msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: fi\n" "Project-Id-Version: phanpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-02-04 18:14\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Finnish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: phanpy\n" "X-Crowdin-Project-ID: 703337\n" "X-Crowdin-Language: fi\n" "X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n" #: src/components/account-block.jsx:136 msgid "Locked" msgstr "Lukittu" #. placeholder {0}: shortenNumber(statusesCount) #: src/components/account-block.jsx:142 msgid "Posts: {0}" msgstr "Julkaisut: {0}" #. placeholder {0}: niceDateTime(lastStatusAt, { hideTime: true, }) #: src/components/account-block.jsx:147 msgid "Last posted: {0}" msgstr "Julkaissut viimeksi: {0}" #: src/components/account-block.jsx:162 #: src/components/account-info.jsx:638 msgid "Automated" msgstr "Botti" #: src/components/account-block.jsx:169 #: src/components/account-info.jsx:643 #: src/components/status.jsx:514 msgid "Group" msgstr "Ryhmä" #: src/components/account-block.jsx:179 msgid "Mutual" msgstr "Seuraatte toisianne" #: src/components/account-block.jsx:183 #: src/components/account-info.jsx:1684 msgid "Requested" msgstr "Pyydetty" #: src/components/account-block.jsx:187 #: src/components/account-info.jsx:1675 msgid "Following" msgstr "Seurataan" #: src/components/account-block.jsx:191 #: src/components/account-info.jsx:1066 msgid "Follows you" msgstr "Seuraa sinua" #: src/components/account-block.jsx:199 msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}" msgstr "{followersCount, plural, one {# seuraaja} other {# seuraajaa}}" #: src/components/account-block.jsx:208 #: src/components/account-info.jsx:684 msgid "Verified" msgstr "Vahvistettu" #. placeholder {0}: niceDateTime(createdAt, { hideTime: true, }) #. placeholder {0}: niceDateTime(createdAt, { hideTime: true, }) #: src/components/account-block.jsx:223 #: src/components/account-info.jsx:784 msgid "Joined <0>{0}" msgstr "Liittynyt <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:58 msgid "Forever" msgstr "Ikuisesti" #: src/components/account-info.jsx:379 msgid "Unable to load account." msgstr "Tiliä ei voitu ladata." #: src/components/account-info.jsx:388 msgid "Go to account page" msgstr "Siirry tilisivulle" #: src/components/account-info.jsx:417 #: src/components/account-info.jsx:706 #: src/components/account-info.jsx:736 msgid "Followers" msgstr "Seuraajat" #. js-lingui-explicit-id #: src/components/account-info.jsx:420 #: src/components/account-info.jsx:746 #: src/components/account-info.jsx:763 msgid "following.stats" msgstr "Seuratut" #: src/components/account-info.jsx:423 #: src/components/account-info.jsx:780 #: src/pages/account-statuses.jsx:479 #: src/pages/search.jsx:328 #: src/pages/search.jsx:475 msgid "Posts" msgstr "Julkaisut" #: src/components/account-info.jsx:431 #: src/components/account-info.jsx:1122 #: src/components/compose.jsx:2624 #: src/components/media-alt-modal.jsx:46 #: src/components/media-modal.jsx:358 #: src/components/status.jsx:1734 #: src/components/status.jsx:1751 #: src/components/status.jsx:1875 #: src/components/status.jsx:2479 #: src/components/status.jsx:2482 #: src/pages/account-statuses.jsx:523 #: src/pages/accounts.jsx:110 #: src/pages/hashtag.jsx:200 #: src/pages/list.jsx:158 #: src/pages/public.jsx:115 #: src/pages/status.jsx:1214 #: src/pages/trending.jsx:472 msgid "More" msgstr "Lisää" #: src/components/account-info.jsx:443 msgid "<0>{displayName} has indicated that their new account is now:" msgstr "<0>{displayName} on ilmoittanut, että hänen uusi tilinsä on nyt:" #: src/components/account-info.jsx:588 #: src/components/account-info.jsx:1280 msgid "Handle copied" msgstr "Käyttäjätunnus kopioitu" #: src/components/account-info.jsx:591 #: src/components/account-info.jsx:1283 msgid "Unable to copy handle" msgstr "Käyttäjätunnusta ei voitu kopioida" #: src/components/account-info.jsx:597 #: src/components/account-info.jsx:1289 msgid "Copy handle" msgstr "Kopioi käyttäjätunnus" #: src/components/account-info.jsx:603 msgid "Go to original profile page" msgstr "Siirry alkuperäiselle profiilisivulle" #: src/components/account-info.jsx:610 msgid "View profile image" msgstr "Näytä profiilikuva" #: src/components/account-info.jsx:616 msgid "View profile header" msgstr "Näytä profiilin otsake" #: src/components/account-info.jsx:633 msgid "In Memoriam" msgstr "Muistoissamme" #: src/components/account-info.jsx:713 #: src/components/account-info.jsx:754 msgid "This user has chosen to not make this information available." msgstr "Käyttäjä on päättänyt pitää nämä tiedot yksityisinä." #. placeholder {0}: ( postingStats.originals / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', }) #. placeholder {1}: ( postingStats.replies / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', }) #. placeholder {2}: ( postingStats.boosts / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', }) #: src/components/account-info.jsx:809 msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts" msgstr "{0} alkuperäistä julkaisua, {1} vastausta, {2} tehostusta" #. placeholder {0}: postingStats.total #. placeholder {1}: postingStats.daysSinceLastPost #. placeholder {2}: postingStats.daysSinceLastPost #. placeholder {3}: postingStats.daysSinceLastPost #. placeholder {4}: postingStats.total #. placeholder {5}: postingStats.total #. placeholder {6}: postingStats.daysSinceLastPost #: src/components/account-info.jsx:825 msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}" msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {Viimeisin julkaisu viime päivänä} other {Viimeisin julkaisu viimeisenä {2} päivänä}}} other {{3, plural, one {Viimeiset {4} julkaisua viime päivänä} other {Viimeiset {5} julkaisua viimeisenä {6} päivänä}}}}" #. placeholder {0}: postingStats.total #. placeholder {1}: postingStats.total #: src/components/account-info.jsx:838 msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}" msgstr "{0, plural, one {Viimeisen julkaisu viime vuosina} other {Viimeiset {1} julkaisua viime vuosina}}" #: src/components/account-info.jsx:862 #: src/pages/catchup.jsx:70 msgid "Original" msgstr "Alkuperäiset" #: src/components/account-info.jsx:866 #: src/components/status.jsx:2265 #: src/pages/catchup.jsx:71 #: src/pages/catchup.jsx:1445 #: src/pages/catchup.jsx:2058 #: src/pages/status.jsx:937 #: src/pages/status.jsx:1560 msgid "Replies" msgstr "Vastaukset" #: src/components/account-info.jsx:870 #: src/pages/catchup.jsx:72 #: src/pages/catchup.jsx:1447 #: src/pages/catchup.jsx:2070 #: src/pages/settings.jsx:1151 msgid "Boosts" msgstr "Tehostukset" #: src/components/account-info.jsx:876 msgid "Post stats unavailable." msgstr "Julkaisutilastoja ei saatavilla." #: src/components/account-info.jsx:907 msgid "View post stats" msgstr "Näytä julkaisutilastot" #. placeholder {0}: niceDateTime(lastStatusAt, { hideTime: true, }) #: src/components/account-info.jsx:1070 msgid "Last post: <0>{0}" msgstr "Edellinen julkaisu: <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:1084 msgid "Muted" msgstr "Mykistetty" #: src/components/account-info.jsx:1089 msgid "Blocked" msgstr "Estetty" #: src/components/account-info.jsx:1098 msgid "Private note" msgstr "Yksityinen merkintä" #: src/components/account-info.jsx:1155 msgid "Mention <0>@{username}" msgstr "Mainitse <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1167 msgid "Translate bio" msgstr "Käännä elämäkerta" #: src/components/account-info.jsx:1178 msgid "Edit private note" msgstr "Muokkaa yksityistä merkintää" #: src/components/account-info.jsx:1178 msgid "Add private note" msgstr "Lisää yksityinen merkintä" #: src/components/account-info.jsx:1198 msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts." msgstr "Ilmoitukset käyttäjän @{username} julkaisuista otettu käyttöön." #: src/components/account-info.jsx:1199 msgid " Notifications disabled for @{username}'s posts." msgstr " Ilmoitukset käyttäjän @{username} julkaisuista poistettu käytöstä." #: src/components/account-info.jsx:1211 msgid "Disable notifications" msgstr "Poista ilmoitukset käytöstä" #: src/components/account-info.jsx:1212 msgid "Enable notifications" msgstr "Ota ilmoitukset käyttöön" #: src/components/account-info.jsx:1229 msgid "Boosts from @{username} enabled." msgstr "Käyttäjän @{username} tehostukset otettu käyttöön." #: src/components/account-info.jsx:1230 msgid "Boosts from @{username} disabled." msgstr "Käyttäjän @{username} tehostukset poistettu käytöstä." #: src/components/account-info.jsx:1241 msgid "Disable boosts" msgstr "Poista tehostukset käytöstä" #: src/components/account-info.jsx:1241 msgid "Enable boosts" msgstr "Ota tehostukset käyttöön" #: src/components/account-info.jsx:1257 #: src/components/account-info.jsx:1267 #: src/components/account-info.jsx:1870 msgid "Add/Remove from Lists" msgstr "Lisää/poista listoista" #: src/components/account-info.jsx:1306 #: src/components/status.jsx:1174 msgid "Link copied" msgstr "Linkki kopioitu" #: src/components/account-info.jsx:1309 #: src/components/status.jsx:1177 msgid "Unable to copy link" msgstr "Linkkiä ei voitu kopioida" #: src/components/account-info.jsx:1315 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1059 #: src/components/status.jsx:1183 #: src/components/status.jsx:3258 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" #: src/components/account-info.jsx:1330 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1077 #: src/components/status.jsx:1199 msgid "Sharing doesn't seem to work." msgstr "Jako ei näytä toimivan." #: src/components/account-info.jsx:1336 #: src/components/status.jsx:1205 msgid "Share…" msgstr "Jaa…" #: src/components/account-info.jsx:1356 msgid "Unmuted @{username}" msgstr "Kumottu käyttäjän @{username} mykistys" #: src/components/account-info.jsx:1368 msgid "Unmute <0>@{username}" msgstr "Kumoa käyttäjän <0>@{username} mykistys" #: src/components/account-info.jsx:1384 msgid "Mute <0>@{username}…" msgstr "Mykistä <0>@{username}…" #. placeholder {0}: typeof MUTE_DURATIONS_LABELS[duration] === 'function' ? MUTE_DURATIONS_LABELS[duration]() : _(MUTE_DURATIONS_LABELS[duration]) #: src/components/account-info.jsx:1416 msgid "Muted @{username} for {0}" msgstr "Mykistetty @{username}, kestona {0}" #: src/components/account-info.jsx:1428 msgid "Unable to mute @{username}" msgstr "Käyttäjää @{username} ei voitu mykistää" #: src/components/account-info.jsx:1449 msgid "Remove <0>@{username} from followers?" msgstr "Poistetaanko <0>@{username} seuraajista?" #: src/components/account-info.jsx:1469 msgid "@{username} removed from followers" msgstr "@{username} poistettu seuraajista" #: src/components/account-info.jsx:1481 msgid "Remove follower…" msgstr "Poista seuraaja…" #: src/components/account-info.jsx:1492 msgid "Block <0>@{username}?" msgstr "Estetäänkö <0>@{username}?" #: src/components/account-info.jsx:1516 msgid "Unblocked @{username}" msgstr "Kumottu käyttäjän @{username} esto" #: src/components/account-info.jsx:1524 msgid "Blocked @{username}" msgstr "Estetty @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1532 msgid "Unable to unblock @{username}" msgstr "Käyttäjän @{username} mykistystä ei voitu kumota" #: src/components/account-info.jsx:1534 msgid "Unable to block @{username}" msgstr "Käyttäjää @{username} ei voitu estää" #: src/components/account-info.jsx:1544 msgid "Unblock <0>@{username}" msgstr "Kumoa käyttäjän <0>@{username} esto" #: src/components/account-info.jsx:1553 msgid "Block <0>@{username}…" msgstr "Estä <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1570 msgid "Report <0>@{username}…" msgstr "Raportoi <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1590 #: src/components/account-info.jsx:2105 msgid "Edit profile" msgstr "Muokkaa profiilia" #: src/components/account-info.jsx:1626 msgid "Withdraw follow request?" msgstr "Perutaanko seurauspyyntö?" #. placeholder {1}: info.acct || info.username #: src/components/account-info.jsx:1627 msgid "Unfollow @{1}?" msgstr "Lopetetaanko käyttäjän @{1} seuraaminen?" #: src/components/account-info.jsx:1678 msgid "Unfollow…" msgstr "Älä seuraa…" #: src/components/account-info.jsx:1687 msgid "Withdraw…" msgstr "Peru…" #: src/components/account-info.jsx:1694 #: src/components/account-info.jsx:1698 #: src/pages/hashtag.jsx:262 msgid "Follow" msgstr "Seuraa" #: src/components/account-info.jsx:1810 #: src/components/account-info.jsx:1865 #: src/components/account-info.jsx:1999 #: src/components/account-info.jsx:2100 #: src/components/account-sheet.jsx:38 #: src/components/compose.jsx:859 #: src/components/compose.jsx:2580 #: src/components/compose.jsx:3054 #: src/components/compose.jsx:3263 #: src/components/compose.jsx:3493 #: src/components/drafts.jsx:59 #: src/components/embed-modal.jsx:13 #: src/components/generic-accounts.jsx:143 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:42 #: src/components/list-add-edit.jsx:36 #: src/components/media-alt-modal.jsx:34 #: src/components/media-modal.jsx:322 #: src/components/notification-service.jsx:157 #: src/components/report-modal.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:230 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:583 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:783 #: src/components/status.jsx:2982 #: src/components/status.jsx:3222 #: src/components/status.jsx:3722 #: src/pages/accounts.jsx:37 #: src/pages/catchup.jsx:1581 #: src/pages/filters.jsx:224 #: src/pages/list.jsx:276 #: src/pages/notifications.jsx:915 #: src/pages/settings.jsx:78 #: src/pages/status.jsx:1301 msgid "Close" msgstr "Sulje" #: src/components/account-info.jsx:1815 msgid "Translated Bio" msgstr "Käännetty elämäkerta" #: src/components/account-info.jsx:1910 msgid "Unable to remove from list." msgstr "Listasta ei voitu poistaa." #: src/components/account-info.jsx:1911 msgid "Unable to add to list." msgstr "Listaan ei voitu lisätä." #: src/components/account-info.jsx:1930 #: src/pages/lists.jsx:105 msgid "Unable to load lists." msgstr "Listoja ei voitu ladata." #: src/components/account-info.jsx:1934 msgid "No lists." msgstr "Ei listoja." #: src/components/account-info.jsx:1945 #: src/components/list-add-edit.jsx:40 #: src/pages/lists.jsx:59 msgid "New list" msgstr "Uusi lista" #. placeholder {0}: account?.username || account?.acct #: src/components/account-info.jsx:2004 msgid "Private note about <0>@{0}" msgstr "Yksityinen merkintä käyttäjästä <0>@{0}" #: src/components/account-info.jsx:2034 msgid "Unable to update private note." msgstr "Yksityistä merkintää ei voitu päivittää." #: src/components/account-info.jsx:2057 #: src/components/account-info.jsx:2228 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: src/components/account-info.jsx:2062 msgid "Save & close" msgstr "Tallenna ja sulje" #: src/components/account-info.jsx:2156 msgid "Unable to update profile." msgstr "Profiilia ei voitu päivittää." #: src/components/account-info.jsx:2163 #: src/components/list-add-edit.jsx:105 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: src/components/account-info.jsx:2176 msgid "Bio" msgstr "Elämäkerta" #: src/components/account-info.jsx:2189 msgid "Extra fields" msgstr "Lisäkentät" #: src/components/account-info.jsx:2195 msgid "Label" msgstr "Nimike" #: src/components/account-info.jsx:2198 msgid "Content" msgstr "Sisältö" #: src/components/account-info.jsx:2231 #: src/components/list-add-edit.jsx:150 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:715 #: src/pages/filters.jsx:554 #: src/pages/notifications.jsx:981 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: src/components/account-info.jsx:2285 msgid "username" msgstr "käyttäjänimi" #: src/components/account-info.jsx:2289 msgid "server domain name" msgstr "palvelimen verkkotunnus" #: src/components/background-service.jsx:151 msgid "Cloak mode disabled" msgstr "Peittotila poistettu käytöstä" #: src/components/background-service.jsx:151 msgid "Cloak mode enabled" msgstr "Peittotila otettu käyttöön" #: src/components/columns.jsx:27 #: src/components/nav-menu.jsx:176 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:139 #: src/components/timeline.jsx:439 #: src/pages/catchup.jsx:876 #: src/pages/filters.jsx:89 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:41 #: src/pages/home.jsx:53 #: src/pages/notifications.jsx:560 msgid "Home" msgstr "Koti" #: src/components/compose-button.jsx:50 #: src/compose.jsx:38 msgid "Compose" msgstr "Luo" #: src/components/compose.jsx:206 msgid "Add media" msgstr "Lisää mediaa" #: src/components/compose.jsx:207 msgid "Add custom emoji" msgstr "Lisää mukautettu emoji" #: src/components/compose.jsx:208 msgid "Add GIF" msgstr "Lisää GIF" #: src/components/compose.jsx:209 msgid "Add poll" msgstr "Lisää äänestys" #: src/components/compose.jsx:402 msgid "You have unsaved changes. Discard this post?" msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Hylätäänkö julkaisu?" #. placeholder {0}: unsupportedFiles.length #. placeholder {1}: unsupportedFiles[0].name #. placeholder {2}: lf.format( unsupportedFiles.map((f) => f.name), ) #: src/components/compose.jsx:630 msgid "{0, plural, one {File {1} is not supported.} other {Files {2} are not supported.}}" msgstr "{0, plural, one {Tiedostoa {1} ei tueta.} other {Tiedostoja {2} ei tueta.}}" #: src/components/compose.jsx:640 #: src/components/compose.jsx:658 #: src/components/compose.jsx:1674 #: src/components/compose.jsx:1760 msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}" msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Voit liittää enintään 1 tiedoston.} other {Voit liittää enintään # tiedostoa.}}" #: src/components/compose.jsx:840 msgid "Pop out" msgstr "Ponnauta ulos" #: src/components/compose.jsx:847 msgid "Minimize" msgstr "Pienennä" #: src/components/compose.jsx:883 msgid "Looks like you closed the parent window." msgstr "Näytät sulkeneesi pääikkunan." #: src/components/compose.jsx:890 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later." msgstr "Luontikenttä näyttää olevan sinulla avoinna pääikkunassa ja julkaiseminen meneillään. Odota, että se on valmis, ja yritä myöhemmin uudelleen." #: src/components/compose.jsx:895 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?" msgstr "Luontikenttä näyttää olevan sinulla avoinna pääikkunassa. Tämän ikkunan sisään ponnauttaminen hävittää pääikkunassa tekemäsi muutokset. Jatketaanko?" #: src/components/compose.jsx:937 msgid "Pop in" msgstr "Ponnauta sisään" #. placeholder {0}: replyToStatus.account.acct || replyToStatus.account.username #. placeholder {1}: rtf.format(-replyToStatusMonthsAgo, 'month') #: src/components/compose.jsx:947 msgid "Replying to @{0}’s post (<0>{1})" msgstr "Vastataan käyttäjän @{0} julkaisuun (<0>{1})" #. placeholder {0}: replyToStatus.account.acct || replyToStatus.account.username #: src/components/compose.jsx:957 msgid "Replying to @{0}’s post" msgstr "Vastataan käyttäjän @{0} julkaisuun" #: src/components/compose.jsx:970 msgid "Editing source post" msgstr "Muokataan lähdejulkaisua" #: src/components/compose.jsx:1017 msgid "Poll must have at least 2 options" msgstr "Äänestyksessä pitää olla vähintään 2 vastausvaihtoehtoa" #: src/components/compose.jsx:1021 msgid "Some poll choices are empty" msgstr "Osa vaihtoehdoista on tyhjiä" #: src/components/compose.jsx:1034 msgid "Some media have no descriptions. Continue?" msgstr "Osalta mediasta puuttuu kuvaus. Jatketaanko?" #: src/components/compose.jsx:1086 msgid "Attachment #{i} failed" msgstr "Liite #{i} epäonnistui" #: src/components/compose.jsx:1180 #: src/components/status.jsx:2060 #: src/components/timeline.jsx:989 msgid "Content warning" msgstr "Sisältövaroitus" #: src/components/compose.jsx:1196 msgid "Content warning or sensitive media" msgstr "Sisältövaroitus tai arkaluonteinen media" #: src/components/compose.jsx:1232 #: src/components/status.jsx:93 #: src/pages/settings.jsx:306 msgid "Public" msgstr "Julkinen" #: src/components/compose.jsx:1237 #: src/components/nav-menu.jsx:338 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:165 #: src/components/status.jsx:94 msgid "Local" msgstr "Paikallinen" #: src/components/compose.jsx:1241 #: src/components/status.jsx:95 #: src/pages/settings.jsx:309 msgid "Unlisted" msgstr "Listaamaton" #: src/components/compose.jsx:1244 #: src/components/status.jsx:96 #: src/pages/settings.jsx:312 msgid "Followers only" msgstr "Vain seuraajat" #: src/components/compose.jsx:1247 #: src/components/status.jsx:97 #: src/components/status.jsx:1938 msgid "Private mention" msgstr "Yksityismaininta" #: src/components/compose.jsx:1256 msgid "Post your reply" msgstr "Julkaise vastauksesi" #: src/components/compose.jsx:1258 msgid "Edit your post" msgstr "Muokkaa julkaisuasi" #: src/components/compose.jsx:1259 msgid "What are you doing?" msgstr "Mitä teet?" #: src/components/compose.jsx:1337 msgid "Mark media as sensitive" msgstr "Merkitse media arkaluonteiseksi" #: src/components/compose.jsx:1381 #: src/components/compose.jsx:3112 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:715 #: src/pages/list.jsx:362 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: src/components/compose.jsx:1555 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:154 #: src/components/status.jsx:948 #: src/components/status.jsx:1714 #: src/components/status.jsx:1715 #: src/components/status.jsx:2383 msgid "Reply" msgstr "Vastaa" #: src/components/compose.jsx:1557 msgid "Update" msgstr "Päivitä" #: src/components/compose.jsx:1558 msgctxt "Submit button in composer" msgid "Post" msgstr "Julkaise" #: src/components/compose.jsx:1686 msgid "Downloading GIF…" msgstr "Ladataan GIF-kuvaa…" #: src/components/compose.jsx:1714 msgid "Failed to download GIF" msgstr "GIF-kuvan lataus epäonnistui" #: src/components/compose.jsx:1884 #: src/components/compose.jsx:1961 #: src/components/nav-menu.jsx:239 msgid "More…" msgstr "Lisää…" #: src/components/compose.jsx:2393 msgid "Uploaded" msgstr "Ladattu" #: src/components/compose.jsx:2406 msgid "Image description" msgstr "Kuvan kuvaus" #: src/components/compose.jsx:2407 msgid "Video description" msgstr "Videon kuvaus" #: src/components/compose.jsx:2408 msgid "Audio description" msgstr "Äänen kuvaus" #. placeholder {0}: prettyBytes( imageSize, ) #. placeholder {1}: prettyBytes(imageSizeLimit) #: src/components/compose.jsx:2444 msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower." msgstr "Liian suuri tiedostokoko. Palveluun lataaminen saattaa aiheuttaa ongelmia. Kokeile pienentää tiedostoa koosta {0} kokoon {1} tai pienemmäksi." #. placeholder {2}: i18n.number( width, ) #. placeholder {3}: i18n.number(height) #. placeholder {4}: i18n.number(newWidth) #. placeholder {5}: i18n.number( newHeight, ) #: src/components/compose.jsx:2456 msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {2}×{3}px to {4}×{5}px." msgstr "Liian suuret mitat. Palveluun lataaminen saattaa aiheuttaa ongelmia. Kokeile pienentää kuvaa mitoista {2}×{3} px mittoihin {4}×{5} px." #. placeholder {6}: prettyBytes( videoSize, ) #. placeholder {7}: prettyBytes(videoSizeLimit) #: src/components/compose.jsx:2464 msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {6} to {7} or lower." msgstr "Liian suuri tiedostokoko. Palveluun lataaminen saattaa aiheuttaa ongelmia. Kokeile pienentää tiedostoa koosta {6} kokoon {7} tai pienemmäksi." #. placeholder {8}: i18n.number( width, ) #. placeholder {9}: i18n.number(height) #. placeholder {10}: i18n.number(newWidth) #. placeholder {11}: i18n.number( newHeight, ) #: src/components/compose.jsx:2476 msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {8}×{9}px to {10}×{11}px." msgstr "Liian suuret mitat. Palveluun lataaminen saattaa aiheuttaa ongelmia. Kokeile pienentää videota mitoista {8}×{9} px mittoihin {10}×{11} px." #: src/components/compose.jsx:2484 msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues." msgstr "Liian suuri kuvataajuus. Palveluun lataaminen saattaa aiheuttaa ongelmia." #: src/components/compose.jsx:2544 #: src/components/compose.jsx:2794 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:726 #: src/pages/catchup.jsx:1074 #: src/pages/filters.jsx:412 msgid "Remove" msgstr "Poista" #: src/components/compose.jsx:2561 #: src/compose.jsx:84 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: src/components/compose.jsx:2586 msgid "Edit image description" msgstr "Muokkaa kuvan kuvausta" #: src/components/compose.jsx:2587 msgid "Edit video description" msgstr "Muokkaa videon kuvausta" #: src/components/compose.jsx:2588 msgid "Edit audio description" msgstr "Muokkaa äänen kuvausta" #: src/components/compose.jsx:2633 #: src/components/compose.jsx:2682 msgid "Generating description. Please wait…" msgstr "Luodaan kuvausta. Odota hetki…" #. placeholder {12}: e.message #: src/components/compose.jsx:2653 msgid "Failed to generate description: {12}" msgstr "Kuvauksen luonti epäonnistui: {12}" #: src/components/compose.jsx:2654 msgid "Failed to generate description" msgstr "Kuvauksen luonti epäonnistui" #: src/components/compose.jsx:2666 #: src/components/compose.jsx:2672 #: src/components/compose.jsx:2718 msgid "Generate description…" msgstr "Luo kuvaus…" #. placeholder {13}: e?.message ? `: ${e.message}` : '' #: src/components/compose.jsx:2705 msgid "Failed to generate description{13}" msgstr "Kuvauksen luonti epäonnistui{13}" #. placeholder {0}: localeCode2Text(lang) #: src/components/compose.jsx:2720 msgid "({0}) <0>— experimental" msgstr "({0}) <0>— kokeellinen" #: src/components/compose.jsx:2739 msgid "Done" msgstr "Valmis" #. placeholder {0}: i + 1 #: src/components/compose.jsx:2775 msgid "Choice {0}" msgstr "Vaihtoehto {0}" #: src/components/compose.jsx:2822 msgid "Multiple choices" msgstr "Monivalinta" #: src/components/compose.jsx:2825 msgid "Duration" msgstr "Kesto" #: src/components/compose.jsx:2856 msgid "Remove poll" msgstr "Poista äänestys" #: src/components/compose.jsx:3071 msgid "Search accounts" msgstr "Hae tilejä" #: src/components/compose.jsx:3125 #: src/components/generic-accounts.jsx:228 msgid "Error loading accounts" msgstr "Virhe ladattaessa tilejä" #: src/components/compose.jsx:3269 msgid "Custom emojis" msgstr "Mukautetut emojit" #: src/components/compose.jsx:3289 msgid "Search emoji" msgstr "Hae emojeita" #: src/components/compose.jsx:3320 msgid "Error loading custom emojis" msgstr "Virhe ladattaessa mukautettuja emojeita" #: src/components/compose.jsx:3331 msgid "Recently used" msgstr "Viimeaikaiset" #: src/components/compose.jsx:3332 msgid "Others" msgstr "Muut" #. placeholder {0}: i18n.number(emojis.length - max) #: src/components/compose.jsx:3370 msgid "{0} more…" msgstr "{0} lisää…" #: src/components/compose.jsx:3508 msgid "Search GIFs" msgstr "Hae GIF-kuvia" #: src/components/compose.jsx:3523 msgid "Powered by GIPHY" msgstr "Palvelun tarjoaa GIPHY" #: src/components/compose.jsx:3531 msgid "Type to search GIFs" msgstr "Hae GIF-kuvia kirjoittamalla" #: src/components/compose.jsx:3629 #: src/components/media-modal.jsx:462 #: src/components/timeline.jsx:893 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" #: src/components/compose.jsx:3647 #: src/components/media-modal.jsx:481 #: src/components/timeline.jsx:910 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: src/components/compose.jsx:3664 msgid "Error loading GIFs" msgstr "Virhe ladattaessa GIF-kuvia" #: src/components/drafts.jsx:64 #: src/pages/settings.jsx:693 msgid "Unsent drafts" msgstr "Lähettämättömät luonnokset" #: src/components/drafts.jsx:69 msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off." msgstr "Sinulla näyttää olevan lähettämättömiä luonnoksia. Jatketaan siitä, mihin jäit." #: src/components/drafts.jsx:103 msgid "Delete this draft?" msgstr "Poistetaanko tämä luonnos?" #: src/components/drafts.jsx:118 msgid "Error deleting draft! Please try again." msgstr "Virhe poistettaessa luonnosta! Yritä uudelleen." #: src/components/drafts.jsx:128 #: src/components/list-add-edit.jsx:186 #: src/components/status.jsx:1349 #: src/pages/filters.jsx:587 msgid "Delete…" msgstr "Poista…" #: src/components/drafts.jsx:147 msgid "Error fetching reply-to status!" msgstr "Virhe haettaessa vastauksellisuuden tilaa!" #: src/components/drafts.jsx:172 msgid "Delete all drafts?" msgstr "Poistetaanko kaikki luonnokset?" #: src/components/drafts.jsx:190 msgid "Error deleting drafts! Please try again." msgstr "Virhe poistettaessa luonnoksia! Yritä uudelleen." #: src/components/drafts.jsx:202 msgid "Delete all…" msgstr "Poista kaikki…" #: src/components/drafts.jsx:210 msgid "No drafts found." msgstr "Luonnoksia ei ole." #: src/components/drafts.jsx:247 #: src/pages/catchup.jsx:1929 msgid "Poll" msgstr "Äänestys" #: src/components/drafts.jsx:250 #: src/pages/account-statuses.jsx:360 msgid "Media" msgstr "Media" #: src/components/embed-modal.jsx:18 msgid "Open in new window" msgstr "Avaa uuteen ikkunaan" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:43 #: src/pages/notifications.jsx:965 msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:69 msgid "Reject" msgstr "Hylkää" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:76 #: src/pages/notifications.jsx:1249 msgid "Accepted" msgstr "Hyväksytty" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:80 msgid "Rejected" msgstr "Hylätty" #: src/components/generic-accounts.jsx:146 #: src/components/notification.jsx:445 #: src/pages/accounts.jsx:42 #: src/pages/search.jsx:318 #: src/pages/search.jsx:351 msgid "Accounts" msgstr "Tilit" #: src/components/generic-accounts.jsx:206 #: src/components/timeline.jsx:521 #: src/pages/list.jsx:295 #: src/pages/notifications.jsx:895 #: src/pages/search.jsx:545 #: src/pages/status.jsx:1334 msgid "Show more…" msgstr "Näytä lisää…" #: src/components/generic-accounts.jsx:211 #: src/components/timeline.jsx:526 #: src/pages/search.jsx:550 msgid "The end." msgstr "Loppu." #: src/components/generic-accounts.jsx:232 msgid "Nothing to show" msgstr "Ei mitään näytettävää" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:46 #: src/components/nav-menu.jsx:357 #: src/pages/catchup.jsx:1619 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Pikanäppäimet" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:54 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Pikanäppäinten ohje" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:58 #: src/pages/catchup.jsx:1644 msgid "Next post" msgstr "Seuraava julkaisu" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:62 #: src/pages/catchup.jsx:1652 msgid "Previous post" msgstr "Edellinen julkaisu" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:66 msgid "Skip carousel to next post" msgstr "Siirrä karuselli seuraavaan julkaisuun" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:68 msgid "<0>Shift + <1>j" msgstr "<0>Vaihto + <1>j" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:74 msgid "Skip carousel to previous post" msgstr "Siirrä karuselli edelliseen julkaisuun" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:76 msgid "<0>Shift + <1>k" msgstr "<0>Vaihto + <1>k" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:82 msgid "Load new posts" msgstr "Lataa lisää julkaisuja" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:86 #: src/pages/catchup.jsx:1676 msgid "Open post details" msgstr "Avaa julkaisun lisätiedot" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:88 msgid "<0>Enter or <1>o" msgstr "<0>Enter tai <1>o" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:95 msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread" msgstr "Laajenna sisältövaroitus tai<0/>laajenna/supista keskusteluketju" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:104 msgid "Close post or dialogs" msgstr "Sulje julkaisu tai valintaikkunat" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:106 msgid "<0>Esc or <1>Backspace" msgstr "<0>Esc tai <1>askelpalautin" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:112 msgid "Focus column in multi-column mode" msgstr "Kohdista sarakkeeseen usean sarakkeen tilassa" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:114 msgid "<0>1 to <1>9" msgstr "<0>1–<1>9" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:120 msgid "Focus next column in multi-column mode" msgstr "Kohdista edelliseen sarakkeeseen usean sarakkeen tilassa" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124 msgid "Focus previous column in multi-column mode" msgstr "Kohdista seuraavaan sarakkeeseen usean sarakkeen tilassa" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:128 msgid "Compose new post" msgstr "Luo uusi julkaisu" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132 msgid "Compose new post (new window)" msgstr "Luo uusi julkaisu (uusi ikkuna)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:135 msgid "<0>Shift + <1>c" msgstr "<0>Vaihto + <1>c" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:141 msgid "Send post" msgstr "Lähetä julkaisu" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:143 msgid "<0>Ctrl + <1>Enter or <2>⌘ + <3>Enter" msgstr "<0>Ctrl + <1>Enter tai <2>⌘ + <3>Enter" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:150 #: src/components/nav-menu.jsx:326 #: src/components/search-form.jsx:73 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:52 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:179 #: src/pages/search.jsx:46 #: src/pages/search.jsx:300 msgid "Search" msgstr "Haku" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158 msgid "Reply (new window)" msgstr "Vastaa (uusi ikkuna)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:161 msgid "<0>Shift + <1>r" msgstr "<0>Vaihto + <1>r" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:167 msgid "Like (favourite)" msgstr "Tykkää (lisää suosikkeihin)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:169 msgid "<0>l or <1>f" msgstr "<0>l tai <1>f" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:175 #: src/components/status.jsx:956 #: src/components/status.jsx:2410 #: src/components/status.jsx:2433 #: src/components/status.jsx:2434 msgid "Boost" msgstr "Tehosta" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:177 msgid "<0>Shift + <1>b" msgstr "<0>Vaihto + <1>b" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:183 #: src/components/status.jsx:1019 #: src/components/status.jsx:2458 #: src/components/status.jsx:2459 msgid "Bookmark" msgstr "Lisää kirjanmerkkeihin" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:187 msgid "Toggle Cloak mode" msgstr "Ota peittotila käyttöön tai pois käytöstä" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:189 msgid "<0>Shift + <1>Alt + <2>k" msgstr "<0>Vaihto + <1>Alt + <2>k" #: src/components/list-add-edit.jsx:40 msgid "Edit list" msgstr "Muokkaa listaa" #: src/components/list-add-edit.jsx:96 msgid "Unable to edit list." msgstr "Listaa ei voitu muokata." #: src/components/list-add-edit.jsx:97 msgid "Unable to create list." msgstr "Listaa ei voitu luoda." #: src/components/list-add-edit.jsx:125 msgid "Show replies to list members" msgstr "Näytä vastaukset listan jäsenille" #: src/components/list-add-edit.jsx:128 msgid "Show replies to people I follow" msgstr "Näytä vastaukset seuraamilleni käyttäjille" #: src/components/list-add-edit.jsx:131 msgid "Don't show replies" msgstr "Älä näytä vastauksia" #: src/components/list-add-edit.jsx:144 msgid "Hide posts on this list from Home/Following" msgstr "Piilota julkaisut koti-/seurattavien aikajanalta" #: src/components/list-add-edit.jsx:150 #: src/pages/filters.jsx:554 msgid "Create" msgstr "Luo" #: src/components/list-add-edit.jsx:157 msgid "Delete this list?" msgstr "Poistetaanko tämä lista?" #: src/components/list-add-edit.jsx:176 msgid "Unable to delete list." msgstr "Listaa ei voitu poistaa." #: src/components/media-alt-modal.jsx:39 #: src/components/media.jsx:51 msgid "Media description" msgstr "Median kuvaus" #: src/components/media-alt-modal.jsx:58 #: src/components/status.jsx:1063 #: src/components/status.jsx:1090 #: src/components/translation-block.jsx:196 msgid "Translate" msgstr "Käännä" #: src/components/media-alt-modal.jsx:69 #: src/components/status.jsx:1077 #: src/components/status.jsx:1104 msgid "Speak" msgstr "Puhu" #: src/components/media-modal.jsx:369 msgid "Open original media in new window" msgstr "Avaa alkuperäinen media uuteen ikkunaan" #: src/components/media-modal.jsx:373 msgid "Open original media" msgstr "Avaa alkuperäinen media" #: src/components/media-modal.jsx:389 msgid "Attempting to describe image. Please wait…" msgstr "Koetetaan kuvailla kuvaa. Odota hetki…" #: src/components/media-modal.jsx:404 msgid "Failed to describe image" msgstr "Kuvan kuvailu epäonnistui" #: src/components/media-modal.jsx:414 msgid "Describe image…" msgstr "Kuvaile kuvaa…" #: src/components/media-modal.jsx:437 msgid "View post" msgstr "Näytä julkaisu" #: src/components/media-post.jsx:128 msgid "Sensitive media" msgstr "Arkaluonteinen media" #: src/components/media-post.jsx:133 msgid "Filtered: {filterTitleStr}" msgstr "Suodatettu: {filterTitleStr}" #: src/components/media-post.jsx:134 #: src/components/status.jsx:3552 #: src/components/status.jsx:3648 #: src/components/status.jsx:3726 #: src/components/timeline.jsx:978 #: src/pages/catchup.jsx:75 #: src/pages/catchup.jsx:1877 msgid "Filtered" msgstr "Suodatettu" #: src/components/media.jsx:414 msgid "Open file" msgstr "Avaa tiedosto" #: src/components/modals.jsx:73 msgid "Post published. Check it out." msgstr "Julkaisu lähetetty. Tarkista se." #: src/components/modals.jsx:74 msgid "Reply posted. Check it out." msgstr "Vastaus julkaistu. Tarkista se." #: src/components/modals.jsx:75 msgid "Post updated. Check it out." msgstr "Julkaisu päivitetty. Tarkista se." #: src/components/nav-menu.jsx:118 msgid "Menu" msgstr "Valikko" #: src/components/nav-menu.jsx:154 msgid "Reload page now to update?" msgstr "Päivitetäänkö lataamalla sivu uudelleen nyt?" #: src/components/nav-menu.jsx:166 msgid "New update available…" msgstr "Uusi päivitys saatavilla…" #. js-lingui-explicit-id #: src/components/nav-menu.jsx:185 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:140 #: src/pages/following.jsx:23 #: src/pages/following.jsx:142 msgid "following.title" msgstr "Seuratut" #: src/components/nav-menu.jsx:192 #: src/pages/catchup.jsx:871 msgid "Catch-up" msgstr "Kiinnikuronta" #: src/components/nav-menu.jsx:199 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:58 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:146 #: src/pages/home.jsx:225 #: src/pages/mentions.jsx:21 #: src/pages/mentions.jsx:168 #: src/pages/settings.jsx:1143 #: src/pages/trending.jsx:382 msgid "Mentions" msgstr "Maininnat" #: src/components/nav-menu.jsx:206 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:49 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:152 #: src/pages/filters.jsx:23 #: src/pages/home.jsx:85 #: src/pages/home.jsx:185 #: src/pages/notifications.jsx:113 #: src/pages/notifications.jsx:564 msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" #: src/components/nav-menu.jsx:209 msgid "New" msgstr "Uusi" #: src/components/nav-menu.jsx:220 msgid "Profile" msgstr "Profiili" #: src/components/nav-menu.jsx:228 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:54 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:195 #: src/pages/bookmarks.jsx:12 #: src/pages/bookmarks.jsx:24 msgid "Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit" #: src/components/nav-menu.jsx:248 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:55 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:201 #: src/pages/catchup.jsx:1446 #: src/pages/catchup.jsx:2064 #: src/pages/favourites.jsx:12 #: src/pages/favourites.jsx:24 #: src/pages/settings.jsx:1147 msgid "Likes" msgstr "Tykkäykset" #: src/components/nav-menu.jsx:254 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:15 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:45 msgid "Followed Hashtags" msgstr "Seuratut aihetunnisteet" #: src/components/nav-menu.jsx:262 #: src/pages/account-statuses.jsx:326 #: src/pages/filters.jsx:54 #: src/pages/filters.jsx:93 #: src/pages/hashtag.jsx:340 msgid "Filters" msgstr "Suodattimet" #: src/components/nav-menu.jsx:270 msgid "Muted users" msgstr "Mykistetyt käyttäjät" #: src/components/nav-menu.jsx:278 msgid "Muted users…" msgstr "Mykistetyt käyttäjät…" #: src/components/nav-menu.jsx:285 msgid "Blocked users" msgstr "Estetyt käyttäjät" #: src/components/nav-menu.jsx:293 msgid "Blocked users…" msgstr "Estetyt käyttäjät…" #: src/components/nav-menu.jsx:305 msgid "Accounts…" msgstr "Tilit…" #: src/components/nav-menu.jsx:315 #: src/pages/login.jsx:27 #: src/pages/login.jsx:190 #: src/pages/status.jsx:837 #: src/pages/welcome.jsx:65 msgid "Log in" msgstr "Kirjaudu sisään" #: src/components/nav-menu.jsx:332 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:57 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:172 #: src/pages/trending.jsx:442 msgid "Trending" msgstr "Suositut" #: src/components/nav-menu.jsx:344 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:165 msgid "Federated" msgstr "Federoitu" #: src/components/nav-menu.jsx:367 msgid "Shortcuts / Columns…" msgstr "Pikavalinnat / Sarakkeet…" #: src/components/nav-menu.jsx:377 #: src/components/nav-menu.jsx:391 msgid "Settings…" msgstr "Asetukset…" #: src/components/nav-menu.jsx:421 #: src/components/nav-menu.jsx:448 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:50 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:158 #: src/pages/list.jsx:127 #: src/pages/lists.jsx:17 #: src/pages/lists.jsx:51 msgid "Lists" msgstr "Listat" #: src/components/nav-menu.jsx:429 #: src/components/shortcuts.jsx:215 #: src/pages/list.jsx:134 msgid "All Lists" msgstr "Kaikki listat" #: src/components/notification-service.jsx:161 msgid "Notification" msgstr "Ilmoitus" #: src/components/notification-service.jsx:167 msgid "This notification is from your other account." msgstr "Tämä ilmoitus on toiselta tililtäsi." #: src/components/notification-service.jsx:196 msgid "View all notifications" msgstr "Näytä kaikki ilmoitukset" #: src/components/notification.jsx:71 msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}" msgstr "{account} reagoi julkaisuusi emojilla {emojiObject}" #: src/components/notification.jsx:78 msgid "{account} published a post." msgstr "{account} julkaisi." #. placeholder {0}: shortenNumber(count) #. placeholder {1}: shortenNumber(count) #: src/components/notification.jsx:86 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted your reply.} other {<2><3>{1} people boosted your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} tehosti vastaustasi.} other {{account} tehosti julkaisuasi.}}} other {{account} tehosti {postsCount} julkaisuasi.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} käyttäjää tehosti vastaustasi.} other {<2><3>{1} käyttäjää tehosti julkaisuasi.}}}}" #. placeholder {0}: shortenNumber(count) #: src/components/notification.jsx:129 msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0} people followed you.}}" msgstr "{count, plural, one {}=1 {{account} seurasi sinua.} other {<0><1>{0} käyttäjää seurasi sinua.}}" #: src/components/notification.jsx:143 msgid "{account} requested to follow you." msgstr "{account} pyysi saada seurata sinua." #. placeholder {0}: shortenNumber(count) #. placeholder {1}: shortenNumber(count) #: src/components/notification.jsx:152 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people liked your reply.} other {<2><3>{1} people liked your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} tykkäsi vastauksestasi.} other {{account} tykkäsi julkaisustasi.}}} other {{account} tykkäsi {postsCount} julkaisustasi.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} käyttäjää tykkäsi vastauksestasi.} other {<2><3>{1} käyttäjää tykkäsi julkaisustasi.}}}}" #: src/components/notification.jsx:194 msgid "A poll you have voted in or created has ended." msgstr "Äänestys, johon olet osallistunut tai jonka olet luonut, on päättynyt." #: src/components/notification.jsx:195 msgid "A poll you have created has ended." msgstr "Äänestys, jonka olet luonut, on päättynyt." #: src/components/notification.jsx:196 msgid "A poll you have voted in has ended." msgstr "Äänestys, johon olet osallistunut, on päättynyt." #: src/components/notification.jsx:197 msgid "A post you interacted with has been edited." msgstr "Julkaisua, jonka kanssa olet ollut vuorovaikutuksessa, on päivitetty." #. placeholder {0}: shortenNumber(count) #. placeholder {1}: shortenNumber(count) #: src/components/notification.jsx:205 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1} people boosted & liked your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} tehosti ja tykkäsi vastauksestasi.} other {{account} tehosti ja tykkäsi julkaisustasi.}}} other {{account} tehosti ja tykkäsi {postsCount} julkaisustasi.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} käyttäjää tehosti ja tykkäsi vastauksestasi.} other {<2><3>{1} käyttäjää tehosti ja tykkäsi julkaisustasi.}}}}" #: src/components/notification.jsx:247 msgid "{account} signed up." msgstr "{account} rekisteröityi." #: src/components/notification.jsx:249 msgid "{account} reported {targetAccount}" msgstr "{account} raportoi käyttäjän {targetAccount}" #: src/components/notification.jsx:254 msgid "Lost connections with <0>{name}." msgstr "Menetettiin yhteydet kohteeseen <0>{name}." #: src/components/notification.jsx:260 msgid "Moderation warning" msgstr "Moderointivaroitus" #: src/components/notification.jsx:265 msgid "Your {year} #Wrapstodon is here!" msgstr "Vuotesi {year} #Wrapstodon on täällä!" #: src/components/notification.jsx:271 msgid "An admin from <0>{from} has suspended <1>{targetName}, which means you can no longer receive updates from them or interact with them." msgstr "Palvelimen <0>{from} ylläpitäjä on jäädyttänyt käyttäjän <1>{targetName}, minkä takia et saa enää hänen päivityksiään etkä voi olla vuorovaikutuksessa hänen kanssaan." #: src/components/notification.jsx:277 msgid "An admin from <0>{from} has blocked <1>{targetName}. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "Palvelimen <0>{from} ylläpitäjä on estänyt palvelimen <1>{targetName}. Vaikutettuja seuraajia {followersCount}, seurattuja {followingCount}." #: src/components/notification.jsx:283 msgid "You have blocked <0>{targetName}. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "Olet estänyt palvelimen <0>{targetName}. Poistettuja seuraajia {followersCount}, seurattuja {followingCount}." #: src/components/notification.jsx:291 msgid "Your account has received a moderation warning." msgstr "Tilisi on saanut moderointivaroituksen." #: src/components/notification.jsx:292 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Tilisi on poistettu käytöstä." #: src/components/notification.jsx:293 msgid "Some of your posts have been marked as sensitive." msgstr "Julkaisujasi on merkitty arkaluonteisiksi." #: src/components/notification.jsx:294 msgid "Some of your posts have been deleted." msgstr "Julkaisujasi on poistettu." #: src/components/notification.jsx:295 msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on." msgstr "Tästä lähtien julkaisusi merkitään arkaluonteisiksi." #: src/components/notification.jsx:296 msgid "Your account has been limited." msgstr "Tiliäsi on rajoitettu." #: src/components/notification.jsx:297 msgid "Your account has been suspended." msgstr "Tilisi on jäädytetty." #: src/components/notification.jsx:372 msgid "[Unknown notification type: {type}]" msgstr "[Tuntematon ilmoitustyyppi: {type}]" #: src/components/notification.jsx:441 #: src/components/status.jsx:1033 #: src/components/status.jsx:1043 msgid "Boosted/Liked by…" msgstr "Tehostaneet/tykänneet…" #: src/components/notification.jsx:442 msgid "Liked by…" msgstr "Tykänneet…" #: src/components/notification.jsx:443 msgid "Boosted by…" msgstr "Tehostanut…" #: src/components/notification.jsx:444 msgid "Followed by…" msgstr "Seurannut…" #: src/components/notification.jsx:515 #: src/components/notification.jsx:531 msgid "Learn more <0/>" msgstr "Lue lisää <0/>" #: src/components/notification.jsx:540 msgid "View #Wrapstodon" msgstr "Näytä #Wrapstodon" #: src/components/notification.jsx:770 #: src/components/status.jsx:267 msgid "Read more →" msgstr "Lue lisää →" #: src/components/poll.jsx:113 msgid "Voted" msgstr "Äänestetty" #: src/components/poll.jsx:119 msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}" msgstr "{optionVotesCount, plural, one {# ääni} other {# ääntä}}" #: src/components/poll.jsx:139 #: src/components/poll.jsx:222 #: src/components/poll.jsx:226 msgid "Hide results" msgstr "Piilota tulokset" #: src/components/poll.jsx:188 msgid "Vote" msgstr "Äänestä" #: src/components/poll.jsx:208 #: src/components/poll.jsx:210 #: src/pages/status.jsx:1203 #: src/pages/status.jsx:1226 msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" #: src/components/poll.jsx:222 #: src/components/poll.jsx:226 msgid "Show results" msgstr "Näytä tulokset" #. placeholder {0}: shortenNumber(votesCount) #. placeholder {1}: shortenNumber(votesCount) #: src/components/poll.jsx:231 msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0} vote} other {<1>{1} votes}}" msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0} ääni} other {<1>{1} ääntä}}" #. placeholder {0}: shortenNumber(votersCount) #. placeholder {1}: shortenNumber(votersCount) #: src/components/poll.jsx:248 msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0} voter} other {<1>{1} voters}}" msgstr "{votersCount, plural, one {<0>{0} äänestäjä} other {<1>{1} äänestäjää}}" #: src/components/poll.jsx:268 msgid "Ended <0/>" msgstr "Päättynyt <0/>" #: src/components/poll.jsx:272 msgid "Ended" msgstr "Päättynyt" #: src/components/poll.jsx:275 msgid "Ending <0/>" msgstr "Päättyy <0/>" #: src/components/poll.jsx:279 msgid "Ending" msgstr "Päättyy" #. Relative time in seconds, as short as possible #. placeholder {0}: seconds < 1 ? 1 : Math.floor(seconds) #: src/components/relative-time.jsx:57 msgid "{0}s" msgstr "{0} s" #. Relative time in minutes, as short as possible #. placeholder {0}: Math.floor(seconds / minute) #: src/components/relative-time.jsx:62 msgid "{0}m" msgstr "{0} min" #. Relative time in hours, as short as possible #. placeholder {0}: Math.floor(seconds / hour) #: src/components/relative-time.jsx:67 msgid "{0}h" msgstr "{0} t" #: src/components/report-modal.jsx:29 msgid "Spam" msgstr "Roskaposti" #: src/components/report-modal.jsx:30 msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies" msgstr "Haitalliset linkit, valeaktiivisuus tai toisteiset vastaukset" #: src/components/report-modal.jsx:33 msgid "Illegal" msgstr "Laittomuus" #: src/components/report-modal.jsx:34 msgid "Violates the law of your or the server's country" msgstr "Rikkoo maasi tai palvelimen sijaintimaan lakia" #: src/components/report-modal.jsx:37 msgid "Server rule violation" msgstr "Palvelimen sääntöjen rikkomus" #: src/components/report-modal.jsx:38 msgid "Breaks specific server rules" msgstr "Rikkoo tietyn palvelimen sääntöjä" #: src/components/report-modal.jsx:39 msgid "Violation" msgstr "Rikkomus" #: src/components/report-modal.jsx:42 msgid "Other" msgstr "Muu" #: src/components/report-modal.jsx:43 msgid "Issue doesn't fit other categories" msgstr "Ongelma ei sovi muihin luokkiin" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report Post" msgstr "Raportoi julkaisu" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report @{username}" msgstr "Raportoi @{username}" #: src/components/report-modal.jsx:104 msgid "Pending review" msgstr "Odottaa arviota" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Post reported" msgstr "Julkaisu raportoitu" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Profile reported" msgstr "Profiili raportoitu" #: src/components/report-modal.jsx:154 msgid "Unable to report post" msgstr "Julkaisua ei voitu raportoida" #: src/components/report-modal.jsx:155 msgid "Unable to report profile" msgstr "Profiilia ei voitu raportoida" #: src/components/report-modal.jsx:163 msgid "What's the issue with this post?" msgstr "Mikä ongelma on tässä julkaisussa?" #: src/components/report-modal.jsx:164 msgid "What's the issue with this profile?" msgstr "Mikä ongelma on tässä profiilissa?" #: src/components/report-modal.jsx:233 msgid "Additional info" msgstr "Lisätiedot" #: src/components/report-modal.jsx:256 msgid "Forward to <0>{domain}" msgstr "Välitä palvelimelle <0>{domain}" #: src/components/report-modal.jsx:266 msgid "Send Report" msgstr "Lähetä raportti" #: src/components/report-modal.jsx:275 msgid "Muted {username}" msgstr "Mykistetty {username}" #: src/components/report-modal.jsx:278 msgid "Unable to mute {username}" msgstr "Käyttäjää {username} ei voitu mykistää" #: src/components/report-modal.jsx:283 msgid "Send Report <0>+ Mute profile" msgstr "Lähetä raportti <0>+ mykistä profiili" #: src/components/report-modal.jsx:294 msgid "Blocked {username}" msgstr "Estetty {username}" #: src/components/report-modal.jsx:297 msgid "Unable to block {username}" msgstr "Käyttäjää {username} ei voitu estää" #: src/components/report-modal.jsx:302 msgid "Send Report <0>+ Block profile" msgstr "Lähetä raportti <0>+ estä profiili" #: src/components/search-form.jsx:203 msgid "{query} <0>‒ accounts, hashtags & posts" msgstr "{query} <0>‒ tilit, aihetunnisteet ja julkaisut" #: src/components/search-form.jsx:216 msgid "Posts with <0>{query}" msgstr "Julkaisut haulla <0>{query}" #. placeholder {0}: query.replace(/^#/, '') #: src/components/search-form.jsx:228 msgid "Posts tagged with <0>#{0}" msgstr "Julkaisut aihetunnisteella <0>#{0}" #: src/components/search-form.jsx:242 msgid "Look up <0>{query}" msgstr "Hae <0>{query}" #: src/components/search-form.jsx:253 msgid "Accounts with <0>{query}" msgstr "Tilit haulla <0>{query}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:48 msgid "Home / Following" msgstr "Koti / Seuratut" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:51 msgid "Public (Local / Federated)" msgstr "Julkinen (paikallinen / federoitu)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:53 msgid "Account" msgstr "Tili" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:56 msgid "Hashtag" msgstr "Aihetunniste" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:63 msgid "List ID" msgstr "Listan tunnus" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:70 msgid "Local only" msgstr "Vain paikalliset" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:84 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:122 #: src/pages/login.jsx:194 msgid "Instance" msgstr "Instanssi" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:78 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:87 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:125 msgid "Optional, e.g. mastodon.social" msgstr "Valinnainen, esim. mastodon.social" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:93 msgid "Search term" msgstr "Hakutermi" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:96 msgid "Optional, unless for multi-column mode" msgstr "Valinnainen, paitsi usean sarakkeen tilassa" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:113 msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)" msgstr "esim. PixelArt (enintään 5, välilyönnein eroteltuina)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:117 #: src/pages/hashtag.jsx:356 msgid "Media only" msgstr "Vain media" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:235 #: src/components/shortcuts.jsx:192 msgid "Shortcuts" msgstr "Pikavalinnat" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:243 msgid "beta" msgstr "beeta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:249 msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:" msgstr "Määritä luettelo pikavalintoja, jotka näkyvät seuraavasti:" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:255 msgid "Floating button" msgstr "Kelluva painike" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:260 msgid "Tab/Menu bar" msgstr "Välilehti-/valikkopalkki" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:265 msgid "Multi-column" msgstr "Useampi sarake" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:332 msgid "Not available in current view mode" msgstr "Ei saatavilla nykyisessä näkymätilassa" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:351 msgid "Move up" msgstr "Siirrä ylöspäin" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:367 msgid "Move down" msgstr "Siirrä alaspäin" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:379 #: src/components/status.jsx:1311 #: src/pages/list.jsx:171 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:400 msgid "Add more than one shortcut/column to make this work." msgstr "Lisää useampi pikavalinta/sarake, jotta tämä toimisi." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:411 msgid "No columns yet. Tap on the Add column button." msgstr "Ei vielä sarakkeita. Napauta Lisää sarake -painiketta." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:412 msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button." msgstr "Ei vielä pikavalintoja. Napauta Lisää pikavalinta -painiketta." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:415 msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications first." msgstr "Etkö ole varma, mitä lisätä?<0/>Kokeile lisätä ensin <1>Koti / Seuratut tai Ilmoitukset." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:443 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns" msgstr "Enintään {SHORTCUTS_LIMIT} saraketta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:444 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts" msgstr "Enintään {SHORTCUTS_LIMIT} pikavalintaa" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:458 msgid "Import/export" msgstr "Tuo/vie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:468 msgid "Add column…" msgstr "Lisää sarake…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:469 msgid "Add shortcut…" msgstr "Lisää pikavalinta…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:516 msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown." msgstr "Tietty lista on valinnainen. Usean sarakkeen tilassa lista tarvitaan, tai saraketta ei näytetä." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:517 msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown." msgstr "Usean sarakkeen tilassa tarvitaan hakutermi, tai muuten saraketta ei näytetä." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:518 msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated." msgstr "Useaa aihetunnistetta tuetaan. Erottele välilyönnein." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:587 msgid "Edit shortcut" msgstr "Muokkaa pikavalintaa" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:587 msgid "Add shortcut" msgstr "Lisää pikavalinta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:623 msgid "Timeline" msgstr "Aikajana" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:649 msgid "List" msgstr "Lista" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:788 msgid "Import/Export <0>Shortcuts" msgstr "Tuo/vie <0>pikavalinnat" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:798 msgid "Import" msgstr "Tuo" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:806 msgid "Paste shortcuts here" msgstr "Liitä pikavalinnat tähän" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:822 msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…" msgstr "Ladataan tallennetut pikavalinnat instanssipalvelimelta…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:851 msgid "Unable to download shortcuts" msgstr "Pikavalintoja ei voitu ladata" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:854 msgid "Download shortcuts from instance server" msgstr "Lataa pikavalinnat instanssipalvelimelta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:912 msgid "* Exists in current shortcuts" msgstr "* Kuuluu nykyisiin pikavalintoihin" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:917 msgid "List may not work if it's from a different account." msgstr "Lista ei välttämättä toimi, jos se on eri tililtä." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:927 msgid "Invalid settings format" msgstr "Virheellinen asetusformaatti" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:935 msgid "Append to current shortcuts?" msgstr "Lisätäänkö nykyisiin pikavalintoihin?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:938 msgid "Only shortcuts that don’t exist in current shortcuts will be appended." msgstr "Lisätään vain pikavalinnat, joita ei ole nykyisissä pikavalinnoissa." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:960 msgid "No new shortcuts to import" msgstr "Ei uusia pikavalintoja tuotavaksi" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:975 msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported." msgstr "Pikavalinnat tuotu. Enimmäismäärä {SHORTCUTS_LIMIT} ylittyi, joten loppuja ei tuotu." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:976 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1000 msgid "Shortcuts imported" msgstr "Pikavalinnat tuotu" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:986 msgid "Import & append…" msgstr "Tuo ja lisää…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:994 msgid "Override current shortcuts?" msgstr "Korvataanko nykyiset pikavalinnat?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:995 msgid "Import shortcuts?" msgstr "Tuodaanko pikavalinnat?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009 msgid "or override…" msgstr "tai korvaa…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009 msgid "Import…" msgstr "Tuo…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1018 msgid "Export" msgstr "Vie" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033 msgid "Shortcuts copied" msgstr "Pikavalinnat kopioitu" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1036 msgid "Unable to copy shortcuts" msgstr "Pikavalintoja ei voitu kopioida" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050 msgid "Shortcut settings copied" msgstr "Pikavalintojen asetukset kopioitu" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1053 msgid "Unable to copy shortcut settings" msgstr "Pikavalintojen asetuksia ei voitu kopioida" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1083 msgid "Share" msgstr "Jaa" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1122 msgid "Saving shortcuts to instance server…" msgstr "Tallennetaan pikavalinnat instanssipalvelimelle…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1129 msgid "Shortcuts saved" msgstr "Pikavalinnat tallennettu" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134 msgid "Unable to save shortcuts" msgstr "Pikavalintoja ei voitu tallentaa" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1137 msgid "Sync to instance server" msgstr "Synkronoi instanssipalvelimelle" #. placeholder {0}: shortcutsStr.length #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1145 msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}" msgstr "{0, plural, one {# merkki} other {# merkkiä}}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1157 msgid "Raw Shortcuts JSON" msgstr "Pikavalintojen raaka-JSON" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1170 msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)" msgstr "Tuo/vie asetukset instanssipalvelimelta/-palvelimelle (erittäin kokeellinen)" #: src/components/status.jsx:538 msgid "<0/> <1>boosted" msgstr "<0/> <1>tehosti" #: src/components/status.jsx:637 msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance." msgstr "Valitettavasti parhaillaan kirjautuneena oleva instanssi ei voi olla vuorovaikutuksessa tämän toiselta instanssilta peräisin olevan julkaisun kanssa." #. placeholder {0}: username || acct #: src/components/status.jsx:790 msgid "Unliked @{0}'s post" msgstr "Kumottu käyttäjän @{0} julkaisun tykkäys" #. placeholder {1}: username || acct #: src/components/status.jsx:791 msgid "Liked @{1}'s post" msgstr "Tykätty käyttäjän @{1} julkaisusta" #. placeholder {2}: username || acct #: src/components/status.jsx:830 msgid "Unbookmarked @{2}'s post" msgstr "Poistettu käyttäjän @{2} julkaisu kirjanmerkeistä" #. placeholder {3}: username || acct #: src/components/status.jsx:831 msgid "Bookmarked @{3}'s post" msgstr "Lisätty käyttäjän @{3} julkaisu kirjanmerkkeihin" #: src/components/status.jsx:925 msgid "Some media have no descriptions." msgstr "Osalta mediasta puuttuu kuvaus." #. placeholder {0}: rtf.format(-statusMonthsAgo, 'month') #: src/components/status.jsx:932 msgid "Old post (<0>{0})" msgstr "Vanha julkaisu (<0>{0})" #: src/components/status.jsx:956 #: src/components/status.jsx:996 #: src/components/status.jsx:2410 #: src/components/status.jsx:2433 msgid "Unboost" msgstr "Kumoa tehostus" #: src/components/status.jsx:972 #: src/components/status.jsx:2425 msgid "Quote" msgstr "Lainaa" #. placeholder {4}: username || acct #: src/components/status.jsx:984 msgid "Unboosted @{4}'s post" msgstr "Kumottu käyttäjän @{4} julkaisun tehostus" #. placeholder {5}: username || acct #: src/components/status.jsx:985 msgid "Boosted @{5}'s post" msgstr "Tehostettu käyttäjän @{5} julkaisua" #: src/components/status.jsx:997 msgid "Boost…" msgstr "Tehosta…" #: src/components/status.jsx:1009 #: src/components/status.jsx:1724 #: src/components/status.jsx:2446 msgid "Unlike" msgstr "Kumoa tykkäys" #: src/components/status.jsx:1010 #: src/components/status.jsx:1724 #: src/components/status.jsx:1725 #: src/components/status.jsx:2446 #: src/components/status.jsx:2447 msgid "Like" msgstr "Tykkää" #: src/components/status.jsx:1019 #: src/components/status.jsx:2458 msgid "Unbookmark" msgstr "Poista kirjanmerkeistä" #. placeholder {0}: username || acct #: src/components/status.jsx:1127 msgid "View post by <0>@{0}" msgstr "Näytä käyttäjän <0>@{0} julkaisu" #: src/components/status.jsx:1148 msgid "Show Edit History" msgstr "Näytä muokkaushistoria" #: src/components/status.jsx:1151 msgid "Edited: {editedDateText}" msgstr "Muokattu: {editedDateText}" #: src/components/status.jsx:1218 #: src/components/status.jsx:3227 msgid "Embed post" msgstr "Upota julkaisu" #: src/components/status.jsx:1232 msgid "Conversation unmuted" msgstr "Keskustelun mykistys kumottu" #: src/components/status.jsx:1232 msgid "Conversation muted" msgstr "Keskustelu mykistetty" #: src/components/status.jsx:1238 msgid "Unable to unmute conversation" msgstr "Keskustelun mykistystä ei voitu kumota" #: src/components/status.jsx:1239 msgid "Unable to mute conversation" msgstr "Keskustelua ei voitu mykistää" #: src/components/status.jsx:1248 msgid "Unmute conversation" msgstr "Kumoa keskustelun mykistys" #: src/components/status.jsx:1255 msgid "Mute conversation" msgstr "Mykistä keskustelu" #: src/components/status.jsx:1271 msgid "Post unpinned from profile" msgstr "Julkaisu irrotettu profiilista" #: src/components/status.jsx:1272 msgid "Post pinned to profile" msgstr "Julkaisu kiinnitetty profiiliin" #: src/components/status.jsx:1277 msgid "Unable to unpin post" msgstr "Julkaisua ei voitu irrottaa" #: src/components/status.jsx:1277 msgid "Unable to pin post" msgstr "Julkaisua ei voitu kiinnittää" #: src/components/status.jsx:1286 msgid "Unpin from profile" msgstr "Irrota profiilista" #: src/components/status.jsx:1293 msgid "Pin to profile" msgstr "Kiinnitä profiiliin" #: src/components/status.jsx:1322 msgid "Delete this post?" msgstr "Poistetaanko tämä julkaisu?" #: src/components/status.jsx:1338 msgid "Post deleted" msgstr "Julkaisu poistettu" #: src/components/status.jsx:1341 msgid "Unable to delete post" msgstr "Julkaisua ei voitu poistaa" #: src/components/status.jsx:1369 msgid "Report post…" msgstr "Raportoi julkaisu…" #. placeholder {6}: username || acct #: src/components/status.jsx:1439 msgid "Unboosted @{6}'s post" msgstr "Kumottu käyttäjän @{6} julkaisun tehostus" #. placeholder {7}: username || acct #: src/components/status.jsx:1440 msgid "Boosted @{7}'s post" msgstr "Tehostettu käyttäjän @{7} julkaisua" #: src/components/status.jsx:1725 #: src/components/status.jsx:1761 #: src/components/status.jsx:2447 msgid "Liked" msgstr "Tykätty" #: src/components/status.jsx:1758 #: src/components/status.jsx:2434 msgid "Boosted" msgstr "Tehostettu" #: src/components/status.jsx:1768 #: src/components/status.jsx:2459 msgid "Bookmarked" msgstr "Lisätty kirjanmerkkeihin" #: src/components/status.jsx:1772 msgid "Pinned" msgstr "Kiinnitetty" #: src/components/status.jsx:1817 #: src/components/status.jsx:2273 msgid "Deleted" msgstr "Poistettu" #: src/components/status.jsx:1858 msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}" msgstr "{repliesCount, plural, one {# vastaus} other {# vastausta}}" #. placeholder {0}: snapStates.statusThreadNumber[sKey] ? ` ${snapStates.statusThreadNumber[sKey]}/X` : '' #: src/components/status.jsx:1947 msgid "Thread{0}" msgstr "Ketju{0}" #: src/components/status.jsx:2023 #: src/components/status.jsx:2085 #: src/components/status.jsx:2170 msgid "Show less" msgstr "Näytä vähemmän" #: src/components/status.jsx:2023 #: src/components/status.jsx:2085 msgid "Show content" msgstr "Näytä sisältö" #: src/components/status.jsx:2170 msgid "Show media" msgstr "Näytä media" #: src/components/status.jsx:2307 msgid "Edited" msgstr "Muokattu" #: src/components/status.jsx:2384 msgid "Comments" msgstr "Kommentit" #. More from [Author] #: src/components/status.jsx:2685 msgid "More from <0/>" msgstr "Lisää tekijältä <0/>" #: src/components/status.jsx:2987 msgid "Edit History" msgstr "Muokkaushistoria" #: src/components/status.jsx:2991 msgid "Failed to load history" msgstr "Historian lataus epäonnistui" #: src/components/status.jsx:2996 #: src/pages/annual-report.jsx:45 msgid "Loading…" msgstr "Ladataan…" #: src/components/status.jsx:3232 msgid "HTML Code" msgstr "HTML-koodi" #: src/components/status.jsx:3249 msgid "HTML code copied" msgstr "HTML-koodi kopioitu" #: src/components/status.jsx:3252 msgid "Unable to copy HTML code" msgstr "HTML-koodia ei voitu kopioida" #: src/components/status.jsx:3264 msgid "Media attachments:" msgstr "Medialiitteet:" #: src/components/status.jsx:3286 msgid "Account Emojis:" msgstr "Tilin emojit:" #: src/components/status.jsx:3317 #: src/components/status.jsx:3362 msgid "static URL" msgstr "staattinen URL" #: src/components/status.jsx:3331 msgid "Emojis:" msgstr "Emojit:" #: src/components/status.jsx:3376 msgid "Notes:" msgstr "Huomiot:" #: src/components/status.jsx:3380 msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed." msgstr "Tämä on staattinen, tyylittelemätön ja skriptitön. Saatat joutua käyttämään omia tyylejäsi ja muokkaamaan koodia tarpeen mukaan." #: src/components/status.jsx:3386 msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts." msgstr "Äänestykset eivät ole vuorovaikutteisia, vaan niistä tulee luettelo äänimääristä." #: src/components/status.jsx:3391 msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types." msgstr "Medialiitteet voivat olla kuvia, videoita, ääniä tai mitä tahansa muita tiedostotyyppejä." #: src/components/status.jsx:3397 msgid "Post could be edited or deleted later." msgstr "Julkaisua voi muokata tai sen voi poistaa myöhemmin." #: src/components/status.jsx:3403 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" #: src/components/status.jsx:3412 msgid "Note: This preview is lightly styled." msgstr "Huomaa: Tämä esikatselu on kevyesti tyylitelty." #. [Name] [Visibility icon] boosted #: src/components/status.jsx:3656 msgid "<0/> <1/> boosted" msgstr "<0/> <1/> tehosti" #: src/components/timeline.jsx:455 #: src/pages/settings.jsx:1171 msgid "New posts" msgstr "Uudet julkaisut" #: src/components/timeline.jsx:556 #: src/pages/home.jsx:214 #: src/pages/notifications.jsx:871 #: src/pages/status.jsx:990 #: src/pages/status.jsx:1363 msgid "Try again" msgstr "Yritä uudelleen" #. placeholder {0}: fItems.length #: src/components/timeline.jsx:591 msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}" msgstr "{0, plural, one {# tehostus} other {# tehostusta}}" #: src/components/timeline.jsx:596 msgid "Pinned posts" msgstr "Kiinnitetyt julkaisut" #: src/components/timeline.jsx:951 #: src/components/timeline.jsx:958 #: src/pages/catchup.jsx:1894 msgid "Thread" msgstr "Ketju" #. placeholder {0}: filterInfo.titlesStr #: src/components/timeline.jsx:973 msgid "<0>Filtered: <1>{0}" msgstr "<0>Suodatettu: <1>{0}" #: src/components/translation-block.jsx:153 msgid "Auto-translated from {sourceLangText}" msgstr "Käännetty automaattisesti kielestä {sourceLangText}" #: src/components/translation-block.jsx:191 msgid "Translating…" msgstr "Käännetään…" #: src/components/translation-block.jsx:194 msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)" msgstr "Käännä kielestä {sourceLangText} (tunnistettu automaattisesti)" #: src/components/translation-block.jsx:195 msgid "Translate from {sourceLangText}" msgstr "Käännä kielestä {sourceLangText}" #. placeholder {0}: detectedLang ?? '…' #: src/components/translation-block.jsx:223 msgid "Auto ({0})" msgstr "Automaattinen ({0})" #: src/components/translation-block.jsx:236 msgid "Failed to translate" msgstr "Kääntäminen epäonnistui" #: src/compose.jsx:33 msgid "Editing source status" msgstr "Muokataan lähdepäivitystä" #. placeholder {0}: replyToStatus.account?.acct || replyToStatus.account?.username #: src/compose.jsx:35 msgid "Replying to @{0}" msgstr "Vastataan käyttäjälle @{0}" #: src/compose.jsx:63 msgid "You may close this page now." msgstr "Voit nyt sulkea tämän sivun." #: src/compose.jsx:71 msgid "Close window" msgstr "Sulje ikkuna" #: src/compose.jsx:87 msgid "Login required." msgstr "Kirjautuminen vaaditaan." #: src/compose.jsx:91 #: src/pages/annual-report.jsx:164 #: src/pages/http-route.jsx:91 #: src/pages/login.jsx:271 msgid "Go home" msgstr "Siirry etusivulle" #: src/pages/account-statuses.jsx:232 msgid "Account posts" msgstr "Tilin julkaisut" #: src/pages/account-statuses.jsx:239 msgid "{accountDisplay} (+ Replies)" msgstr "{accountDisplay} (+ Vastaukset)" #: src/pages/account-statuses.jsx:241 msgid "{accountDisplay} (- Boosts)" msgstr "{accountDisplay} (- Tehostukset)" #: src/pages/account-statuses.jsx:243 msgid "{accountDisplay} (#{tagged})" msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})" #: src/pages/account-statuses.jsx:245 msgid "{accountDisplay} (Media)" msgstr "{accountDisplay} (Media)" #: src/pages/account-statuses.jsx:251 msgid "{accountDisplay} ({monthYear})" msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})" #: src/pages/account-statuses.jsx:316 msgid "Clear filters" msgstr "Tyhjennä suodattimet" #: src/pages/account-statuses.jsx:319 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" #: src/pages/account-statuses.jsx:333 msgid "Showing post with replies" msgstr "Näytetään julkaisut vastaukset mukaan lukien" #: src/pages/account-statuses.jsx:338 msgid "+ Replies" msgstr "+ Vastaukset" #: src/pages/account-statuses.jsx:344 msgid "Showing posts without boosts" msgstr "Näytetään julkaisut tehostukset pois lukien" #: src/pages/account-statuses.jsx:349 msgid "- Boosts" msgstr "- Tehostukset" #: src/pages/account-statuses.jsx:355 msgid "Showing posts with media" msgstr "Näytetään julkaisut, joissa on mediaa" #. placeholder {0}: tag.name #: src/pages/account-statuses.jsx:372 msgid "Showing posts tagged with #{0}" msgstr "Näytetään julkaisut aihetunnisteella #{0}" #. placeholder {1}: date.toLocaleString(i18n.locale, { month: 'long', year: 'numeric', }) #: src/pages/account-statuses.jsx:411 msgid "Showing posts in {1}" msgstr "Näytetään julkaisut ajalta {1}" #: src/pages/account-statuses.jsx:500 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Täällä ei ole vielä mitään nähtävää." #: src/pages/account-statuses.jsx:501 #: src/pages/public.jsx:98 #: src/pages/trending.jsx:450 msgid "Unable to load posts" msgstr "Julkaisua ei voitu ladata" #: src/pages/account-statuses.jsx:542 #: src/pages/account-statuses.jsx:572 msgid "Unable to fetch account info" msgstr "Tilitietoja ei voitu hakea" #. placeholder {0}: accountInstance ? ( <> {' '} ({punycode.toUnicode(accountInstance)}) ) : null #: src/pages/account-statuses.jsx:549 msgid "Switch to account's instance {0}" msgstr "Vaihda tilin instanssiin {0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:579 msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Vaihda omaan instanssiin (<0>{currentInstance})" #: src/pages/account-statuses.jsx:641 msgid "Month" msgstr "Kuukausi" #: src/pages/accounts.jsx:56 msgid "Current" msgstr "Nykyinen" #: src/pages/accounts.jsx:102 msgid "Default" msgstr "Oletus" #: src/pages/accounts.jsx:124 msgid "Switch to this account" msgstr "Vaihda tähän tiliin" #: src/pages/accounts.jsx:133 msgid "Switch in new tab/window" msgstr "Vaihda uuteen välilehteen/ikkunaan" #: src/pages/accounts.jsx:147 msgid "View profile…" msgstr "Näytä profiili…" #: src/pages/accounts.jsx:164 msgid "Set as default" msgstr "Aseta oletukseksi" #. placeholder {0}: account.info.acct #: src/pages/accounts.jsx:174 msgid "Log out <0>@{0}?" msgstr "Kirjataanko <0>@{0} ulos?" #: src/pages/accounts.jsx:197 msgid "Log out…" msgstr "Kirjaa ulos…" #: src/pages/accounts.jsx:210 msgid "Add an existing account" msgstr "Lisää olemassa oleva tili" #: src/pages/accounts.jsx:217 msgid "Note: <0>Default account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session." msgstr "Huomaa: Ensimmäiseen lataukseen käytetään aina <0>oletustiliä. Vaihtoehtoiset tilit säilyvät istunnon ajan." #: src/pages/bookmarks.jsx:26 msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!" msgstr "Ei vielä kirjanmerkkejä. Mene ja lisää jokin kirjanmerkkeihin!" #: src/pages/bookmarks.jsx:27 msgid "Unable to load bookmarks." msgstr "Kirjanmerkkejä ei voitu ladata." #: src/pages/catchup.jsx:54 msgid "last 1 hour" msgstr "viimeiseltä tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:55 msgid "last 2 hours" msgstr "viimeiseltä 2 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:56 msgid "last 3 hours" msgstr "viimeiseltä 3 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:57 msgid "last 4 hours" msgstr "viimeiseltä 4 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:58 msgid "last 5 hours" msgstr "viimeiseltä 5 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:59 msgid "last 6 hours" msgstr "viimeiseltä 6 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:60 msgid "last 7 hours" msgstr "viimeiseltä 7 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:61 msgid "last 8 hours" msgstr "viimeiseltä 8 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:62 msgid "last 9 hours" msgstr "viimeiseltä 9 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:63 msgid "last 10 hours" msgstr "viimeiseltä 10 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:64 msgid "last 11 hours" msgstr "viimeiseltä 11 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:65 msgid "last 12 hours" msgstr "viimeiseltä 12 tunnilta" #: src/pages/catchup.jsx:66 msgid "beyond 12 hours" msgstr "ennen viimeistä 12 tuntia" #: src/pages/catchup.jsx:73 msgid "Followed tags" msgstr "Seuratut tunnisteet" #: src/pages/catchup.jsx:74 msgid "Groups" msgstr "Ryhmät" #: src/pages/catchup.jsx:596 msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}" msgstr "Näytetään {selectedFilterCategory, select, all {kaikki julkaisut} original {alkuperäiset julkaisut} replies {vastaukset} boosts {tehostukset} followedTags {seuratut aihetunnisteet} groups {ryhmät} filtered {suodatetut julkaisut}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {vanhimmat} desc {uusimmat}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {vähiten tehostetut} desc {eniten tehostetut}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {vähiten tykätyt} desc {eniten tykätyt}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {vähiten vastauksia saaneet} desc {eniten vastauksia saanteet}}} density {{sortOrder, select, asc {vähiten tiheät} desc {tiheimmät}}}} ensin{groupBy, select, account {, tekijöittäin ryhmiteltynä} other {}}" #: src/pages/catchup.jsx:882 #: src/pages/catchup.jsx:906 msgid "Catch-up <0>beta" msgstr "Kiinnikuronta <0>beeta" #: src/pages/catchup.jsx:896 #: src/pages/catchup.jsx:1585 msgid "Help" msgstr "Ohje" #: src/pages/catchup.jsx:912 msgid "What is this?" msgstr "Mikä tämä on?" #: src/pages/catchup.jsx:915 msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts." msgstr "Kiinnikuronta on erillinen aikajana, joka tarjoaa ylätason näkymän seurattuihisi yhdellä silmäyksellä. Yksinkertainen, sähköpostin innoittama käyttöliittymä, jossa voit vaivattomasti järjestellä ja suodattaa julkaisuja." #: src/pages/catchup.jsx:926 msgid "Preview of Catch-up UI" msgstr "Kiinnikuronnan käyttöliittymän esikatselu" #: src/pages/catchup.jsx:935 msgid "Let's catch up" msgstr "Kurotaanpa kiinni" #: src/pages/catchup.jsx:940 msgid "Let's catch up on the posts from your followings." msgstr "Kurotaanpa seurattusi julkaisut kiinni." #: src/pages/catchup.jsx:944 msgid "Show me all posts from…" msgstr "Näytä kaikki julkaisut…" #: src/pages/catchup.jsx:967 msgid "until the max" msgstr "enimmäisaikaan asti" #: src/pages/catchup.jsx:997 msgid "Catch up" msgstr "Kuro kiinni" #: src/pages/catchup.jsx:1003 msgid "Overlaps with your last catch-up" msgstr "Menee edellisen kiinnikurontasi päälle" #. placeholder {0}: dtf.format(new Date(lastCatchupEndAt)) #: src/pages/catchup.jsx:1015 msgid "Until the last catch-up ({0})" msgstr "Edelliseen kiinnikurontaasi asti ({0})" #: src/pages/catchup.jsx:1024 msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more." msgstr "Huomaa: Instanssisi saattaa näyttää kotiaikajanalla enintään vain 800 julkaisua riippumatta valitusta aikavälistä. Määrä voi olla pienempi tai suurempi." #: src/pages/catchup.jsx:1034 msgid "Previously…" msgstr "Aiemmin…" #. placeholder {0}: pc.count #: src/pages/catchup.jsx:1052 msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}" msgstr "{0, plural, one {# julkaisu} other {# julkaisua}}" #: src/pages/catchup.jsx:1062 msgid "Remove this catch-up?" msgstr "Poistetaanko tämä kiinnikuronta?" #. placeholder {0}: pc.id #: src/pages/catchup.jsx:1065 msgid "Removing Catch-up {0}" msgstr "Poistetaan kiinnikuronta {0}" #. placeholder {1}: pc.id #: src/pages/catchup.jsx:1069 msgid "Catch-up {1} removed" msgstr "Kiinnikuronta {1} poistettu" #: src/pages/catchup.jsx:1083 msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed." msgstr "Huomaa: Vain enintään 3 tallennetaan. Loput poistetaan automaattisesti." #: src/pages/catchup.jsx:1098 msgid "Fetching posts…" msgstr "Haetaan julkaisuja…" #: src/pages/catchup.jsx:1101 msgid "This might take a while." msgstr "Tämä saattaa kestää hetken." #: src/pages/catchup.jsx:1136 msgid "Reset filters" msgstr "Palauta suodattimet" #: src/pages/catchup.jsx:1144 #: src/pages/catchup.jsx:1591 msgid "Top links" msgstr "Suosituimmat linkit" #. placeholder {0}: sharers.map((s) => { const { avatarStatic, displayName } = s; return ( ); }) #: src/pages/catchup.jsx:1261 msgid "Shared by {0}" msgstr "Jakanut {0}" #: src/pages/catchup.jsx:1316 #: src/pages/mentions.jsx:148 #: src/pages/search.jsx:313 msgid "All" msgstr "Kaikki" #. placeholder {0}: authorCountsList.length #: src/pages/catchup.jsx:1401 msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}" msgstr "{0, plural, one {# tekijä} other {# tekijää}}" #: src/pages/catchup.jsx:1413 msgid "Sort" msgstr "Järjestys" #: src/pages/catchup.jsx:1444 msgid "Date" msgstr "Päiväys" #: src/pages/catchup.jsx:1448 msgid "Density" msgstr "Tiheys" #. js-lingui-explicit-id #: src/pages/catchup.jsx:1471 msgid "group.filter" msgstr "Ryhmä" #: src/pages/catchup.jsx:1486 msgid "Authors" msgstr "Tekijät" #: src/pages/catchup.jsx:1487 msgid "None" msgstr "Ei mikään" #: src/pages/catchup.jsx:1503 msgid "Show all authors" msgstr "Näytä kaikki tekijät" #: src/pages/catchup.jsx:1554 msgid "You don't have to read everything." msgstr "Sinun ei tarvitse lukea kaikkea." #: src/pages/catchup.jsx:1555 msgid "That's all." msgstr "Siinä kaikki." #: src/pages/catchup.jsx:1563 msgid "Back to top" msgstr "Takaisin ylös" #: src/pages/catchup.jsx:1594 msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes." msgstr "Seurattujen jakamat linkit järjestettynä jakomäärän mukaan, tehostukset ja tykkäykset." #: src/pages/catchup.jsx:1600 msgid "Sort: Density" msgstr "Järjestys: Tiheys" #: src/pages/catchup.jsx:1603 msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos." msgstr "Julkaisut järjestetään informaatiotiheyden tai -syvyyden mukaan. Lyhyemmät julkaisut ovat ”kevyempiä”, pidemmät taas ”painavampia”. Kuvan sisältävät julkaisut ovat ”paivavampia” kuin kuvattomat." #: src/pages/catchup.jsx:1610 msgid "Group: Authors" msgstr "Ryhmä: Tekijät" #: src/pages/catchup.jsx:1613 msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author." msgstr "Julkaisut ryhmitellään tekijän mukaan ja järjestellään tekijäkohtaisen julkaisumäärän perusteella." #: src/pages/catchup.jsx:1660 msgid "Next author" msgstr "Seuraava tekijä" #: src/pages/catchup.jsx:1668 msgid "Previous author" msgstr "Edellinen tekijä" #: src/pages/catchup.jsx:1684 msgid "Scroll to top" msgstr "Vieritä ylös" #. placeholder {0}: filterInfo.titlesStr #: src/pages/catchup.jsx:1876 msgid "Filtered: {0}" msgstr "Suodatettu: {0}" #: src/pages/favourites.jsx:26 msgid "No likes yet. Go like something!" msgstr "Ei vielä tykkäyksiä. Mene ja tykkää jostakin!" #: src/pages/favourites.jsx:27 msgid "Unable to load likes." msgstr "Tykkäyksiä ei voitu ladata." #: src/pages/filters.jsx:22 msgid "Home and lists" msgstr "Koti ja listat" #: src/pages/filters.jsx:24 msgid "Public timelines" msgstr "Julkiset aikajanat" #: src/pages/filters.jsx:25 msgid "Conversations" msgstr "Keskustelut" #: src/pages/filters.jsx:26 msgid "Profiles" msgstr "Profiilit" #: src/pages/filters.jsx:41 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" #: src/pages/filters.jsx:103 #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "New filter" msgstr "Uusi suodatin" #. placeholder {0}: filters.length #: src/pages/filters.jsx:151 msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}" msgstr "{0, plural, one {# suodatin} other {# suodatinta}}" #: src/pages/filters.jsx:166 msgid "Unable to load filters." msgstr "Suodattimia ei voitu ladata." #: src/pages/filters.jsx:170 msgid "No filters yet." msgstr "Ei vielä suodattimia." #: src/pages/filters.jsx:177 msgid "Add filter" msgstr "Lisää suodatin" #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "Edit filter" msgstr "Muokkaa suodatinta" #: src/pages/filters.jsx:345 msgid "Unable to edit filter" msgstr "Suodatinta ei voitu muokata" #: src/pages/filters.jsx:346 msgid "Unable to create filter" msgstr "Suodatinta ei voitu luoda" #: src/pages/filters.jsx:355 msgid "Title" msgstr "Nimi" #: src/pages/filters.jsx:396 msgid "Whole word" msgstr "Koko sana" #: src/pages/filters.jsx:422 msgid "No keywords. Add one." msgstr "Ei avainsanoja. Lisää sellainen." #: src/pages/filters.jsx:449 msgid "Add keyword" msgstr "Lisää avainsana" #. placeholder {0}: filteredEditKeywords.length #: src/pages/filters.jsx:453 msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}" msgstr "{0, plural, one {# avainsana} other {# avainsanaa}}" #: src/pages/filters.jsx:466 msgid "Filter from…" msgstr "Suodata kohteesta…" #: src/pages/filters.jsx:492 msgid "* Not implemented yet" msgstr "* Ei vielä toteutettu" #: src/pages/filters.jsx:498 msgid "Status: <0><1/>" msgstr "Tila: <0><1/>" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Change expiry" msgstr "Muuta vanhentumista" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Expiry" msgstr "Vanhentuminen" #: src/pages/filters.jsx:526 msgid "Filtered post will be…" msgstr "Suodatetut julkaisut…" #: src/pages/filters.jsx:536 msgid "minimized" msgstr "pienennetään" #: src/pages/filters.jsx:546 msgid "hidden" msgstr "piilotetaan" #: src/pages/filters.jsx:563 msgid "Delete this filter?" msgstr "Poistetaanko tämä suodatin?" #: src/pages/filters.jsx:576 msgid "Unable to delete filter." msgstr "Suodatinta ei voitu poistaa." #: src/pages/filters.jsx:609 msgid "Expired" msgstr "Vanhentunut" #: src/pages/filters.jsx:611 msgid "Expiring <0/>" msgstr "Vanhenee <0/>" #: src/pages/filters.jsx:615 msgid "Never expires" msgstr "Ei vanhene koskaan" #. placeholder {0}: followedHashtags.length #: src/pages/followed-hashtags.jsx:71 msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}" msgstr "{0, plural, one {# aihetunniste} other {# aihetunnistetta}}" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:86 msgid "Unable to load followed hashtags." msgstr "Seurattuja aihetunnisteita ei voitu ladata." #: src/pages/followed-hashtags.jsx:90 msgid "No hashtags followed yet." msgstr "Ei vielä seurattuja aihetunnisteita." #: src/pages/following.jsx:144 msgid "Nothing to see here." msgstr "Täällä ei ole mitään nähtävää." #: src/pages/following.jsx:145 #: src/pages/list.jsx:109 msgid "Unable to load posts." msgstr "Julkaisuja ei voitu ladata." #: src/pages/hashtag.jsx:56 msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} (vain media) instansissa {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:57 msgid "{hashtagTitle} on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} instanssissa {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:59 msgid "{hashtagTitle} (Media only)" msgstr "{hashtagTitle} (vain media)" #: src/pages/hashtag.jsx:60 msgid "{hashtagTitle}" msgstr "{hashtagTitle}" #: src/pages/hashtag.jsx:182 msgid "No one has posted anything with this tag yet." msgstr "Kukaan ei ole julkaissut vielä mitään tällä aihetunnisteella." #: src/pages/hashtag.jsx:183 msgid "Unable to load posts with this tag" msgstr "Julkaisuja tällä aihetunnisteella ei voitu ladata" #: src/pages/hashtag.jsx:209 msgid "Unfollow #{hashtag}?" msgstr "Lopetetaanko aihetunnisteen #{hashtag} seuraaminen?" #: src/pages/hashtag.jsx:224 msgid "Unfollowed #{hashtag}" msgstr "Lopetettu tunnisteen #{hashtag} seuraaminen" #: src/pages/hashtag.jsx:239 msgid "Followed #{hashtag}" msgstr "Seurattu tunnistetta #{hashtag}" #: src/pages/hashtag.jsx:255 msgid "Following…" msgstr "Seurataan…" #: src/pages/hashtag.jsx:283 msgid "Unfeatured on profile" msgstr "Poistettu esiltä profiilista" #: src/pages/hashtag.jsx:297 msgid "Unable to unfeature on profile" msgstr "Ei voitu poistaa esiltä profiilista" #: src/pages/hashtag.jsx:306 #: src/pages/hashtag.jsx:322 msgid "Featured on profile" msgstr "Nostettu esille profiiliin" #: src/pages/hashtag.jsx:329 msgid "Feature on profile" msgstr "Nosta esille profiiliin" #: src/pages/hashtag.jsx:394 msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}" msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Enintään # tunnistetta}}" #: src/pages/hashtag.jsx:397 msgid "Add hashtag" msgstr "Lisää aihetunniste" #: src/pages/hashtag.jsx:429 msgid "Remove hashtag" msgstr "Poista aihetunniste" #: src/pages/hashtag.jsx:443 msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}" msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Pikavalintojen enimmäismäärä # ylitetty. Pikavalintaa ei voitu lisätä.} other {Pikavalintojen enimmäismäärä # ylitetty. Pikavalintaa ei voitu lisätä.}}" #: src/pages/hashtag.jsx:472 msgid "This shortcut already exists" msgstr "Tämä pikavalinta on jo olemassa" #: src/pages/hashtag.jsx:475 msgid "Hashtag shortcut added" msgstr "Aihetunnisteen pikavalinta lisätty" #: src/pages/hashtag.jsx:481 msgid "Add to Shortcuts" msgstr "Lisää pikatoimintoihin" #: src/pages/hashtag.jsx:487 #: src/pages/public.jsx:140 #: src/pages/trending.jsx:479 msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\"" msgstr "Anna uusi instanssi, esim. ”mastodon.social”" #: src/pages/hashtag.jsx:490 #: src/pages/public.jsx:143 #: src/pages/trending.jsx:482 msgid "Invalid instance" msgstr "Virheellinen instanssi" #: src/pages/hashtag.jsx:504 #: src/pages/public.jsx:157 #: src/pages/trending.jsx:494 msgid "Go to another instance…" msgstr "Siirry toiseen instanssiin…" #: src/pages/hashtag.jsx:517 #: src/pages/public.jsx:170 #: src/pages/trending.jsx:505 msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Siirry omalle instanssille (<0>{currentInstance})" #: src/pages/home.jsx:210 msgid "Unable to fetch notifications." msgstr "Ilmoituksia ei voitu hakea." #: src/pages/home.jsx:230 msgid "<0>New <1>Follow Requests" msgstr "<0>Uudet <1>seurantapyynnöt" #: src/pages/home.jsx:236 msgid "See all" msgstr "Katso kaikki" #: src/pages/http-route.jsx:68 msgid "Resolving…" msgstr "Resolvoidaan…" #: src/pages/http-route.jsx:79 msgid "Unable to resolve URL" msgstr "URL-osoitetta ei voitu resolvoida" #: src/pages/list.jsx:108 msgid "Nothing yet." msgstr "Ei vielä mitään." #: src/pages/list.jsx:177 #: src/pages/list.jsx:281 msgid "Manage members" msgstr "Hallitse jäseniä" #. placeholder {0}: account.username #: src/pages/list.jsx:316 msgid "Remove <0>@{0} from list?" msgstr "Poistetaanko <0>@{0} listasta?" #: src/pages/list.jsx:362 msgid "Remove…" msgstr "Poista…" #. placeholder {0}: lists.length #: src/pages/lists.jsx:94 msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}" msgstr "{0, plural, one {# lista} other {# listaa}}" #: src/pages/lists.jsx:109 msgid "No lists yet." msgstr "Ei vielä listoja." #: src/pages/login.jsx:110 #: src/pages/login.jsx:123 msgid "Failed to register application" msgstr "Sovelluksen rekisteröinti epäonnistui" #: src/pages/login.jsx:209 msgid "instance domain" msgstr "instanssin verkkotunnus" #: src/pages/login.jsx:233 msgid "e.g. “mastodon.social”" msgstr "esim. ”mastodon.social”" #: src/pages/login.jsx:244 msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance." msgstr "Sisäänkirjautuminen epäonnistui. Yritä uudelleen tai kokeile toista instanssia." #: src/pages/login.jsx:256 msgid "Continue with {selectedInstanceText}" msgstr "Jatka instanssilla {selectedInstanceText}" #: src/pages/login.jsx:257 msgid "Continue" msgstr "Jatka" #: src/pages/login.jsx:265 msgid "Don't have an account? Create one!" msgstr "Eikö sinulla ole tiliä? Luo sellainen!" #: src/pages/mentions.jsx:21 msgid "Private mentions" msgstr "Yksityismaininnat" #: src/pages/mentions.jsx:160 msgid "Private" msgstr "Yksityiset" #: src/pages/mentions.jsx:170 msgid "No one mentioned you :(" msgstr "Kukaan ei ole maininnut sinua :(" #: src/pages/mentions.jsx:171 msgid "Unable to load mentions." msgstr "Mainintoja ei voitu ladata." #: src/pages/notifications.jsx:104 msgid "You don't follow" msgstr "Joita et seuraa" #: src/pages/notifications.jsx:105 msgid "Who don't follow you" msgstr "Jotka eivät seuraa sinua" #: src/pages/notifications.jsx:106 msgid "With a new account" msgstr "Joilla on uusi tili" #: src/pages/notifications.jsx:107 msgid "Who unsolicitedly private mention you" msgstr "Jotka pyytämättä mainitsevat sinut yksityisesti" #: src/pages/notifications.jsx:108 msgid "Who are limited by server moderators" msgstr "Joita palvelimen moderaattorit ovat rajoittaneet" #: src/pages/notifications.jsx:578 #: src/pages/notifications.jsx:919 msgid "Notifications settings" msgstr "Ilmoitusasetukset" #: src/pages/notifications.jsx:596 msgid "New notifications" msgstr "Uudet ilmoitukset" #. placeholder {0}: announcements.length #: src/pages/notifications.jsx:607 msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}" msgstr "{0, plural, one {Tiedote} other {Tiedotteet}}" #: src/pages/notifications.jsx:654 #: src/pages/settings.jsx:1159 msgid "Follow requests" msgstr "Seurauspyynnöt" #. placeholder {0}: followRequests.length #: src/pages/notifications.jsx:659 msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}" msgstr "{0, plural, one {# seurauspyyntö} other {# seurauspyyntöä}}" #. placeholder {0}: notificationsPolicy.summary.pendingRequestsCount #: src/pages/notifications.jsx:714 msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}" msgstr "{0, plural, one {Suodatettu ilmoitukset # käyttäjältä} other {Suodatettu ilmoitukset # käyttäjältä}}" #: src/pages/notifications.jsx:787 msgid "Only mentions" msgstr "Vain maininnat" #: src/pages/notifications.jsx:791 msgid "Today" msgstr "Tänään" #: src/pages/notifications.jsx:796 msgid "You're all caught up." msgstr "Olet ajan tasalla." #: src/pages/notifications.jsx:819 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" #: src/pages/notifications.jsx:867 msgid "Unable to load notifications" msgstr "Ilmoituksia ei voitu ladata" #: src/pages/notifications.jsx:946 msgid "Notifications settings updated" msgstr "Päivitetty ilmoitusasetukset" #: src/pages/notifications.jsx:954 msgid "Filter out notifications from people:" msgstr "Suodata ilmoitukset pois käyttäjiltä:" #: src/pages/notifications.jsx:968 msgid "Filter" msgstr "Suodata" #: src/pages/notifications.jsx:971 msgid "Ignore" msgstr "Sivuuta" #. placeholder {0}: niceDateTime(updatedAtDate) #: src/pages/notifications.jsx:1044 msgid "Updated <0>{0}" msgstr "Päivitetty <0>{0}" #. placeholder {0}: account.username #: src/pages/notifications.jsx:1112 msgid "View notifications from <0>@{0}" msgstr "Näytä ilmoitukset käyttäjältä <0>@{0}" #. placeholder {0}: account.username #: src/pages/notifications.jsx:1133 msgid "Notifications from <0>@{0}" msgstr "Ilmoitukset käyttäjältä <0>@{0}" #. placeholder {0}: request.account.username #: src/pages/notifications.jsx:1201 msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on." msgstr "Ilmoituksia käyttäjältä @{0} ei enää tästä lähtien suodateta." #: src/pages/notifications.jsx:1206 msgid "Unable to accept notification request" msgstr "Ilmoituspyyntöä ei voitu hyväksyä" #: src/pages/notifications.jsx:1211 msgid "Allow" msgstr "Salli" #. placeholder {1}: request.account.username #: src/pages/notifications.jsx:1231 msgid "Notifications from @{1} will not show up in Filtered notifications from now on." msgstr "Ilmoitukset käyttäjältä @{1} eivät näy suodatetuissa ilmoituksissa tästä lähtien." #: src/pages/notifications.jsx:1236 msgid "Unable to dismiss notification request" msgstr "Ilmoituspyyntöä ei voitu hylätä" #: src/pages/notifications.jsx:1241 msgid "Dismiss" msgstr "Hylkää" #: src/pages/notifications.jsx:1256 msgid "Dismissed" msgstr "Hylätty" #: src/pages/public.jsx:28 msgid "Local timeline ({instance})" msgstr "Paikallinen aikajana ({instance})" #: src/pages/public.jsx:29 msgid "Federated timeline ({instance})" msgstr "Federoitu aikajana ({instance})" #: src/pages/public.jsx:91 msgid "Local timeline" msgstr "Paikallinen aikajana" #: src/pages/public.jsx:91 msgid "Federated timeline" msgstr "Federoitu aikajana" #: src/pages/public.jsx:97 msgid "No one has posted anything yet." msgstr "Kukaan ei ole vielä julkaissut mitään." #: src/pages/public.jsx:124 msgid "Switch to Federated" msgstr "Vaihda federoituun" #: src/pages/public.jsx:131 msgid "Switch to Local" msgstr "Vaihda paikalliseen" #: src/pages/search.jsx:50 msgid "Search: {q} (Posts)" msgstr "Haku: {q} (julkaisut)" #: src/pages/search.jsx:53 msgid "Search: {q} (Accounts)" msgstr "Haku: {q} (tilit)" #: src/pages/search.jsx:56 msgid "Search: {q} (Hashtags)" msgstr "Haku: {q} (aihetunnisteet)" #: src/pages/search.jsx:59 msgid "Search: {q}" msgstr "Haku: {q}" #: src/pages/search.jsx:323 #: src/pages/search.jsx:405 msgid "Hashtags" msgstr "Aihetunnisteet" #: src/pages/search.jsx:355 #: src/pages/search.jsx:409 #: src/pages/search.jsx:479 msgid "See more" msgstr "Katso lisää" #: src/pages/search.jsx:381 msgid "See more accounts" msgstr "Katso lisää tilejä" #: src/pages/search.jsx:395 msgid "No accounts found." msgstr "Tilejä ei löytynyt." #: src/pages/search.jsx:451 msgid "See more hashtags" msgstr "Katso lisää aihetunnisteita" #: src/pages/search.jsx:465 msgid "No hashtags found." msgstr "Aihetunnisteita ei löytynyt." #: src/pages/search.jsx:509 msgid "See more posts" msgstr "Katso lisää julkaisuja" #: src/pages/search.jsx:523 msgid "No posts found." msgstr "Julkaisuja ei löytynyt." #: src/pages/search.jsx:567 msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started." msgstr "Aloita kirjoittamalla hakutermi tai liittämällä URL-osoite yläpuolelle." #: src/pages/settings.jsx:83 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: src/pages/settings.jsx:92 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" #: src/pages/settings.jsx:168 msgid "Light" msgstr "Tumma" #: src/pages/settings.jsx:179 msgid "Dark" msgstr "Vaalea" #: src/pages/settings.jsx:192 msgid "Auto" msgstr "Autom." #: src/pages/settings.jsx:202 msgid "Text size" msgstr "Tekstin koko" #. Preview of one character, in smallest size #. Preview of one character, in largest size #: src/pages/settings.jsx:207 #: src/pages/settings.jsx:232 msgid "A" msgstr "A" #: src/pages/settings.jsx:246 msgid "Display language" msgstr "Näyttökieli" #: src/pages/settings.jsx:255 msgid "Volunteer translations" msgstr "Vapaaehtoisten käännökset" #: src/pages/settings.jsx:266 msgid "Posting" msgstr "Julkaiseminen" #: src/pages/settings.jsx:273 msgid "Default visibility" msgstr "Oletusnäkyvyys" #: src/pages/settings.jsx:274 #: src/pages/settings.jsx:320 msgid "Synced" msgstr "Synkronoituva" #: src/pages/settings.jsx:299 msgid "Failed to update posting privacy" msgstr "Julkaisujen näkyvyyden päivitys epäonnistui" #: src/pages/settings.jsx:322 msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings." msgstr "Synkronoituu palvelimesi asetuksiin. <0>Siirry instanssiisi ({instance}), jos tarvitset lisäasetuksia." #: src/pages/settings.jsx:337 msgid "Experiments" msgstr "Kokeelliset ominaisuudet" #: src/pages/settings.jsx:350 msgid "Auto refresh timeline posts" msgstr "Päivitä aikajanan julkaisut automaattisesti" #: src/pages/settings.jsx:362 msgid "Boosts carousel" msgstr "Tehostuskaruselli" #: src/pages/settings.jsx:378 msgid "Post translation" msgstr "Julkaisujen kääntäminen" #: src/pages/settings.jsx:389 msgid "Translate to " msgstr "Käännä kielelle " #: src/pages/settings.jsx:400 msgid "System language ({systemTargetLanguageText})" msgstr "Järjestelmän kieli ({systemTargetLanguageText})" #. placeholder {0}: snapStates.settings.contentTranslationHideLanguages.length #: src/pages/settings.jsx:426 msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}" msgstr "{0, plural, one {}=0 {Piilota Käännä-painike kieliltä:} other {Piilota Käännä-painike kieliltä (#):}}" #: src/pages/settings.jsx:480 msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API & <1>Lingva Translate." msgstr "Huomaa: Tämä ominaisuus käyttää ulkoisia käännöspalveluita, jotka tarjoaa <0>Lingva API ja <1>Lingva Translate." #: src/pages/settings.jsx:514 msgid "Auto inline translation" msgstr "Automaattinen käännös tekstin paikalla" #: src/pages/settings.jsx:518 msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short posts without content warning, media and poll." msgstr "Näytä julkaisujen käännökset automaattisesti aikajanalla. Toimii vain <0>lyhyille julkaisuille, joissa ei ole sisältövaroitusta, mediaa eikä äänestystä." #: src/pages/settings.jsx:538 msgid "GIF Picker for composer" msgstr "GIF-valitsin luontikentässä" #: src/pages/settings.jsx:542 msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers." msgstr "Huomaa: Tämä ominaisuus käyttää ulkoista GIF-hakupalvelua, jonka tarjoaa <0>GIPHY. Se on G-luokiteltu (katselu sopii kaikenikäisille), seurantaparametrit poistetaan ja viittaustieto jätetään pois pyynnöistä, mutta hakukyselyt ja tieto IP-osoitteesta päätyy silti palvelun palvelimille." #: src/pages/settings.jsx:571 msgid "Image description generator" msgstr "Kuvan kuvausgeneraattori" #: src/pages/settings.jsx:576 msgid "Only for new images while composing new posts." msgstr "Vain uusille kuville, uutta julkaisua luotaessa." #: src/pages/settings.jsx:583 msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api. May not work well. Only for images and in English." msgstr "Huomaa: Tämä ominaisuus käyttää ulkoista tekoälypalvelua, jonka tarjoaa <0>img-alt-api. Ei välttämättä toimi hyvin. Vain kuville ja englanniksi." #: src/pages/settings.jsx:609 msgid "Server-side grouped notifications" msgstr "Palvelimen puolella ryhmitellyt ilmoitukset" #: src/pages/settings.jsx:613 msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic." msgstr "Alfavaiheen ominaisuus. Mahdollisesti parempi ryhmittelyikkuna, mutta perustason ryhmittelylogiikka." #: src/pages/settings.jsx:634 msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings" msgstr "Pikavalintojen asetusten tuonti/vienti ”pilven” kautta" #: src/pages/settings.jsx:639 msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profile’s notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile." msgstr "⚠️⚠️⚠️ Erittäin kokeellinen.<0/>Tallennetaan oman profiilisi merkintään. Profiilien (yksityisiä) merkintöjä käytetään enimmäkseen muille profiileille, ja omassa profiilissa ne ovat piilossa." #: src/pages/settings.jsx:650 msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API." msgstr "Huomaa: Tämä ominaisuus käyttää parhaillaan kirjautuneena olevan instanssin ohjelmointirajapintaa." #: src/pages/settings.jsx:667 msgid "Cloak mode <0>(<1>Text → <2>████)" msgstr "Peittotila <0>(<1>Teksti → <2>██████)" #: src/pages/settings.jsx:676 msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons." msgstr "Korvaa tekstin lohkoilla, hyödyllinen näyttökuvia otettaessa, yksityisyyssyistä." #: src/pages/settings.jsx:701 msgid "About" msgstr "Tietoja" #: src/pages/settings.jsx:740 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun" msgstr "<0>Kehittänyt <1>@cheeaun" #: src/pages/settings.jsx:769 msgid "Sponsor" msgstr "Sponsoroi" #: src/pages/settings.jsx:777 msgid "Donate" msgstr "Lahjoita" #: src/pages/settings.jsx:789 msgid "Privacy Policy" msgstr "Tietosuojakäytäntö" #. placeholder {0}: WEBSITE.replace(/https?:\/\//g, '').replace(/\/$/, '') #: src/pages/settings.jsx:796 msgid "<0>Site: {0}" msgstr "<0>Sivusto: {0}" #. placeholder {0}: !__FAKE_COMMIT_HASH__ && ( ( ) ) #: src/pages/settings.jsx:803 msgid "<0>Version: <1/> {0}" msgstr "<0>Versio: <1/> {0}" #: src/pages/settings.jsx:818 msgid "Version string copied" msgstr "Version merkkijono kopioitu" #: src/pages/settings.jsx:821 msgid "Unable to copy version string" msgstr "Version merkkijonoa ei voitu kopioida" #: src/pages/settings.jsx:1056 #: src/pages/settings.jsx:1061 msgid "Failed to update subscription. Please try again." msgstr "Tilauksen päivitys epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/pages/settings.jsx:1067 msgid "Failed to remove subscription. Please try again." msgstr "Tilauksen poisto epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/pages/settings.jsx:1074 msgid "Push Notifications (beta)" msgstr "Puskuilmoitukset (beeta)" #: src/pages/settings.jsx:1096 msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings." msgstr "Puskuilmoitukset on estetty. Ota ne käyttöön selaimesi asetuksissa." #. placeholder {0}: [ { value: 'all', label: t`anyone`, }, { value: 'followed', label: t`people I follow`, }, { value: 'follower', label: t`followers`, }, ].map((type) => ( )) #: src/pages/settings.jsx:1105 msgid "Allow from <0>{0}" msgstr "Salli <0>{0}" #: src/pages/settings.jsx:1114 msgid "anyone" msgstr "keneltä tahansa" #: src/pages/settings.jsx:1118 msgid "people I follow" msgstr "käyttäjiltä, joita seuraan" #: src/pages/settings.jsx:1122 msgid "followers" msgstr "seuraajilta" #: src/pages/settings.jsx:1155 msgid "Follows" msgstr "Uudet seuraajat" #: src/pages/settings.jsx:1163 msgid "Polls" msgstr "Äänestykset" #: src/pages/settings.jsx:1167 msgid "Post edits" msgstr "Julkaisujen muokkaukset" #: src/pages/settings.jsx:1188 msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in again to grant push permission." msgstr "Puskulupaa ei myönnetty viimeisen kirjautumisesi jälkeen. Sinun täytyy <0><1>kirjautua sisään uudelleen myönteeksesi puskuluvan." #: src/pages/settings.jsx:1204 msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account." msgstr "HUOMAA: Puskuilmoitukset toimivat vain <0>yhdellä tilillä." #. js-lingui-explicit-id #: src/pages/status.jsx:599 #: src/pages/status.jsx:1133 msgid "post.title" msgstr "Julkaisu" #: src/pages/status.jsx:824 msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Et ole kirjautuneena sisään. Vuorovaikutus (vastaaminen, tehostaminen jne.) ei ole mahdollista." #: src/pages/status.jsx:844 msgid "This post is from another instance (<0>{instance}). Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Tämä julkaisu on toisesta instanssista (<0>{instance}). Vuorovaikutus (vastaaminen, tehostaminen jne.) ei ole mahdollista." #: src/pages/status.jsx:872 msgid "Error: {e}" msgstr "Virhe: {e}" #: src/pages/status.jsx:879 msgid "Switch to my instance to enable interactions" msgstr "Vaihda omaan instanssiin, niin saat vuorovaikutuksen käyttöön" #: src/pages/status.jsx:981 msgid "Unable to load replies." msgstr "Vastauksia ei voitu ladata." #: src/pages/status.jsx:1093 msgid "Back" msgstr "Takaisin" #: src/pages/status.jsx:1124 msgid "Go to main post" msgstr "Siirry pääjulkaisuun" #. placeholder {0}: ancestors.length #: src/pages/status.jsx:1147 msgid "{0} posts above ‒ Go to top" msgstr "{0} julkaisua yläpuolella – Siitty ylös" #: src/pages/status.jsx:1190 #: src/pages/status.jsx:1253 msgid "Switch to Side Peek view" msgstr "Vaihda sivupaneelinäkymään" #: src/pages/status.jsx:1254 msgid "Switch to Full view" msgstr "Vaihda täyteen näkymään" #: src/pages/status.jsx:1272 msgid "Show all sensitive content" msgstr "Näytä kaikki arkaluonteinen sisältö" #: src/pages/status.jsx:1277 msgid "Experimental" msgstr "Kokeellinen" #: src/pages/status.jsx:1286 msgid "Unable to switch" msgstr "Ei voitu vaihtaa" #. placeholder {1}: punycode.toUnicode( postInstance, ) #: src/pages/status.jsx:1293 msgid "Switch to post's instance ({1})" msgstr "Vaihda julkaisun instanssiin ({1})" #: src/pages/status.jsx:1296 msgid "Switch to post's instance" msgstr "Vaihda julkaisun instanssiin" #: src/pages/status.jsx:1354 msgid "Unable to load post" msgstr "Julkaisua ei voitu ladata" #. placeholder {0}: replies.length #. placeholder {1}: shortenNumber(replies.length) #: src/pages/status.jsx:1490 msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1} replies}}" msgstr "{0, plural, one {# vastaus} other {<0>{1} vastausta}}" #. placeholder {0}: shortenNumber(totalComments) #: src/pages/status.jsx:1508 msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0} comments}}" msgstr "{totalComments, plural, one {# kommentti} other {<0>{0} kommenttia}}" #: src/pages/status.jsx:1530 msgid "View post with its replies" msgstr "Näytä julkaisu vastauksineen" #: src/pages/trending.jsx:72 msgid "Trending ({instance})" msgstr "Suositut ({instance})" #: src/pages/trending.jsx:229 msgid "Trending News" msgstr "Suositut uutiset" #. By [Author] #. placeholder {0}: author ? ( ) : authorUrl ? ( {authorName} ) : ( authorName ) #: src/pages/trending.jsx:348 msgid "By {0}" msgstr "Tehnyt {0}" #: src/pages/trending.jsx:409 msgid "Back to showing trending posts" msgstr "Takaisin katsomaan suosittuja julkaisuja" #. placeholder {0}: currentLink .replace(/^https?:\/\/(www\.)?/i, '') .replace(/\/$/, '') #: src/pages/trending.jsx:414 msgid "Showing posts mentioning <0>{0}" msgstr "Näytetään julkaisut, joissa mainitaan <0>{0}" #: src/pages/trending.jsx:426 msgid "Trending posts" msgstr "Suositut julkaisut" #: src/pages/trending.jsx:449 msgid "No trending posts." msgstr "Ei suosittuja julkaisuja." #: src/pages/welcome.jsx:54 msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client." msgstr "Minimalistinen, omintakeinen Mastodon-selainsovellus." #: src/pages/welcome.jsx:65 msgid "Log in with Mastodon" msgstr "Kirjaudu sisään Mastodon-tilillä" #: src/pages/welcome.jsx:71 msgid "Sign up" msgstr "Rekisteröidy" #: src/pages/welcome.jsx:78 msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server." msgstr "Yhdistä olemassa oleva Mastodon- tai fediversumin tilisi.<0/>Kirjautumistietojasi ei tallenneta tälle palvelimelle." #: src/pages/welcome.jsx:95 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun. <2>Privacy Policy." msgstr "<0>Kehittänyt <1>@cheeaun. <2>Tietosuojakäytäntö." #: src/pages/welcome.jsx:126 msgid "Screenshot of Boosts Carousel" msgstr "Näyttökuva tehostuskarusellista" #: src/pages/welcome.jsx:130 msgid "Boosts Carousel" msgstr "Tehostuskaruselli" #: src/pages/welcome.jsx:133 msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)." msgstr "Erottele alkuperäiset julkaisut visuaalisesti uudelleenjaetuista (tehostetuista) julkaisuista." #: src/pages/welcome.jsx:142 msgid "Screenshot of nested comments thread" msgstr "Näyttökuva sisäkkäisten kommenttien ketjusta" #: src/pages/welcome.jsx:146 msgid "Nested comments thread" msgstr "Sisäkkäisten kommenttien ketju" #: src/pages/welcome.jsx:149 msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies." msgstr "Seuraa keskusteluja vaivatta. Osittain kutistettavat vastaukset." #: src/pages/welcome.jsx:157 msgid "Screenshot of grouped notifications" msgstr "Näyttökuva ryhmitellyistä ilmoituksista" #: src/pages/welcome.jsx:161 msgid "Grouped notifications" msgstr "Ryhmitellyt ilmoitukset" #: src/pages/welcome.jsx:164 msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter." msgstr "Samankaltaiset ilmoitukset ryhmitellään ja supistetaan sekavuuden vähentämiseksi." #: src/pages/welcome.jsx:173 msgid "Screenshot of multi-column UI" msgstr "Näyttökuva usean sarakkeen käyttöliittymästä" #: src/pages/welcome.jsx:177 msgid "Single or multi-column" msgstr "Yksi tai useampi sarake" #: src/pages/welcome.jsx:180 msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users." msgstr "Oletuksena yksi sarake zen-tilan hakijoille. Määritettävissä usean sarakkeen tila tehokäyttäjille." #: src/pages/welcome.jsx:189 msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags" msgstr "Näyttökuva usean aihetunnisteen aikajanasta, jossa on lomake uusien aihetunnisteiden lisäämiseksi" #: src/pages/welcome.jsx:193 msgid "Multi-hashtag timeline" msgstr "Usean aihetunnisteen aikajana" #: src/pages/welcome.jsx:196 msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline." msgstr "Enintään 5 aihetunnistetta yhdistettynä yhdelle aikajanalle." #: src/utils/open-compose.js:24 msgid "Looks like your browser is blocking popups." msgstr "Selaimesi näyttää estävän ponnahdusikkunat." #: src/utils/show-compose.js:16 msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one." msgstr "Julkaisuluonnos on parhaillaan pienennettynä. Julkaise tai hylkää se ennen kuin luot uuden." #: src/utils/show-compose.js:21 msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one." msgstr "Julkaisu on parhaillaan avoinna. Julkaise tai hylkää se ennen kuin luot uuden."