgid "{accountDisplay} (+ Replies)" msgstr "{accountDisplay} (+ atsakymai)" #: src/pages/account-statuses.jsx:242 msgid "{accountDisplay} (- Boosts)" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:244 msgid "{accountDisplay} (#{tagged})" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:246 msgid "{accountDisplay} (Media)" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:252 msgid "{accountDisplay} ({monthYear})" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:321 msgid "Clear filters" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:324 msgid "Clear" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:338 msgid "Showing post with replies" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:343 msgid "+ Replies" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:349 msgid "Showing posts without boosts" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:354 msgid "- Boosts" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:360 msgid "Showing posts with media" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:377 msgid "Showing posts tagged with #{0}" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:416 msgid "Showing posts in {0}" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:505 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:506 #: src/pages/public.jsx:97 #: src/pages/trending.jsx:415 msgid "Unable to load posts" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:547 #: src/pages/account-statuses.jsx:577 msgid "Unable to fetch account info" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:554 msgid "Switch to account's instance {0}" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:584 msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:646 msgid "Month" msgstr "" #: src/pages/accounts.jsx:55 msgid "Current" msgstr "" #: src/pages/accounts.jsx:101 msgid "Default" msgstr "" #: src/pages/accounts.jsx:123 msgid "Switch to this account" msgstr "" #: src/pages/accounts.jsx:132 msgid "Switch in new tab/window" msgstr "" #: src/pages/accounts.jsx:146 msgid "View profile…" msgstr "" #: src/pages/accounts.jsx:163 msgid "Set as default" msgstr "" #: src/pages/accounts.jsx:173 msgid "Log out <0>@{0}?" msgstr "" #: src/pages/accounts.jsx:196 msgid "Log out…" msgstr "" #: src/pages/accounts.jsx:209 msgid "Add an existing account" msgstr "" #: src/pages/accounts.jsx:216 msgid "Note: <0>Default account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session." msgstr "" #: src/pages/bookmarks.jsx:25 msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!" msgstr "" #: src/pages/bookmarks.jsx:26 msgid "Unable to load bookmarks." msgstr "" #: src/pages/catchup.jsx:54 msgid "last 1 hour" msgstr "" #: src/pages/catchup.jsx:55 msgid "last 2 hours" msgstr "" #: src/pages/catchup.jsx:56 msgid "last 3 hours" msgstr "" #: src/pages/catchup.jsx:57 msgid "last 4 hours" msgstr "" #: src/pages/catchup.jsx:58 msgid "last 5 hours" msgstr "" #: src/pages/catchup.jsx:59 msgid "last 6 hours" msgstr "paskutinių 6 valandų" #: src/pages/catchup.jsx:60 msgid "last 7 hours" msgstr "paskutinių 7 valandų" #: src/pages/catchup.jsx:61 msgid "last 8 hours" msgstr "paskutinių 8 valandų" #: src/pages/catchup.jsx:62 msgid "last 9 hours" msgstr "paskutinių 9 valandų" #: src/pages/catchup.jsx:63 msgid "last 10 hours" msgstr "paskutinių 10 valandų" #: src/pages/catchup.jsx:64 msgid "last 11 hours" msgstr "paskutinių 11 valandų" #: src/pages/catchup.jsx:65 msgid "last 12 hours" msgstr "paskutinių 12 valandų" #: src/pages/catchup.jsx:66 msgid "beyond 12 hours" msgstr "po 12 valandų" #: src/pages/catchup.jsx:73 msgid "Followed tags" msgstr "Sekamos žymės" #: src/pages/catchup.jsx:74 msgid "Groups" msgstr "Grupės" #: src/pages/catchup.jsx:596 msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}" msgstr "Rodomi {selectedFilterCategory, select, all {visi įrašai} original {originalūs įrašai} replies {atsakymai} boosts {pasidalinimai} followedTags {sekamos žymės} groups {grupės} filtered {filtruojami įrašai}}{sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {seniausi} desc {naujausi}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {mažiausiai pasidalinimų} desc {daugiausiai pasidalinimų}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {mažiausiai patiktukų} desc {daugiausiai patiktukų}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {mažiausiai atsakymų} desc {daugiausiai atsakymų}}} density {{sortOrder, select, asc {mažiausiai tankūs} desc {tankiausi}}}} pirmiausiai {groupBy, select, account {sugrupuota pagal autorius} other {}}" #: src/pages/catchup.jsx:882 #: src/pages/catchup.jsx:906 msgid "Catch-up <0>beta" msgstr "Pasivijimas <0>beta versija" #: src/pages/catchup.jsx:896 #: src/pages/catchup.jsx:1584 msgid "Help" msgstr "Žinynas" #: src/pages/catchup.jsx:912 msgid "What is this?" msgstr "Kas tai?" #: src/pages/catchup.jsx:915 msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts." msgstr "Pasivijimo informacija – tai atskira sekimu laiko skalė, suteikianti aukšto lygio peržiūrą iš pirmo žvilgsnio, su paprasta, el. pašto įkvėpta sąsaja, kad būtų galima lengvai rūšiuoti ir filtruoti įrašus." #: src/pages/catchup.jsx:926 msgid "Preview of Catch-up UI" msgstr "Pasivijimo naudotojo sąsajos peržiūra" #: src/pages/catchup.jsx:935 msgid "Let's catch up" msgstr "Pasivykime" #: src/pages/catchup.jsx:940 msgid "Let's catch up on the posts from your followings." msgstr "Pasivykime tavo sekimų įrašus." #: src/pages/catchup.jsx:944 msgid "Show me all posts from…" msgstr "Rodyti visus įrašus nuo…" #: src/pages/catchup.jsx:967 msgid "until the max" msgstr "iki didžiausio" #: src/pages/catchup.jsx:997 msgid "Catch up" msgstr "Pasivyti" #: src/pages/catchup.jsx:1003 msgid "Overlaps with your last catch-up" msgstr "Sutampa su paskutiniu pasivijimu" #: src/pages/catchup.jsx:1015 msgid "Until the last catch-up ({0})" msgstr "Iki paskutinio pasivijimo ({0})" #: src/pages/catchup.jsx:1024 msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more." msgstr "Pastaba: tavo serveris gali rodyti ne daugiau kaip 800 įrašų pagrindinėje laiko skalėje, nepaisant laiko intervalo. Gali būti mažiau arba daugiau." #: src/pages/catchup.jsx:1034 msgid "Previously…" msgstr "Anksčiau…" #: src/pages/catchup.jsx:1052 msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}" msgstr "{0, plural, one {# įrašas} few {# įrašai} many {# įrašo} other {# įrašų}}" #: src/pages/catchup.jsx:1062 msgid "Remove this catch-up?" msgstr "Pašalinti šį pasivijimą?" #: src/pages/catchup.jsx:1083 msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed." msgstr "Pastaba: bus išsaugota tik ne daugiau kaip 3. Likusios bus automatiškai pašalintos." #: src/pages/catchup.jsx:1098 msgid "Fetching posts…" msgstr "Gaunami įrašai…" #: src/pages/catchup.jsx:1101 msgid "This might take a while." msgstr "Tai gali šiek tiek užtrukti." #: src/pages/catchup.jsx:1136 msgid "Reset filters" msgstr "Atkurti filtrus" #: src/pages/catchup.jsx:1144 #: src/pages/catchup.jsx:1590 msgid "Top links" msgstr "Populiariausios nuorodos" #: src/pages/catchup.jsx:1260 msgid "Shared by {0}" msgstr "Bendrino {0}" #: src/pages/catchup.jsx:1315 #: src/pages/mentions.jsx:147 #: src/pages/search.jsx:222 msgid "All" msgstr "Viskas" #: src/pages/catchup.jsx:1400 msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}" msgstr "{0, plural, one {# autorius} few {# autoriai} many {# autoriaus} other {# autorių}}" #: src/pages/catchup.jsx:1412 msgid "Sort" msgstr "Rūšiuoti" #: src/pages/catchup.jsx:1443 msgid "Date" msgstr "Data" #: src/pages/catchup.jsx:1447 msgid "Density" msgstr "Tankumas" #: src/pages/catchup.jsx:1485 msgid "Authors" msgstr "Autoriai" #: src/pages/catchup.jsx:1486 msgid "None" msgstr "Nieko" #: src/pages/catchup.jsx:1502 msgid "Show all authors" msgstr "Rodyti visus autorius" #: src/pages/catchup.jsx:1553 msgid "You don't have to read everything." msgstr "Nebūtina perskaityti viską." #: src/pages/catchup.jsx:1554 msgid "That's all." msgstr "Tai viskas." #: src/pages/catchup.jsx:1562 msgid "Back to top" msgstr "Grįžti į viršų" #: src/pages/catchup.jsx:1593 msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes." msgstr "Nuorodos bendrinamos pagal sekimus, surūšiuotos pagal bendrinamų nuorodų skaičių, pasidalinimus ir patiktukus." #: src/pages/catchup.jsx:1599 msgid "Sort: Density" msgstr "Rūšiuoti: tankumas" #: src/pages/catchup.jsx:1602 msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos." msgstr "Įrašai rūšiuojami pagal informacijos tankumą arba gilumą. Trumpesni įrašai „lengvesni“, o ilgesni – „sunkesni“. Įrašai su nuotraukomis yra „sunkesni“ nei įrašai be nuotraukų." #: src/pages/catchup.jsx:1609 msgid "Group: Authors" msgstr "Grupuoti: autoriai" #: src/pages/catchup.jsx:1612 msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author." msgstr "Įrašai sugrupuoti pagal autorius, surūšiuoti pagal kiekvieno autoriaus įrašų skaičių." #: src/pages/catchup.jsx:1659 msgid "Next author" msgstr "Kitas autorius" #: src/pages/catchup.jsx:1667 msgid "Previous author" msgstr "Ankstesnis autorius" #: src/pages/catchup.jsx:1683 msgid "Scroll to top" msgstr "Slinkti į viršų" #: src/pages/catchup.jsx:1874 msgid "Filtered: {0}" msgstr "Filtruota: {0}" #: src/pages/favourites.jsx:25 msgid "No likes yet. Go like something!" msgstr "Kol kas nėra patiktukų. Eik kažką pamėgti!" #: src/pages/favourites.jsx:26 msgid "Unable to load likes." msgstr "Nepavyksta įkelti patiktukų." #: src/pages/filters.jsx:23 msgid "Home and lists" msgstr "Pagrindinis ir sąrašai" #: src/pages/filters.jsx:25 msgid "Public timelines" msgstr "Viešieji laiko skalės" #: src/pages/filters.jsx:26 msgid "Conversations" msgstr "Pokalbiai" #: src/pages/filters.jsx:27 msgid "Profiles" msgstr "Profiliai" #: src/pages/filters.jsx:42 msgid "Never" msgstr "Niekada" #: src/pages/filters.jsx:103 #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "New filter" msgstr "Naujas filtras" #: src/pages/filters.jsx:151 msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}" msgstr "{0, plural, one {# filtras} few {# filtrai} many {# filtro} other {# filtrų}}" #: src/pages/filters.jsx:166 msgid "Unable to load filters." msgstr "Nepavyksta įkelti filtrų." #: src/pages/filters.jsx:170 msgid "No filters yet." msgstr "Kol kas nėra filtrų." #: src/pages/filters.jsx:177 msgid "Add filter" msgstr "Pridėti filtrą" #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "Edit filter" msgstr "Redaguoti filtrą" #: src/pages/filters.jsx:345 msgid "Unable to edit filter" msgstr "Nepavyksta redaguoti filtro." #: src/pages/filters.jsx:346 msgid "Unable to create filter" msgstr "Nepavyksta sukurti filtro." #: src/pages/filters.jsx:355 msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" #: src/pages/filters.jsx:396 msgid "Whole word" msgstr "Visas žodis" #: src/pages/filters.jsx:422 msgid "No keywords. Add one." msgstr "Nėra raktažodžių. Pridėk vieną." #: src/pages/filters.jsx:449 msgid "Add keyword" msgstr "Pridėti raktažodį" #: src/pages/filters.jsx:453 msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}" msgstr "{0, plural, one {# raktažodis} few {# raktažodžiai} many {# raktažodžio} other {# raktažodžių}}" #: src/pages/filters.jsx:466 msgid "Filter from…" msgstr "Filtruoti iš…" #: src/pages/filters.jsx:492 msgid "* Not implemented yet" msgstr "* Kol kas nepadaryta" #: src/pages/filters.jsx:498 msgid "Status: <0><1/>" msgstr "Būsena: <0><1/>" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Change expiry" msgstr "Keisti galiojimo laiką" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Expiry" msgstr "Galiojimo laikas" #: src/pages/filters.jsx:526 msgid "Filtered post will be…" msgstr "Filtruotas įrašas bus…" #: src/pages/filters.jsx:536 msgid "minimized" msgstr "sumažintas" #: src/pages/filters.jsx:546 msgid "hidden" msgstr "paslėptas" #: src/pages/filters.jsx:563 msgid "Delete this filter?" msgstr "Ištrinti šį filtrą?" #: src/pages/filters.jsx:576 msgid "Unable to delete filter." msgstr "Nepavyksta ištrinti filtro." #: src/pages/filters.jsx:608 msgid "Expired" msgstr "Nebegalioja" #: src/pages/filters.jsx:610 msgid "Expiring <0/>" msgstr "Baigiasi <0/>" #: src/pages/filters.jsx:614 msgid "Never expires" msgstr "Niekada nesibaigia" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:70 msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}" msgstr "{0, plural, one {# saitažodis} few {# saitažodžiai} many {# saitažodžio} other {# saitažodžių}}" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:85 msgid "Unable to load followed hashtags." msgstr "Nepavyksta įkelti sekamų saitažodžių." #: src/pages/followed-hashtags.jsx:89 msgid "No hashtags followed yet." msgstr "Kol kas nėra sekamų saitažodžių." #: src/pages/following.jsx:136 msgid "Nothing to see here." msgstr "Nėra ką matyti čia." #: src/pages/following.jsx:137 #: src/pages/list.jsx:108 msgid "Unable to load posts." msgstr "Nepavyksta įkelti įrašų." #: src/pages/hashtag.jsx:55 msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} (tik medija) serveryje {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:56 msgid "{hashtagTitle} on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} serveryje {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:58 msgid "{hashtagTitle} (Media only)" msgstr "{hashtagTitle} (tik medija)" #: src/pages/hashtag.jsx:59 msgid "{hashtagTitle}" msgstr "{hashtagTitle}" #: src/pages/hashtag.jsx:181 msgid "No one has posted anything with this tag yet." msgstr "Kol kas niekas nieko su šia žyme nepaskelbė." #: src/pages/hashtag.jsx:182 msgid "Unable to load posts with this tag" msgstr "Nepavyksta įkelti įrašų su šia žyme." #: src/pages/hashtag.jsx:208 msgid "Unfollow #{hashtag}?" msgstr "Nebesekti #{hashtag}?" #: src/pages/hashtag.jsx:223 msgid "Unfollowed #{hashtag}" msgstr "Nebesekama #{hashtag}" #: src/pages/hashtag.jsx:238 msgid "Followed #{hashtag}" msgstr "Sekama #{hashtag}" #: src/pages/hashtag.jsx:254 msgid "Following…" msgstr "Sekama…" #: src/pages/hashtag.jsx:282 msgid "Unfeatured on profile" msgstr "Neberodoma profilyje" #: src/pages/hashtag.jsx:296 msgid "Unable to unfeature on profile" msgstr "Nepavyksta neberodyti profilyje." #: src/pages/hashtag.jsx:305 #: src/pages/hashtag.jsx:321 msgid "Featured on profile" msgstr "Rodoma profilyje" #: src/pages/hashtag.jsx:328 msgid "Feature on profile" msgstr "Rodyti profilyje" #: src/pages/hashtag.jsx:393 msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}" msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, one {Didžiausia # žymė} few {Didžiausia # žymės} many {Didžiausia # žymes}other {Didžiausia # žymių}}" #: src/pages/hashtag.jsx:396 msgid "Add hashtag" msgstr "Pridėti saitažodį" #: src/pages/hashtag.jsx:428 msgid "Remove hashtag" msgstr "Pašalinti saitažodį" #: src/pages/hashtag.jsx:442 msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}" msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Pasiektas didžiausias # trumpojo nuorodos. Nepavyksta pridėti trumposios nuorodos.} few {Pasiekti didžiausias # trumpųjų nuorodų. Nepavyksta pridėti trumposios nuorodos.} many {Pasiekta didžiausias # trumpojo nuorodos. Nepavyksta pridėti trumposios nuorodos.} other {Pasiekta didžiausias # trumpųjų nuorodų. Nepavyksta pridėti trumposios nuorodos.}}" #: src/pages/hashtag.jsx:471 msgid "This shortcut already exists" msgstr "Ši nuoroda jau egzistuoja." #: src/pages/hashtag.jsx:474 msgid "Hashtag shortcut added" msgstr "Pridėtas trumpasis nuorodos saitažodis" #: src/pages/hashtag.jsx:480 msgid "Add to Shortcuts" msgstr "Pridėti prie trumpųjų nuorodų" #: src/pages/hashtag.jsx:486 #: src/pages/public.jsx:139 #: src/pages/trending.jsx:444 msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\"" msgstr "Įvesk naują serverį, pvz., mastodon.social" #: src/pages/hashtag.jsx:489 #: src/pages/public.jsx:142 #: src/pages/trending.jsx:447 msgid "Invalid instance" msgstr "Netinkamas serveris." #: src/pages/hashtag.jsx:503 #: src/pages/public.jsx:156 #: src/pages/trending.jsx:459 msgid "Go to another instance…" msgstr "Eiti į kitą serverį…" #: src/pages/hashtag.jsx:516 #: src/pages/public.jsx:169 #: src/pages/trending.jsx:470 msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Eiti į mano serverį (<0>{currentInstance})" #: src/pages/home.jsx:209 msgid "Unable to fetch notifications." msgstr "Nepavyksta gauti pranešimų." #: src/pages/home.jsx:229 msgid "<0>New <1>Follow Requests" msgstr "<0>Nauji <1>sekimo prašymai" #: src/pages/home.jsx:235 msgid "See all" msgstr "Žiūrėti viską" #: src/pages/http-route.jsx:68 msgid "Resolving…" msgstr "Sprendžiama…" #: src/pages/http-route.jsx:79 msgid "Unable to resolve URL" msgstr "Nepavyksta išspręsti URL." #: src/pages/list.jsx:107 msgid "Nothing yet." msgstr "Kol kas nieko." #: src/pages/list.jsx:176 #: src/pages/list.jsx:279 msgid "Manage members" msgstr "Tvarkyti narius" #: src/pages/list.jsx:313 msgid "Remove <0>@{0} from list?" msgstr "Pašalinti <0>@{0} iš sąrašo?" #: src/pages/list.jsx:359 msgid "Remove…" msgstr "Pašalinti…" #: src/pages/lists.jsx:93 msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}" msgstr "{0, plural, one {# sąrašas} few {# sąrašai} many {# sąrašo} other {# sąrašų}}" #: src/pages/lists.jsx:108 msgid "No lists yet." msgstr "Kol kas nėra sąrašų." #: src/pages/login.jsx:109 #: src/pages/login.jsx:122 msgid "Failed to register application" msgstr "Nepavyko užregistruoti programos." #: src/pages/login.jsx:208 msgid "instance domain" msgstr "serverio domenas" #: src/pages/login.jsx:232 msgid "e.g. “mastodon.social”" msgstr "pvz., mastodon.social" #: src/pages/login.jsx:243 msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance." msgstr "Nepavyko prisijungti. Bandyk dar kartą arba išbandyk kitą serverį." #: src/pages/login.jsx:255 msgid "Continue with {selectedInstanceText}" msgstr "Tęsti su {selectedInstanceText}" #: src/pages/login.jsx:256 msgid "Continue" msgstr "Tęsti" #: src/pages/login.jsx:264 msgid "Don't have an account? Create one!" msgstr "Neturi paskyros? Susikurk vieną!" #: src/pages/mentions.jsx:20 msgid "Private mentions" msgstr "Privatūs paminėjimai" #: src/pages/mentions.jsx:159 msgid "Private" msgstr "Privati" #: src/pages/mentions.jsx:169 msgid "No one mentioned you :(" msgstr "Niekas tavęs nepaminėjo. :(" #: src/pages/mentions.jsx:170 msgid "Unable to load mentions." msgstr "Nepavyksta įkelti paminėjimų." #: src/pages/notifications.jsx:97 msgid "You don't follow" msgstr "Neseki" #: src/pages/notifications.jsx:98 msgid "Who don't follow you" msgstr "Kurie tavęs neseka" #: src/pages/notifications.jsx:99 msgid "With a new account" msgstr "Su nauja paskyra" #: src/pages/notifications.jsx:100 msgid "Who unsolicitedly private mention you" msgstr "Kurie neprašytai privačiai paminėjo tave" #: src/pages/notifications.jsx:101 msgid "Who are limited by server moderators" msgstr "Kurie yra ribojami serverio prižiūrėtojų" #: src/pages/notifications.jsx:523 #: src/pages/notifications.jsx:844 msgid "Notifications settings" msgstr "Pranešimų nustatymai" #: src/pages/notifications.jsx:541 msgid "New notifications" msgstr "Nauji pranešimai" #: src/pages/notifications.jsx:552 msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}" msgstr "{0, plural, one {Skelbimas} few {Skelbimai} many {Skelbimo} other {Skelbimų}}" #: src/pages/notifications.jsx:599 #: src/pages/settings.jsx:1053 msgid "Follow requests" msgstr "Sekimo prašymai" #: src/pages/notifications.jsx:604 msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}" msgstr "{0, plural, one {# sekimo prašymai} few {# sekimo prašymai} many {# sekimo prašymo} other {# sekimo prašymų}}" #: src/pages/notifications.jsx:659 msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}" msgstr "{0, plural, one {Filtruojami pranešimai iš # žmogaus} few {Filtruojami pranešimai iš # žmonių} many {Filtruojami pranešimai iš # žmogaus} other {Filtruojami pranešimai iš # žmonių}}" #: src/pages/notifications.jsx:725 msgid "Only mentions" msgstr "Tik paminėjimus" #: src/pages/notifications.jsx:729 msgid "Today" msgstr "Šiandien" #: src/pages/notifications.jsx:733 msgid "You're all caught up." msgstr "Viską peržiūrėjai." #: src/pages/notifications.jsx:756 msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" #: src/pages/notifications.jsx:792 msgid "Unable to load notifications" msgstr "Nepavyksta įkelti pranešimų." #: src/pages/notifications.jsx:871 msgid "Notifications settings updated" msgstr "Atnaujinti pranešimų nustatymai" #: src/pages/notifications.jsx:879 msgid "Filter out notifications from people:" msgstr "Filtruoti pranešimus iš žmonių:" #: src/pages/notifications.jsx:893 msgid "Filter" msgstr "Filtruoti" #: src/pages/notifications.jsx:896 msgid "Ignore" msgstr "Ignoruoti" #: src/pages/notifications.jsx:969 msgid "Updated <0>{0}" msgstr "Atnaujinta <0>{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1037 msgid "View notifications from <0>@{0}" msgstr "Peržiūrėti pranešimus iš <0>@{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1058 msgid "Notifications from <0>@{0}" msgstr "Pranešimai iš <0>@{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1125 msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on." msgstr "Pranešimai iš @{0} nuo šiol nebus filtruojami." #: src/pages/notifications.jsx:1130 msgid "Unable to accept notification request" msgstr "Nepavyksta priimti pranešimo prašymo." #: src/pages/notifications.jsx:1135 msgid "Allow" msgstr "Leisti" #: src/pages/notifications.jsx:1155 msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on." msgstr "Pranešimai iš @{0} nuo šiol nebus rodomi filtruotuose pranešimuose." #: src/pages/notifications.jsx:1160 msgid "Unable to dismiss notification request" msgstr "Nepavyksta atmesti pranešimo prašymo." #: src/pages/notifications.jsx:1165 msgid "Dismiss" msgstr "Atmesti" #: src/pages/notifications.jsx:1180 msgid "Dismissed" msgstr "Atmesta" #: src/pages/public.jsx:27 msgid "Local timeline ({instance})" msgstr "Vietinė laiko skalė ({instance})" #: src/pages/public.jsx:28 msgid "Federated timeline ({instance})" msgstr "Federacinė laiko skalė ({instance})" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Local timeline" msgstr "Vietinė laiko skalė" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Federated timeline" msgstr "Federacinė laiko skalė" #: src/pages/public.jsx:96 msgid "No one has posted anything yet." msgstr "Kol kas niekas nieko nepaskelbė." #: src/pages/public.jsx:123 msgid "Switch to Federated" msgstr "Perjungti į federacinę" #: src/pages/public.jsx:130 msgid "Switch to Local" msgstr "Perjungti į vietinį" #: src/pages/search.jsx:43 msgid "Search: {q} (Posts)" msgstr "Paieška: {q} (įrašai)" #: src/pages/search.jsx:46 msgid "Search: {q} (Accounts)" msgstr "Paieška: {q} (paskyros)" #: src/pages/search.jsx:49 msgid "Search: {q} (Hashtags)" msgstr "Paieška: {q} (saitažodžiai)" #: src/pages/search.jsx:52 msgid "Search: {q}" msgstr "Paieška: {q}" #: src/pages/search.jsx:232 #: src/pages/search.jsx:314 msgid "Hashtags" msgstr "Saitažodžiai" #: src/pages/search.jsx:264 #: src/pages/search.jsx:318 #: src/pages/search.jsx:388 msgid "See more" msgstr "Žiūrėti daugiau" #: src/pages/search.jsx:290 msgid "See more accounts" msgstr "Žiūrėti daugiau paskyrų" #: src/pages/search.jsx:304 msgid "No accounts found." msgstr "Paskyrų nerasta." #: src/pages/search.jsx:360 msgid "See more hashtags" msgstr "Žiūrėti daugiau saitažodžių" #: src/pages/search.jsx:374 msgid "No hashtags found." msgstr "Saitažodžių nerasta." #: src/pages/search.jsx:418 msgid "See more posts" msgstr "Žiūrėti daugiau įrašų" #: src/pages/search.jsx:432 msgid "No posts found." msgstr "Įrašų nerasta." #: src/pages/search.jsx:476 msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started." msgstr "Įvesk paieškos terminą arba įklijuok URL, kad pradėtum." #: src/pages/settings.jsx:74 msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" #: src/pages/settings.jsx:83 msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" #: src/pages/settings.jsx:159 msgid "Light" msgstr "Šviesi" #: src/pages/settings.jsx:170 msgid "Dark" msgstr "Tamsi" #: src/pages/settings.jsx:183 msgid "Auto" msgstr "Automatinis" #: src/pages/settings.jsx:193 msgid "Text size" msgstr "Teksto dydis" #. Preview of one character, in smallest size #. Preview of one character, in largest size #: src/pages/settings.jsx:198 #: src/pages/settings.jsx:223 msgid "A" msgstr "A" #: src/pages/settings.jsx:237 msgid "Display language" msgstr "Rodymo kalba" #: src/pages/settings.jsx:246 msgid "Volunteer translations" msgstr "Atlikti vertimus savanoriškai" #: src/pages/settings.jsx:257 msgid "Posting" msgstr "Skelbimas" #: src/pages/settings.jsx:264 msgid "Default visibility" msgstr "Numatytasis matomumas" #: src/pages/settings.jsx:265 #: src/pages/settings.jsx:311 msgid "Synced" msgstr "Sinchronizuota" #: src/pages/settings.jsx:290 msgid "Failed to update posting privacy" msgstr "Nepavyko atnaujinti skelbimo privatumo." #: src/pages/settings.jsx:313 msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings." msgstr "Sinchronizuota su serverio nustatymais. <0>Eiti į savo serverį ({instance}), kad sužinoti daugiau nustatymų." #: src/pages/settings.jsx:328 msgid "Experiments" msgstr "Eksperimentai" #: src/pages/settings.jsx:341 msgid "Auto refresh timeline posts" msgstr "Automatiškai atnaujinti laiko skalės įrašus" #: src/pages/settings.jsx:353 msgid "Boosts carousel" msgstr "Pasidalinimų karuselė" #: src/pages/settings.jsx:369 msgid "Post translation" msgstr "Įrašo vertimas" #: src/pages/settings.jsx:380 msgid "Translate to" msgstr "Versti į" #: src/pages/settings.jsx:391 msgid "System language ({systemTargetLanguageText})" msgstr "Sistemos kalba ({systemTargetLanguageText})" #: src/pages/settings.jsx:417 msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}" msgstr "{0, plural, one {Slėpti Versti mygtuką (#):} few {Slėpti Versti mygtuką (#):} many {Slėpti Versti mygtuką (#):}=0 {} other {Slėpti Versti mygtuką (#):}}" #: src/pages/settings.jsx:471 msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API & <1>Lingva Translate." msgstr "Pastaba: ši funkcija naudoja išorines vertimo paslaugas, veikiančias su <0>„Lingva“ API ir <1>„Lingva Translate“." #: src/pages/settings.jsx:505 msgid "Auto inline translation" msgstr "Automatinis įterptinis vertimas" #: src/pages/settings.jsx:509 msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short posts without content warning, media and poll." msgstr "Automatiškai rodyti vertimą įrašams laiko skalėje. Veikia tik <0>trumpiems įrašams be turinio įspėjimo, medijos ir apklausos." #: src/pages/settings.jsx:529 msgid "GIF Picker for composer" msgstr "GIF parinkiklis rengyklei" #: src/pages/settings.jsx:533 msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers." msgstr "Pastaba: ši funkcija naudoja išorinę GIF paieškos paslaugą, veikiančią su <0>„GIPHY“. „G-rated“ (skirta visiems amžiaus grupėms), sekimo parametrai pašalinami, užklausose nepateikiama nukreipiančioji informacija, bet paieškos užklausos ir IP adreso informacija vis tiek pasieks jų serverius." #: src/pages/settings.jsx:562 msgid "Image description generator" msgstr "Vaizdų aprašymo generatorius" #: src/pages/settings.jsx:567 msgid "Only for new images while composing new posts." msgstr "Tik naujiems vaizdams, kai kuriami nauji įrašai." #: src/pages/settings.jsx:574 msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api. May not work well. Only for images and in English." msgstr "Pastaba: ši funkcija naudoja išorinę DI paslaugą, veikiančią su <0>„img-alt-api“. Gali veikti netinkamai. Tik vaizdams ir anglų kalba." #: src/pages/settings.jsx:600 msgid "Server-side grouped notifications" msgstr "Serverio pusėje sugrupuoti pranešimai" #: src/pages/settings.jsx:604 msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic." msgstr "Alfa stadijos funkcija. Galimai patobulintas grupavimo langas, bet bazinė grupavimo logika." #: src/pages/settings.jsx:625 msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings" msgstr "„Debesis“ importuoti / eksportuoti trumpųjų nuorodų nustatymus" #: src/pages/settings.jsx:630 msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profile’s notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile." msgstr "⚠️⚠️⚠️ Labai eksperimentinis.<0/>Įrašyta tavo profilio pastabose. Profilio (privačios) pastabos daugiausia naudojamos kitiems profiliams, o savo profilyje yra paslėptos." #: src/pages/settings.jsx:641 msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API." msgstr "Pastaba: ši funkcija naudoja šiuo metu prisijungusio serverio API." #: src/pages/settings.jsx:658 msgid "Cloak mode <0>(<1>Text → <2>████)" msgstr "Slėpimo režimas <0>(<1>Tekstas → <2>████)" #: src/pages/settings.jsx:667 msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons." msgstr "Pakeisk tekstą blokais – tai naudinga darant ekrano kopijas dėl privatumo priežasčių." #: src/pages/settings.jsx:692 msgid "About" msgstr "Apie" #: src/pages/settings.jsx:731 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun" msgstr "<0>Sukūrė <1>@cheeaun" #: src/pages/settings.jsx:760 msgid "Sponsor" msgstr "Remti" #: src/pages/settings.jsx:768 msgid "Donate" msgstr "Aukoti" #: src/pages/settings.jsx:776 msgid "Privacy Policy" msgstr "Privatumo politika" #: src/pages/settings.jsx:783 msgid "<0>Site: {0}" msgstr "<0>Svetainė: {0}" #: src/pages/settings.jsx:790 msgid "<0>Version: <1/> {0}" msgstr "<0>Versija: <1/> {0}" #: src/pages/settings.jsx:805 msgid "Version string copied" msgstr "Nukopijuota versijos eilutė" #: src/pages/settings.jsx:808 msgid "Unable to copy version string" msgstr "Nepavyksta nukopijuoti versijos eilutės." #: src/pages/settings.jsx:950 #: src/pages/settings.jsx:955 msgid "Failed to update subscription. Please try again." msgstr "Nepavyko atnaujinti prenumeratos. Bandyk dar kartą." #: src/pages/settings.jsx:961 msgid "Failed to remove subscription. Please try again." msgstr "Nepavyko pašalinti prenumeratos. Bandyk dar kartą." #: src/pages/settings.jsx:968 msgid "Push Notifications (beta)" msgstr "Tiesioginiai pranešimai (beta versija)" #: src/pages/settings.jsx:990 msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings." msgstr "Tiesioginiai pranešimai yra užblokuoti. Įjunk juos naršyklės nustatymuose." #: src/pages/settings.jsx:999 msgid "Allow from <0>{0}" msgstr "Leisti iš <0>{0}" #: src/pages/settings.jsx:1008 msgid "anyone" msgstr "bet kieno" #: src/pages/settings.jsx:1012 msgid "people I follow" msgstr "žmonių, kuriuos seku" #: src/pages/settings.jsx:1016 msgid "followers" msgstr "sekėjų" #: src/pages/settings.jsx:1049 msgid "Follows" msgstr "Sekimai" #: src/pages/settings.jsx:1057 msgid "Polls" msgstr "Apklausos" #: src/pages/settings.jsx:1061 msgid "Post edits" msgstr "Įrašų redagavimai" #: src/pages/settings.jsx:1082 msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in again to grant push permission." msgstr "Nuo paskutinio prisijungimo nebuvo suteiktas tiesioginis leidimas. Turėsi <0><1>prisijungti dar kartą, kad suteiktumėte tiesioginį leidimą." #: src/pages/settings.jsx:1098 msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account." msgstr "Pastaba: tiesioginiai pranešimai veikia tik <0>vienai paskyrai." #: src/pages/status.jsx:565 msgid "Post" msgstr "Skelbti" #: src/pages/status.jsx:786 msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Nesi prisijungęs (-usi). Sąveikos (atsakyti, pasidalinti ir t. t.) negalimos." #: src/pages/status.jsx:799 msgid "This post is from another instance (<0>{instance}). Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Šis įrašas yra iš kito serverio (<0>{instance}). Sąveikos (atsakyti, pasidalinti ir t. t.) negalimos." #: src/pages/status.jsx:827 msgid "Error: {e}" msgstr "Klaida: {e}" #: src/pages/status.jsx:834 msgid "Switch to my instance to enable interactions" msgstr "Perjungti į mano serverį, kad būtų įjungtos sąveikos" #: src/pages/status.jsx:936 msgid "Unable to load replies." msgstr "Nepavyksta įkelti atsakymų." #: src/pages/status.jsx:1048 msgid "Back" msgstr "Atgal" #: src/pages/status.jsx:1079 msgid "Go to main post" msgstr "Eiti į pagrindinį įrašą" #: src/pages/status.jsx:1102 msgid "{0} posts above ‒ Go to top" msgstr "{0} įrašų aukščiau – eiti į viršų" #: src/pages/status.jsx:1145 #: src/pages/status.jsx:1208 msgid "Switch to Side Peek view" msgstr "Perjungti į šoninio žvilgsnio rodymą" #: src/pages/status.jsx:1209 msgid "Switch to Full view" msgstr "Perjungti į visą rodymą" #: src/pages/status.jsx:1227 msgid "Show all sensitive content" msgstr "Rodyti visą jautrų turinį" #: src/pages/status.jsx:1232 msgid "Experimental" msgstr "Eksperimentinis" #: src/pages/status.jsx:1241 msgid "Unable to switch" msgstr "Nepavyksta perjungti." #: src/pages/status.jsx:1248 msgid "Switch to post's instance ({0})" msgstr "Perjungti į įrašo serverį ({0})" #: src/pages/status.jsx:1251 msgid "Switch to post's instance" msgstr "Perjungti į įrašo serverį" #: src/pages/status.jsx:1309 msgid "Unable to load post" msgstr "Nepavyksta įkelti įrašo." #: src/pages/status.jsx:1426 msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1} replies}}" msgstr "{0, plural, one {# atsakymas} few {<0>{1} atsakymai} many {<0>{1} atsakymo} other {<0>{1} atsakymų}}" #: src/pages/status.jsx:1444 msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0} comments}}" msgstr "{totalComments, plural, one {# komentaras} few {<0>{0} komentarai} many {<0>{0} komentaro} other {<0>{0} komentarų}}" #: src/pages/status.jsx:1466 msgid "View post with its replies" msgstr "Peržiūrėti įrašą su jo atsakymais" #: src/pages/trending.jsx:70 msgid "Trending ({instance})" msgstr "Tendencinga ({instance})" #: src/pages/trending.jsx:227 msgid "Trending News" msgstr "Tendencingos naujienos" #: src/pages/trending.jsx:374 msgid "Back to showing trending posts" msgstr "Atgal į tendencingų įrašų rodymą" #: src/pages/trending.jsx:379 msgid "Showing posts mentioning <0>{0}" msgstr "Rodomi įrašai, kuriuose paminimas <0>{0}" #: src/pages/trending.jsx:391 msgid "Trending posts" msgstr "Tendencingi įrašai" #: src/pages/trending.jsx:414 msgid "No trending posts." msgstr "Nėra tendencingų įrašų." #: src/pages/welcome.jsx:53 msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client." msgstr "Minimalistinė „Mastodon“ interneto kliento programa." #: src/pages/welcome.jsx:64 msgid "Log in with Mastodon" msgstr "Prisijungti su „Mastodon“" #: src/pages/welcome.jsx:70 msgid "Sign up" msgstr "Registruotis" #: src/pages/welcome.jsx:77 msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server." msgstr "Prijunk esamą „Mastodon“ / fediverso paskyrą.<0/>Tavo kredencialai šiame serveryje nėra saugomi." #: src/pages/welcome.jsx:94 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun. <2>Privacy Policy." msgstr "<0>Sukūrė <1>@cheeaun. <2>Privatumo politika." #: src/pages/welcome.jsx:125 msgid "Screenshot of Boosts Carousel" msgstr "Pasidalinimų karuselės ekrano kopija" #: src/pages/welcome.jsx:129 msgid "Boosts Carousel" msgstr "Pasidalinimų karuselė" #: src/pages/welcome.jsx:132 msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)." msgstr "Vizualiai atskirk originalius įrašus ir pakartotinai bendrinamus įrašus (pasidalintus įrašus)." #: src/pages/welcome.jsx:141 msgid "Screenshot of nested comments thread" msgstr "Įterptų komentarų gijos ekrano kopija" #: src/pages/welcome.jsx:145 msgid "Nested comments thread" msgstr "Įterptų komentarų gija" #: src/pages/welcome.jsx:148 msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies." msgstr "Lengvai sek pokalbius. Pusiau suskleidžiamieji atsakymai." #: src/pages/welcome.jsx:156 msgid "Screenshot of grouped notifications" msgstr "Sugrupuotų pranešimų ekrano kopija" #: src/pages/welcome.jsx:160 msgid "Grouped notifications" msgstr "Sugrupuoti pranešimai" #: src/pages/welcome.jsx:163 msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter." msgstr "Panašūs pranešimai sugrupuojami ir suskleidžiami, kad būtų mažiau netvarkos." #: src/pages/welcome.jsx:172 msgid "Screenshot of multi-column UI" msgstr "Daugiastulpelių naudotojo sąsajos ekrano kopija" #: src/pages/welcome.jsx:176 msgid "Single or multi-column" msgstr "Vieno arba daugiastulpelių" #: src/pages/welcome.jsx:179 msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users." msgstr "Pagal numatytuosius nustatymus – vienas stulpelis zeno režimo ieškikliams. Galimybė konfigūruoti daugiastulpelius patyrusiems naudotojams." #: src/pages/welcome.jsx:188 msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags" msgstr "Daugiasaitažodžių laiko skalės ekrano kopija su forma, kuria galima pridėti daugiau saitažodžių" #: src/pages/welcome.jsx:192 msgid "Multi-hashtag timeline" msgstr "Daugiasaitažodžių laiko skalė" #: src/pages/welcome.jsx:195 msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline." msgstr "Iki 5 saitažodžių, sujungtų į vieną laiko skalę." #: src/utils/open-compose.js:24 msgid "Looks like your browser is blocking popups." msgstr "Atrodo, kad tavo naršyklė blokuoja iškylančiuosius langus." #: src/utils/show-compose.js:16 msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one." msgstr "Įrašo juodraštis šiuo metu sumažintas. Paskelbk arba atmesk jį prieš sukuriant naują." #: src/utils/show-compose.js:21 msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one." msgstr "Įrašas šiuo metu atidarytas. Paskelbk arba atmesk jį prieš sukuriant naują."