msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: ru\n" "Project-Id-Version: phanpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-03-08 06:11\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "X-Crowdin-Project: phanpy\n" "X-Crowdin-Project-ID: 703337\n" "X-Crowdin-Language: ru\n" "X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n" #: src/components/account-block.jsx:136 msgid "Locked" msgstr "Закрытый профиль" #. placeholder {0}: shortenNumber(statusesCount) #: src/components/account-block.jsx:142 msgid "Posts: {0}" msgstr "Посты: {0}" #. placeholder {0}: niceDateTime(lastStatusAt, { hideTime: true, }) #: src/components/account-block.jsx:147 msgid "Last posted: {0}" msgstr "Последний пост: {0}" #: src/components/account-block.jsx:162 #: src/components/account-info.jsx:659 msgid "Automated" msgstr "Бот" #: src/components/account-block.jsx:169 #: src/components/account-info.jsx:664 #: src/components/status.jsx:547 msgid "Group" msgstr "Группа" #: src/components/account-block.jsx:179 msgid "Mutual" msgstr "Взаимная подписка" #: src/components/account-block.jsx:183 #: src/components/account-info.jsx:1705 msgid "Requested" msgstr "Запрос отправлен" #: src/components/account-block.jsx:187 #: src/components/account-info.jsx:1696 msgid "Following" msgstr "Подписка" #: src/components/account-block.jsx:191 #: src/components/account-info.jsx:1087 msgid "Follows you" msgstr "Подписан(а) на вас" #: src/components/account-block.jsx:199 msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}" msgstr "{followersCount, plural, one {# подписчик} many {# подписчиков} other {# подписчика}}" #: src/components/account-block.jsx:208 #: src/components/account-info.jsx:705 msgid "Verified" msgstr "Подтверждено" #. placeholder {0}: niceDateTime(createdAt, { hideTime: true, }) #. placeholder {0}: niceDateTime(createdAt, { hideTime: true, }) #: src/components/account-block.jsx:223 #: src/components/account-info.jsx:805 msgid "Joined <0>{0}" msgstr "Присоединил(ся/ась) <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:57 msgid "Forever" msgstr "Навсегда" #: src/components/account-info.jsx:378 msgid "Unable to load account." msgstr "Не удалось загрузить учётную запись." #: src/components/account-info.jsx:387 msgid "Go to account page" msgstr "Перейти на страницу учётной записи" #: src/components/account-info.jsx:416 #: src/components/account-info.jsx:727 #: src/components/account-info.jsx:757 msgid "Followers" msgstr "Подписчик(а/ов)" #. js-lingui-explicit-id #: src/components/account-info.jsx:419 #: src/components/account-info.jsx:767 #: src/components/account-info.jsx:784 msgid "following.stats" msgstr "Подпис(ки/ок)" #: src/components/account-info.jsx:422 #: src/components/account-info.jsx:801 #: src/pages/account-statuses.jsx:479 #: src/pages/search.jsx:328 #: src/pages/search.jsx:475 msgid "Posts" msgstr "Посты" #: src/components/account-info.jsx:430 #: src/components/account-info.jsx:1143 #: src/components/compose.jsx:2772 #: src/components/media-alt-modal.jsx:46 #: src/components/media-modal.jsx:358 #: src/components/status.jsx:1770 #: src/components/status.jsx:1787 #: src/components/status.jsx:1912 #: src/components/status.jsx:2517 #: src/components/status.jsx:2520 #: src/pages/account-statuses.jsx:523 #: src/pages/accounts.jsx:110 #: src/pages/hashtag.jsx:200 #: src/pages/list.jsx:158 #: src/pages/public.jsx:115 #: src/pages/scheduled-posts.jsx:87 #: src/pages/status.jsx:1214 #: src/pages/trending.jsx:472 msgid "More" msgstr "Ещё" #: src/components/account-info.jsx:442 msgid "<0>{displayName} has indicated that their new account is now:" msgstr "<0>{displayName} указал(а), что теперь использует новую учётную запись:" #: src/components/account-info.jsx:587 #: src/components/account-info.jsx:1301 msgid "Handle copied" msgstr "Имя пользователя скопировано" #: src/components/account-info.jsx:590 #: src/components/account-info.jsx:1304 msgid "Unable to copy handle" msgstr "Не удалось скопировать имя пользователя" #: src/components/account-info.jsx:596 #: src/components/account-info.jsx:1310 msgid "Copy handle" msgstr "Копировать имя пользователя" #: src/components/account-info.jsx:602 msgid "Go to original profile page" msgstr "Перейти на страницу оригинального профиля" #: src/components/account-info.jsx:620 msgid "View profile image" msgstr "Просмотр изображения профиля" #: src/components/account-info.jsx:637 msgid "View profile header" msgstr "Открыть изображение-шапку" #: src/components/account-info.jsx:654 msgid "In Memoriam" msgstr "Вечная память" #: src/components/account-info.jsx:734 #: src/components/account-info.jsx:775 msgid "This user has chosen to not make this information available." msgstr "Этот пользователь предпочёл не раскрывать эту информацию." #. placeholder {0}: ( postingStats.originals / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', }) #. placeholder {1}: ( postingStats.replies / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', }) #. placeholder {2}: ( postingStats.boosts / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', }) #: src/components/account-info.jsx:830 msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts" msgstr "Оригинальные посты: {0}. Ответы: {1}. Продвижения: {2}" #. placeholder {0}: postingStats.total #. placeholder {1}: postingStats.daysSinceLastPost #. placeholder {2}: postingStats.daysSinceLastPost #. placeholder {3}: postingStats.daysSinceLastPost #. placeholder {4}: postingStats.total #. placeholder {5}: postingStats.total #. placeholder {6}: postingStats.daysSinceLastPost #: src/components/account-info.jsx:846 msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}" msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {1 последний пост за 1 последний день} other {1 последний пост за {2} последних ден(я/ей)}}} other {{3, plural, one {Последние {4} пост(а/ов) за 1 последний день} other {Последние {5} пост(а/ов) за {6} последних ден(я/ей)}}}}" #. placeholder {0}: postingStats.total #. placeholder {1}: postingStats.total #: src/components/account-info.jsx:859 msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}" msgstr "{0, plural, one {{1} пост} few {{1} поста} many {{1} постов} other {{1} поста}} за последний год или годы" #: src/components/account-info.jsx:883 #: src/pages/catchup.jsx:70 msgid "Original" msgstr "Оригинальные" #: src/components/account-info.jsx:887 #: src/components/status.jsx:2303 #: src/pages/catchup.jsx:71 #: src/pages/catchup.jsx:1445 #: src/pages/catchup.jsx:2058 #: src/pages/status.jsx:937 #: src/pages/status.jsx:1560 msgid "Replies" msgstr "Ответы" #: src/components/account-info.jsx:891 #: src/pages/catchup.jsx:72 #: src/pages/catchup.jsx:1447 #: src/pages/catchup.jsx:2070 #: src/pages/settings.jsx:1151 msgid "Boosts" msgstr "Продвижения" #: src/components/account-info.jsx:897 msgid "Post stats unavailable." msgstr "Статистика публикации постов недоступна." #: src/components/account-info.jsx:928 msgid "View post stats" msgstr "Показать статистику публикации постов" #. placeholder {0}: niceDateTime(lastStatusAt, { hideTime: true, }) #: src/components/account-info.jsx:1091 msgid "Last post: <0>{0}" msgstr "Последний пост: <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:1105 msgid "Muted" msgstr "Игнорируется" #: src/components/account-info.jsx:1110 msgid "Blocked" msgstr "Заблокирован(а)" #: src/components/account-info.jsx:1119 msgid "Private note" msgstr "Личная заметка" #: src/components/account-info.jsx:1176 msgid "Mention <0>@{username}" msgstr "Упомянуть <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1188 msgid "Translate bio" msgstr "Перевести поле «О себе»" #: src/components/account-info.jsx:1199 msgid "Edit private note" msgstr "Редактировать личную заметку" #: src/components/account-info.jsx:1199 msgid "Add private note" msgstr "Добавить личную заметку" #: src/components/account-info.jsx:1219 msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts." msgstr "Уведомления о новых постах @{username} включены." #: src/components/account-info.jsx:1220 msgid " Notifications disabled for @{username}'s posts." msgstr "Уведомления о новых постах @{username} отключены." #: src/components/account-info.jsx:1232 msgid "Disable notifications" msgstr "Отключить уведомления" #: src/components/account-info.jsx:1233 msgid "Enable notifications" msgstr "Включить уведомления" #: src/components/account-info.jsx:1250 msgid "Boosts from @{username} enabled." msgstr "Продвижения @{username} видны." #: src/components/account-info.jsx:1251 msgid "Boosts from @{username} disabled." msgstr "Продвижения @{username} скрыты." #: src/components/account-info.jsx:1262 msgid "Disable boosts" msgstr "Скрыть продвижения" #: src/components/account-info.jsx:1262 msgid "Enable boosts" msgstr "Включить продвижения" #: src/components/account-info.jsx:1278 #: src/components/account-info.jsx:1288 #: src/components/account-info.jsx:1891 msgid "Add/Remove from Lists" msgstr "Управление списками" #: src/components/account-info.jsx:1327 #: src/components/status.jsx:1210 msgid "Link copied" msgstr "Ссылка скопирована" #: src/components/account-info.jsx:1330 #: src/components/status.jsx:1213 msgid "Unable to copy link" msgstr "Не удалось скопировать ссылку" #: src/components/account-info.jsx:1336 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1059 #: src/components/status.jsx:1219 #: src/components/status.jsx:3296 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: src/components/account-info.jsx:1351 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1077 #: src/components/status.jsx:1235 msgid "Sharing doesn't seem to work." msgstr "Кажется, функция «Поделиться» не работает." #: src/components/account-info.jsx:1357 #: src/components/status.jsx:1241 msgid "Share…" msgstr "Поделиться…" #: src/components/account-info.jsx:1377 msgid "Unmuted @{username}" msgstr "@{username} убран(а) из списка игнорируемых" #: src/components/account-info.jsx:1389 msgid "Unmute <0>@{username}" msgstr "Убрать <0>@{username} из игнорируемых" #: src/components/account-info.jsx:1405 msgid "Mute <0>@{username}…" msgstr "Игнорировать <0>@{username}…" #. placeholder {0}: typeof MUTE_DURATIONS_LABELS[duration] === 'function' ? MUTE_DURATIONS_LABELS[duration]() : _(MUTE_DURATIONS_LABELS[duration]) #: src/components/account-info.jsx:1437 msgid "Muted @{username} for {0}" msgstr "@{username} добавлен(а) в список игнорируемых на {0}" #: src/components/account-info.jsx:1449 msgid "Unable to mute @{username}" msgstr "Не удалось добавить @{username} в список игнорируемых" #: src/components/account-info.jsx:1470 msgid "Remove <0>@{username} from followers?" msgstr "Удалить <0>@{username} из подписчиков?" #: src/components/account-info.jsx:1490 msgid "@{username} removed from followers" msgstr "@{username} убран(а) из подписчиков" #: src/components/account-info.jsx:1502 msgid "Remove follower…" msgstr "Убрать подписчика…" #: src/components/account-info.jsx:1513 msgid "Block <0>@{username}?" msgstr "Заблокировать <0>@{username}?" #: src/components/account-info.jsx:1537 msgid "Unblocked @{username}" msgstr "@{username} разблокирован(а)" #: src/components/account-info.jsx:1545 msgid "Blocked @{username}" msgstr "@{username} заблокирован(а)" #: src/components/account-info.jsx:1553 msgid "Unable to unblock @{username}" msgstr "Не удалось разблокировать @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1555 msgid "Unable to block @{username}" msgstr "Не удалось заблокировать @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1565 msgid "Unblock <0>@{username}" msgstr "Разблокировать <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1574 msgid "Block <0>@{username}…" msgstr "Заблокировать <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1591 msgid "Report <0>@{username}…" msgstr "Пожаловаться на <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1611 #: src/components/account-info.jsx:2145 msgid "Edit profile" msgstr "Редактировать профиль" #: src/components/account-info.jsx:1647 msgid "Withdraw follow request?" msgstr "Отозвать запрос на подписку?" #. placeholder {1}: info.acct || info.username #: src/components/account-info.jsx:1648 msgid "Unfollow @{1}?" msgstr "Отписаться от @{1}?" #: src/components/account-info.jsx:1699 msgid "Unfollow…" msgstr "Отписаться…" #: src/components/account-info.jsx:1708 msgid "Withdraw…" msgstr "Отозвать…" #: src/components/account-info.jsx:1715 #: src/components/account-info.jsx:1719 #: src/pages/hashtag.jsx:262 msgid "Follow" msgstr "Подписаться" #: src/components/account-info.jsx:1831 #: src/components/account-info.jsx:1886 #: src/components/account-info.jsx:2020 #: src/components/account-info.jsx:2140 #: src/components/account-sheet.jsx:38 #: src/components/compose.jsx:881 #: src/components/compose.jsx:2728 #: src/components/compose.jsx:3202 #: src/components/compose.jsx:3411 #: src/components/compose.jsx:3641 #: src/components/drafts.jsx:59 #: src/components/embed-modal.jsx:13 #: src/components/generic-accounts.jsx:143 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:42 #: src/components/list-add-edit.jsx:36 #: src/components/media-alt-modal.jsx:34 #: src/components/media-modal.jsx:322 #: src/components/notification-service.jsx:157 #: src/components/report-modal.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:230 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:583 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:783 #: src/components/status.jsx:3020 #: src/components/status.jsx:3260 #: src/components/status.jsx:3760 #: src/pages/accounts.jsx:37 #: src/pages/catchup.jsx:1581 #: src/pages/filters.jsx:224 #: src/pages/list.jsx:276 #: src/pages/notifications.jsx:915 #: src/pages/scheduled-posts.jsx:257 #: src/pages/settings.jsx:78 #: src/pages/status.jsx:1301 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: src/components/account-info.jsx:1836 msgid "Translated Bio" msgstr "Перевод поля «О себе»" #: src/components/account-info.jsx:1931 msgid "Unable to remove from list." msgstr "Не удалось убрать из списка." #: src/components/account-info.jsx:1932 msgid "Unable to add to list." msgstr "Не удалось добавить в список." #: src/components/account-info.jsx:1951 #: src/pages/lists.jsx:105 msgid "Unable to load lists." msgstr "Не удалось загрузить списки." #: src/components/account-info.jsx:1955 msgid "No lists." msgstr "Списки отсутствуют." #: src/components/account-info.jsx:1966 #: src/components/list-add-edit.jsx:40 #: src/pages/lists.jsx:59 msgid "New list" msgstr "Новый список" #. placeholder {0}: account?.username || account?.acct #: src/components/account-info.jsx:2025 msgid "Private note about <0>@{0}" msgstr "Личная заметка о <0>@{0}" #: src/components/account-info.jsx:2055 msgid "Unable to update private note." msgstr "Не удалось обновить личную заметку." #: src/components/account-info.jsx:2078 #: src/components/account-info.jsx:2376 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: src/components/account-info.jsx:2083 msgid "Save & close" msgstr "Сохранить и закрыть" #: src/components/account-info.jsx:2200 msgid "Unable to update profile." msgstr "Не удалось обновить профиль." #: src/components/account-info.jsx:2207 msgid "Header picture" msgstr "Изображение заголовка" #: src/components/account-info.jsx:2259 msgid "Profile picture" msgstr "Изображение профиля" #: src/components/account-info.jsx:2311 #: src/components/list-add-edit.jsx:105 msgid "Name" msgstr "Название" #: src/components/account-info.jsx:2324 msgid "Bio" msgstr "О себе" #: src/components/account-info.jsx:2337 msgid "Extra fields" msgstr "Дополнительные поля" #: src/components/account-info.jsx:2343 msgid "Label" msgstr "Заголовок" #: src/components/account-info.jsx:2346 msgid "Content" msgstr "Содержание" #: src/components/account-info.jsx:2379 #: src/components/list-add-edit.jsx:150 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:715 #: src/pages/filters.jsx:554 #: src/pages/notifications.jsx:981 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: src/components/account-info.jsx:2433 msgid "username" msgstr "имя пользователя" #: src/components/account-info.jsx:2437 msgid "server domain name" msgstr "доменное имя сервера" #: src/components/background-service.jsx:151 msgid "Cloak mode disabled" msgstr "Режим маскировки отключён" #: src/components/background-service.jsx:151 msgid "Cloak mode enabled" msgstr "Режим маскировки включён" #: src/components/columns.jsx:27 #: src/components/nav-menu.jsx:176 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:139 #: src/components/timeline.jsx:439 #: src/pages/catchup.jsx:876 #: src/pages/filters.jsx:89 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:41 #: src/pages/home.jsx:53 #: src/pages/notifications.jsx:560 #: src/pages/scheduled-posts.jsx:72 msgid "Home" msgstr "Домашняя" #: src/components/compose-button.jsx:135 #: src/compose.jsx:38 msgid "Compose" msgstr "Написать" #: src/components/compose-button.jsx:162 #: src/components/nav-menu.jsx:260 #: src/pages/scheduled-posts.jsx:31 #: src/pages/scheduled-posts.jsx:76 msgid "Scheduled Posts" msgstr "Отложенные посты" #: src/components/compose-button.jsx:175 msgid "Add to thread" msgstr "Добавить в обсуждение" #: src/components/compose.jsx:211 msgid "Take photo or video" msgstr "Сделать фото или видео" #: src/components/compose.jsx:212 msgid "Add media" msgstr "Добавить медиафайл" #: src/components/compose.jsx:213 msgid "Add custom emoji" msgstr "Добавить пользовательские эмодзи" #: src/components/compose.jsx:214 msgid "Add GIF" msgstr "Добавить GIF" #: src/components/compose.jsx:215 msgid "Add poll" msgstr "Добавить голосование" #: src/components/compose.jsx:216 msgid "Schedule post" msgstr "Запланировать пост" #: src/components/compose.jsx:415 msgid "You have unsaved changes. Discard this post?" msgstr "У вас есть несохраненные изменения. Отменить этот пост?" #. placeholder {0}: unsupportedFiles.length #. placeholder {1}: unsupportedFiles[0].name #. placeholder {2}: lf.format( unsupportedFiles.map((f) => f.name), ) #: src/components/compose.jsx:644 msgid "{0, plural, one {File {1} is not supported.} other {Files {2} are not supported.}}" msgstr "{0, plural, one {Файл {1} не поддерживается.} other {Файлы {2} не поддерживаются.}}" #: src/components/compose.jsx:654 #: src/components/compose.jsx:672 #: src/components/compose.jsx:1777 #: src/components/compose.jsx:1902 msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}" msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Вы можете прикрепить только 1 файл.} other {Вы можете прикрепить до # файлов.}}" #: src/components/compose.jsx:862 msgid "Pop out" msgstr "Открыть в отдельном окне" #: src/components/compose.jsx:869 msgid "Minimize" msgstr "Свернуть" #: src/components/compose.jsx:905 msgid "Looks like you closed the parent window." msgstr "Похоже, вы закрыли родительское окно." #: src/components/compose.jsx:912 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later." msgstr "Похоже, вы уже публикуете пост в родительском окне. Дождитесь публикации и попробуйте снова." #: src/components/compose.jsx:917 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?" msgstr "Похоже, вы уже пишите или редактируете пост в родительском окне. Возвращение этого окна отменит изменения в родительском окне. Продолжить?" #: src/components/compose.jsx:960 msgid "Pop in" msgstr "Вернуть в родительское окно" #. placeholder {0}: replyToStatus.account.acct || replyToStatus.account.username #. placeholder {1}: rtf.format(-replyToStatusMonthsAgo, 'month') #: src/components/compose.jsx:970 msgid "Replying to @{0}’s post (<0>{1})" msgstr "Отвечаем пост @{0}(<0>{1})" #. placeholder {0}: replyToStatus.account.acct || replyToStatus.account.username #: src/components/compose.jsx:980 msgid "Replying to @{0}’s post" msgstr "Отвечаем на пост @{0}" #: src/components/compose.jsx:993 msgid "Editing source post" msgstr "Редактирование исходного поста" #: src/components/compose.jsx:1046 msgid "Poll must have at least 2 options" msgstr "Опрос должен иметь не менее 2 вариантов ответа" #: src/components/compose.jsx:1050 msgid "Some poll choices are empty" msgstr "Некоторые варианты ответа пусты" #: src/components/compose.jsx:1063 msgid "Some media have no descriptions. Continue?" msgstr "У некоторых медиафайлов нет описаний. Продолжить?" #: src/components/compose.jsx:1115 msgid "Attachment #{i} failed" msgstr "Не удалось прикрепить вложение №{i}" #: src/components/compose.jsx:1211 #: src/components/status.jsx:2098 #: src/components/timeline.jsx:989 msgid "Content warning" msgstr "Предупреждение о содержании" #: src/components/compose.jsx:1227 msgid "Content warning or sensitive media" msgstr "Предупреждение о содержании или медиафайлах деликатного характера" #: src/components/compose.jsx:1263 #: src/components/status.jsx:94 #: src/pages/settings.jsx:306 msgid "Public" msgstr "Публичный" #: src/components/compose.jsx:1268 #: src/components/nav-menu.jsx:344 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:165 #: src/components/status.jsx:95 msgid "Local" msgstr "Локальная" #: src/components/compose.jsx:1272 #: src/components/status.jsx:96 #: src/pages/settings.jsx:309 msgid "Unlisted" msgstr "Без включения в поиск" #: src/components/compose.jsx:1275 #: src/components/status.jsx:97 #: src/pages/settings.jsx:312 msgid "Followers only" msgstr "Только для подписчиков" #: src/components/compose.jsx:1278 #: src/components/status.jsx:98 #: src/components/status.jsx:1976 msgid "Private mention" msgstr "Личное упоминание" #: src/components/compose.jsx:1287 msgid "Post your reply" msgstr "Опубликовать ответ" #: src/components/compose.jsx:1289 msgid "Edit your post" msgstr "Редактировать свой пост" #: src/components/compose.jsx:1290 msgid "What are you doing?" msgstr "Начните писать свои мысли" #: src/components/compose.jsx:1368 msgid "Mark media as sensitive" msgstr "Отметить медиафайл как деликатный" #: src/components/compose.jsx:1405 msgid "Posting on <0/>" msgstr "Публикация в <0/>" #: src/components/compose.jsx:1436 #: src/components/compose.jsx:3260 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:715 #: src/pages/list.jsx:362 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: src/components/compose.jsx:1662 msgid "Schedule" msgstr "Запланировать" #: src/components/compose.jsx:1664 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:154 #: src/components/status.jsx:984 #: src/components/status.jsx:1750 #: src/components/status.jsx:1751 #: src/components/status.jsx:2421 msgid "Reply" msgstr "Ответить" #: src/components/compose.jsx:1666 msgid "Update" msgstr "Сохранить" #: src/components/compose.jsx:1667 msgctxt "Submit button in composer" msgid "Post" msgstr "Опубликовать" #: src/components/compose.jsx:1789 msgid "Downloading GIF…" msgstr "Загружаем GIF-анимацию…" #: src/components/compose.jsx:1817 msgid "Failed to download GIF" msgstr "Не удалось загрузить GIF-анимацию" #: src/components/compose.jsx:2032 #: src/components/compose.jsx:2109 #: src/components/nav-menu.jsx:239 msgid "More…" msgstr "Ещё…" #: src/components/compose.jsx:2541 msgid "Uploaded" msgstr "Загружено" #: src/components/compose.jsx:2554 msgid "Image description" msgstr "Описание изображения" #: src/components/compose.jsx:2555 msgid "Video description" msgstr "Описание видео" #: src/components/compose.jsx:2556 msgid "Audio description" msgstr "Описание аудио" #. placeholder {0}: prettyBytes( imageSize, ) #. placeholder {1}: prettyBytes(imageSizeLimit) #: src/components/compose.jsx:2592 msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower." msgstr "Файл слишком большой — при загрузке могут возникнуть проблемы. Попробуйте уменьшить размер с {0} до {1} или меньше." #. placeholder {2}: i18n.number( width, ) #. placeholder {3}: i18n.number(height) #. placeholder {4}: i18n.number(newWidth) #. placeholder {5}: i18n.number( newHeight, ) #: src/components/compose.jsx:2604 msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {2}×{3}px to {4}×{5}px." msgstr "Сильно большое разрешение — при загрузке могут возникнуть проблемы. Попробуйте уменьшить разрешение с {2}×{3}px до {4}×{5}px." #. placeholder {6}: prettyBytes( videoSize, ) #. placeholder {7}: prettyBytes(videoSizeLimit) #: src/components/compose.jsx:2612 msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {6} to {7} or lower." msgstr "Файл слишком большой — при загрузке могут возникнуть проблемы. Попробуйте уменьшить размер с {6} до {7} или меньше." #. placeholder {8}: i18n.number( width, ) #. placeholder {9}: i18n.number(height) #. placeholder {10}: i18n.number(newWidth) #. placeholder {11}: i18n.number( newHeight, ) #: src/components/compose.jsx:2624 msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {8}×{9}px to {10}×{11}px." msgstr "Сильно большое разрешение — при загрузке могут возникнуть проблемы. Попробуйте уменьшить разрешение с {8}×{9}px до {10}×{11}px." #: src/components/compose.jsx:2632 msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues." msgstr "Слишком высокая частота кадров — при загрузке могут возникнуть проблемы." #: src/components/compose.jsx:2692 #: src/components/compose.jsx:2942 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:726 #: src/pages/catchup.jsx:1074 #: src/pages/filters.jsx:412 msgid "Remove" msgstr "Убрать" #: src/components/compose.jsx:2709 #: src/compose.jsx:84 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: src/components/compose.jsx:2734 msgid "Edit image description" msgstr "Редактировать описание изображения" #: src/components/compose.jsx:2735 msgid "Edit video description" msgstr "Редактировать описание видео" #: src/components/compose.jsx:2736 msgid "Edit audio description" msgstr "Редактировать описание аудио" #: src/components/compose.jsx:2781 #: src/components/compose.jsx:2830 msgid "Generating description. Please wait…" msgstr "Создаём описание. Один момент, пожалуйста…" #. placeholder {12}: e.message #: src/components/compose.jsx:2801 msgid "Failed to generate description: {12}" msgstr "Не удалось создать описание: {12}" #: src/components/compose.jsx:2802 msgid "Failed to generate description" msgstr "Не удалось создать описание" #: src/components/compose.jsx:2814 #: src/components/compose.jsx:2820 #: src/components/compose.jsx:2866 msgid "Generate description…" msgstr "Автоматическое описание…" #. placeholder {13}: e?.message ? `: ${e.message}` : '' #: src/components/compose.jsx:2853 msgid "Failed to generate description{13}" msgstr "Не удалось создать описание: {13}" #. placeholder {0}: localeCode2Text(lang) #: src/components/compose.jsx:2868 msgid "({0}) <0>— experimental" msgstr "({0}) <0>— экспериментальная функция" #: src/components/compose.jsx:2887 msgid "Done" msgstr "Готово" #. placeholder {0}: i + 1 #: src/components/compose.jsx:2923 msgid "Choice {0}" msgstr "Выбор {0}" #: src/components/compose.jsx:2970 msgid "Multiple choices" msgstr "Разрешить несколько ответов" #: src/components/compose.jsx:2973 msgid "Duration" msgstr "Продолжительность" #: src/components/compose.jsx:3004 msgid "Remove poll" msgstr "Убрать опрос" #: src/components/compose.jsx:3219 msgid "Search accounts" msgstr "Поиск пользователей" #: src/components/compose.jsx:3273 #: src/components/generic-accounts.jsx:228 msgid "Error loading accounts" msgstr "Ошибка поиска пользователей" #: src/components/compose.jsx:3417 msgid "Custom emojis" msgstr "Пользовательские эмодзи" #: src/components/compose.jsx:3437 msgid "Search emoji" msgstr "Поиск эмодзи" #: src/components/compose.jsx:3468 msgid "Error loading custom emojis" msgstr "Ошибка загрузки пользовательских эмодзи" #: src/components/compose.jsx:3479 msgid "Recently used" msgstr "Недавно использованные" #: src/components/compose.jsx:3480 msgid "Others" msgstr "Прочие" #. placeholder {0}: i18n.number(emojis.length - max) #: src/components/compose.jsx:3518 msgid "{0} more…" msgstr "Ещё {0}…" #: src/components/compose.jsx:3656 msgid "Search GIFs" msgstr "Поиск GIF" #: src/components/compose.jsx:3671 msgid "Powered by GIPHY" msgstr "На основе GIPHY" #: src/components/compose.jsx:3679 msgid "Type to search GIFs" msgstr "Начните набирать для поиска GIF-анимаций" #: src/components/compose.jsx:3777 #: src/components/media-modal.jsx:464 #: src/components/timeline.jsx:893 msgid "Previous" msgstr "Назад" #: src/components/compose.jsx:3795 #: src/components/media-modal.jsx:483 #: src/components/timeline.jsx:910 msgid "Next" msgstr "Вперёд" #: src/components/compose.jsx:3812 msgid "Error loading GIFs" msgstr "Ошибка поиска GIF-анимаций" #: src/components/drafts.jsx:64 #: src/pages/settings.jsx:693 msgid "Unsent drafts" msgstr "Черновики" #: src/components/drafts.jsx:69 msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off." msgstr "У вас есть незаконченные черновики. Давайте продолжим с места, где вы остановились." #: src/components/drafts.jsx:103 msgid "Delete this draft?" msgstr "Удалить этот черновик?" #: src/components/drafts.jsx:118 msgid "Error deleting draft! Please try again." msgstr "Не удалось удалить черновик. Попробуйте снова, пожалуйста." #: src/components/drafts.jsx:128 #: src/components/list-add-edit.jsx:186 #: src/components/status.jsx:1385 #: src/pages/filters.jsx:587 #: src/pages/scheduled-posts.jsx:367 msgid "Delete…" msgstr "Удалить…" #: src/components/drafts.jsx:147 msgid "Error fetching reply-to status!" msgstr "Не удалось найти пост, к которому относится этот ответ." #: src/components/drafts.jsx:172 msgid "Delete all drafts?" msgstr "Очистить черновики?" #: src/components/drafts.jsx:190 msgid "Error deleting drafts! Please try again." msgstr "Не удалось очистить черновики. Попробуйте снова, пожалуйста." #: src/components/drafts.jsx:202 msgid "Delete all…" msgstr "Удалить все…" #: src/components/drafts.jsx:210 msgid "No drafts found." msgstr "У вас пока нет черновиков." #: src/components/drafts.jsx:247 #: src/pages/catchup.jsx:1929 msgid "Poll" msgstr "Опрос" #: src/components/drafts.jsx:250 #: src/pages/account-statuses.jsx:360 msgid "Media" msgstr "Медиафайлы" #: src/components/embed-modal.jsx:18 msgid "Open in new window" msgstr "Открыть в новом окне" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:43 #: src/pages/notifications.jsx:965 msgid "Accept" msgstr "Принять" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:69 msgid "Reject" msgstr "Отклонить" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:76 #: src/pages/notifications.jsx:1249 msgid "Accepted" msgstr "Принят" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:80 msgid "Rejected" msgstr "Отклонён" #: src/components/generic-accounts.jsx:146 #: src/components/notification.jsx:445 #: src/pages/accounts.jsx:42 #: src/pages/search.jsx:318 #: src/pages/search.jsx:351 msgid "Accounts" msgstr "Учётные записи" #: src/components/generic-accounts.jsx:206 #: src/components/timeline.jsx:521 #: src/pages/list.jsx:295 #: src/pages/notifications.jsx:895 #: src/pages/search.jsx:545 #: src/pages/status.jsx:1334 msgid "Show more…" msgstr "Показать ещё…" #: src/components/generic-accounts.jsx:211 #: src/components/timeline.jsx:526 #: src/pages/search.jsx:550 msgid "The end." msgstr "Конец." #: src/components/generic-accounts.jsx:232 msgid "Nothing to show" msgstr "Нечего отображать" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:46 #: src/components/nav-menu.jsx:363 #: src/pages/catchup.jsx:1619 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:54 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Справка по горячим клавишам" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:58 #: src/pages/catchup.jsx:1644 msgid "Next post" msgstr "Следующий пост" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:62 #: src/pages/catchup.jsx:1652 msgid "Previous post" msgstr "Предыдущий пост" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:66 msgid "Skip carousel to next post" msgstr "Перейти к следующему посту в карусели" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:68 msgid "<0>Shift + <1>j" msgstr "<0>Shift + <1>j" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:74 msgid "Skip carousel to previous post" msgstr "Перейти к предыдущему посту в карусели" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:76 msgid "<0>Shift + <1>k" msgstr "<0>Shift + <1>k" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:82 msgid "Load new posts" msgstr "Обновить ленту" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:86 #: src/pages/catchup.jsx:1676 msgid "Open post details" msgstr "Раскрыть пост" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:88 msgid "<0>Enter or <1>o" msgstr "<0>Enter или <1>o" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:95 msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread" msgstr "Развернуть предупреждение о содержимом или<0/>свернуть/развернуть обсуждение" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:104 msgid "Close post or dialogs" msgstr "Закрыть пост или диалоги" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:106 msgid "<0>Esc or <1>Backspace" msgstr "<0>Esc или <1>Backspace" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:112 msgid "Focus column in multi-column mode" msgstr "Фокус столбца в многоколоночном режиме" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:114 msgid "<0>1 to <1>9" msgstr "<0>1 по <1>9" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:120 msgid "Focus next column in multi-column mode" msgstr "Перейти к следующему столбцу в многоколонном режиме" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124 msgid "Focus previous column in multi-column mode" msgstr "Перейти к предыдущему столбцу в многоколонном режиме" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:128 msgid "Compose new post" msgstr "Новый пост" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132 msgid "Compose new post (new window)" msgstr "Создать новый пост (новое окно)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:135 msgid "<0>Shift + <1>c" msgstr "<0>Shift + <1>c" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:141 msgid "Send post" msgstr "Отправить пост" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:143 msgid "<0>Ctrl + <1>Enter or <2>⌘ + <3>Enter" msgstr "<0>Ctrl + <1>Enter или <2>⌘ + <3>Enter" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:150 #: src/components/nav-menu.jsx:332 #: src/components/search-form.jsx:73 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:52 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:179 #: src/pages/search.jsx:46 #: src/pages/search.jsx:300 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158 msgid "Reply (new window)" msgstr "Ответить (в новом окне)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:161 msgid "<0>Shift + <1>r" msgstr "" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:167 msgid "Like (favourite)" msgstr "Нравится (избранное)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:169 msgid "<0>l or <1>f" msgstr "<0>l или <1>f" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:175 #: src/components/status.jsx:992 #: src/components/status.jsx:2448 #: src/components/status.jsx:2471 #: src/components/status.jsx:2472 msgid "Boost" msgstr "Продвинуть" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:177 msgid "<0>Shift + <1>b" msgstr "<0>Shift + <1>b" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:183 #: src/components/status.jsx:1055 #: src/components/status.jsx:2496 #: src/components/status.jsx:2497 msgid "Bookmark" msgstr "Закладка" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:187 msgid "Toggle Cloak mode" msgstr "Включить \"приватный\" режим" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:189 msgid "<0>Shift + <1>Alt + <2>k" msgstr "<0>Shift + <1>Alt + <2>k" #: src/components/list-add-edit.jsx:40 msgid "Edit list" msgstr "Редактировать список" #: src/components/list-add-edit.jsx:96 msgid "Unable to edit list." msgstr "Не удалось изменить список." #: src/components/list-add-edit.jsx:97 msgid "Unable to create list." msgstr "Не удалось создать список." #: src/components/list-add-edit.jsx:125 msgid "Show replies to list members" msgstr "Показать ответы участникам списка" #: src/components/list-add-edit.jsx:128 msgid "Show replies to people I follow" msgstr "Показать ответы людям, на которых я подписан(а)" #: src/components/list-add-edit.jsx:131 msgid "Don't show replies" msgstr "Не показывать ответы" #: src/components/list-add-edit.jsx:144 msgid "Hide posts on this list from Home/Following" msgstr "Скрыть посты этого списка из Домашней ленты/Подписок" #: src/components/list-add-edit.jsx:150 #: src/pages/filters.jsx:554 msgid "Create" msgstr "Создать" #: src/components/list-add-edit.jsx:157 msgid "Delete this list?" msgstr "Удалить этот список?" #: src/components/list-add-edit.jsx:176 msgid "Unable to delete list." msgstr "Не удалось удалить список." #: src/components/media-alt-modal.jsx:39 #: src/components/media.jsx:51 msgid "Media description" msgstr "Описание медиа" #: src/components/media-alt-modal.jsx:58 #: src/components/status.jsx:1099 #: src/components/status.jsx:1126 #: src/components/translation-block.jsx:215 msgid "Translate" msgstr "Перевести" #: src/components/media-alt-modal.jsx:69 #: src/components/status.jsx:1113 #: src/components/status.jsx:1140 msgid "Speak" msgstr "Произнести" #: src/components/media-modal.jsx:369 msgid "Open original media in new window" msgstr "Открыть исходный файл в новом окне" #: src/components/media-modal.jsx:373 msgid "Open original media" msgstr "Открыть исходный файл" #: src/components/media-modal.jsx:389 msgid "Attempting to describe image. Please wait…" msgstr "Попытка описать изображение. Пожалуйста, подождите…" #: src/components/media-modal.jsx:404 msgid "Failed to describe image" msgstr "Не удалось описать изображение" #: src/components/media-modal.jsx:414 msgid "Describe image…" msgstr "Опишите изображение…" #: src/components/media-modal.jsx:438 msgid "View post" msgstr "Просмотреть публикацию" #: src/components/media-post.jsx:128 msgid "Sensitive media" msgstr "Деликатный контент" #: src/components/media-post.jsx:133 msgid "Filtered: {filterTitleStr}" msgstr "Отфильтровано: {filterTitleStr}" #: src/components/media-post.jsx:134 #: src/components/status.jsx:3590 #: src/components/status.jsx:3686 #: src/components/status.jsx:3764 #: src/components/timeline.jsx:978 #: src/pages/catchup.jsx:75 #: src/pages/catchup.jsx:1877 msgid "Filtered" msgstr "Отфильтровано" #: src/components/media.jsx:414 msgid "Open file" msgstr "Открыть файл" #: src/components/modals.jsx:75 msgid "Post scheduled" msgstr "Пост запланирован" #: src/components/modals.jsx:76 msgid "Post published. Check it out." msgstr "Пост опубликован. Проверьте его." #: src/components/modals.jsx:78 msgid "Reply scheduled" msgstr "Ответ запланирован" #: src/components/modals.jsx:79 msgid "Reply posted. Check it out." msgstr "Ответ опубликован. Проверьте его." #: src/components/modals.jsx:80 msgid "Post updated. Check it out." msgstr "Пост обновлен. Проверьте его." #: src/components/nav-menu.jsx:118 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: src/components/nav-menu.jsx:154 msgid "Reload page now to update?" msgstr "Перезагрузить страницу для обновления?" #: src/components/nav-menu.jsx:166 msgid "New update available…" msgstr "Доступно обновление…" #. js-lingui-explicit-id #: src/components/nav-menu.jsx:185 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:140 #: src/pages/following.jsx:23 #: src/pages/following.jsx:142 msgid "following.title" msgstr "Подписки" #: src/components/nav-menu.jsx:192 #: src/pages/catchup.jsx:871 msgid "Catch-up" msgstr "Catch-up" #: src/components/nav-menu.jsx:199 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:58 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:146 #: src/pages/home.jsx:225 #: src/pages/mentions.jsx:21 #: src/pages/mentions.jsx:168 #: src/pages/settings.jsx:1143 #: src/pages/trending.jsx:382 msgid "Mentions" msgstr "Упоминания" #: src/components/nav-menu.jsx:206 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:49 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:152 #: src/pages/filters.jsx:23 #: src/pages/home.jsx:85 #: src/pages/home.jsx:185 #: src/pages/notifications.jsx:113 #: src/pages/notifications.jsx:564 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" #: src/components/nav-menu.jsx:209 msgid "New" msgstr "Новые" #: src/components/nav-menu.jsx:220 msgid "Profile" msgstr "Профиль" #: src/components/nav-menu.jsx:228 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:54 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:195 #: src/pages/bookmarks.jsx:12 #: src/pages/bookmarks.jsx:24 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" #: src/components/nav-menu.jsx:248 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:55 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:201 #: src/pages/catchup.jsx:1446 #: src/pages/catchup.jsx:2064 #: src/pages/favourites.jsx:12 #: src/pages/favourites.jsx:24 #: src/pages/settings.jsx:1147 msgid "Likes" msgstr "Отметки \"нравится\"" #: src/components/nav-menu.jsx:254 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:15 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:45 msgid "Followed Hashtags" msgstr "Хэштеги (подписки)" #: src/components/nav-menu.jsx:268 #: src/pages/account-statuses.jsx:326 #: src/pages/filters.jsx:54 #: src/pages/filters.jsx:93 #: src/pages/hashtag.jsx:340 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" #: src/components/nav-menu.jsx:276 msgid "Muted users" msgstr "Игнорируемые пользователи" #: src/components/nav-menu.jsx:284 msgid "Muted users…" msgstr "Игнорируемые пользователи…" #: src/components/nav-menu.jsx:291 msgid "Blocked users" msgstr "Заблокированные пользователи" #: src/components/nav-menu.jsx:299 msgid "Blocked users…" msgstr "Заблокированные пользователи…" #: src/components/nav-menu.jsx:311 msgid "Accounts…" msgstr "Учётные записи…" #: src/components/nav-menu.jsx:321 #: src/pages/login.jsx:27 #: src/pages/login.jsx:190 #: src/pages/status.jsx:837 #: src/pages/welcome.jsx:65 msgid "Log in" msgstr "Войти" #: src/components/nav-menu.jsx:338 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:57 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:172 #: src/pages/trending.jsx:442 msgid "Trending" msgstr "В тренде" #: src/components/nav-menu.jsx:350 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:165 msgid "Federated" msgstr "Федеративная" #: src/components/nav-menu.jsx:373 msgid "Shortcuts / Columns…" msgstr "Ярлыки / Столбцы…" #: src/components/nav-menu.jsx:383 #: src/components/nav-menu.jsx:397 msgid "Settings…" msgstr "Параметры…" #: src/components/nav-menu.jsx:427 #: src/components/nav-menu.jsx:454 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:50 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:158 #: src/pages/list.jsx:127 #: src/pages/lists.jsx:17 #: src/pages/lists.jsx:51 msgid "Lists" msgstr "Списки" #: src/components/nav-menu.jsx:435 #: src/components/shortcuts.jsx:214 #: src/pages/list.jsx:134 msgid "All Lists" msgstr "Все списки" #: src/components/notification-service.jsx:161 msgid "Notification" msgstr "Уведомление" #: src/components/notification-service.jsx:167 msgid "This notification is from your other account." msgstr "Это уведомление от вашей другой учетной записи." #: src/components/notification-service.jsx:196 msgid "View all notifications" msgstr "Просмотреть все уведомления" #: src/components/notification.jsx:71 msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}" msgstr "{account} отреагировал(а) на ваш пост при помощи {emojiObject}" #: src/components/notification.jsx:78 msgid "{account} published a post." msgstr "{account} опубликовал(а) пост." #. placeholder {0}: shortenNumber(count) #. placeholder {1}: shortenNumber(count) #: src/components/notification.jsx:86 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted your reply.} other {<2><3>{1} people boosted your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} продвинул(а) ваш ответ.} other {{account} продвинул(а) ваш пост.}}} other {{account} продвинул(а) {postsCount} ваших пост(а/ов).}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} человек продвинули ваш ответ.} other {<2><3>{1} человек продвинули ваш пост.}}}}" #. placeholder {0}: shortenNumber(count) #: src/components/notification.jsx:129 msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0} people followed you.}}" msgstr "{count, plural, =1 {{account} подписал(ся/ась) на вас.} other {<0><1>{0} человек(а) подписалось на вас.}}" #: src/components/notification.jsx:143 msgid "{account} requested to follow you." msgstr "{account} запросил(а) разрешение на подписку." #. placeholder {0}: shortenNumber(count) #. placeholder {1}: shortenNumber(count) #: src/components/notification.jsx:152 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people liked your reply.} other {<2><3>{1} people liked your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} понравился ваш ответ.} other {{account} понравился ваш пост.}}} other {{account} понравилось {postsCount} ваших пост(а/ов).}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} человекам понравился ваш ответ.} other {<2><3>{1} человекам понравился ваш пост.}}}}" #: src/components/notification.jsx:194 msgid "A poll you have voted in or created has ended." msgstr "Опрос, который вы создавали или в котором принимали участие, был завершён." #: src/components/notification.jsx:195 msgid "A poll you have created has ended." msgstr "Созданный вами опрос завершился." #: src/components/notification.jsx:196 msgid "A poll you have voted in has ended." msgstr "Опрос, в котором вы проголосовали, завершен." #: src/components/notification.jsx:197 msgid "A post you interacted with has been edited." msgstr "Пост, с которым вы ранее взаимодействовали, был отредактирован." #. placeholder {0}: shortenNumber(count) #. placeholder {1}: shortenNumber(count) #: src/components/notification.jsx:205 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1} people boosted & liked your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} продвинул(а) ваш ответ и поставил(а) ему отметку \"нравится\".} other {{account} продвинул(а) ваш пост и поставил(а) ему отметку \"нравится\".}}} other {{account} продвинул(а) и поставил(а) отметку \"нравится\" {postsCount} вашим постам.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} человек(а) продвинули ваш ответ и поставили ему отметку \"нравится\".} other {<2><3>{1} человек(а) продвинули ваш пост и поставили ему отметку \"нравится\".}}}}" #: src/components/notification.jsx:247 msgid "{account} signed up." msgstr "{account} зарегистрировал(ся/ась)." #: src/components/notification.jsx:249 msgid "{account} reported {targetAccount}" msgstr "{account} пожаловался на {targetAccount}" #: src/components/notification.jsx:254 msgid "Lost connections with <0>{name}." msgstr "Потеряны соединения с <0>{name}." #: src/components/notification.jsx:260 msgid "Moderation warning" msgstr "Предупреждение о модерации" #: src/components/notification.jsx:265 msgid "Your {year} #Wrapstodon is here!" msgstr "Ваш {year} #Warpstodon уже здесь!" #: src/components/notification.jsx:271 msgid "An admin from <0>{from} has suspended <1>{targetName}, which means you can no longer receive updates from them or interact with them." msgstr "Администратор <0>{from} приостановил учётную запись <1>{targetName}, что означает, что вы больше не можете получать обновления или взаимодействовать с этой учётной записи." #: src/components/notification.jsx:277 msgid "An admin from <0>{from} has blocked <1>{targetName}. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "Администратор <0>{from} заблокировал <1>{targetName}. Затронуло подписок: {followersCount}, подписок всего: {followingCount}." #: src/components/notification.jsx:283 msgid "You have blocked <0>{targetName}. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "Вы заблокировали <0>{targetName}. Удалено {followersCount} подпис(ок/ки), подписок всего: {followingCount}." #: src/components/notification.jsx:291 msgid "Your account has received a moderation warning." msgstr "Ваша учетная запись получила предупреждение о модерации." #: src/components/notification.jsx:292 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Ваша учётная запись была отключена." #: src/components/notification.jsx:293 msgid "Some of your posts have been marked as sensitive." msgstr "Некоторые из ваших сообщений были отмечены как деликатные." #: src/components/notification.jsx:294 msgid "Some of your posts have been deleted." msgstr "Некоторые из ваших записей были удалены." #: src/components/notification.jsx:295 msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on." msgstr "С этого момента ваши сообщения будут помечены как деликатные." #: src/components/notification.jsx:296 msgid "Your account has been limited." msgstr "Ваша учётная запись была ограничена." #: src/components/notification.jsx:297 msgid "Your account has been suspended." msgstr "Действие вашей учётной записи приостановлено." #: src/components/notification.jsx:372 msgid "[Unknown notification type: {type}]" msgstr "[Неизвестный тип уведомления: {type}]" #: src/components/notification.jsx:441 #: src/components/status.jsx:1069 #: src/components/status.jsx:1079 msgid "Boosted/Liked by…" msgstr "Продвинули/Отметили как \"нравится\"…" #: src/components/notification.jsx:442 msgid "Liked by…" msgstr "Нравится…" #: src/components/notification.jsx:443 msgid "Boosted by…" msgstr "Продвинули…" #: src/components/notification.jsx:444 msgid "Followed by…" msgstr "Подписались…" #: src/components/notification.jsx:515 #: src/components/notification.jsx:531 msgid "Learn more <0/>" msgstr "Подробнее <0/>" #: src/components/notification.jsx:540 msgid "View #Wrapstodon" msgstr "Посмотреть #Wrapstodon" #: src/components/notification.jsx:770 #: src/components/status.jsx:297 msgid "Read more →" msgstr "Читать далее →" #: src/components/poll.jsx:113 msgid "Voted" msgstr "Проголосовали" #: src/components/poll.jsx:119 msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}" msgstr "{optionVotesCount, plural, one {# голос} other {# голос(а/ов)}}" #: src/components/poll.jsx:139 #: src/components/poll.jsx:222 #: src/components/poll.jsx:226 msgid "Hide results" msgstr "Скрыть результаты" #: src/components/poll.jsx:188 msgid "Vote" msgstr "Голосовать" #: src/components/poll.jsx:208 #: src/components/poll.jsx:210 #: src/pages/scheduled-posts.jsx:98 #: src/pages/status.jsx:1203 #: src/pages/status.jsx:1226 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" #: src/components/poll.jsx:222 #: src/components/poll.jsx:226 msgid "Show results" msgstr "Показать результаты" #. placeholder {0}: shortenNumber(votesCount) #. placeholder {1}: shortenNumber(votesCount) #: src/components/poll.jsx:231 msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0} vote} other {<1>{1} votes}}" msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0} проголосовал(а)} other {<1>{1} проголосовали}}" #. placeholder {0}: shortenNumber(votersCount) #. placeholder {1}: shortenNumber(votersCount) #: src/components/poll.jsx:248 msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0} voter} other {<1>{1} voters}}" msgstr "{votersCount, plural, one {<0>{0} голосующ(ий/ая)} other {<1>{1} голосующих}}" #: src/components/poll.jsx:268 msgid "Ended <0/>" msgstr "Завершено <0/>" #: src/components/poll.jsx:272 msgid "Ended" msgstr "Завершено" #: src/components/poll.jsx:275 msgid "Ending <0/>" msgstr "Завершение <0/>" #: src/components/poll.jsx:279 msgid "Ending" msgstr "Завершение" #. Relative time in seconds, as short as possible #. placeholder {0}: seconds < 1 ? 1 : Math.floor(seconds) #: src/components/relative-time.jsx:59 msgid "{0}s" msgstr "{0}с" #. Relative time in minutes, as short as possible #. placeholder {0}: Math.floor(seconds / minute) #: src/components/relative-time.jsx:64 msgid "{0}m" msgstr "{0}м" #. Relative time in hours, as short as possible #. placeholder {0}: Math.floor(seconds / hour) #: src/components/relative-time.jsx:69 msgid "{0}h" msgstr "{0}ч" #: src/components/report-modal.jsx:29 msgid "Spam" msgstr "Спам" #: src/components/report-modal.jsx:30 msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies" msgstr "Вредоносные ссылки, поддельные действия или повторяющиеся ответы" #: src/components/report-modal.jsx:33 msgid "Illegal" msgstr "Нарушение закона/правил" #: src/components/report-modal.jsx:34 msgid "Violates the law of your or the server's country" msgstr "Нарушает закон вашей страны или сервера" #: src/components/report-modal.jsx:37 msgid "Server rule violation" msgstr "Нарушение правил сервера" #: src/components/report-modal.jsx:38 msgid "Breaks specific server rules" msgstr "Нарушение определённых правил сервера" #: src/components/report-modal.jsx:39 msgid "Violation" msgstr "Нарушение" #: src/components/report-modal.jsx:42 msgid "Other" msgstr "Другое" #: src/components/report-modal.jsx:43 msgid "Issue doesn't fit other categories" msgstr "Проблема не соответствует другим категориям" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report Post" msgstr "Пожаловаться на публикацию" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report @{username}" msgstr "Пожаловаться на @{username}" #: src/components/report-modal.jsx:104 msgid "Pending review" msgstr "Ожидает рассмотрения" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Post reported" msgstr "Жалоба на публикацию была отправлена" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Profile reported" msgstr "Жалоба на профиль была отправлена" #: src/components/report-modal.jsx:154 msgid "Unable to report post" msgstr "Не удалось пожаловаться на публикацию" #: src/components/report-modal.jsx:155 msgid "Unable to report profile" msgstr "Не удалось пожаловаться на профиль" #: src/components/report-modal.jsx:163 msgid "What's the issue with this post?" msgstr "В чем проблема с этой публикацией?" #: src/components/report-modal.jsx:164 msgid "What's the issue with this profile?" msgstr "В чем проблема с этим профилем?" #: src/components/report-modal.jsx:233 msgid "Additional info" msgstr "Дополнительная информация" #: src/components/report-modal.jsx:256 msgid "Forward to <0>{domain}" msgstr "Переслать <0>{domain}" #: src/components/report-modal.jsx:266 msgid "Send Report" msgstr "Пожаловаться" #: src/components/report-modal.jsx:275 msgid "Muted {username}" msgstr "Добавить @{username} в игнорируемые" #: src/components/report-modal.jsx:278 msgid "Unable to mute {username}" msgstr "Не удалось добавить @{username} в список игнорируемых" #: src/components/report-modal.jsx:283 msgid "Send Report <0>+ Mute profile" msgstr "Отправить жалобу <0>+ Заглушить профиль" #: src/components/report-modal.jsx:294 msgid "Blocked {username}" msgstr "{username} заблокирован(а)" #: src/components/report-modal.jsx:297 msgid "Unable to block {username}" msgstr "Не удалось заблокировать {username}" #: src/components/report-modal.jsx:302 msgid "Send Report <0>+ Block profile" msgstr "Отправить жалобу <0>+ Заблокировать профиль" #: src/components/search-form.jsx:203 msgid "{query} <0>‒ accounts, hashtags & posts" msgstr "{query} <0>- аккаунтов, хэштегов и постов" #: src/components/search-form.jsx:216 msgid "Posts with <0>{query}" msgstr "Посты с <0>{query}" #. placeholder {0}: query.replace(/^#/, '') #: src/components/search-form.jsx:228 msgid "Posts tagged with <0>#{0}" msgstr "Посты, помеченные <0>#{0}" #: src/components/search-form.jsx:242 msgid "Look up <0>{query}" msgstr "Посмотреть <0>{query}" #: src/components/search-form.jsx:253 msgid "Accounts with <0>{query}" msgstr "Учетные записи с <0>{query}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:48 msgid "Home / Following" msgstr "Домашняя / Подписки" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:51 msgid "Public (Local / Federated)" msgstr "Публичная (Локальная / Федеративная)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:53 msgid "Account" msgstr "Учетная запись" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:56 msgid "Hashtag" msgstr "Хэштег" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:63 msgid "List ID" msgstr "ID списка" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:70 msgid "Local only" msgstr "Только локальная" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:84 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:122 #: src/pages/login.jsx:194 msgid "Instance" msgstr "Инстанс" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:78 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:87 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:125 msgid "Optional, e.g. mastodon.social" msgstr "Необязательно, например, mastodon.social" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:93 msgid "Search term" msgstr "Поисковый запрос" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:96 msgid "Optional, unless for multi-column mode" msgstr "Необязательно, если не выбран многоколоночный режим" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:113 msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)" msgstr "напр. PixelArt (Макс 5, разделенные пробелом)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:117 #: src/pages/hashtag.jsx:356 msgid "Media only" msgstr "Только с медиафайлами" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:235 #: src/components/shortcuts.jsx:191 msgid "Shortcuts" msgstr "Ярлыки" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:243 msgid "beta" msgstr "бета-версия" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:249 msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:" msgstr "Укажите список ярлыков, которые будут отображаться как:" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:255 msgid "Floating button" msgstr "Плавающая кнопка" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:260 msgid "Tab/Menu bar" msgstr "Вкладки/Меню" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:265 msgid "Multi-column" msgstr "Многоколоночный" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:332 msgid "Not available in current view mode" msgstr "Недоступно в текущем режиме просмотра" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:351 msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:367 msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:379 #: src/components/status.jsx:1347 #: src/pages/list.jsx:171 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:400 msgid "Add more than one shortcut/column to make this work." msgstr "Добавьте более одного ярлыка/столбца, чтобы сделать это." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:411 msgid "No columns yet. Tap on the Add column button." msgstr "Еще нет столбцов. Нажмите на кнопку Добавить столбец." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:412 msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button." msgstr "Пока нет ярлыков. Нажмите на кнопку Добавить ярлык." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:415 msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications first." msgstr "Не уверены, что добавить? <0/>Попробуйте добавить <1>Домашняя / Подписки и Уведомления." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:443 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns" msgstr "Макс. {SHORTCUTS_LIMIT} столбцов" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:444 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts" msgstr "Макс. {SHORTCUTS_LIMIT} ярлыков" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:458 msgid "Import/export" msgstr "Импорт/экспорт" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:468 msgid "Add column…" msgstr "Добавить столбец…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:469 msgid "Add shortcut…" msgstr "Добавить ярлык…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:516 msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown." msgstr "Определенный список является необязательным. Для многоколоночного режима требуется список, иначе столбец не будет показан." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:517 msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown." msgstr "Для многоколоночного режима требуется поисковый запрос, иначе столбец не будет показан." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:518 msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated." msgstr "Поддерживаются несколько хэштегов. Разделенные пробелами." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:587 msgid "Edit shortcut" msgstr "Редактировать ярлык" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:587 msgid "Add shortcut" msgstr "Добавить ярлык" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:623 msgid "Timeline" msgstr "Лента" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:649 msgid "List" msgstr "Список" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:788 msgid "Import/Export <0>Shortcuts" msgstr "Импорт/Экспорт <0>Ярлыков" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:798 msgid "Import" msgstr "Импорт" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:806 msgid "Paste shortcuts here" msgstr "Вставьте ярлыки сюда" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:822 msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…" msgstr "Загрузка сохраненных ярлыков с сервера инстанса…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:851 msgid "Unable to download shortcuts" msgstr "Не удается загрузить ярлыки" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:854 msgid "Download shortcuts from instance server" msgstr "Скачать ярлыки с сервера инстанса" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:912 msgid "* Exists in current shortcuts" msgstr "* Существуют в текущем ярлыке" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:917 msgid "List may not work if it's from a different account." msgstr "Список не может работать, если он из другой учетной записи." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:927 msgid "Invalid settings format" msgstr "Недопустимый формат настроек" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:935 msgid "Append to current shortcuts?" msgstr "Добавить в текущие ярлыки?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:938 msgid "Only shortcuts that don’t exist in current shortcuts will be appended." msgstr "Будут добавлены только ярлыки, которые не существуют в текущем ярлыке." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:960 msgid "No new shortcuts to import" msgstr "Нет новых ярлыков для импорта" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:975 msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported." msgstr "Ярлыки импортированы. Превышен максимальный размер ({SHORTCUTS_LIMIT}), поэтому остальные не импортируются." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:976 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1000 msgid "Shortcuts imported" msgstr "Ярлыков импортировано" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:986 msgid "Import & append…" msgstr "Импортировать и добавить…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:994 msgid "Override current shortcuts?" msgstr "Заменить текущие ярлыки?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:995 msgid "Import shortcuts?" msgstr "Импортировать ярлыки?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009 msgid "or override…" msgstr "или заменить…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009 msgid "Import…" msgstr "Импортировать…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1018 msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033 msgid "Shortcuts copied" msgstr "Ярлыки скопированы" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1036 msgid "Unable to copy shortcuts" msgstr "Не удалось скопировать ярлыки" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050 msgid "Shortcut settings copied" msgstr "Настройки ярлыков скопированы" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1053 msgid "Unable to copy shortcut settings" msgstr "Не удалось скопировать настройки ярлыка" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1083 msgid "Share" msgstr "Поделиться" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1122 msgid "Saving shortcuts to instance server…" msgstr "Сохранение ярлыков на сервер инстанса…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1129 msgid "Shortcuts saved" msgstr "Ярлыки сохранены" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134 msgid "Unable to save shortcuts" msgstr "Не удалось сохранить ярлыки" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1137 msgid "Sync to instance server" msgstr "Синхронизировать с сервером инстанса" #. placeholder {0}: shortcutsStr.length #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1145 msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}" msgstr "{0, plural, one {# символ} other {# символов}}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1157 msgid "Raw Shortcuts JSON" msgstr "Исходный JSON ярлыков" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1170 msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)" msgstr "Импорт/экспорт настроек с сервера инстанса (Очень экспериментально)" #: src/components/status.jsx:571 msgid "<0/> <1>boosted" msgstr "<0/> <1>продвинул(а)" #: src/components/status.jsx:670 msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance." msgstr "К сожалению, ваша текущая учетная запись не может взаимодействовать с этим постом из другого инстанса." #. placeholder {0}: username || acct #: src/components/status.jsx:823 msgid "Unliked @{0}'s post" msgstr "Удалена отметка \"нравится\" у поста от @{0}" #. placeholder {1}: username || acct #: src/components/status.jsx:824 msgid "Liked @{1}'s post" msgstr "Понравился пост от @{1}" #. placeholder {2}: username || acct #: src/components/status.jsx:863 msgid "Unbookmarked @{2}'s post" msgstr "Удалена закладка поста от @{2}" #. placeholder {3}: username || acct #: src/components/status.jsx:864 msgid "Bookmarked @{3}'s post" msgstr "Добавлена закладка поста от @{3}" #: src/components/status.jsx:961 msgid "Some media have no descriptions." msgstr "Некоторые медиа не имеют описаний." #. placeholder {0}: rtf.format(-statusMonthsAgo, 'month') #: src/components/status.jsx:968 msgid "Old post (<0>{0})" msgstr "Старый пост (<0>{0})" #: src/components/status.jsx:992 #: src/components/status.jsx:1032 #: src/components/status.jsx:2448 #: src/components/status.jsx:2471 msgid "Unboost" msgstr "Прекратить продвигать" #: src/components/status.jsx:1008 #: src/components/status.jsx:2463 msgid "Quote" msgstr "Цитировать" #. placeholder {4}: username || acct #: src/components/status.jsx:1020 msgid "Unboosted @{4}'s post" msgstr "Прекратил(а) продвигать пост @{4}" #. placeholder {5}: username || acct #: src/components/status.jsx:1021 msgid "Boosted @{5}'s post" msgstr "Продвинул(а) пост @{5}" #: src/components/status.jsx:1033 msgid "Boost…" msgstr "Продвинуть…" #: src/components/status.jsx:1045 #: src/components/status.jsx:1760 #: src/components/status.jsx:2484 msgid "Unlike" msgstr "Не нравится" #: src/components/status.jsx:1046 #: src/components/status.jsx:1760 #: src/components/status.jsx:1761 #: src/components/status.jsx:2484 #: src/components/status.jsx:2485 msgid "Like" msgstr "Нравится" #: src/components/status.jsx:1055 #: src/components/status.jsx:2496 msgid "Unbookmark" msgstr "Удалить закладку" #. placeholder {0}: username || acct #: src/components/status.jsx:1163 msgid "View post by <0>@{0}" msgstr "Посмотреть пост <0>@{0}" #: src/components/status.jsx:1184 msgid "Show Edit History" msgstr "Показать историю редактирования" #: src/components/status.jsx:1187 msgid "Edited: {editedDateText}" msgstr "Отредактировано: {editedDateText}" #: src/components/status.jsx:1254 #: src/components/status.jsx:3265 msgid "Embed post" msgstr "Встроить пост" #: src/components/status.jsx:1268 msgid "Conversation unmuted" msgstr "Обсуждение не игнорируется" #: src/components/status.jsx:1268 msgid "Conversation muted" msgstr "Обсуждение игнорируется" #: src/components/status.jsx:1274 msgid "Unable to unmute conversation" msgstr "Не удалось прекратить игнорировать обсуждение" #: src/components/status.jsx:1275 msgid "Unable to mute conversation" msgstr "Не удалось игнорировать обсуждение" #: src/components/status.jsx:1284 msgid "Unmute conversation" msgstr "Не игнорировать обсуждение" #: src/components/status.jsx:1291 msgid "Mute conversation" msgstr "Игнорировать обсуждение" #: src/components/status.jsx:1307 msgid "Post unpinned from profile" msgstr "Пост откреплён из профиля" #: src/components/status.jsx:1308 msgid "Post pinned to profile" msgstr "Пост прикреплён к профилю" #: src/components/status.jsx:1313 msgid "Unable to unpin post" msgstr "Не удалось открепить пост" #: src/components/status.jsx:1313 msgid "Unable to pin post" msgstr "Не удалось закрепить пост" #: src/components/status.jsx:1322 msgid "Unpin from profile" msgstr "Открепить от профиля" #: src/components/status.jsx:1329 msgid "Pin to profile" msgstr "Закрепить в профиле" #: src/components/status.jsx:1358 msgid "Delete this post?" msgstr "Удалить этот пост?" #: src/components/status.jsx:1374 msgid "Post deleted" msgstr "Пост удален" #: src/components/status.jsx:1377 msgid "Unable to delete post" msgstr "Не удалось удалить пост" #: src/components/status.jsx:1405 msgid "Report post…" msgstr "Пожаловаться на пост…" #. placeholder {6}: username || acct #: src/components/status.jsx:1475 msgid "Unboosted @{6}'s post" msgstr "Прекратил(а) продвигать пост @{6}" #. placeholder {7}: username || acct #: src/components/status.jsx:1476 msgid "Boosted @{7}'s post" msgstr "Продвинул(а) пост @{7}" #: src/components/status.jsx:1761 #: src/components/status.jsx:1797 #: src/components/status.jsx:2485 msgid "Liked" msgstr "Нравится" #: src/components/status.jsx:1794 #: src/components/status.jsx:2472 msgid "Boosted" msgstr "Продвинут" #: src/components/status.jsx:1804 #: src/components/status.jsx:2497 msgid "Bookmarked" msgstr "Добавлен в закладки" #: src/components/status.jsx:1808 msgid "Pinned" msgstr "Закреплён" #: src/components/status.jsx:1854 #: src/components/status.jsx:2311 msgid "Deleted" msgstr "Удалён" #: src/components/status.jsx:1895 msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}" msgstr "{repliesCount, plural, one {# ответ} other {# ответ(а/ов)}}" #. placeholder {0}: snapStates.statusThreadNumber[sKey] ? ` ${snapStates.statusThreadNumber[sKey]}/X` : '' #: src/components/status.jsx:1985 msgid "Thread{0}" msgstr "Обсуждение{0}" #: src/components/status.jsx:2061 #: src/components/status.jsx:2123 #: src/components/status.jsx:2208 msgid "Show less" msgstr "Свернуть/скрыть" #: src/components/status.jsx:2061 #: src/components/status.jsx:2123 msgid "Show content" msgstr "Показать содержимое" #: src/components/status.jsx:2208 msgid "Show media" msgstr "Показать медиа" #: src/components/status.jsx:2345 msgid "Edited" msgstr "Отредактировано" #: src/components/status.jsx:2422 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" #. More from [Author] #: src/components/status.jsx:2723 msgid "More from <0/>" msgstr "Больше от <0/>" #: src/components/status.jsx:3025 msgid "Edit History" msgstr "История изменений" #: src/components/status.jsx:3029 msgid "Failed to load history" msgstr "Не удалось загрузить историю" #: src/components/status.jsx:3034 #: src/pages/annual-report.jsx:45 msgid "Loading…" msgstr "Загрузка…" #: src/components/status.jsx:3270 msgid "HTML Code" msgstr "HTML-код" #: src/components/status.jsx:3287 msgid "HTML code copied" msgstr "HTML-код скопирован" #: src/components/status.jsx:3290 msgid "Unable to copy HTML code" msgstr "Не удалось скопировать HTML-код" #: src/components/status.jsx:3302 msgid "Media attachments:" msgstr "Медиа-вложения:" #: src/components/status.jsx:3324 msgid "Account Emojis:" msgstr "Эмодзи пользователя:" #: src/components/status.jsx:3355 #: src/components/status.jsx:3400 msgid "static URL" msgstr "статический URL" #: src/components/status.jsx:3369 msgid "Emojis:" msgstr "Эмодзи:" #: src/components/status.jsx:3414 msgid "Notes:" msgstr "Заметки:" #: src/components/status.jsx:3418 msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed." msgstr "Это статическое, нестилизованное и не требующее сценариев. Возможно, вам придется применить свои собственные стили и отредактировать их по мере необходимости." #: src/components/status.jsx:3424 msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts." msgstr "Опросы не интерактивны, они представляют собой список с подсчетом голосов." #: src/components/status.jsx:3429 msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types." msgstr "Медиа-вложения могут быть изображениями, видео, аудио или определёнными типами файлов." #: src/components/status.jsx:3435 msgid "Post could be edited or deleted later." msgstr "Пост может быть отредактирован или удален позже." #: src/components/status.jsx:3441 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" #: src/components/status.jsx:3450 msgid "Note: This preview is lightly styled." msgstr "Примечание: Этот предварительный просмотр слегка стилизован." #. [Name] [Visibility icon] boosted #: src/components/status.jsx:3694 msgid "<0/> <1/> boosted" msgstr "<0/> <1/> продвинули" #: src/components/timeline.jsx:455 #: src/pages/settings.jsx:1171 msgid "New posts" msgstr "Новые посты" #: src/components/timeline.jsx:556 #: src/pages/home.jsx:214 #: src/pages/notifications.jsx:871 #: src/pages/status.jsx:990 #: src/pages/status.jsx:1363 msgid "Try again" msgstr "Повторите попытку" #. placeholder {0}: fItems.length #: src/components/timeline.jsx:591 msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}" msgstr "{0, plural, one {# Продвижение} other {# Продвижения}}" #: src/components/timeline.jsx:596 msgid "Pinned posts" msgstr "Закреплённые посты" #: src/components/timeline.jsx:951 #: src/components/timeline.jsx:958 #: src/pages/catchup.jsx:1894 msgid "Thread" msgstr "Обсуждение" #. placeholder {0}: filterInfo.titlesStr #: src/components/timeline.jsx:973 msgid "<0>Filtered: <1>{0}" msgstr "<0>Отфильтровано: <1>{0}" #: src/components/translation-block.jsx:172 msgid "Auto-translated from {sourceLangText}" msgstr "Автоперевод с {sourceLangText}" #: src/components/translation-block.jsx:210 msgid "Translating…" msgstr "Переводим…" #: src/components/translation-block.jsx:213 msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)" msgstr "Перевод с {sourceLangText} (автоопределение)" #: src/components/translation-block.jsx:214 msgid "Translate from {sourceLangText}" msgstr "Перевод с {sourceLangText}" #. placeholder {0}: detectedLang ?? '…' #: src/components/translation-block.jsx:242 msgid "Auto ({0})" msgstr "Авто ({0})" #: src/components/translation-block.jsx:255 msgid "Failed to translate" msgstr "Не удалось перевести" #: src/compose.jsx:33 msgid "Editing source status" msgstr "Редактирование статуса источника" #. placeholder {0}: replyToStatus.account?.acct || replyToStatus.account?.username #: src/compose.jsx:35 msgid "Replying to @{0}" msgstr "Ответить @{0}" #: src/compose.jsx:63 msgid "You may close this page now." msgstr "Теперь вы можете закрыть эту страницу." #: src/compose.jsx:71 msgid "Close window" msgstr "Закрыть окно" #: src/compose.jsx:87 msgid "Login required." msgstr "Требуется авторизация." #: src/compose.jsx:91 #: src/pages/annual-report.jsx:164 #: src/pages/http-route.jsx:91 #: src/pages/login.jsx:271 msgid "Go home" msgstr "Вернуться на главную" #: src/pages/account-statuses.jsx:232 msgid "Account posts" msgstr "Посты пользователя" #: src/pages/account-statuses.jsx:239 msgid "{accountDisplay} (+ Replies)" msgstr "{accountDisplay} (+ Ответы)" #: src/pages/account-statuses.jsx:241 msgid "{accountDisplay} (- Boosts)" msgstr "{accountDisplay} (- Продвижения)" #: src/pages/account-statuses.jsx:243 msgid "{accountDisplay} (#{tagged})" msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})" #: src/pages/account-statuses.jsx:245 msgid "{accountDisplay} (Media)" msgstr "{accountDisplay} (Медиа)" #: src/pages/account-statuses.jsx:251 msgid "{accountDisplay} ({monthYear})" msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})" #: src/pages/account-statuses.jsx:316 msgid "Clear filters" msgstr "Очистить фильтры" #: src/pages/account-statuses.jsx:319 msgid "Clear" msgstr "Очистить" #: src/pages/account-statuses.jsx:333 msgid "Showing post with replies" msgstr "Посты с ответами" #: src/pages/account-statuses.jsx:338 msgid "+ Replies" msgstr "+ Ответы" #: src/pages/account-statuses.jsx:344 msgid "Showing posts without boosts" msgstr "Посты без продвижений" #: src/pages/account-statuses.jsx:349 msgid "- Boosts" msgstr "- Продвижения" #: src/pages/account-statuses.jsx:355 msgid "Showing posts with media" msgstr "Посты с медиа-контентом" #. placeholder {0}: tag.name #: src/pages/account-statuses.jsx:372 msgid "Showing posts tagged with #{0}" msgstr "Посты, помеченные #{0}" #. placeholder {1}: date.toLocaleString(i18n.locale, { month: 'long', year: 'numeric', }) #: src/pages/account-statuses.jsx:411 msgid "Showing posts in {1}" msgstr "Посты с {1}" #: src/pages/account-statuses.jsx:500 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Здесь пока ничего нет." #: src/pages/account-statuses.jsx:501 #: src/pages/public.jsx:98 #: src/pages/trending.jsx:450 msgid "Unable to load posts" msgstr "Не удается загрузить посты" #: src/pages/account-statuses.jsx:542 #: src/pages/account-statuses.jsx:572 msgid "Unable to fetch account info" msgstr "Не удалось получить информацию об учетной записи" #. placeholder {0}: accountInstance ? ( <> {' '} ({punycode.toUnicode(accountInstance)}) ) : null #: src/pages/account-statuses.jsx:549 msgid "Switch to account's instance {0}" msgstr "Переключиться на инстанс {0} учетной записи" #: src/pages/account-statuses.jsx:579 msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Переключиться на мой инстанс (<0>{currentInstance})" #: src/pages/account-statuses.jsx:641 msgid "Month" msgstr "Месяц" #: src/pages/accounts.jsx:56 msgid "Current" msgstr "Текущий" #: src/pages/accounts.jsx:102 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: src/pages/accounts.jsx:124 msgid "Switch to this account" msgstr "Переключить на этот аккаунт" #: src/pages/accounts.jsx:133 msgid "Switch in new tab/window" msgstr "Переключиться в новой вкладке/окне" #: src/pages/accounts.jsx:147 msgid "View profile…" msgstr "Посмотреть профиль…" #: src/pages/accounts.jsx:164 msgid "Set as default" msgstr "Установить по умолчанию" #. placeholder {0}: account.info.acct #: src/pages/accounts.jsx:174 msgid "Log out <0>@{0}?" msgstr "Выйти из<0>@{0}?" #: src/pages/accounts.jsx:197 msgid "Log out…" msgstr "Выйти…" #: src/pages/accounts.jsx:210 msgid "Add an existing account" msgstr "Добавить существующую учетную запись" #: src/pages/accounts.jsx:217 msgid "Note: <0>Default account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session." msgstr "Примечание. Учетная запись <0>по умолчанию всегда будет использоваться для первой загрузки. Переключенные учетные записи будут сохраняться в течение сеанса." #: src/pages/bookmarks.jsx:26 msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!" msgstr "Нет закладок. Добавьте какую-нибудь!" #: src/pages/bookmarks.jsx:27 msgid "Unable to load bookmarks." msgstr "Не удалось загрузить закладки." #: src/pages/catchup.jsx:54 msgid "last 1 hour" msgstr "за последний час" #: src/pages/catchup.jsx:55 msgid "last 2 hours" msgstr "за последние 2 часа" #: src/pages/catchup.jsx:56 msgid "last 3 hours" msgstr "за последние 3 часа" #: src/pages/catchup.jsx:57 msgid "last 4 hours" msgstr "за последние 4 часа" #: src/pages/catchup.jsx:58 msgid "last 5 hours" msgstr "за последние 5 часов" #: src/pages/catchup.jsx:59 msgid "last 6 hours" msgstr "за последние 6 часов" #: src/pages/catchup.jsx:60 msgid "last 7 hours" msgstr "за последние 7 часов" #: src/pages/catchup.jsx:61 msgid "last 8 hours" msgstr "за последние 8 часов" #: src/pages/catchup.jsx:62 msgid "last 9 hours" msgstr "за последние 9 часов" #: src/pages/catchup.jsx:63 msgid "last 10 hours" msgstr "за последние 10 часов" #: src/pages/catchup.jsx:64 msgid "last 11 hours" msgstr "за последние 11 часов" #: src/pages/catchup.jsx:65 msgid "last 12 hours" msgstr "за последние 12 часов" #: src/pages/catchup.jsx:66 msgid "beyond 12 hours" msgstr "более 12 часов" #: src/pages/catchup.jsx:73 msgid "Followed tags" msgstr "Отслеживаемые хэштеги" #: src/pages/catchup.jsx:74 msgid "Groups" msgstr "Группы" #: src/pages/catchup.jsx:596 msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}" msgstr "Отображается {selectedFilterCategory, select, all {все посты} original {оригинальные посты} replies {ответы} boosts {продвижения} followedTags {отслеживаемые тэги} groups {группы} filtered {отфильтрованные посты}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {старые} desc {новейшие}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {меньше всего продвижений} desc {больше всего продвижений}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {меньше всего отметок \"нравится\"} desc {больше всего отметок \"нравится\"}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {меньше всего ответов} desc {больше всего ответов}}} density {{sortOrder, select, asc {менее плотные} desc {более плотные}}}} первые{groupBy, select, account {, сгруппированы по авторам} other {}}" #: src/pages/catchup.jsx:882 #: src/pages/catchup.jsx:906 msgid "Catch-up <0>beta" msgstr "Catch-up <0>бета" #: src/pages/catchup.jsx:896 #: src/pages/catchup.jsx:1585 msgid "Help" msgstr "Справка" #: src/pages/catchup.jsx:912 msgid "What is this?" msgstr "Что это?" #: src/pages/catchup.jsx:915 msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts." msgstr "Catch-up — это отдельная лента для ваших подписок, предлагающая на первый взгляд высокоуровневый вид, с простым и вдохновленным почтой интерфейсом, позволяющим легко сортировать и фильтровать по постам." #: src/pages/catchup.jsx:926 msgid "Preview of Catch-up UI" msgstr "Предпросмотр интерфейса Catch-up" #: src/pages/catchup.jsx:935 msgid "Let's catch up" msgstr "Давайте приступим" #: src/pages/catchup.jsx:940 msgid "Let's catch up on the posts from your followings." msgstr "Давай посмотрим на посты из ваших подписок." #: src/pages/catchup.jsx:944 msgid "Show me all posts from…" msgstr "Покажи мне все посты…" #: src/pages/catchup.jsx:967 msgid "until the max" msgstr "до максимума" #: src/pages/catchup.jsx:997 msgid "Catch up" msgstr "Наверстать упущенное" #: src/pages/catchup.jsx:1003 msgid "Overlaps with your last catch-up" msgstr "Перепишет ваш последний catch-up" #. placeholder {0}: dtf.format(new Date(lastCatchupEndAt)) #: src/pages/catchup.jsx:1015 msgid "Until the last catch-up ({0})" msgstr "До последнего catch-up ({0})" #: src/pages/catchup.jsx:1024 msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more." msgstr "Примечание: Ваш инстанс может показывать не более 800 сообщений в домашней ленте, независимо от диапазона времени. Может быть меньше или больше." #: src/pages/catchup.jsx:1034 msgid "Previously…" msgstr "Ранее…" #. placeholder {0}: pc.count #: src/pages/catchup.jsx:1052 msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}" msgstr "{0, plural, one {# пост} other {# посты}}" #: src/pages/catchup.jsx:1062 msgid "Remove this catch-up?" msgstr "Удалить этот catch-up?" #. placeholder {0}: pc.id #: src/pages/catchup.jsx:1065 msgid "Removing Catch-up {0}" msgstr "Убираем Catch-up {0}" #. placeholder {1}: pc.id #: src/pages/catchup.jsx:1069 msgid "Catch-up {1} removed" msgstr "Catch-up {1} удалён" #: src/pages/catchup.jsx:1083 msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed." msgstr "Внимание: Будут сохранены только не более 3. Остальные будут автоматически удалены." #: src/pages/catchup.jsx:1098 msgid "Fetching posts…" msgstr "Подгружаем посты…" #: src/pages/catchup.jsx:1101 msgid "This might take a while." msgstr "Это займет некоторое время." #: src/pages/catchup.jsx:1136 msgid "Reset filters" msgstr "Сбросить фильтры" #: src/pages/catchup.jsx:1144 #: src/pages/catchup.jsx:1591 msgid "Top links" msgstr "Самые популярные ссылки" #. placeholder {0}: sharers.map((s) => { const { avatarStatic, displayName } = s; return ( ); }) #: src/pages/catchup.jsx:1261 msgid "Shared by {0}" msgstr "Поделил(ся/ась) {0}" #: src/pages/catchup.jsx:1316 #: src/pages/mentions.jsx:148 #: src/pages/search.jsx:313 msgid "All" msgstr "Все" #. placeholder {0}: authorCountsList.length #: src/pages/catchup.jsx:1401 msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}" msgstr "{0, plural, one {# автор} other {# авторы}}" #: src/pages/catchup.jsx:1413 msgid "Sort" msgstr "Сортировка" #: src/pages/catchup.jsx:1444 msgid "Date" msgstr "Дата" #: src/pages/catchup.jsx:1448 msgid "Density" msgstr "Плотность" #. js-lingui-explicit-id #: src/pages/catchup.jsx:1471 msgid "group.filter" msgstr "" #: src/pages/catchup.jsx:1486 msgid "Authors" msgstr "Авторы" #: src/pages/catchup.jsx:1487 msgid "None" msgstr "Отсутствует" #: src/pages/catchup.jsx:1503 msgid "Show all authors" msgstr "Показать всех авторов" #: src/pages/catchup.jsx:1554 msgid "You don't have to read everything." msgstr "Вы не обязаны читать всё." #: src/pages/catchup.jsx:1555 msgid "That's all." msgstr "Вот и всё!" #: src/pages/catchup.jsx:1563 msgid "Back to top" msgstr "Вернуться к началу" #: src/pages/catchup.jsx:1594 msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes." msgstr "Ссылки, которыми поделились подписчики, отсортированы по количеству взаимодействий, продвижений и отметок \"нравится\"." #: src/pages/catchup.jsx:1600 msgid "Sort: Density" msgstr "Сортировка: Плотность" #: src/pages/catchup.jsx:1603 msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos." msgstr "Посты сортируются по плотности или глубине информации. Более короткие сообщения \"легкие\", в то время как длинные сообщения \"тяжелее\". Сообщения с фотографиями \"тяжелее\", чем сообщения без фотографий." #: src/pages/catchup.jsx:1610 msgid "Group: Authors" msgstr "Группа: Авторы" #: src/pages/catchup.jsx:1613 msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author." msgstr "Посты группируются по авторам, сортируются по количеству сообщений на автора." #: src/pages/catchup.jsx:1660 msgid "Next author" msgstr "Следующий автор" #: src/pages/catchup.jsx:1668 msgid "Previous author" msgstr "Предыдущий автор" #: src/pages/catchup.jsx:1684 msgid "Scroll to top" msgstr "Прокрутка к началу" #. placeholder {0}: filterInfo.titlesStr #: src/pages/catchup.jsx:1876 msgid "Filtered: {0}" msgstr "Отфильтровано: {0}" #: src/pages/favourites.jsx:26 msgid "No likes yet. Go like something!" msgstr "Нет отметок \"нравится\". Лайкните что-нибудь!" #: src/pages/favourites.jsx:27 msgid "Unable to load likes." msgstr "Не удалось загрузить отметки \"нравится\"." #: src/pages/filters.jsx:22 msgid "Home and lists" msgstr "Домашняя лента и списки" #: src/pages/filters.jsx:24 msgid "Public timelines" msgstr "Публичные ленты" #: src/pages/filters.jsx:25 msgid "Conversations" msgstr "Диалоги" #: src/pages/filters.jsx:26 msgid "Profiles" msgstr "Профили" #: src/pages/filters.jsx:41 msgid "Never" msgstr "Никогда" #: src/pages/filters.jsx:103 #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "New filter" msgstr "Новый фильтр" #. placeholder {0}: filters.length #: src/pages/filters.jsx:151 msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}" msgstr "{0, plural, one {# фильтр} other {# фильтр(а/ов)}}" #: src/pages/filters.jsx:166 msgid "Unable to load filters." msgstr "Не удалось загрузить фильтры." #: src/pages/filters.jsx:170 msgid "No filters yet." msgstr "Пока нет фильтров." #: src/pages/filters.jsx:177 msgid "Add filter" msgstr "Добавить фильтр" #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "Edit filter" msgstr "Редактировать фильтр" #: src/pages/filters.jsx:345 msgid "Unable to edit filter" msgstr "Не удалось изменить фильтр" #: src/pages/filters.jsx:346 msgid "Unable to create filter" msgstr "Не удалось создать фильтр" #: src/pages/filters.jsx:355 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: src/pages/filters.jsx:396 msgid "Whole word" msgstr "Слово целиком" #: src/pages/filters.jsx:422 msgid "No keywords. Add one." msgstr "Нет ключевых слов. Добавьте их." #: src/pages/filters.jsx:449 msgid "Add keyword" msgstr "Добавить ключевое слово" #. placeholder {0}: filteredEditKeywords.length #: src/pages/filters.jsx:453 msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}" msgstr "{0, plural, one {# ключевое слово} other {# ключевых слов(а)}}" #: src/pages/filters.jsx:466 msgid "Filter from…" msgstr "Фильтр от…" #: src/pages/filters.jsx:492 msgid "* Not implemented yet" msgstr "* Ещё не реализовано" #: src/pages/filters.jsx:498 msgid "Status: <0><1/>" msgstr "Состояние: <0><1/>" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Change expiry" msgstr "Изменить срок действия" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Expiry" msgstr "Срок действия" #: src/pages/filters.jsx:526 msgid "Filtered post will be…" msgstr "Отфильтрованный пост будет…" #: src/pages/filters.jsx:536 msgid "minimized" msgstr "свернуто" #: src/pages/filters.jsx:546 msgid "hidden" msgstr "скрыто" #: src/pages/filters.jsx:563 msgid "Delete this filter?" msgstr "Удалить этот фильтр?" #: src/pages/filters.jsx:576 msgid "Unable to delete filter." msgstr "Не удалось удалить фильтр." #: src/pages/filters.jsx:609 msgid "Expired" msgstr "Срок действия истёк" #: src/pages/filters.jsx:611 msgid "Expiring <0/>" msgstr "Истекает <0/>" #: src/pages/filters.jsx:615 msgid "Never expires" msgstr "Никогда не истекает" #. placeholder {0}: followedHashtags.length #: src/pages/followed-hashtags.jsx:71 msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}" msgstr "{0, plural, one {# хэштег} other {# хэштеги}}" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:86 msgid "Unable to load followed hashtags." msgstr "Не удалось загрузить отслеживаемые хэштеги." #: src/pages/followed-hashtags.jsx:90 msgid "No hashtags followed yet." msgstr "Вы не отслеживаете ни одного хэштега." #: src/pages/following.jsx:144 msgid "Nothing to see here." msgstr "Здесь пусто." #: src/pages/following.jsx:145 #: src/pages/list.jsx:109 msgid "Unable to load posts." msgstr "Не удалось загрузить посты." #: src/pages/hashtag.jsx:56 msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} (только медиа) на {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:57 msgid "{hashtagTitle} on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} на {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:59 msgid "{hashtagTitle} (Media only)" msgstr "{hashtagTitle} (только медиа)" #: src/pages/hashtag.jsx:60 msgid "{hashtagTitle}" msgstr "{hashtagTitle}" #: src/pages/hashtag.jsx:182 msgid "No one has posted anything with this tag yet." msgstr "Никто еще ничего не написал с этим тегом." #: src/pages/hashtag.jsx:183 msgid "Unable to load posts with this tag" msgstr "Не удается загрузить записи с этим тегом" #: src/pages/hashtag.jsx:209 msgid "Unfollow #{hashtag}?" msgstr "Отписаться от #{hashtag}?" #: src/pages/hashtag.jsx:224 msgid "Unfollowed #{hashtag}" msgstr "Отписаться от #{hashtag}" #: src/pages/hashtag.jsx:239 msgid "Followed #{hashtag}" msgstr "Подписаться на #{hashtag}" #: src/pages/hashtag.jsx:255 msgid "Following…" msgstr "Подписка…" #: src/pages/hashtag.jsx:283 msgid "Unfeatured on profile" msgstr "Не рекомендуется в профиле" #: src/pages/hashtag.jsx:297 msgid "Unable to unfeature on profile" msgstr "Не удалось отменить рекомендацию в профиле" #: src/pages/hashtag.jsx:306 #: src/pages/hashtag.jsx:322 msgid "Featured on profile" msgstr "Рекомендуется в профиле" #: src/pages/hashtag.jsx:329 msgid "Feature on profile" msgstr "Рекомендовать в профиле" #: src/pages/hashtag.jsx:394 msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}" msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Предел - # тэг(а/ов)}}" #: src/pages/hashtag.jsx:397 msgid "Add hashtag" msgstr "Добавить хэштег" #: src/pages/hashtag.jsx:429 msgid "Remove hashtag" msgstr "Удалить хэштег" #: src/pages/hashtag.jsx:443 msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}" msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Достигнут предел в # ярлык. Не удалось добавить ярлык.} other {Достигнут предел в # ярлык(а/ов). Не удалось добавить ярлык.}}" #: src/pages/hashtag.jsx:472 msgid "This shortcut already exists" msgstr "Ярлык уже существует" #: src/pages/hashtag.jsx:475 msgid "Hashtag shortcut added" msgstr "Ярлык для хэштега добавлен" #: src/pages/hashtag.jsx:481 msgid "Add to Shortcuts" msgstr "Добавить в ярлыки" #: src/pages/hashtag.jsx:487 #: src/pages/public.jsx:140 #: src/pages/trending.jsx:479 msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\"" msgstr "Введите новый инстанс, например \"mastodon.social\"" #: src/pages/hashtag.jsx:490 #: src/pages/public.jsx:143 #: src/pages/trending.jsx:482 msgid "Invalid instance" msgstr "Некорректный инстанс" #: src/pages/hashtag.jsx:504 #: src/pages/public.jsx:157 #: src/pages/trending.jsx:494 msgid "Go to another instance…" msgstr "Перейти к другому инстансу…" #: src/pages/hashtag.jsx:517 #: src/pages/public.jsx:170 #: src/pages/trending.jsx:505 msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Переключиться на мой инстанс (<0>{currentInstance})" #: src/pages/home.jsx:210 msgid "Unable to fetch notifications." msgstr "Не удалось загрузить уведомления." #: src/pages/home.jsx:230 msgid "<0>New <1>Follow Requests" msgstr "<0>Новые <1>запросы на подписку" #: src/pages/home.jsx:236 msgid "See all" msgstr "Показать все" #: src/pages/http-route.jsx:68 msgid "Resolving…" msgstr "Определение…" #: src/pages/http-route.jsx:79 msgid "Unable to resolve URL" msgstr "Не удается определить URL" #: src/pages/list.jsx:108 msgid "Nothing yet." msgstr "Пока что ничего нет." #: src/pages/list.jsx:177 #: src/pages/list.jsx:281 msgid "Manage members" msgstr "Управление участниками" #. placeholder {0}: account.username #: src/pages/list.jsx:316 msgid "Remove <0>@{0} from list?" msgstr "Удалить <0>@{0} из списка?" #: src/pages/list.jsx:362 msgid "Remove…" msgstr "Удалить…" #. placeholder {0}: lists.length #: src/pages/lists.jsx:94 msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}" msgstr "{0, plural, one {# список} other {# списк(а/ов)}}" #: src/pages/lists.jsx:109 msgid "No lists yet." msgstr "Пока нет списков." #: src/pages/login.jsx:110 #: src/pages/login.jsx:123 msgid "Failed to register application" msgstr "Не удалось зарегистрировать приложение" #: src/pages/login.jsx:209 msgid "instance domain" msgstr "домен инстанса" #: src/pages/login.jsx:233 msgid "e.g. “mastodon.social”" msgstr "например “mastodon.social”" #: src/pages/login.jsx:244 msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance." msgstr "Не удалось войти. Пожалуйста, попробуйте еще раз или попробуйте другой инстанс." #: src/pages/login.jsx:256 msgid "Continue with {selectedInstanceText}" msgstr "Продолжить на {selectedInstanceText}" #: src/pages/login.jsx:257 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: src/pages/login.jsx:265 msgid "Don't have an account? Create one!" msgstr "Нет учетной записи? Создайте её!" #: src/pages/mentions.jsx:21 msgid "Private mentions" msgstr "Личные упоминания" #: src/pages/mentions.jsx:160 msgid "Private" msgstr "Личные" #: src/pages/mentions.jsx:170 msgid "No one mentioned you :(" msgstr "Никто не упомянул вас :(" #: src/pages/mentions.jsx:171 msgid "Unable to load mentions." msgstr "Не удалось загрузить упоминания." #: src/pages/notifications.jsx:104 msgid "You don't follow" msgstr "Которых вы не читаете" #: src/pages/notifications.jsx:105 msgid "Who don't follow you" msgstr "Кто не подписан на вас" #: src/pages/notifications.jsx:106 msgid "With a new account" msgstr "С новой учетной записью" #: src/pages/notifications.jsx:107 msgid "Who unsolicitedly private mention you" msgstr "Кому нежелательно лично упоминать вас" #: src/pages/notifications.jsx:108 msgid "Who are limited by server moderators" msgstr "Кто ограничен модераторами сервера" #: src/pages/notifications.jsx:578 #: src/pages/notifications.jsx:919 msgid "Notifications settings" msgstr "Параметры уведомлений" #: src/pages/notifications.jsx:596 msgid "New notifications" msgstr "Новые уведомления" #. placeholder {0}: announcements.length #: src/pages/notifications.jsx:607 msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}" msgstr "{0, plural, one {Оповещение} other {Оповещени(я/й)}}" #: src/pages/notifications.jsx:654 #: src/pages/settings.jsx:1159 msgid "Follow requests" msgstr "Запросы на подписку" #. placeholder {0}: followRequests.length #: src/pages/notifications.jsx:659 msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}" msgstr "{0, plural, one {# запрос на подписку} other {# запрос(а/ов) на подписку}}" #. placeholder {0}: notificationsPolicy.summary.pendingRequestsCount #: src/pages/notifications.jsx:714 msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}" msgstr "{0, plural, one {Отфильтрованные уведомления от # человека} other {Отфильтрованные уведомления от # человек}}" #: src/pages/notifications.jsx:787 msgid "Only mentions" msgstr "Только упоминания" #: src/pages/notifications.jsx:791 msgid "Today" msgstr "Сегодня" #: src/pages/notifications.jsx:796 msgid "You're all caught up." msgstr "Вы уловили всё." #: src/pages/notifications.jsx:819 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" #: src/pages/notifications.jsx:867 msgid "Unable to load notifications" msgstr "Не удалось загрузить уведомления" #: src/pages/notifications.jsx:946 msgid "Notifications settings updated" msgstr "Параметры уведомлений обновлены" #: src/pages/notifications.jsx:954 msgid "Filter out notifications from people:" msgstr "Отфильтровать уведомления от людей:" #: src/pages/notifications.jsx:968 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" #: src/pages/notifications.jsx:971 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" #. placeholder {0}: niceDateTime(updatedAtDate) #: src/pages/notifications.jsx:1044 msgid "Updated <0>{0}" msgstr "Обновлено <0>{0}" #. placeholder {0}: account.username #: src/pages/notifications.jsx:1112 msgid "View notifications from <0>@{0}" msgstr "Просмотр уведомлений от <0>@{0}" #. placeholder {0}: account.username #: src/pages/notifications.jsx:1133 msgid "Notifications from <0>@{0}" msgstr "Уведомления от <0>@{0}" #. placeholder {0}: request.account.username #: src/pages/notifications.jsx:1201 msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on." msgstr "Уведомления от @{0} теперь не будут отфильтрованы." #: src/pages/notifications.jsx:1206 msgid "Unable to accept notification request" msgstr "Не удалось принять запрос на уведомление" #: src/pages/notifications.jsx:1211 msgid "Allow" msgstr "Разрешить" #. placeholder {1}: request.account.username #: src/pages/notifications.jsx:1231 msgid "Notifications from @{1} will not show up in Filtered notifications from now on." msgstr "Уведомления от @{1} теперь не будут отображаться в отфильтрованных уведомлениях." #: src/pages/notifications.jsx:1236 msgid "Unable to dismiss notification request" msgstr "Не удалось отклонить запрос на уведомление" #: src/pages/notifications.jsx:1241 msgid "Dismiss" msgstr "Отклонить" #: src/pages/notifications.jsx:1256 msgid "Dismissed" msgstr "Отклонено" #: src/pages/public.jsx:28 msgid "Local timeline ({instance})" msgstr "Локальная лента ({instance})" #: src/pages/public.jsx:29 msgid "Federated timeline ({instance})" msgstr "Федеративная лента ({instance})" #: src/pages/public.jsx:91 msgid "Local timeline" msgstr "Локальная лента" #: src/pages/public.jsx:91 msgid "Federated timeline" msgstr "Федеративная лента" #: src/pages/public.jsx:97 msgid "No one has posted anything yet." msgstr "Никто ещё ничего не опубликовал." #: src/pages/public.jsx:124 msgid "Switch to Federated" msgstr "Переключиться на Федеративную" #: src/pages/public.jsx:131 msgid "Switch to Local" msgstr "Переключиться на локальную" #: src/pages/scheduled-posts.jsx:108 msgid "No scheduled posts." msgstr "Нет отложенных постов" #. Scheduled [in 1 day] ([Thu, Feb 27, 6:30:00 PM]) #. placeholder {0}: niceDateTime(scheduledAt, { formatOpts: { weekday: 'short', second: 'numeric', }, }) #: src/pages/scheduled-posts.jsx:205 msgid "Scheduled <0><1/> <2>({0})" msgstr "Запланировано <0><1/> <2>({0})" #. Scheduled [in 1 day] #: src/pages/scheduled-posts.jsx:261 msgid "Scheduled <0><1/>" msgstr "Запланировано <0><1/>" #: src/pages/scheduled-posts.jsx:306 msgid "Scheduled post rescheduled" msgstr "Запланированный пост перепланирован" #: src/pages/scheduled-posts.jsx:313 msgid "Failed to reschedule post" msgstr "Не удалось перенести пост" #: src/pages/scheduled-posts.jsx:336 msgid "Reschedule" msgstr "Перепланировать" #: src/pages/scheduled-posts.jsx:342 msgid "Delete scheduled post?" msgstr "Удалить запланированный пост?" #: src/pages/scheduled-posts.jsx:350 msgid "Scheduled post deleted" msgstr "Запланированный пост удален" #: src/pages/scheduled-posts.jsx:357 msgid "Failed to delete scheduled post" msgstr "Не удалось удалить запланированный пост" #: src/pages/search.jsx:50 msgid "Search: {q} (Posts)" msgstr "Поиск: {q} (Посты)" #: src/pages/search.jsx:53 msgid "Search: {q} (Accounts)" msgstr "Поиск: {q} (Учетные записи)" #: src/pages/search.jsx:56 msgid "Search: {q} (Hashtags)" msgstr "Поиск: {q} (Хэштеги)" #: src/pages/search.jsx:59 msgid "Search: {q}" msgstr "Поиск: {q}" #: src/pages/search.jsx:323 #: src/pages/search.jsx:405 msgid "Hashtags" msgstr "Хэштеги" #: src/pages/search.jsx:355 #: src/pages/search.jsx:409 #: src/pages/search.jsx:479 msgid "See more" msgstr "Показать больше" #: src/pages/search.jsx:381 msgid "See more accounts" msgstr "Показать больше учётных записей" #: src/pages/search.jsx:395 msgid "No accounts found." msgstr "Учетные записи не найдены." #: src/pages/search.jsx:451 msgid "See more hashtags" msgstr "Показать больше хэштегов" #: src/pages/search.jsx:465 msgid "No hashtags found." msgstr "Хэштеги не найдены." #: src/pages/search.jsx:509 msgid "See more posts" msgstr "Показать больше постов" #: src/pages/search.jsx:523 msgid "No posts found." msgstr "Публикации не найдены." #: src/pages/search.jsx:567 msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started." msgstr "Введите слово для поиска или вставьте URL выше, чтобы начать." #: src/pages/settings.jsx:83 msgid "Settings" msgstr "Параметры" #: src/pages/settings.jsx:92 msgid "Appearance" msgstr "Тема" #: src/pages/settings.jsx:168 msgid "Light" msgstr "Светлая" #: src/pages/settings.jsx:179 msgid "Dark" msgstr "Тёмная" #: src/pages/settings.jsx:192 msgid "Auto" msgstr "Устройство" #: src/pages/settings.jsx:202 msgid "Text size" msgstr "Размер текста" #. Preview of one character, in smallest size #. Preview of one character, in largest size #: src/pages/settings.jsx:207 #: src/pages/settings.jsx:232 msgid "A" msgstr "A" #: src/pages/settings.jsx:246 msgid "Display language" msgstr "Язык интерфейса" #: src/pages/settings.jsx:255 msgid "Volunteer translations" msgstr "Вы можете помочь с переводом" #: src/pages/settings.jsx:266 msgid "Posting" msgstr "Публикация сообщений" #: src/pages/settings.jsx:273 msgid "Default visibility" msgstr "Видимость поста по умолчанию" #: src/pages/settings.jsx:274 #: src/pages/settings.jsx:320 msgid "Synced" msgstr "Синхронизировано" #: src/pages/settings.jsx:299 msgid "Failed to update posting privacy" msgstr "Не удалось обновить информацию о постах" #: src/pages/settings.jsx:322 msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings." msgstr "Синхронизировано с настройками сервера инстанса. <0>Перейдите к инстансу ({instance}) для дополнительных настроек." #: src/pages/settings.jsx:337 msgid "Experiments" msgstr "Э-э-эксперименты" #: src/pages/settings.jsx:350 msgid "Auto refresh timeline posts" msgstr "Автоматически обновлять ленту с постами" #: src/pages/settings.jsx:362 msgid "Boosts carousel" msgstr "Карусель продвижений" #: src/pages/settings.jsx:378 msgid "Post translation" msgstr "Перевод поста" #: src/pages/settings.jsx:389 msgid "Translate to " msgstr "Перевести на " #: src/pages/settings.jsx:400 msgid "System language ({systemTargetLanguageText})" msgstr "Системный язык ({systemTargetLanguageText})" #. placeholder {0}: snapStates.settings.contentTranslationHideLanguages.length #: src/pages/settings.jsx:426 msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}" msgstr "{0, plural, =0 {Скрыть кнопку \"Перевести\" для:} other {Скрыть кнопку \"Перевести\" для (#):}}" #: src/pages/settings.jsx:480 msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API & <1>Lingva Translate." msgstr "Примечание: Эта функция использует услуги сторонних сервисов перевода, основанных на <0>Lingva API и <1>Lingva Translate." #: src/pages/settings.jsx:514 msgid "Auto inline translation" msgstr "Автоматический встроенный перевод" #: src/pages/settings.jsx:518 msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short posts without content warning, media and poll." msgstr "Автоматически показывать перевод постов на ленте. Работает только для <0>коротких постов без предупреждения о содержимом, медиа и опросов." #: src/pages/settings.jsx:538 msgid "GIF Picker for composer" msgstr "Выбор GIF для исполнителя" #: src/pages/settings.jsx:542 msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers." msgstr "Примечание: Эта функция использует внешний сервис поиска GIF, работающий на <0>GIPHY. Имеет рейтинг G (подходит для просмотра всем возрастам), параметры отслеживания удалены, информация о использовании отсутствует в запросах, но поисковые запросы и информация об IP-адресе все равно будут поступать на их серверы." #: src/pages/settings.jsx:571 msgid "Image description generator" msgstr "Генератор описания изображения" #: src/pages/settings.jsx:576 msgid "Only for new images while composing new posts." msgstr "Только для новых изображений при написании новых постов." #: src/pages/settings.jsx:583 msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api. May not work well. Only for images and in English." msgstr "Примечание: Эта функция использует внешний сервис искусственного интеллекта, работающий на <0>img-alt-api. Может работать некорректно. Только для изображений и на английском языке." #: src/pages/settings.jsx:609 msgid "Server-side grouped notifications" msgstr "Группировка уведомлений на стороне сервера" #: src/pages/settings.jsx:613 msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic." msgstr "Функция находится в состоянии альфа. Потенциально улучшает группировку, однако логика группировки базовая." #: src/pages/settings.jsx:634 msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings" msgstr "Облачный \"импорт/экспорт\" для настроек ярлыков" #: src/pages/settings.jsx:639 msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profile’s notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile." msgstr "⚠️⚠️⚠️ Очень экспериментально.<0/>Хранится в заметках вашего профиля. Личные заметки (которые в профиле) в основном используются для других профилей и скрыты для собственного профиля." #: src/pages/settings.jsx:650 msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API." msgstr "Примечание: Эта функция использует текущий авторизованный API сервера инстанса." #: src/pages/settings.jsx:667 msgid "Cloak mode <0>(<1>Text → <2>████)" msgstr "Режим маскировки <0>(<1>Текст → <2>████)" #: src/pages/settings.jsx:676 msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons." msgstr "Замените текст блоками, полезными для изготовления скриншотов по соображениям конфиденциальности." #: src/pages/settings.jsx:701 msgid "About" msgstr "О приложении" #: src/pages/settings.jsx:740 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun" msgstr "<0>Собрано <1>@cheeaun" #: src/pages/settings.jsx:769 msgid "Sponsor" msgstr "Стать спонсором" #: src/pages/settings.jsx:777 msgid "Donate" msgstr "Поддержать монеткой" #: src/pages/settings.jsx:789 msgid "Privacy Policy" msgstr "Политика конфиденциальности" #. placeholder {0}: WEBSITE.replace(/https?:\/\//g, '').replace(/\/$/, '') #: src/pages/settings.jsx:796 msgid "<0>Site: {0}" msgstr "<0>Сайт: {0}" #. placeholder {0}: !__FAKE_COMMIT_HASH__ && ( ( ) ) #: src/pages/settings.jsx:803 msgid "<0>Version: <1/> {0}" msgstr "<0>Версия: <1/> {0}" #: src/pages/settings.jsx:818 msgid "Version string copied" msgstr "Строка версии скопирована" #: src/pages/settings.jsx:821 msgid "Unable to copy version string" msgstr "Не удалось скопировать строку версии" #: src/pages/settings.jsx:1056 #: src/pages/settings.jsx:1061 msgid "Failed to update subscription. Please try again." msgstr "Не удалось обновить подписку. Пожалуйста, попробуйте еще раз." #: src/pages/settings.jsx:1067 msgid "Failed to remove subscription. Please try again." msgstr "Не удалось удалить подписку. Пожалуйста, попробуйте еще раз." #: src/pages/settings.jsx:1074 msgid "Push Notifications (beta)" msgstr "Push-уведомления (бета)" #: src/pages/settings.jsx:1096 msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings." msgstr "Push-уведомления заблокированы. Пожалуйста, включите их в настройках браузера." #. placeholder {0}: [ { value: 'all', label: t`anyone`, }, { value: 'followed', label: t`people I follow`, }, { value: 'follower', label: t`followers`, }, ].map((type) => ( )) #: src/pages/settings.jsx:1105 msgid "Allow from <0>{0}" msgstr "Разрешить от <0>{0}" #: src/pages/settings.jsx:1114 msgid "anyone" msgstr "кто угодно" #: src/pages/settings.jsx:1118 msgid "people I follow" msgstr "людей, на которых я подписан(а)" #: src/pages/settings.jsx:1122 msgid "followers" msgstr "подписчиков" #: src/pages/settings.jsx:1155 msgid "Follows" msgstr "Подписки" #: src/pages/settings.jsx:1163 msgid "Polls" msgstr "Опросы" #: src/pages/settings.jsx:1167 msgid "Post edits" msgstr "Редактирование постов" #: src/pages/settings.jsx:1188 msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in again to grant push permission." msgstr "Разрешение для Push не было предоставлено с момента вашего последнего входа в систему. Чтобы предоставить разрешение на push-уведомление, вам нужно будет <0><1>войти еще раз." #: src/pages/settings.jsx:1204 msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account." msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Push-уведомления работают только для <0>одного аккаунта." #. js-lingui-explicit-id #: src/pages/status.jsx:599 #: src/pages/status.jsx:1133 msgid "post.title" msgstr "Пост" #: src/pages/status.jsx:824 msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Вы не вошли в систему. Взаимодействия (ответы, продвижения и т. п.) невозможны." #: src/pages/status.jsx:844 msgid "This post is from another instance (<0>{instance}). Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Это сообщение с другого инстанса (<0>{instance}). Взаимодействия (ответ, продвижение и т. д.) невозможны." #: src/pages/status.jsx:872 msgid "Error: {e}" msgstr "Ошибка: {e}" #: src/pages/status.jsx:879 msgid "Switch to my instance to enable interactions" msgstr "Переключиться на мой инстанс для включения взаимодействий" #: src/pages/status.jsx:981 msgid "Unable to load replies." msgstr "Не удалось загрузить ответы." #: src/pages/status.jsx:1093 msgid "Back" msgstr "Назад" #: src/pages/status.jsx:1124 msgid "Go to main post" msgstr "Перейти к главному посту" #. placeholder {0}: ancestors.length #: src/pages/status.jsx:1147 msgid "{0} posts above ‒ Go to top" msgstr "{0} постов выше - Перейти к началу" #: src/pages/status.jsx:1190 #: src/pages/status.jsx:1253 msgid "Switch to Side Peek view" msgstr "Переключиться на боковую панель" #: src/pages/status.jsx:1254 msgid "Switch to Full view" msgstr "Переключиться на полный вид" #: src/pages/status.jsx:1272 msgid "Show all sensitive content" msgstr "Показать весь деликатный контент" #: src/pages/status.jsx:1277 msgid "Experimental" msgstr "Экспериментальные" #: src/pages/status.jsx:1286 msgid "Unable to switch" msgstr "Не удалось переключиться" #. placeholder {1}: punycode.toUnicode( postInstance, ) #: src/pages/status.jsx:1293 msgid "Switch to post's instance ({1})" msgstr "Переключиться на инстанс поста ({1})" #: src/pages/status.jsx:1296 msgid "Switch to post's instance" msgstr "Переключиться на инстанс поста" #: src/pages/status.jsx:1354 msgid "Unable to load post" msgstr "Не удалось загрузить пост" #. placeholder {0}: replies.length #. placeholder {1}: shortenNumber(replies.length) #: src/pages/status.jsx:1490 msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1} replies}}" msgstr "{0, plural, one {# ответ} other {<0>{1} ответ(а/ов)}}" #. placeholder {0}: shortenNumber(totalComments) #: src/pages/status.jsx:1508 msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0} comments}}" msgstr "{totalComments, plural, one {# комментарий} other {<0>{0} комментари(я/ев)}}" #: src/pages/status.jsx:1530 msgid "View post with its replies" msgstr "Просмотреть пост и ответы на него" #: src/pages/trending.jsx:72 msgid "Trending ({instance})" msgstr "Популярное ({instance})" #: src/pages/trending.jsx:229 msgid "Trending News" msgstr "Популярные новости" #. By [Author] #. placeholder {0}: author ? ( ) : authorUrl ? ( {authorName} ) : ( authorName ) #: src/pages/trending.jsx:348 msgid "By {0}" msgstr "От {0}" #: src/pages/trending.jsx:409 msgid "Back to showing trending posts" msgstr "Назад к показу популярных сообщений" #. placeholder {0}: currentLink .replace(/^https?:\/\/(www\.)?/i, '') .replace(/\/$/, '') #: src/pages/trending.jsx:414 msgid "Showing posts mentioning <0>{0}" msgstr "Сообщения, упоминающие <0>{0}" #: src/pages/trending.jsx:426 msgid "Trending posts" msgstr "Популярные посты" #: src/pages/trending.jsx:449 msgid "No trending posts." msgstr "Нет популярных постов." #: src/pages/welcome.jsx:54 msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client." msgstr "Минималистичный веб-клиент Mastodon со своим видением интерфейса." #: src/pages/welcome.jsx:65 msgid "Log in with Mastodon" msgstr "Войти через Mastodon" #: src/pages/welcome.jsx:71 msgid "Sign up" msgstr "Регистрация" #: src/pages/welcome.jsx:78 msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server." msgstr "Подключите ваш существующий аккаунт Mastodon/Fediverse.<0/>Ваши учетные данные не хранятся на этом сервере." #: src/pages/welcome.jsx:95 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun. <2>Privacy Policy." msgstr "<0>Собран <1>@cheeaun. <2>Политика конфиденциальности." #: src/pages/welcome.jsx:126 msgid "Screenshot of Boosts Carousel" msgstr "Скриншот Карусели продвижений" #: src/pages/welcome.jsx:130 msgid "Boosts Carousel" msgstr "Карусель продвижений" #: src/pages/welcome.jsx:133 msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)." msgstr "Визуально разделять оригинальные посты и повторно распределяемые посты (посты, которые были продвинуты)." #: src/pages/welcome.jsx:142 msgid "Screenshot of nested comments thread" msgstr "Скриншот вложенных комментариев обсуждения" #: src/pages/welcome.jsx:146 msgid "Nested comments thread" msgstr "Вложенные комментарии обсуждения" #: src/pages/welcome.jsx:149 msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies." msgstr "Легко следить за разговорами. Сворачиваемые ответы." #: src/pages/welcome.jsx:157 msgid "Screenshot of grouped notifications" msgstr "Скриншот сгруппированных уведомлений" #: src/pages/welcome.jsx:161 msgid "Grouped notifications" msgstr "Сгруппированные уведомления" #: src/pages/welcome.jsx:164 msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter." msgstr "Похожие уведомления сгруппированы и свернуты для сокращения путаницы." #: src/pages/welcome.jsx:173 msgid "Screenshot of multi-column UI" msgstr "Скриншот многоколоночного интерфейса" #: src/pages/welcome.jsx:177 msgid "Single or multi-column" msgstr "Одна или несколько колонок" #: src/pages/welcome.jsx:180 msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users." msgstr "По умолчанию один столбец для искателей в режиме дзен. Настраиваемая многоколоночная система для опытных пользователей." #: src/pages/welcome.jsx:189 msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags" msgstr "Скриншот мульти-хэштег ленты с формой, чтобы добавить больше хэштегов" #: src/pages/welcome.jsx:193 msgid "Multi-hashtag timeline" msgstr "Мульти-хэштег лента" #: src/pages/welcome.jsx:196 msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline." msgstr "До 5 хэштегов, объединенных в одну ленту." #: src/utils/open-compose.js:24 msgid "Looks like your browser is blocking popups." msgstr "Похоже, что ваш браузер блокирует всплывающие окна." #: src/utils/show-compose.js:16 msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one." msgstr "Черновик сообщения в настоящее время минимизирован. Отправьте или удалите его перед созданием нового." #: src/utils/show-compose.js:21 msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one." msgstr "В настоящее время открыт пост. Опубликуйте его или отмените его перед созданием нового."