msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: phanpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-08-18 10:17\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Crowdin-Project: phanpy\n" "X-Crowdin-Project-ID: 703337\n" "X-Crowdin-Language: fr\n" "X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n" #: src/components/account-block.jsx:133 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" #: src/components/account-block.jsx:139 msgid "Posts: {0}" msgstr "Messages : {0}" #: src/components/account-block.jsx:144 msgid "Last posted: {0}" msgstr "Dernier message : {0}" #: src/components/account-block.jsx:159 #: src/components/account-info.jsx:635 msgid "Automated" msgstr "Automatisé" #: src/components/account-block.jsx:166 #: src/components/account-info.jsx:640 #: src/components/status.jsx:439 #: src/pages/catchup.jsx:1438 msgid "Group" msgstr "Grouper" #: src/components/account-block.jsx:176 msgid "Mutual" msgstr "Réciproque" #: src/components/account-block.jsx:180 #: src/components/account-info.jsx:1658 msgid "Requested" msgstr "Demandé" #: src/components/account-block.jsx:184 #: src/components/account-info.jsx:417 #: src/components/account-info.jsx:743 #: src/components/account-info.jsx:757 #: src/components/account-info.jsx:1649 #: src/components/nav-menu.jsx:193 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:137 #: src/pages/following.jsx:20 #: src/pages/following.jsx:131 msgid "Following" msgstr "Abonnements" #: src/components/account-block.jsx:188 #: src/components/account-info.jsx:1060 msgid "Follows you" msgstr "Vous suit" #: src/components/account-block.jsx:196 msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}" msgstr "{followersCount, plural, one {# abonné⋅e} other {# abonné⋅es}}" #: src/components/account-block.jsx:205 #: src/components/account-info.jsx:681 msgid "Verified" msgstr "Vérifié" #: src/components/account-block.jsx:220 #: src/components/account-info.jsx:778 msgid "Joined <0>{0}" msgstr "Inscrit depuis le <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:57 msgid "Forever" msgstr "" #: src/components/account-info.jsx:378 msgid "Unable to load account." msgstr "Le compte n’a pas pu être chargé." #: src/components/account-info.jsx:386 msgid "Go to account page" msgstr "Aller à la page du compte" #: src/components/account-info.jsx:414 #: src/components/account-info.jsx:703 #: src/components/account-info.jsx:733 msgid "Followers" msgstr "Abonné⋅es" #: src/components/account-info.jsx:420 #: src/components/account-info.jsx:774 #: src/pages/account-statuses.jsx:484 #: src/pages/search.jsx:237 #: src/pages/search.jsx:384 msgid "Posts" msgstr "Messages" #: src/components/account-info.jsx:428 #: src/components/account-info.jsx:1116 #: src/components/compose.jsx:2444 #: src/components/media-alt-modal.jsx:45 #: src/components/media-modal.jsx:283 #: src/components/status.jsx:1625 #: src/components/status.jsx:1642 #: src/components/status.jsx:1766 #: src/components/status.jsx:2361 #: src/components/status.jsx:2364 #: src/pages/account-statuses.jsx:528 #: src/pages/accounts.jsx:106 #: src/pages/hashtag.jsx:199 #: src/pages/list.jsx:157 #: src/pages/public.jsx:114 #: src/pages/status.jsx:1169 #: src/pages/trending.jsx:437 msgid "More" msgstr "Plus" #: src/components/account-info.jsx:440 msgid "<0>{displayName} has indicated that their new account is now:" msgstr "<0>{displayName} a désormais le nouveau compte suivant :" #: src/components/account-info.jsx:585 #: src/components/account-info.jsx:1272 msgid "Handle copied" msgstr "Identifiant copié" #: src/components/account-info.jsx:588 #: src/components/account-info.jsx:1275 msgid "Unable to copy handle" msgstr "L’identifiant n’a pas pu être copié." #: src/components/account-info.jsx:594 #: src/components/account-info.jsx:1281 msgid "Copy handle" msgstr "Copier l’identifiant" #: src/components/account-info.jsx:600 msgid "Go to original profile page" msgstr "Visiter la page de profil originale" #: src/components/account-info.jsx:607 msgid "View profile image" msgstr "Afficher l’image de profil" #: src/components/account-info.jsx:613 msgid "View profile header" msgstr "Afficher la bannière de profil" #: src/components/account-info.jsx:630 msgid "In Memoriam" msgstr "In memoriam" #: src/components/account-info.jsx:710 #: src/components/account-info.jsx:748 msgid "This user has chosen to not make this information available." msgstr "Cette personne ne souhaite pas partager cette information." #: src/components/account-info.jsx:803 msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts" msgstr "{0} messages, {1} réponses, {2} partages" #: src/components/account-info.jsx:819 msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}" msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {Dernier message aujourd’hui} other {Dernier message ces {2} derniers jours}}} other {{3, plural, one {{4} messages les plus récents aujourd’hui} other {{5} messages les plus récents ces {6} derniers jours}}}}" #: src/components/account-info.jsx:832 msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}" msgstr "" #: src/components/account-info.jsx:856 #: src/pages/catchup.jsx:70 msgid "Original" msgstr "Messages" #: src/components/account-info.jsx:860 #: src/components/status.jsx:2152 #: src/pages/catchup.jsx:71 #: src/pages/catchup.jsx:1412 #: src/pages/catchup.jsx:2023 #: src/pages/status.jsx:892 #: src/pages/status.jsx:1494 msgid "Replies" msgstr "Réponses" #: src/components/account-info.jsx:864 #: src/pages/catchup.jsx:72 #: src/pages/catchup.jsx:1414 #: src/pages/catchup.jsx:2035 #: src/pages/settings.jsx:1016 msgid "Boosts" msgstr "Partages" #: src/components/account-info.jsx:870 msgid "Post stats unavailable." msgstr "Les statistiques de ce message ne sont pas disponibles." #: src/components/account-info.jsx:901 msgid "View post stats" msgstr "Afficher les statistiques du message" #: src/components/account-info.jsx:1064 msgid "Last post: <0>{0}" msgstr "Dernier message : <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:1078 msgid "Muted" msgstr "Masqué⋅e" #: src/components/account-info.jsx:1083 msgid "Blocked" msgstr "Bloqué⋅e" #: src/components/account-info.jsx:1092 msgid "Private note" msgstr "Notes personnelles" #: src/components/account-info.jsx:1149 msgid "Mention @{username}" msgstr "Mentionner @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1159 msgid "Translate bio" msgstr "Traduire la bio" #: src/components/account-info.jsx:1170 msgid "Edit private note" msgstr "Modifier les notes personnelles" #: src/components/account-info.jsx:1170 msgid "Add private note" msgstr "Ajouter des notes personnelles" #: src/components/account-info.jsx:1190 msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts." msgstr "Notifications activées pour les messages de @{username}." #: src/components/account-info.jsx:1191 msgid "Notifications disabled for @{username}'s posts." msgstr "Notifications désactivées pour les messages de @{username}." #: src/components/account-info.jsx:1203 msgid "Disable notifications" msgstr "Désactiver les notifications" #: src/components/account-info.jsx:1204 msgid "Enable notifications" msgstr "Activer les notifications" #: src/components/account-info.jsx:1221 msgid "Boosts from @{username} enabled." msgstr "Partages affichés pour @{username}." #: src/components/account-info.jsx:1222 msgid "Boosts from @{username} disabled." msgstr "Partages masqués pour @{username}." #: src/components/account-info.jsx:1233 msgid "Disable boosts" msgstr "Masquer les partages" #: src/components/account-info.jsx:1233 msgid "Enable boosts" msgstr "Afficher les partages" #: src/components/account-info.jsx:1249 #: src/components/account-info.jsx:1259 #: src/components/account-info.jsx:1842 msgid "Add/Remove from Lists" msgstr "Ajouter ou retirer des listes" #: src/components/account-info.jsx:1298 #: src/components/status.jsx:1068 msgid "Link copied" msgstr "Lien copié" #: src/components/account-info.jsx:1301 #: src/components/status.jsx:1071 msgid "Unable to copy link" msgstr "Le lien n’a pas pu être copié." #: src/components/account-info.jsx:1307 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1056 #: src/components/status.jsx:1077 #: src/components/status.jsx:3099 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: src/components/account-info.jsx:1322 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1074 #: src/components/status.jsx:1093 msgid "Sharing doesn't seem to work." msgstr "Le partage ne paraît pas possible." #: src/components/account-info.jsx:1328 #: src/components/status.jsx:1099 msgid "Share…" msgstr "Partager…" #: src/components/account-info.jsx:1348 msgid "Unmuted @{username}" msgstr "@{username} n’est plus masqué⋅e" #: src/components/account-info.jsx:1360 msgid "Unmute @{username}" msgstr "Ne plus masquer @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1374 msgid "Mute @{username}…" msgstr "Masquer @{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1404 msgid "Muted @{username} for {0}" msgstr "@{username} masqué⋅e pendant {0}" #: src/components/account-info.jsx:1416 msgid "Unable to mute @{username}" msgstr "Impossible de masquer @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1437 msgid "Remove @{username} from followers?" msgstr "Retirer @{username} de vos abonné⋅es ?" #: src/components/account-info.jsx:1454 msgid "@{username} removed from followers" msgstr "@{username} retiré⋅e de vos abonné⋅es" #: src/components/account-info.jsx:1466 msgid "Remove follower…" msgstr "Retirer de vos abonné⋅es…" #: src/components/account-info.jsx:1477 msgid "Block @{username}?" msgstr "Bloquer @{username}?" #: src/components/account-info.jsx:1496 msgid "Unblocked @{username}" msgstr "@{username} débloqué⋅e" #: src/components/account-info.jsx:1504 msgid "Blocked @{username}" msgstr "@{username} bloqué⋅e" #: src/components/account-info.jsx:1512 msgid "Unable to unblock @{username}" msgstr "Impossible de débloquer @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1514 msgid "Unable to block @{username}" msgstr "Impossible de bloquer @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1524 msgid "Unblock @{username}" msgstr "Débloquer @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1531 msgid "Block @{username}…" msgstr "Bloqué @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1546 msgid "Report @{username}…" msgstr "Signaler @{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1564 #: src/components/account-info.jsx:2072 msgid "Edit profile" msgstr "Modifier votre profil" #: src/components/account-info.jsx:1600 msgid "Withdraw follow request?" msgstr "Annuler la demande de suivi ?" #: src/components/account-info.jsx:1601 msgid "Unfollow @{0}?" msgstr "Ne plus suivre @{0}?" #: src/components/account-info.jsx:1652 msgid "Unfollow…" msgstr "Ne plus suivre…" #: src/components/account-info.jsx:1661 msgid "Withdraw…" msgstr "Annuler…" #: src/components/account-info.jsx:1668 #: src/components/account-info.jsx:1672 #: src/pages/hashtag.jsx:261 msgid "Follow" msgstr "Suivre" #: src/components/account-info.jsx:1783 #: src/components/account-info.jsx:1837 #: src/components/account-info.jsx:1970 #: src/components/account-info.jsx:2067 #: src/components/account-sheet.jsx:37 #: src/components/compose.jsx:797 #: src/components/compose.jsx:2400 #: src/components/compose.jsx:2873 #: src/components/compose.jsx:3081 #: src/components/compose.jsx:3311 #: src/components/drafts.jsx:58 #: src/components/embed-modal.jsx:12 #: src/components/generic-accounts.jsx:142 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:39 #: src/components/list-add-edit.jsx:33 #: src/components/media-alt-modal.jsx:33 #: src/components/media-modal.jsx:247 #: src/components/notification-service.jsx:156 #: src/components/report-modal.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:227 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:580 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:780 #: src/components/status.jsx:2824 #: src/components/status.jsx:3063 #: src/components/status.jsx:3561 #: src/pages/accounts.jsx:33 #: src/pages/catchup.jsx:1548 #: src/pages/filters.jsx:224 #: src/pages/list.jsx:274 #: src/pages/notifications.jsx:840 #: src/pages/notifications.jsx:1051 #: src/pages/settings.jsx:69 #: src/pages/status.jsx:1256 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: src/components/account-info.jsx:1788 msgid "Translated Bio" msgstr "Bio traduite" #: src/components/account-info.jsx:1882 msgid "Unable to remove from list." msgstr "Impossible de retirer de la liste." #: src/components/account-info.jsx:1883 msgid "Unable to add to list." msgstr "Impossible d’ajouter à la liste." #: src/components/account-info.jsx:1902 #: src/pages/lists.jsx:104 msgid "Unable to load lists." msgstr "Les listes n’ont pas pu être chargées." #: src/components/account-info.jsx:1906 msgid "No lists." msgstr "Aucune liste." #: src/components/account-info.jsx:1917 #: src/components/list-add-edit.jsx:37 #: src/pages/lists.jsx:58 msgid "New list" msgstr "Nouvelle liste" #: src/components/account-info.jsx:1975 msgid "Private note about @{0}" msgstr "Notes personnelles à propos de @{0}" #: src/components/account-info.jsx:2002 msgid "Unable to update private note." msgstr "Les notes personnelles n’ont pas pu être enregistrées." #: src/components/account-info.jsx:2025 #: src/components/account-info.jsx:2195 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: src/components/account-info.jsx:2030 msgid "Save & close" msgstr "Enregistrer et quitter" #: src/components/account-info.jsx:2123 msgid "Unable to update profile." msgstr "Le profil n’a pas pu être enregistré." #: src/components/account-info.jsx:2143 msgid "Bio" msgstr "Bio" #: src/components/account-info.jsx:2156 msgid "Extra fields" msgstr "Champs personnalisés" #: src/components/account-info.jsx:2162 msgid "Label" msgstr "Titre" #: src/components/account-info.jsx:2165 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: src/components/account-info.jsx:2198 #: src/components/list-add-edit.jsx:147 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:712 #: src/pages/filters.jsx:554 #: src/pages/notifications.jsx:906 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: src/components/account-info.jsx:2251 msgid "username" msgstr "identifiant" #: src/components/account-info.jsx:2255 msgid "server domain name" msgstr "nom de domaine" #: src/components/background-service.jsx:138 msgid "Cloak mode disabled" msgstr "Mode camouflage désactivé" #: src/components/background-service.jsx:138 msgid "Cloak mode enabled" msgstr "Mode camouflage activé" #: src/components/columns.jsx:19 #: src/components/nav-menu.jsx:184 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:137 #: src/components/timeline.jsx:431 #: src/pages/catchup.jsx:860 #: src/pages/filters.jsx:89 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:40 #: src/pages/home.jsx:52 #: src/pages/notifications.jsx:505 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: src/components/compose-button.jsx:49 #: src/compose.jsx:34 msgid "Compose" msgstr "Rédiger" #: src/components/compose.jsx:392 msgid "You have unsaved changes. Discard this post?" msgstr "Le message n’est pas sauvegardé. Annuler sa rédaction ?" #: src/components/compose.jsx:614 #: src/components/compose.jsx:630 #: src/components/compose.jsx:1328 #: src/components/compose.jsx:1582 msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}" msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Vous ne pouvez joindre qu’un seul fichier.} other {Vous pouvez joindre jusqu’à # fichiers.}}" #: src/components/compose.jsx:778 msgid "Pop out" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" #: src/components/compose.jsx:785 msgid "Minimize" msgstr "Minimiser" #: src/components/compose.jsx:821 msgid "Looks like you closed the parent window." msgstr "Il semblerait que vous ayez fermé la fenêtre d’origine." #: src/components/compose.jsx:828 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later." msgstr "Il semblerait que vous ayez déjà un message en cours de publication ouvert dans la fenêtre d’origine. Merci de réessayer une fois ce message publié." #: src/components/compose.jsx:833 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?" msgstr "Il semblerait que vous ayez déjà un message en cours de rédaction dans la fenêtre d’origine. Restaurer cette fenêtre annulera la rédaction du message de la fenêtre d’origine sans sauvegarder. Continuer ?" #: src/components/compose.jsx:875 msgid "Pop in" msgstr "Restaurer dans la fenêtre d’origine" #: src/components/compose.jsx:885 msgid "Replying to @{0}’s post (<0>{1})" msgstr "En réponse au message de @{0} (<0>{1})" #: src/components/compose.jsx:895 msgid "Replying to @{0}’s post" msgstr "En réponse au message de @{0}" #: src/components/compose.jsx:908 msgid "Editing source post" msgstr "Modification du message d’origine" #: src/components/compose.jsx:955 msgid "Poll must have at least 2 options" msgstr "Au moins deux choix sont nécessaires pour un sondage" #: src/components/compose.jsx:959 msgid "Some poll choices are empty" msgstr "Tous les choix du sondage ne sont pas renseignés" #: src/components/compose.jsx:972 msgid "Some media have no descriptions. Continue?" msgstr "Les médias n’ont pas tous de descriptions renseignées. Continuer ?" #: src/components/compose.jsx:1024 msgid "Attachment #{i} failed" msgstr "#{i} n’a pas pu être joint au message" #: src/components/compose.jsx:1118 #: src/components/status.jsx:1951 #: src/components/timeline.jsx:975 msgid "Content warning" msgstr "Avertissement de contenu" #: src/components/compose.jsx:1134 msgid "Content warning or sensitive media" msgstr "Avertissement de contenu ou média délicat" #: src/components/compose.jsx:1170 #: src/components/status.jsx:93 #: src/pages/settings.jsx:285 msgid "Public" msgstr "Public" #: src/components/compose.jsx:1173 #: src/components/status.jsx:94 #: src/pages/settings.jsx:288 msgid "Unlisted" msgstr "Non-listé" #: src/components/compose.jsx:1176 #: src/components/status.jsx:95 #: src/pages/settings.jsx:291 msgid "Followers only" msgstr "Abonné⋅es seulement" #: src/components/compose.jsx:1179 #: src/components/status.jsx:96 #: src/components/status.jsx:1829 msgid "Private mention" msgstr "Mention privée" #: src/components/compose.jsx:1188 msgid "Post your reply" msgstr "Publier votre réponse" #: src/components/compose.jsx:1190 msgid "Edit your post" msgstr "Modifier votre message" #: src/components/compose.jsx:1191 msgid "What are you doing?" msgstr "Quoi de neuf ?" #: src/components/compose.jsx:1266 msgid "Mark media as sensitive" msgstr "Marquer le média comme délicat" #: src/components/compose.jsx:1364 msgid "Add poll" msgstr "Insérer un sondage" #: src/components/compose.jsx:1386 msgid "Add custom emoji" msgstr "Insérer un émoji personnalisé" #: src/components/compose.jsx:1469 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:143 #: src/components/status.jsx:830 #: src/components/status.jsx:1605 #: src/components/status.jsx:1606 #: src/components/status.jsx:2257 msgid "Reply" msgstr "Répondre" #: src/components/compose.jsx:1469 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: src/components/compose.jsx:1469 #: src/pages/status.jsx:565 msgid "Post" msgstr "Publication" #: src/components/compose.jsx:1594 msgid "Downloading GIF…" msgstr "Téléchargement du GIF…" #: src/components/compose.jsx:1622 msgid "Failed to download GIF" msgstr "Le GIF n’a pas pu être téléchargé." #: src/components/compose.jsx:1733 #: src/components/compose.jsx:1810 #: src/components/nav-menu.jsx:287 msgid "More…" msgstr "Plus…" #: src/components/compose.jsx:2213 msgid "Uploaded" msgstr "Chargé" #: src/components/compose.jsx:2226 msgid "Image description" msgstr "Description de l’image" #: src/components/compose.jsx:2227 msgid "Video description" msgstr "Description de la vidéo" #: src/components/compose.jsx:2228 msgid "Audio description" msgstr "Description de l’audio" #: src/components/compose.jsx:2264 #: src/components/compose.jsx:2284 msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower." msgstr "Ce fichier est trop lourd. Son chargement pourrait échouer. Essayez de réduire son poids de {0} à {1} ou moins." #: src/components/compose.jsx:2276 #: src/components/compose.jsx:2296 msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {0}×{1}px to {2}×{3}px." msgstr "Ce média est trop grand. Son chargement pourrait échouer. Essayez de réduire sa taille de {0}×{1} px à {2}×{3} px." #: src/components/compose.jsx:2304 msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues." msgstr "Ce média a une fréquence trop élevée. Son chargement pourrait échouer." #: src/components/compose.jsx:2364 #: src/components/compose.jsx:2614 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:723 #: src/pages/catchup.jsx:1058 #: src/pages/filters.jsx:412 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: src/components/compose.jsx:2381 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: src/components/compose.jsx:2406 msgid "Edit image description" msgstr "Modifier la description de l’image" #: src/components/compose.jsx:2407 msgid "Edit video description" msgstr "Modifier la description de la vidéo" #: src/components/compose.jsx:2408 msgid "Edit audio description" msgstr "Modifier la description de l’audio" #: src/components/compose.jsx:2453 #: src/components/compose.jsx:2502 msgid "Generating description. Please wait…" msgstr "Description en cours de génération. Merci de patienter…" #: src/components/compose.jsx:2473 msgid "Failed to generate description: {0}" msgstr "Échec lors de la génération d’une description : {0}" #: src/components/compose.jsx:2474 msgid "Failed to generate description" msgstr "Échec lors de la génération d’une description" #: src/components/compose.jsx:2486 #: src/components/compose.jsx:2492 #: src/components/compose.jsx:2538 msgid "Generate description…" msgstr "Générer une description…" #: src/components/compose.jsx:2525 msgid "Failed to generate description{0}" msgstr "Échec lors de la génération d’une description{0}" #: src/components/compose.jsx:2540 msgid "({0}) <0>— experimental" msgstr "({0}) <0>— expérimental" #: src/components/compose.jsx:2559 msgid "Done" msgstr "Enregistrer" #: src/components/compose.jsx:2595 msgid "Choice {0}" msgstr "Choix {0}" #: src/components/compose.jsx:2642 msgid "Multiple choices" msgstr "Choix multiples" #: src/components/compose.jsx:2645 msgid "Duration" msgstr "Durée" #: src/components/compose.jsx:2676 msgid "Remove poll" msgstr "Supprimer le sondage" #: src/components/compose.jsx:2890 msgid "Search accounts" msgstr "Chercher des comptes" #: src/components/compose.jsx:2931 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:712 #: src/pages/list.jsx:356 msgid "Add" msgstr "Insérer" #: src/components/compose.jsx:2944 #: src/components/generic-accounts.jsx:227 msgid "Error loading accounts" msgstr "Les comptes n’ont pas pu être chargés" #: src/components/compose.jsx:3087 msgid "Custom emojis" msgstr "Émojis personnalisés" #: src/components/compose.jsx:3107 msgid "Search emoji" msgstr "Chercher un émoji" #: src/components/compose.jsx:3138 msgid "Error loading custom emojis" msgstr "Les émojis personnalisés n’ont pas pu être chargés" #: src/components/compose.jsx:3149 msgid "Recently used" msgstr "Récemment insérés" #: src/components/compose.jsx:3150 msgid "Others" msgstr "Autres" #: src/components/compose.jsx:3188 msgid "{0} more…" msgstr "{0} de plus…" #: src/components/compose.jsx:3326 msgid "Search GIFs" msgstr "Chercher des GIFs" #: src/components/compose.jsx:3341 msgid "Powered by GIPHY" msgstr "Alimenté par GIPHY" #: src/components/compose.jsx:3349 msgid "Type to search GIFs" msgstr "Entrez votre recherche pour trouver des GIFs" #: src/components/compose.jsx:3447 #: src/components/media-modal.jsx:387 #: src/components/timeline.jsx:880 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: src/components/compose.jsx:3465 #: src/components/media-modal.jsx:406 #: src/components/timeline.jsx:897 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: src/components/compose.jsx:3482 msgid "Error loading GIFs" msgstr "Erreur lors du chargement des GIFs" #: src/components/drafts.jsx:63 #: src/pages/settings.jsx:672 msgid "Unsent drafts" msgstr "Brouillons non envoyés" #: src/components/drafts.jsx:68 msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off." msgstr "On dirait que vous avez des brouillons non envoyés. Continuons là où vous l'avez laissé." #: src/components/drafts.jsx:100 msgid "Delete this draft?" msgstr "Supprimer ce brouillon ?" #: src/components/drafts.jsx:115 msgid "Error deleting draft! Please try again." msgstr "Erreur lors de la suppression du brouillon. Veuillez réessayer." #: src/components/drafts.jsx:125 #: src/components/list-add-edit.jsx:183 #: src/components/status.jsx:1240 #: src/pages/filters.jsx:587 msgid "Delete…" msgstr "Supprimer…" #: src/components/drafts.jsx:144 msgid "Error fetching reply-to status!" msgstr "" #: src/components/drafts.jsx:169 msgid "Delete all drafts?" msgstr "Supprimer tous les brouillons ?" #: src/components/drafts.jsx:187 msgid "Error deleting drafts! Please try again." msgstr "Erreur lors de la suppression des brouillons ! Veuillez réessayer." #: src/components/drafts.jsx:199 msgid "Delete all…" msgstr "Tout supprimer…" #: src/components/drafts.jsx:207 msgid "No drafts found." msgstr "Pas de brouillon trouvé." #: src/components/drafts.jsx:243 #: src/pages/catchup.jsx:1895 msgid "Poll" msgstr "Sondage" #: src/components/drafts.jsx:246 #: src/pages/account-statuses.jsx:365 msgid "Media" msgstr "Média" #: src/components/embed-modal.jsx:22 msgid "Open in new window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:42 #: src/pages/notifications.jsx:890 msgid "Accept" msgstr "Accepter" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:68 msgid "Reject" msgstr "Rejeter" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:75 #: src/pages/notifications.jsx:1167 msgid "Accepted" msgstr "Acceptée" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:79 msgid "Rejected" msgstr "Rejetée" #: src/components/generic-accounts.jsx:24 msgid "Nothing to show" msgstr "Rien à afficher" #: src/components/generic-accounts.jsx:145 #: src/components/notification.jsx:429 #: src/pages/accounts.jsx:38 #: src/pages/search.jsx:227 #: src/pages/search.jsx:260 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" #: src/components/generic-accounts.jsx:205 #: src/components/timeline.jsx:513 #: src/pages/list.jsx:293 #: src/pages/notifications.jsx:820 #: src/pages/search.jsx:454 #: src/pages/status.jsx:1289 msgid "Show more…" msgstr "Voir plus…" #: src/components/generic-accounts.jsx:210 #: src/components/timeline.jsx:518 #: src/pages/search.jsx:459 msgid "The end." msgstr "La fin." #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:43 #: src/components/nav-menu.jsx:405 #: src/pages/catchup.jsx:1586 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:51 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Aide pour les raccourcis clavier" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:55 #: src/pages/catchup.jsx:1611 msgid "Next post" msgstr "Message suivant" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:59 #: src/pages/catchup.jsx:1619 msgid "Previous post" msgstr "Message précédent" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:63 msgid "Skip carousel to next post" msgstr "" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:65 msgid "<0>Shift + <1>j" msgstr "<0>Maj + <1>j" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:71 msgid "Skip carousel to previous post" msgstr "" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:73 msgid "<0>Shift + <1>k" msgstr "<0>Maj + <1>k" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:79 msgid "Load new posts" msgstr "Charger de nouveaux messages" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:83 #: src/pages/catchup.jsx:1643 msgid "Open post details" msgstr "Ouvrir les détails du message" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:85 msgid "<0>Enter or <1>o" msgstr "<0>Entrée ou <1>o" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:92 msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread" msgstr "" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:101 msgid "Close post or dialogs" msgstr "Fermer la publication ou les boîtes de dialogue" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:103 msgid "<0>Esc or <1>Backspace" msgstr "<0>Échap ou <1>Retour arrière" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109 msgid "Focus column in multi-column mode" msgstr "" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111 msgid "<0>1 to <1>9" msgstr "<0>1 à <1>9" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117 msgid "Compose new post" msgstr "Rédiger un nouveau message" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121 msgid "Compose new post (new window)" msgstr "Rédiger un nouveau message (nouvelle fenêtre)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124 msgid "<0>Shift + <1>c" msgstr "<0>Maj + <1>c" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:130 msgid "Send post" msgstr "" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132 msgid "<0>Ctrl + <1>Enter or <2>⌘ + <3>Enter" msgstr "<0>Ctrl + <1>Entrée ou <2>⌘ + <3>Entrée" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:139 #: src/components/nav-menu.jsx:374 #: src/components/search-form.jsx:72 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:52 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:176 #: src/pages/search.jsx:39 #: src/pages/search.jsx:209 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:147 msgid "Reply (new window)" msgstr "Répondre (nouvelle fenêtre)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:150 msgid "<0>Shift + <1>r" msgstr "<0>Maj + <1>r" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:156 msgid "Like (favourite)" msgstr "Ajouter en favori" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158 msgid "<0>l or <1>f" msgstr "<0>l ou <1>f" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:164 #: src/components/status.jsx:838 #: src/components/status.jsx:2283 #: src/components/status.jsx:2315 #: src/components/status.jsx:2316 msgid "Boost" msgstr "Partager" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:166 msgid "<0>Shift + <1>b" msgstr "<0>Maj + <1>b" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:172 #: src/components/status.jsx:923 #: src/components/status.jsx:2340 #: src/components/status.jsx:2341 msgid "Bookmark" msgstr "Ajouter aux signets" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:176 msgid "Toggle Cloak mode" msgstr "Activer/Désactiver le mode camouflage" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:178 msgid "<0>Shift + <1>Alt + <2>k" msgstr "<0>Maj + <1>Alt + <2>k" #: src/components/list-add-edit.jsx:37 msgid "Edit list" msgstr "Modifier la liste" #: src/components/list-add-edit.jsx:93 msgid "Unable to edit list." msgstr "La liste n’a pas pu être modifiée." #: src/components/list-add-edit.jsx:94 msgid "Unable to create list." msgstr "La liste n’a pas pu être créée." #: src/components/list-add-edit.jsx:102 msgid "Name" msgstr "Nom" #: src/components/list-add-edit.jsx:122 msgid "Show replies to list members" msgstr "" #: src/components/list-add-edit.jsx:125 msgid "Show replies to people I follow" msgstr "" #: src/components/list-add-edit.jsx:128 msgid "Don't show replies" msgstr "Ne pas afficher les réponses" #: src/components/list-add-edit.jsx:141 msgid "Hide posts on this list from Home/Following" msgstr "" #: src/components/list-add-edit.jsx:147 #: src/pages/filters.jsx:554 msgid "Create" msgstr "Créer" #: src/components/list-add-edit.jsx:154 msgid "Delete this list?" msgstr "Supprimer cette liste ?" #: src/components/list-add-edit.jsx:173 msgid "Unable to delete list." msgstr "La liste n’a pas pu être supprimée." #: src/components/media-alt-modal.jsx:38 #: src/components/media.jsx:50 msgid "Media description" msgstr "Description du média" #: src/components/media-alt-modal.jsx:57 #: src/components/status.jsx:967 #: src/components/status.jsx:994 #: src/components/translation-block.jsx:195 msgid "Translate" msgstr "Traduire" #: src/components/media-alt-modal.jsx:68 #: src/components/status.jsx:981 #: src/components/status.jsx:1008 msgid "Speak" msgstr "Prononcer" #: src/components/media-modal.jsx:294 msgid "Open original media in new window" msgstr "Ouvrir le média d'origine dans une nouvelle fenêtre" #: src/components/media-modal.jsx:298 msgid "Open original media" msgstr "Ouvrir le média d'origine" #: src/components/media-modal.jsx:314 msgid "Attempting to describe image. Please wait…" msgstr "Tentative de description de l'image. Veuillez patienter…" #: src/components/media-modal.jsx:329 msgid "Failed to describe image" msgstr "La description de l'image a échoué" #: src/components/media-modal.jsx:339 msgid "Describe image…" msgstr "Décrivez l'image…" #: src/components/media-modal.jsx:362 msgid "View post" msgstr "Voir la publication" #: src/components/media-post.jsx:127 msgid "Sensitive media" msgstr "Média délicat" #: src/components/media-post.jsx:132 msgid "Filtered: {filterTitleStr}" msgstr "Filtré : {filterTitleStr}" #: src/components/media-post.jsx:133 #: src/components/status.jsx:3391 #: src/components/status.jsx:3487 #: src/components/status.jsx:3565 #: src/components/timeline.jsx:964 #: src/pages/catchup.jsx:75 #: src/pages/catchup.jsx:1843 msgid "Filtered" msgstr "Filtré" #: src/components/modals.jsx:72 msgid "Post published. Check it out." msgstr "Message publié. Voir le message." #: src/components/modals.jsx:73 msgid "Reply posted. Check it out." msgstr "Réponse publiée. Consultez-la." #: src/components/modals.jsx:74 msgid "Post updated. Check it out." msgstr "Message mis à jour. Voir le message." #: src/components/nav-menu.jsx:126 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: src/components/nav-menu.jsx:162 msgid "Reload page now to update?" msgstr "" #: src/components/nav-menu.jsx:174 msgid "New update available…" msgstr "Nouvelle mise à jour disponible…" #: src/components/nav-menu.jsx:200 #: src/pages/catchup.jsx:855 msgid "Catch-up" msgstr "Rattrapage" #: src/components/nav-menu.jsx:207 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:58 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:143 #: src/pages/home.jsx:223 #: src/pages/mentions.jsx:20 #: src/pages/mentions.jsx:167 #: src/pages/settings.jsx:1008 #: src/pages/trending.jsx:347 msgid "Mentions" msgstr "Mentions" #: src/components/nav-menu.jsx:214 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:49 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:149 #: src/pages/filters.jsx:24 #: src/pages/home.jsx:83 #: src/pages/home.jsx:183 #: src/pages/notifications.jsx:106 #: src/pages/notifications.jsx:509 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: src/components/nav-menu.jsx:217 msgid "New" msgstr "Nouveau" #: src/components/nav-menu.jsx:228 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: src/components/nav-menu.jsx:241 #: src/components/nav-menu.jsx:268 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:50 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:155 #: src/pages/list.jsx:126 #: src/pages/lists.jsx:16 #: src/pages/lists.jsx:50 msgid "Lists" msgstr "Listes" #: src/components/nav-menu.jsx:249 #: src/components/shortcuts.jsx:209 #: src/pages/list.jsx:133 msgid "All Lists" msgstr "Toutes les listes" #: src/components/nav-menu.jsx:276 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:54 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:192 #: src/pages/bookmarks.jsx:11 #: src/pages/bookmarks.jsx:23 msgid "Bookmarks" msgstr "Signets" #: src/components/nav-menu.jsx:296 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:55 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:198 #: src/pages/catchup.jsx:1413 #: src/pages/catchup.jsx:2029 #: src/pages/favourites.jsx:11 #: src/pages/favourites.jsx:23 #: src/pages/settings.jsx:1012 msgid "Likes" msgstr "Favoris" #: src/components/nav-menu.jsx:302 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:14 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:44 msgid "Followed Hashtags" msgstr "Hashtags suivis" #: src/components/nav-menu.jsx:310 #: src/pages/account-statuses.jsx:331 #: src/pages/filters.jsx:54 #: src/pages/filters.jsx:93 #: src/pages/hashtag.jsx:339 msgid "Filters" msgstr "Filtres" #: src/components/nav-menu.jsx:318 msgid "Muted users" msgstr "Comptes masqués" #: src/components/nav-menu.jsx:326 msgid "Muted users…" msgstr "Comptes masqués…" #: src/components/nav-menu.jsx:333 msgid "Blocked users" msgstr "Compte bloqués" #: src/components/nav-menu.jsx:341 msgid "Blocked users…" msgstr "Comptes bloqués…" #: src/components/nav-menu.jsx:353 msgid "Accounts…" msgstr "Comptes…" #: src/components/nav-menu.jsx:363 #: src/pages/login.jsx:142 #: src/pages/status.jsx:792 #: src/pages/welcome.jsx:64 msgid "Log in" msgstr "Connexion" #: src/components/nav-menu.jsx:380 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:57 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:169 #: src/pages/trending.jsx:407 msgid "Trending" msgstr "Tendances" #: src/components/nav-menu.jsx:386 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:162 msgid "Local" msgstr "Local" #: src/components/nav-menu.jsx:392 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:162 msgid "Federated" msgstr "Fédéré" #: src/components/nav-menu.jsx:415 msgid "Shortcuts / Columns…" msgstr "Raccourcis / Colonnes…" #: src/components/nav-menu.jsx:425 #: src/components/nav-menu.jsx:439 msgid "Settings…" msgstr "Préférences…" #: src/components/notification-service.jsx:160 msgid "Notification" msgstr "Notification" #: src/components/notification-service.jsx:166 msgid "This notification is from your other account." msgstr "Cette notification provient de votre autre compte." #: src/components/notification-service.jsx:195 msgid "View all notifications" msgstr "Voir toutes les notifications" #: src/components/notification.jsx:68 msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}" msgstr "{account} a réagi à votre publication avec {emojiObject}" #: src/components/notification.jsx:75 msgid "{account} published a post." msgstr "{account} a publié un message." #: src/components/notification.jsx:83 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted your reply.} other {<2><3>{1} people boosted your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} a partagé votre réponse.} other {{account} a partagé votre message.}}} other {{account} a partagé {postsCount} de vos messages.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} personnes ont partagé votre réponse.} other {<2><3>{1} personnes ont partagé votre message.}}}}" #: src/components/notification.jsx:126 msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0} people followed you.}}" msgstr "{count, plural, one {}=1 {{account} vous a suivi.} other {<0><1>{0} personnes vous ont suivi.}}" #: src/components/notification.jsx:140 msgid "{account} requested to follow you." msgstr "{account} a demandé à vous suivre." #: src/components/notification.jsx:149 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people liked your reply.} other {<2><3>{1} people liked your post.}}}}" msgstr "" #: src/components/notification.jsx:191 msgid "A poll you have voted in or created has ended." msgstr "" #: src/components/notification.jsx:192 msgid "A poll you have created has ended." msgstr "" #: src/components/notification.jsx:193 msgid "A poll you have voted in has ended." msgstr "" #: src/components/notification.jsx:194 msgid "A post you interacted with has been edited." msgstr "Un message auquel vous avez réagi a été modifié." #: src/components/notification.jsx:202 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1} people boosted & liked your post.}}}}" msgstr "" #: src/components/notification.jsx:244 msgid "{account} signed up." msgstr "{account} s'est inscrit." #: src/components/notification.jsx:246 msgid "{account} reported {targetAccount}" msgstr "{account} a signalé {targetAccount}" #: src/components/notification.jsx:251 msgid "Lost connections with <0>{name}." msgstr "Connexions perdues avec <0>{name}." #: src/components/notification.jsx:257 msgid "Moderation warning" msgstr "Avertissement de modération" #: src/components/notification.jsx:267 msgid "An admin from <0>{from} has suspended <1>{targetName}, which means you can no longer receive updates from them or interact with them." msgstr "Un·e administrateur·rice de <0>{from} a suspendu <1>{targetName}, ce qui signifie que vous ne pourrez plus recevoir ses mises à jour ou interagir avec lui." #: src/components/notification.jsx:273 msgid "An admin from <0>{from} has blocked <1>{targetName}. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "L’administration de <0>{from} a bloqué <1>{targetName}. Le blocage concerne {followersCount} de vos abonné⋅es et {followingCount} de vos abonnements." #: src/components/notification.jsx:279 msgid "You have blocked <0>{targetName}. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "Vous avez bloqué <0>{targetName}. Le blocage concerne {followersCount} de vos abonné⋅es et {followingCount} de vos abonnements." #: src/components/notification.jsx:287 msgid "Your account has received a moderation warning." msgstr "Votre compte a reçu un avertissement de modération." #: src/components/notification.jsx:288 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Votre compte a été désactivé." #: src/components/notification.jsx:289 msgid "Some of your posts have been marked as sensitive." msgstr "Certains de vos messages ont été marqués comme délicats." #: src/components/notification.jsx:290 msgid "Some of your posts have been deleted." msgstr "Certaines de vos publications ont été supprimées." #: src/components/notification.jsx:291 msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on." msgstr "Vos messages seront dorénavant marqués comme délicats." #: src/components/notification.jsx:292 msgid "Your account has been limited." msgstr "Votre compte est restreint." #: src/components/notification.jsx:293 msgid "Your account has been suspended." msgstr "Votre compte a été suspendu." #: src/components/notification.jsx:364 msgid "[Unknown notification type: {type}]" msgstr "[Notification de type inconnu : {type}]" #: src/components/notification.jsx:425 #: src/components/status.jsx:937 #: src/components/status.jsx:947 msgid "Boosted/Liked by…" msgstr "Partagé par/Favori de…" #: src/components/notification.jsx:426 msgid "Liked by…" msgstr "Favori de…" #: src/components/notification.jsx:427 msgid "Boosted by…" msgstr "Partagé par…" #: src/components/notification.jsx:428 msgid "Followed by…" msgstr "Suivi par…" #: src/components/notification.jsx:484 #: src/components/notification.jsx:500 msgid "Learn more <0/>" msgstr "En savoir plus <0/>" #: src/components/notification.jsx:680 #: src/components/status.jsx:189 msgid "Read more →" msgstr "Lire la suite →" #: src/components/poll.jsx:110 msgid "Voted" msgstr "" #: src/components/poll.jsx:135 #: src/components/poll.jsx:218 #: src/components/poll.jsx:222 msgid "Hide results" msgstr "Masquer les résultats" #: src/components/poll.jsx:184 msgid "Vote" msgstr "Voter" #: src/components/poll.jsx:204 #: src/components/poll.jsx:206 #: src/pages/status.jsx:1158 #: src/pages/status.jsx:1181 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" #: src/components/poll.jsx:218 #: src/components/poll.jsx:222 msgid "Show results" msgstr "Montrer les résultats" #: src/components/poll.jsx:227 msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0} vote} other {<1>{1} votes}}" msgstr "" #: src/components/poll.jsx:244 msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0} voter} other {<1>{1} voters}}" msgstr "" #: src/components/poll.jsx:264 msgid "Ended <0/>" msgstr "" #: src/components/poll.jsx:268 msgid "Ended" msgstr "" #: src/components/poll.jsx:271 msgid "Ending <0/>" msgstr "" #: src/components/poll.jsx:275 msgid "Ending" msgstr "" #. Relative time in seconds, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:54 msgid "{0}s" msgstr "" #. Relative time in minutes, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:59 msgid "{0}m" msgstr "" #. Relative time in hours, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:64 msgid "{0}h" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:29 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: src/components/report-modal.jsx:30 msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies" msgstr "Liens malveillants, faux engagement ou réponses répétitives" #: src/components/report-modal.jsx:33 msgid "Illegal" msgstr "Illégal" #: src/components/report-modal.jsx:34 msgid "Violates the law of your or the server's country" msgstr "Viole la loi de votre pays ou celui du serveur" #: src/components/report-modal.jsx:37 msgid "Server rule violation" msgstr "Violation de règle du serveur" #: src/components/report-modal.jsx:38 msgid "Breaks specific server rules" msgstr "Viole des règles spécifiques du serveur" #: src/components/report-modal.jsx:39 msgid "Violation" msgstr "Infraction" #: src/components/report-modal.jsx:42 msgid "Other" msgstr "Autre" #: src/components/report-modal.jsx:43 msgid "Issue doesn't fit other categories" msgstr "" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report Post" msgstr "Signaler le message" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report @{username}" msgstr "Signaler @{username}" #: src/components/report-modal.jsx:104 msgid "Pending review" msgstr "En attente de révision" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Post reported" msgstr "Message signalé" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Profile reported" msgstr "Profil signalé" #: src/components/report-modal.jsx:154 msgid "Unable to report post" msgstr "Le message n’a pas pu être signalé" #: src/components/report-modal.jsx:155 msgid "Unable to report profile" msgstr "Le profil n’a pas pu être signalé." #: src/components/report-modal.jsx:163 msgid "What's the issue with this post?" msgstr "Quel est le problème avec cette publication ?" #: src/components/report-modal.jsx:164 msgid "What's the issue with this profile?" msgstr "Quel est le problème avec ce profil ?" #: src/components/report-modal.jsx:233 msgid "Additional info" msgstr "Informations complémentaires" #: src/components/report-modal.jsx:255 msgid "Forward to <0>{domain}" msgstr "Transférer vers <0>{domain}" #: src/components/report-modal.jsx:265 msgid "Send Report" msgstr "Envoyer le rapport" #: src/components/report-modal.jsx:274 msgid "Muted {username}" msgstr "Compte {username} masqué" #: src/components/report-modal.jsx:277 msgid "Unable to mute {username}" msgstr "{username} n’a pas pu être masqué." #: src/components/report-modal.jsx:282 msgid "Send Report <0>+ Mute profile" msgstr "Signaler <0>+ Masquer le profil" #: src/components/report-modal.jsx:293 msgid "Blocked {username}" msgstr "Compte {username} bloqué" #: src/components/report-modal.jsx:296 msgid "Unable to block {username}" msgstr "{username} n’a pas pu être bloqué." #: src/components/report-modal.jsx:301 msgid "Send Report <0>+ Block profile" msgstr "Signaler <0>+ Bloquer le profil" #: src/components/search-form.jsx:202 msgid "{query} <0>‒ accounts, hashtags & posts" msgstr "{query} <0>‒ comptes, hashtags et publications" #: src/components/search-form.jsx:215 msgid "Posts with <0>{query}" msgstr "Messages avec <0>{query}" #: src/components/search-form.jsx:227 msgid "Posts tagged with <0>#{0}" msgstr "Messages avec le mot-clé <0>#{0}" #: src/components/search-form.jsx:241 msgid "Look up <0>{query}" msgstr "" #: src/components/search-form.jsx:252 msgid "Accounts with <0>{query}" msgstr "Comptes avec <0>{query}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:48 msgid "Home / Following" msgstr "Accueil / Abonnements" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:51 msgid "Public (Local / Federated)" msgstr "Public (local / fédéré)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:53 msgid "Account" msgstr "Compte" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:56 msgid "Hashtag" msgstr "Hashtag" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:63 msgid "List ID" msgstr "ID de la liste" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:70 msgid "Local only" msgstr "Local uniquement" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:84 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:122 #: src/pages/login.jsx:146 msgid "Instance" msgstr "Instance" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:78 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:87 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:125 msgid "Optional, e.g. mastodon.social" msgstr "Facultatif, par exemple “mastodon.social”" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:93 msgid "Search term" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:96 msgid "Optional, unless for multi-column mode" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:113 msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)" msgstr "ex : PixelArt (max 5, séparés par des espaces)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:117 #: src/pages/hashtag.jsx:355 msgid "Media only" msgstr "Média uniquement" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:232 #: src/components/shortcuts.jsx:186 msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:240 msgid "beta" msgstr "bêta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:246 msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:" msgstr "Spécifiez une liste de raccourcis qui apparaîtront comme :" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:252 msgid "Floating button" msgstr "Bouton flottant" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:257 msgid "Tab/Menu bar" msgstr "Onglet/Barre de menu" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:262 msgid "Multi-column" msgstr "Multi-colonnes" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:329 msgid "Not available in current view mode" msgstr "Non disponible dans le mode d'affichage actuel" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:348 msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:364 msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:376 #: src/components/status.jsx:1205 #: src/pages/list.jsx:170 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:397 msgid "Add more than one shortcut/column to make this work." msgstr "Ajouter plus d'un raccourci/colonne pour que ceci puisse fonctionner." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:408 msgid "No columns yet. Tap on the Add column button." msgstr "Aucune colonne pour l'instant. Appuyez sur le bouton Ajouter." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:409 msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button." msgstr "Aucun raccourci pour le moment. Appuyez sur le bouton Ajouter un raccourci." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:412 msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications first." msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:440 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns" msgstr "Maximum de colonnes {SHORTCUTS_LIMIT}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:441 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts" msgstr "Maximum de raccourcis {SHORTCUTS_LIMIT}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:455 msgid "Import/export" msgstr "Importer/Exporter" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:465 msgid "Add column…" msgstr "Ajouter une colonne…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:466 msgid "Add shortcut…" msgstr "Ajouter un raccourci…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:513 msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown." msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:514 msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown." msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:515 msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated." msgstr "Plusieurs hashtags sont pris en charge. Séparés par des espaces." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:584 msgid "Edit shortcut" msgstr "Modifier le raccourci" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:584 msgid "Add shortcut" msgstr "Ajouter un raccourci" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:620 msgid "Timeline" msgstr "Fil d’actualité" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:646 msgid "List" msgstr "Liste" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:785 msgid "Import/Export <0>Shortcuts" msgstr "Importer/Exporter des <0>raccourcis" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:795 msgid "Import" msgstr "Importer" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:803 msgid "Paste shortcuts here" msgstr "Coller les raccourcis ici" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:819 msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…" msgstr "Chargement des raccourcis depuis votre instance…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:848 msgid "Unable to download shortcuts" msgstr "Les raccourcis n’ont pas pu être chargés." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:851 msgid "Download shortcuts from instance server" msgstr "Charger les raccourcis depuis votre instance" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:909 msgid "* Exists in current shortcuts" msgstr "* Existe dans les raccourcis actuels" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:914 msgid "List may not work if it's from a different account." msgstr "La liste pourrait ne pas fonctionner si elle provient d'un autre compte." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:924 msgid "Invalid settings format" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:932 msgid "Append to current shortcuts?" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:935 msgid "Only shortcuts that don’t exist in current shortcuts will be appended." msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:957 msgid "No new shortcuts to import" msgstr "Aucun nouveau raccourci à importer" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:972 msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported." msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:973 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:997 msgid "Shortcuts imported" msgstr "Raccourcis importés" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:983 msgid "Import & append…" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:991 msgid "Override current shortcuts?" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:992 msgid "Import shortcuts?" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006 msgid "or override…" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006 msgid "Import…" msgstr "Importer…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1015 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1030 msgid "Shortcuts copied" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033 msgid "Unable to copy shortcuts" msgstr "Les raccourcis n’ont pas pu être copiés." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1047 msgid "Shortcut settings copied" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050 msgid "Unable to copy shortcut settings" msgstr "Les paramètres de raccourcis n’ont pas pu être copiés." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1080 msgid "Share" msgstr "Partager" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1119 msgid "Saving shortcuts to instance server…" msgstr "Enregistrement des raccourcis sur votre instance…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1126 msgid "Shortcuts saved" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1131 msgid "Unable to save shortcuts" msgstr "Les raccourcis n’ont pas pu être sauvegardés." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134 msgid "Sync to instance server" msgstr "Synchroniser avec votre instance" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1142 msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1154 msgid "Raw Shortcuts JSON" msgstr "" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1167 msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)" msgstr "" #: src/components/status.jsx:463 msgid "<0/> <1>boosted" msgstr "<0/> <1>partagé" #: src/components/status.jsx:562 msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance." msgstr "" #: src/components/status.jsx:715 msgid "Unliked @{0}'s post" msgstr "Message de @{0} retiré des favoris" #: src/components/status.jsx:716 msgid "Liked @{0}'s post" msgstr "Message de @{0} ajouté en favori" #: src/components/status.jsx:755 msgid "Unbookmarked @{0}'s post" msgstr "Message de @{0} retiré des signets" #: src/components/status.jsx:756 msgid "Bookmarked @{0}'s post" msgstr "Message de @{0} ajouté aux signets" #: src/components/status.jsx:838 #: src/components/status.jsx:900 #: src/components/status.jsx:2283 #: src/components/status.jsx:2315 msgid "Unboost" msgstr "Annuler le partage" #: src/components/status.jsx:854 #: src/components/status.jsx:2298 msgid "Quote" msgstr "Citer" #: src/components/status.jsx:862 #: src/components/status.jsx:2307 msgid "Some media have no descriptions." msgstr "Certains médias n'ont pas de descriptions." #: src/components/status.jsx:869 msgid "Old post (<0>{0})" msgstr "" #: src/components/status.jsx:888 #: src/components/status.jsx:1330 msgid "Unboosted @{0}'s post" msgstr "Partage du message de @{0} annulé" #: src/components/status.jsx:889 #: src/components/status.jsx:1331 msgid "Boosted @{0}'s post" msgstr "Message de @{0} partagé" #: src/components/status.jsx:901 msgid "Boost…" msgstr "Partager…" #: src/components/status.jsx:913 #: src/components/status.jsx:1615 #: src/components/status.jsx:2328 msgid "Unlike" msgstr "Retirer des favoris" #: src/components/status.jsx:914 #: src/components/status.jsx:1615 #: src/components/status.jsx:1616 #: src/components/status.jsx:2328 #: src/components/status.jsx:2329 msgid "Like" msgstr "Ajouter en favori" #: src/components/status.jsx:923 #: src/components/status.jsx:2340 msgid "Unbookmark" msgstr "Retirer des signets" #: src/components/status.jsx:1031 msgid "View post by @{0}" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1049 msgid "Show Edit History" msgstr "Afficher l’historique des modifications" #: src/components/status.jsx:1052 msgid "Edited: {editedDateText}" msgstr "Modifié : {editedDateText}" #: src/components/status.jsx:1112 #: src/components/status.jsx:3068 msgid "Embed post" msgstr "Intégrer la publication" #: src/components/status.jsx:1126 msgid "Conversation unmuted" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1126 msgid "Conversation muted" msgstr "Conversation mise en silence" #: src/components/status.jsx:1132 msgid "Unable to unmute conversation" msgstr "La conversation n’a pas pu être rétablie." #: src/components/status.jsx:1133 msgid "Unable to mute conversation" msgstr "La conversation n’a pas pu être mise en sourdine." #: src/components/status.jsx:1142 msgid "Unmute conversation" msgstr "" #: src/components/status.jsx:1149 msgid "Mute conversation" msgstr "Mettre la conversation en sourdine" #: src/components/status.jsx:1165 msgid "Post unpinned from profile" msgstr "Message détaché du profil" #: src/components/status.jsx:1166 msgid "Post pinned to profile" msgstr "Message épinglé au profil" #: src/components/status.jsx:1171 msgid "Unable to unpin post" msgstr "Le message n’a pas pu être détaché." #: src/components/status.jsx:1171 msgid "Unable to pin post" msgstr "Le message n’a pas pu être épinglé." #: src/components/status.jsx:1180 msgid "Unpin from profile" msgstr "Détacher de votre profil" #: src/components/status.jsx:1187 msgid "Pin to profile" msgstr "Épingler à votre profil" #: src/components/status.jsx:1216 msgid "Delete this post?" msgstr "Supprimer cette publication ?" #: src/components/status.jsx:1229 msgid "Post deleted" msgstr "Message supprimé" #: src/components/status.jsx:1232 msgid "Unable to delete post" msgstr "Le message n’a pas pu être supprimé." #: src/components/status.jsx:1260 msgid "Report post…" msgstr "Signaler la publication…" #: src/components/status.jsx:1616 #: src/components/status.jsx:1652 #: src/components/status.jsx:2329 msgid "Liked" msgstr "Favori" #: src/components/status.jsx:1649 #: src/components/status.jsx:2316 msgid "Boosted" msgstr "Partagé" #: src/components/status.jsx:1659 #: src/components/status.jsx:2341 msgid "Bookmarked" msgstr "Signet" #: src/components/status.jsx:1663 msgid "Pinned" msgstr "Épinglé" #: src/components/status.jsx:1708 #: src/components/status.jsx:2160 msgid "Deleted" msgstr "Supprimée" #: src/components/status.jsx:1749 msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}" msgstr "{repliesCount, plural, one {# réponse} other {# réponses}}" #: src/components/status.jsx:1838 msgid "Thread{0}" msgstr "Fil{0}" #: src/components/status.jsx:1914 #: src/components/status.jsx:1976 #: src/components/status.jsx:2061 msgid "Show less" msgstr "Replier" #: src/components/status.jsx:1914 #: src/components/status.jsx:1976 msgid "Show content" msgstr "Afficher le contenu" #: src/components/status.jsx:2061 msgid "Show media" msgstr "Afficher le média" #: src/components/status.jsx:2181 msgid "Edited" msgstr "Modifié" #: src/components/status.jsx:2258 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: src/components/status.jsx:2829 msgid "Edit History" msgstr "Historique des modifications" #: src/components/status.jsx:2833 msgid "Failed to load history" msgstr "Échec du chargement de l'historique" #: src/components/status.jsx:2838 msgid "Loading…" msgstr "Chargement en cours…" #: src/components/status.jsx:3073 msgid "HTML Code" msgstr "Code HTML" #: src/components/status.jsx:3090 msgid "HTML code copied" msgstr "Code HTML copié" #: src/components/status.jsx:3093 msgid "Unable to copy HTML code" msgstr "Le code HTML n’a pas pu être copié." #: src/components/status.jsx:3105 msgid "Media attachments:" msgstr "Médias attachés :" #: src/components/status.jsx:3127 msgid "Account Emojis:" msgstr "" #: src/components/status.jsx:3158 #: src/components/status.jsx:3203 msgid "static URL" msgstr "URL statique" #: src/components/status.jsx:3172 msgid "Emojis:" msgstr "Émojis :" #: src/components/status.jsx:3217 msgid "Notes:" msgstr "Remarques :" #: src/components/status.jsx:3221 msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed." msgstr "" #: src/components/status.jsx:3227 msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts." msgstr "" #: src/components/status.jsx:3232 msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types." msgstr "" #: src/components/status.jsx:3238 msgid "Post could be edited or deleted later." msgstr "Le message pourrait être modifié ou supprimé plus tard." #: src/components/status.jsx:3244 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: src/components/status.jsx:3253 msgid "Note: This preview is lightly styled." msgstr "Remarque : Cet aperçu est légèrement stylisé." #: src/components/status.jsx:3495 msgid "<0/> <1/> boosted" msgstr "<0/> <1/> partagé" #: src/components/timeline.jsx:447 #: src/pages/settings.jsx:1036 msgid "New posts" msgstr "Nouveaux messages" #: src/components/timeline.jsx:548 #: src/pages/home.jsx:212 #: src/pages/notifications.jsx:796 #: src/pages/status.jsx:945 #: src/pages/status.jsx:1318 msgid "Try again" msgstr "Essayez à nouveau" #: src/components/timeline.jsx:937 #: src/components/timeline.jsx:944 #: src/pages/catchup.jsx:1860 msgid "Thread" msgstr "Fils" #: src/components/timeline.jsx:959 msgid "<0>Filtered: <1>{0}" msgstr "<0>Filtré : <1>{0}" #: src/components/translation-block.jsx:152 msgid "Auto-translated from {sourceLangText}" msgstr "Traduit automatiquement depuis {sourceLangText}" #: src/components/translation-block.jsx:190 msgid "Translating…" msgstr "Traduction en cours…" #: src/components/translation-block.jsx:193 msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)" msgstr "Traduire à partir de {sourceLangText} (auto-détect)" #: src/components/translation-block.jsx:194 msgid "Translate from {sourceLangText}" msgstr "Traduction depuis {sourceLangText}" #: src/components/translation-block.jsx:222 msgid "Auto ({0})" msgstr "Auto ({0})" #: src/components/translation-block.jsx:235 msgid "Failed to translate" msgstr "La traduction a échoué" #: src/compose.jsx:29 msgid "Editing source status" msgstr "" #: src/compose.jsx:31 msgid "Replying to @{0}" msgstr "En réponse à @{0}" #: src/compose.jsx:55 msgid "You may close this page now." msgstr "Cette page peut être fermée." #: src/compose.jsx:63 msgid "Close window" msgstr "Fermer la fenêtre" #: src/pages/account-statuses.jsx:233 msgid "Account posts" msgstr "Publications du compte" #: src/pages/account-statuses.jsx:240 msgid "{accountDisplay} (+ Replies)" msgstr "{accountDisplay} (+ Réponses)" #: src/pages/account-statuses.jsx:242 msgid "{accountDisplay} (- Boosts)" msgstr "{accountDisplay} (− Partages)" #: src/pages/account-statuses.jsx:244 msgid "{accountDisplay} (#{tagged})" msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})" #: src/pages/account-statuses.jsx:246 msgid "{accountDisplay} (Media)" msgstr "{accountDisplay} (Média)" #: src/pages/account-statuses.jsx:252 msgid "{accountDisplay} ({monthYear})" msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})" #: src/pages/account-statuses.jsx:321 msgid "Clear filters" msgstr "Effacer les filtres" #: src/pages/account-statuses.jsx:324 msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: src/pages/account-statuses.jsx:338 msgid "Showing post with replies" msgstr "Afficher les publications avec les réponses" #: src/pages/account-statuses.jsx:343 msgid "+ Replies" msgstr "+ Réponses" #: src/pages/account-statuses.jsx:349 msgid "Showing posts without boosts" msgstr "Affichage des messages sans les partages" #: src/pages/account-statuses.jsx:354 msgid "- Boosts" msgstr "− Partages" #: src/pages/account-statuses.jsx:360 msgid "Showing posts with media" msgstr "Afficher les publications avec médias" #: src/pages/account-statuses.jsx:377 msgid "Showing posts tagged with #{0}" msgstr "Affichage des messages marqués avec #{0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:416 msgid "Showing posts in {0}" msgstr "" #: src/pages/account-statuses.jsx:505 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Rien à voir ici pour le moment." #: src/pages/account-statuses.jsx:506 #: src/pages/public.jsx:97 #: src/pages/trending.jsx:415 msgid "Unable to load posts" msgstr "Les messages n’ont pas pu être chargés." #: src/pages/account-statuses.jsx:547 #: src/pages/account-statuses.jsx:577 msgid "Unable to fetch account info" msgstr "Les informations sur le compte n’ont pas pu être chargés." #: src/pages/account-statuses.jsx:554 msgid "Switch to account's instance {0}" msgstr "Basculer vers l'instance du compte {0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:584 msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Passer à mon instance (<0>{currentInstance})" #: src/pages/account-statuses.jsx:646 msgid "Month" msgstr "Mois" #: src/pages/accounts.jsx:52 msgid "Current" msgstr "" #: src/pages/accounts.jsx:98 msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: src/pages/accounts.jsx:117 msgid "View profile…" msgstr "Voir le profil…" #: src/pages/accounts.jsx:134 msgid "Set as default" msgstr "Définir par défaut" #: src/pages/accounts.jsx:144 msgid "Log out @{0}?" msgstr "Déconnexion de @{0} ?" #: src/pages/accounts.jsx:161 msgid "Log out…" msgstr "Se déconnecter…" #: src/pages/accounts.jsx:174 msgid "Add an existing account" msgstr "Ajouter un compte existant" #: src/pages/accounts.jsx:181 msgid "Note: <0>Default account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session." msgstr "" #: src/pages/bookmarks.jsx:26 msgid "Unable to load bookmarks." msgstr "Les signets n’ont pas pu être chargés." #: src/pages/catchup.jsx:54 msgid "last 1 hour" msgstr "dernière heure" #: src/pages/catchup.jsx:55 msgid "last 2 hours" msgstr "les 2 dernières heures" #: src/pages/catchup.jsx:56 msgid "last 3 hours" msgstr "3 dernières heures" #: src/pages/catchup.jsx:57 msgid "last 4 hours" msgstr "4 dernières heures" #: src/pages/catchup.jsx:58 msgid "last 5 hours" msgstr "5 dernières heures" #: src/pages/catchup.jsx:59 msgid "last 6 hours" msgstr "6 dernières heures" #: src/pages/catchup.jsx:60 msgid "last 7 hours" msgstr "7 dernières heures" #: src/pages/catchup.jsx:61 msgid "last 8 hours" msgstr "8 dernières heures" #: src/pages/catchup.jsx:62 msgid "last 9 hours" msgstr "9 dernières heures" #: src/pages/catchup.jsx:63 msgid "last 10 hours" msgstr "10 dernières heures" #: src/pages/catchup.jsx:64 msgid "last 11 hours" msgstr "11 dernières heures" #: src/pages/catchup.jsx:65 msgid "last 12 hours" msgstr "12 dernières heures" #: src/pages/catchup.jsx:66 msgid "beyond 12 hours" msgstr "12 dernières heures et plus" #: src/pages/catchup.jsx:73 msgid "Followed tags" msgstr "Mots-clés suivis" #: src/pages/catchup.jsx:74 msgid "Groups" msgstr "Groupes" #: src/pages/catchup.jsx:596 msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}" msgstr "{selectedFilterCategory, select, all {Tous types de messages} original {Messages originaux} replies {Messages de réponse} boosts {Partages} followedTags {Mots-clés suivis} groups {Groupes} filtered {Messages filtrés}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {les plus vieux} desc {les plus récents}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {les moins partagés} desc {les plus partagés}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {les moins favoris} desc {les plus favoris}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {le moins de réponses} desc {le plus de réponses}}} density {{sortOrder, select, asc {les moins denses} desc {les plus denses}}}} en premier{groupBy, select, account {, groupé par personne} other {}}" #: src/pages/catchup.jsx:866 #: src/pages/catchup.jsx:890 msgid "Catch-up <0>beta" msgstr "Rattrapage <0>bêta" #: src/pages/catchup.jsx:880 #: src/pages/catchup.jsx:1552 msgid "Help" msgstr "Aide" #: src/pages/catchup.jsx:896 msgid "What is this?" msgstr "En savoir plus" #: src/pages/catchup.jsx:899 msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts." msgstr "Un fil d’actualité supplémentaire qui propose une vue d’ensemble pour rester à la page avec vos abonnements. Son interface est inspirée par les e-mails et vous permet de filtrer et trier les messages facilement." #: src/pages/catchup.jsx:910 msgid "Preview of Catch-up UI" msgstr "Aperçu de l’interface de rattrapage" #: src/pages/catchup.jsx:919 msgid "Let's catch up" msgstr "C’est parti" #: src/pages/catchup.jsx:924 msgid "Let's catch up on the posts from your followings." msgstr "Restez à la page avec vos abonnements." #: src/pages/catchup.jsx:928 msgid "Show me all posts from…" msgstr "Afficher tous les messages qui datent de…" #: src/pages/catchup.jsx:951 msgid "until the max" msgstr "autant que possible" #: src/pages/catchup.jsx:981 msgid "Catch up" msgstr "Rattrapage" #: src/pages/catchup.jsx:987 msgid "Overlaps with your last catch-up" msgstr "En commun avec votre rattrapage précédent" #: src/pages/catchup.jsx:999 msgid "Until the last catch-up ({0})" msgstr "Depuis le dernier rattrapage ({0})" #: src/pages/catchup.jsx:1008 msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more." msgstr "À noter : il se peut que votre instance ne montre que 800 messages dans le fil d’actualité, plus ou moins, quelle que soit la tranche horaire choisie." #: src/pages/catchup.jsx:1018 msgid "Previously…" msgstr "Précédemment…" #: src/pages/catchup.jsx:1036 msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}" msgstr "{0, plural, one {# message} other {# messages}}" #: src/pages/catchup.jsx:1046 msgid "Remove this catch-up?" msgstr "Enlever ce rattrapage ?" #: src/pages/catchup.jsx:1067 msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed." msgstr "Seulement trois rattrapages sont sauvegardés. Les autres seront automatiquement supprimés." #: src/pages/catchup.jsx:1082 msgid "Fetching posts…" msgstr "Chargement des messages…" #: src/pages/catchup.jsx:1085 msgid "This might take a while." msgstr "Merci de patienter." #: src/pages/catchup.jsx:1120 msgid "Reset filters" msgstr "Réinitialiser les filtres" #: src/pages/catchup.jsx:1128 #: src/pages/catchup.jsx:1558 msgid "Top links" msgstr "Liens populaires" #: src/pages/catchup.jsx:1244 msgid "Shared by {0}" msgstr "Partagé par {0}" #: src/pages/catchup.jsx:1283 #: src/pages/mentions.jsx:147 #: src/pages/search.jsx:222 msgid "All" msgstr "Tous" #: src/pages/catchup.jsx:1368 msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}" msgstr "{0, plural, one {# personne} other {# personnes}}" #: src/pages/catchup.jsx:1380 msgid "Sort" msgstr "Classer" #: src/pages/catchup.jsx:1411 msgid "Date" msgstr "Date" #: src/pages/catchup.jsx:1415 msgid "Density" msgstr "Densité" #: src/pages/catchup.jsx:1453 msgid "Authors" msgstr "Par personne" #: src/pages/catchup.jsx:1454 msgid "None" msgstr "Aucun" #: src/pages/catchup.jsx:1470 msgid "Show all authors" msgstr "Afficher tout le monde" #: src/pages/catchup.jsx:1521 msgid "You don't have to read everything." msgstr "Pas la peine de tout lire." #: src/pages/catchup.jsx:1522 msgid "That's all." msgstr "C’est tout !" #: src/pages/catchup.jsx:1530 msgid "Back to top" msgstr "Remonter" #: src/pages/catchup.jsx:1561 msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes." msgstr "Ce sont les liens partagés par les personnes que vous suivez, classés selon leur nombre d’apparences, de partages et de favoris." #: src/pages/catchup.jsx:1567 msgid "Sort: Density" msgstr "Classer par densité" #: src/pages/catchup.jsx:1570 msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos." msgstr "Classe les messages selon leur densité d’information. Les messages plus courts ou sans images sont plus “légers”, les messages plus longs ou avec des images sont plus “lourds”." #: src/pages/catchup.jsx:1577 msgid "Group: Authors" msgstr "Groupé par personne" #: src/pages/catchup.jsx:1580 msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author." msgstr "Groupe les messages selon leur auteur⋅ices. Les personnes sont classées en fonction de leur nombre de messages dans le fil." #: src/pages/catchup.jsx:1627 msgid "Next author" msgstr "Personne suivante" #: src/pages/catchup.jsx:1635 msgid "Previous author" msgstr "Personne précédente" #: src/pages/catchup.jsx:1651 msgid "Scroll to top" msgstr "Remonter" #: src/pages/catchup.jsx:1842 msgid "Filtered: {0}" msgstr "Filtré : {0}" #: src/pages/favourites.jsx:26 msgid "Unable to load likes." msgstr "Les favoris n’ont pas pu être chargés." #: src/pages/filters.jsx:23 msgid "Home and lists" msgstr "Principal et listes" #: src/pages/filters.jsx:25 msgid "Public timelines" msgstr "Fils publics" #: src/pages/filters.jsx:26 msgid "Conversations" msgstr "Discussions" #: src/pages/filters.jsx:27 msgid "Profiles" msgstr "Profils" #: src/pages/filters.jsx:42 msgid "Never" msgstr "Jamais" #: src/pages/filters.jsx:103 #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "New filter" msgstr "Nouveau Filtre" #: src/pages/filters.jsx:151 msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}" msgstr "{0, plural, one {# filtre} other {# filtres}}" #: src/pages/filters.jsx:166 msgid "Unable to load filters." msgstr "Les filtres n’ont pas pu être chargés." #: src/pages/filters.jsx:170 msgid "No filters yet." msgstr "Aucun filtre pour l'instant." #: src/pages/filters.jsx:177 msgid "Add filter" msgstr "Ajouter un filtre" #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "Edit filter" msgstr "Modifier le filtre" #: src/pages/filters.jsx:345 msgid "Unable to edit filter" msgstr "Le filtre n’a pas pu être modifié." #: src/pages/filters.jsx:346 msgid "Unable to create filter" msgstr "Le filtre n’a pas pu être créé" #: src/pages/filters.jsx:355 msgid "Title" msgstr "Titre" #: src/pages/filters.jsx:396 msgid "Whole word" msgstr "Mot entier" #: src/pages/filters.jsx:422 msgid "No keywords. Add one." msgstr "Aucun mot clé. Ajoutez-en un." #: src/pages/filters.jsx:449 msgid "Add keyword" msgstr "Ajouter un mot clé" #: src/pages/filters.jsx:453 msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}" msgstr "{0, plural, one {# mot-clé} other {# mots-clés}}" #: src/pages/filters.jsx:466 msgid "Filter from…" msgstr "" #: src/pages/filters.jsx:492 msgid "* Not implemented yet" msgstr "" #: src/pages/filters.jsx:498 msgid "Status: <0><1/>" msgstr "" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Change expiry" msgstr "" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Expiry" msgstr "Expiration" #: src/pages/filters.jsx:526 msgid "Filtered post will be…" msgstr "" #: src/pages/filters.jsx:536 msgid "minimized" msgstr "minimisé" #: src/pages/filters.jsx:546 msgid "hidden" msgstr "masqué" #: src/pages/filters.jsx:563 msgid "Delete this filter?" msgstr "Supprimer ce filtre ?" #: src/pages/filters.jsx:576 msgid "Unable to delete filter." msgstr "Le filtre n’a pas pu être supprimé." #: src/pages/filters.jsx:608 msgid "Expired" msgstr "Expiré" #: src/pages/filters.jsx:610 msgid "Expiring <0/>" msgstr "" #: src/pages/filters.jsx:614 msgid "Never expires" msgstr "" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:70 msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}" msgstr "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:85 msgid "Unable to load followed hashtags." msgstr "Les mot-clés suivis n’ont pas pu être chargés." #: src/pages/followed-hashtags.jsx:89 msgid "No hashtags followed yet." msgstr "Aucun hashtag n'a encore été suivi." #: src/pages/following.jsx:133 msgid "Nothing to see here." msgstr "Rien à voir ici." #: src/pages/following.jsx:134 #: src/pages/list.jsx:108 msgid "Unable to load posts." msgstr "Les messages n’ont pas pu être chargés." #: src/pages/hashtag.jsx:55 msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} (Média uniquement) sur {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:56 msgid "{hashtagTitle} on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} sur {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:58 msgid "{hashtagTitle} (Media only)" msgstr "{hashtagTitle} (Média uniquement)" #: src/pages/hashtag.jsx:59 msgid "{hashtagTitle}" msgstr "{hashtagTitle}" #: src/pages/hashtag.jsx:181 msgid "No one has posted anything with this tag yet." msgstr "Personne n'a encore publié de message avec ce mot croisillon." #: src/pages/hashtag.jsx:182 msgid "Unable to load posts with this tag" msgstr "Les messages avec ce mot-clé n’ont pas pu être chargés." #: src/pages/hashtag.jsx:223 msgid "Unfollowed #{hashtag}" msgstr "" #: src/pages/hashtag.jsx:238 msgid "Followed #{hashtag}" msgstr "" #: src/pages/hashtag.jsx:254 msgid "Following…" msgstr "" #: src/pages/hashtag.jsx:282 msgid "Unfeatured on profile" msgstr "Retiré du profil" #: src/pages/hashtag.jsx:296 msgid "Unable to unfeature on profile" msgstr "Le mot-clé n’a pas pu être retiré du profil." #: src/pages/hashtag.jsx:305 #: src/pages/hashtag.jsx:321 msgid "Featured on profile" msgstr "Mis en avant sur votre profil" #: src/pages/hashtag.jsx:328 msgid "Feature on profile" msgstr "Mettre en avant sur votre profil" #: src/pages/hashtag.jsx:393 msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}" msgstr "" #: src/pages/hashtag.jsx:396 msgid "Add hashtag" msgstr "Ajoute un hashtag" #: src/pages/hashtag.jsx:428 msgid "Remove hashtag" msgstr "Retirer le hashtag" #: src/pages/hashtag.jsx:442 msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}" msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {La limite de # raccourci a été atteinte. Le raccourci n’a pas pu être ajouté.} other {La limite de # raccourcis a été atteinte. Le raccourci n’a pas pu être ajouté.}}" #: src/pages/hashtag.jsx:471 msgid "This shortcut already exists" msgstr "Ce raccourci existe déjà" #: src/pages/hashtag.jsx:474 msgid "Hashtag shortcut added" msgstr "Raccourci du hashtag ajouté" #: src/pages/hashtag.jsx:480 msgid "Add to Shortcuts" msgstr "Ajouter aux raccourcis" #: src/pages/hashtag.jsx:486 #: src/pages/public.jsx:139 #: src/pages/trending.jsx:444 msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\"" msgstr "Indiquer une nouvelle instance, par exemple “mastodon.social”" #: src/pages/hashtag.jsx:489 #: src/pages/public.jsx:142 #: src/pages/trending.jsx:447 msgid "Invalid instance" msgstr "Instance incorrecte" #: src/pages/hashtag.jsx:503 #: src/pages/public.jsx:156 #: src/pages/trending.jsx:459 msgid "Go to another instance…" msgstr "Afficher une autre instance…" #: src/pages/hashtag.jsx:516 #: src/pages/public.jsx:169 #: src/pages/trending.jsx:470 msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Afficher mon instance (<0>{currentInstance})" #: src/pages/home.jsx:208 msgid "Unable to fetch notifications." msgstr "Les notification n’ont pas pu être chargées." #: src/pages/home.jsx:228 msgid "<0>New <1>Follow Requests" msgstr "<0>Nouvelle <1>demande d'abonnement" #: src/pages/home.jsx:234 msgid "See all" msgstr "Tout voir" #: src/pages/http-route.jsx:68 msgid "Resolving…" msgstr "" #: src/pages/http-route.jsx:79 msgid "Unable to resolve URL" msgstr "L’URL n’a pas été trouvée." #: src/pages/http-route.jsx:91 #: src/pages/login.jsx:223 msgid "Go home" msgstr "Retour à l’accueil" #: src/pages/list.jsx:107 msgid "Nothing yet." msgstr "Rien pour l’instant." #: src/pages/list.jsx:176 #: src/pages/list.jsx:279 msgid "Manage members" msgstr "Gestion des membres" #: src/pages/list.jsx:313 msgid "Remove @{0} from list?" msgstr "Retirer @{0} de la liste ?" #: src/pages/list.jsx:356 msgid "Remove…" msgstr "" #: src/pages/lists.jsx:93 msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}" msgstr "" #: src/pages/lists.jsx:108 msgid "No lists yet." msgstr "Aucune liste pour le moment." #: src/pages/login.jsx:185 msgid "e.g. “mastodon.social”" msgstr "Par exemple “mastodon.social”" #: src/pages/login.jsx:196 msgid "Failed to log in. Please try again or another instance." msgstr "Connexion échouée. Essayez à nouveau, ou avec une autre instance." #: src/pages/login.jsx:208 msgid "Continue with {selectedInstanceText}" msgstr "Continuer sur {selectedInstanceText}" #: src/pages/login.jsx:209 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: src/pages/login.jsx:217 msgid "Don't have an account? Create one!" msgstr "Pas de compte ? Créez-en un !" #: src/pages/mentions.jsx:20 msgid "Private mentions" msgstr "Mentions privées" #: src/pages/mentions.jsx:159 msgid "Private" msgstr "" #: src/pages/mentions.jsx:169 msgid "No one mentioned you :(" msgstr "Personne ne vous a mentionné :(" #: src/pages/mentions.jsx:170 msgid "Unable to load mentions." msgstr "Les mentions n’ont pas pu être chargées." #: src/pages/notifications.jsx:97 msgid "You don't follow" msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:98 msgid "Who don't follow you" msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:99 msgid "With a new account" msgstr "Avec un nouveau compte" #: src/pages/notifications.jsx:100 msgid "Who unsolicitedly private mention you" msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:101 msgid "Who are limited by server moderators" msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:523 #: src/pages/notifications.jsx:844 msgid "Notifications settings" msgstr "Préférences de notification" #: src/pages/notifications.jsx:541 msgid "New notifications" msgstr "Nouvelles notifications" #: src/pages/notifications.jsx:552 msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}" msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:599 #: src/pages/settings.jsx:1024 msgid "Follow requests" msgstr "Demandes d’abonnement" #: src/pages/notifications.jsx:604 msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}" msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:659 msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}" msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:725 msgid "Only mentions" msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:729 msgid "Today" msgstr "Aujourd’hui" #: src/pages/notifications.jsx:733 msgid "You're all caught up." msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:756 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" #: src/pages/notifications.jsx:792 msgid "Unable to load notifications" msgstr "Les notifications n’ont pas pu être chargées." #: src/pages/notifications.jsx:871 msgid "Notifications settings updated" msgstr "Préférences de notification mises à jour" #: src/pages/notifications.jsx:879 msgid "Filter out notifications from people:" msgstr "Masquer les notifications provenant de :" #: src/pages/notifications.jsx:893 msgid "Filter" msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:896 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" #: src/pages/notifications.jsx:969 msgid "Updated <0>{0}" msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:1037 msgid "View notifications from @{0}" msgstr "Voir les notifications provenant de @{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1055 msgid "Notifications from @{0}" msgstr "Notifications provenant de @{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1119 msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on." msgstr "Les notifications provenant de @{0} seront dorénavant masquées." #: src/pages/notifications.jsx:1124 msgid "Unable to accept notification request" msgstr "La demande de notification n’a pas pu être acceptée" #: src/pages/notifications.jsx:1129 msgid "Allow" msgstr "Autoriser" #: src/pages/notifications.jsx:1149 msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on." msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:1154 msgid "Unable to dismiss notification request" msgstr "La demande de notification n’a pas pu être annulée." #: src/pages/notifications.jsx:1159 msgid "Dismiss" msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:1174 msgid "Dismissed" msgstr "" #: src/pages/public.jsx:27 msgid "Local timeline ({instance})" msgstr "Fil local ({instance})" #: src/pages/public.jsx:28 msgid "Federated timeline ({instance})" msgstr "Fil fédéré ({instance})" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Local timeline" msgstr "Fil local" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Federated timeline" msgstr "Fil fédéré" #: src/pages/public.jsx:96 msgid "No one has posted anything yet." msgstr "Personne n’a encore rien publié." #: src/pages/public.jsx:123 msgid "Switch to Federated" msgstr "Basculer vers le fil fédéré" #: src/pages/public.jsx:130 msgid "Switch to Local" msgstr "Passer au fil local" #: src/pages/search.jsx:43 msgid "Search: {q} (Posts)" msgstr "Recherche : {q} (Messages)" #: src/pages/search.jsx:46 msgid "Search: {q} (Accounts)" msgstr "Recherche : {q} (Comptes)" #: src/pages/search.jsx:49 msgid "Search: {q} (Hashtags)" msgstr "Recherche : {q} (Hashtags)" #: src/pages/search.jsx:52 msgid "Search: {q}" msgstr "Rechercher : {q}" #: src/pages/search.jsx:232 #: src/pages/search.jsx:314 msgid "Hashtags" msgstr "Hashtags" #: src/pages/search.jsx:264 #: src/pages/search.jsx:318 #: src/pages/search.jsx:388 msgid "See more" msgstr "Voir plus" #: src/pages/search.jsx:290 msgid "See more accounts" msgstr "Afficher plus de comptes" #: src/pages/search.jsx:304 msgid "No accounts found." msgstr "Aucun compte trouvé." #: src/pages/search.jsx:360 msgid "See more hashtags" msgstr "Voir plus de hashtags" #: src/pages/search.jsx:374 msgid "No hashtags found." msgstr "Aucun hashtag trouvé." #: src/pages/search.jsx:418 msgid "See more posts" msgstr "Voir plus de publications" #: src/pages/search.jsx:432 msgid "No posts found." msgstr "Aucune publication trouvée." #: src/pages/search.jsx:476 msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started." msgstr "Entrez le terme recherché ou collez une URL ci-dessus pour commencer." #: src/pages/settings.jsx:74 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: src/pages/settings.jsx:83 msgid "Appearance" msgstr "Affichage" #: src/pages/settings.jsx:159 msgid "Light" msgstr "Clair" #: src/pages/settings.jsx:170 msgid "Dark" msgstr "Sombre" #: src/pages/settings.jsx:183 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: src/pages/settings.jsx:193 msgid "Text size" msgstr "Taille du texte" #. Preview of one character, in smallest size #. Preview of one character, in largest size #: src/pages/settings.jsx:198 #: src/pages/settings.jsx:223 msgid "A" msgstr "A" #: src/pages/settings.jsx:236 msgid "Display language" msgstr "Langue d'affichage" #: src/pages/settings.jsx:245 msgid "Posting" msgstr "Publication" #: src/pages/settings.jsx:252 msgid "Default visibility" msgstr "Visibilité par défaut" #: src/pages/settings.jsx:253 #: src/pages/settings.jsx:299 msgid "Synced" msgstr "Synchronisé" #: src/pages/settings.jsx:278 msgid "Failed to update posting privacy" msgstr "Échec de la mise à jour de la confidentialité du mode de publication" #: src/pages/settings.jsx:301 msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings." msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:316 msgid "Experiments" msgstr "Expérimentations" #: src/pages/settings.jsx:329 msgid "Auto refresh timeline posts" msgstr "Charger automatiquement les messages du fil d’actualité" #: src/pages/settings.jsx:341 msgid "Boosts carousel" msgstr "Carrousel des partages" #: src/pages/settings.jsx:357 msgid "Post translation" msgstr "Traduction des messages" #: src/pages/settings.jsx:368 msgid "Translate to" msgstr "Traduire vers" #: src/pages/settings.jsx:379 msgid "System language ({systemTargetLanguageText})" msgstr "Langue système ({systemTargetLanguageText})" #: src/pages/settings.jsx:405 msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}" msgstr "{0, plural, one {}=0 {Masquer le bouton \"Traduire\" pour:} other {Masquer le bouton \"Traduire\" pour (#):}}" #: src/pages/settings.jsx:459 msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API & <1>Lingva Translate." msgstr "Remarque : Cette fonctionnalité utilise des services de traduction externes, propulsés par <0>Lingva API & <1>Lingva Translate." #: src/pages/settings.jsx:493 msgid "Auto inline translation" msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:497 msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short posts without content warning, media and poll." msgstr "Traduire automatiquement les messages du fil d’actualité. Ne fonctionne seulement qu’avec les messages <0>short et sans avertissements, médias, ni sondages." #: src/pages/settings.jsx:517 msgid "GIF Picker for composer" msgstr "Sélecteur de GIFs lors de la rédaction" #: src/pages/settings.jsx:521 msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers." msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:550 msgid "Image description generator" msgstr "Générateur de description d'images" #: src/pages/settings.jsx:555 msgid "Only for new images while composing new posts." msgstr "Uniquement pour les nouvelles images lors de la rédaction de nouvelles publications." #: src/pages/settings.jsx:562 msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api. May not work well. Only for images and in English." msgstr "Remarque : Cette fonction utilise un service IA externe, propulsé par <0>img-alt-api. Peut ne pas fonctionner correctement. Seulement pour les images et en anglais." #: src/pages/settings.jsx:588 msgid "Server-side grouped notifications" msgstr "Notifications groupées côté serveur" #: src/pages/settings.jsx:592 msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic." msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:613 msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings" msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:618 msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profile’s notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile." msgstr "⚠️⚠️⚠️ Très expérimental.<0/>Enregistré dans les notes personnelles de votre propre profil. Ces notes, privées, sont généralement utilisées sur les profils des autres, et masquées sur le votre." #: src/pages/settings.jsx:629 msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API." msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:646 msgid "Cloak mode <0>(<1>Text → <2>████)" msgstr "Mode camouflage <0>(<1>Texte → <2>█████)" #: src/pages/settings.jsx:655 msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons." msgstr "Masque le texte avec des rectangles, pratique pour prendre des captures d’écran de manière respectueuse de la vie privée." #: src/pages/settings.jsx:680 msgid "About" msgstr "À propos" #: src/pages/settings.jsx:719 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun" msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:748 msgid "Sponsor" msgstr "Parrain" #: src/pages/settings.jsx:756 msgid "Donate" msgstr "Faire un don" #: src/pages/settings.jsx:764 msgid "Privacy Policy" msgstr "Politique de confidentialité" #: src/pages/settings.jsx:771 msgid "<0>Site: {0}" msgstr "<0>Site: {0}" #: src/pages/settings.jsx:778 msgid "<0>Version: <1/> {0}" msgstr "<0>Version: <1/> {0}" #: src/pages/settings.jsx:793 msgid "Version string copied" msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:796 msgid "Unable to copy version string" msgstr "Le numéro de version n’a pas pu être copié." #: src/pages/settings.jsx:921 #: src/pages/settings.jsx:926 msgid "Failed to update subscription. Please try again." msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:932 msgid "Failed to remove subscription. Please try again." msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:939 msgid "Push Notifications (beta)" msgstr "Notifications Push (bêta)" #: src/pages/settings.jsx:961 msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings." msgstr "Les notifications push sont bloquées. Veuillez les activer dans les paramètres de votre navigateur." #: src/pages/settings.jsx:970 msgid "Allow from <0>{0}" msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:979 msgid "anyone" msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:983 msgid "people I follow" msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:987 msgid "followers" msgstr "abonné⋅es" #: src/pages/settings.jsx:1020 msgid "Follows" msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:1028 msgid "Polls" msgstr "Sondages" #: src/pages/settings.jsx:1032 msgid "Post edits" msgstr "Modifications du message" #: src/pages/settings.jsx:1053 msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in again to grant push permission." msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:1069 msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account." msgstr "" #: src/pages/status.jsx:786 msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Vous n’êtes pas connecté⋅e. Les interactions telles que les réponses et les partages ne sont pas possibles." #: src/pages/status.jsx:799 msgid "This post is from another instance (<0>{instance}). Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Ce message provient d’une autre instance (<0>{instance}). Les interactions telles que les réponses et les partages ne sont pas possibles." #: src/pages/status.jsx:827 msgid "Error: {e}" msgstr "Erreur : {e}" #: src/pages/status.jsx:834 msgid "Switch to my instance to enable interactions" msgstr "Basculer vers mon instance pour activer les interactions" #: src/pages/status.jsx:936 msgid "Unable to load replies." msgstr "Les réponses n’ont pas pu être chargées." #: src/pages/status.jsx:1048 msgid "Back" msgstr "Retour" #: src/pages/status.jsx:1079 msgid "Go to main post" msgstr "Aller au message principal" #: src/pages/status.jsx:1102 msgid "{0} posts above ‒ Go to top" msgstr "" #: src/pages/status.jsx:1145 #: src/pages/status.jsx:1208 msgid "Switch to Side Peek view" msgstr "Passer en vue latérale" #: src/pages/status.jsx:1209 msgid "Switch to Full view" msgstr "Passer en vue pleine page" #: src/pages/status.jsx:1227 msgid "Show all sensitive content" msgstr "Afficher tous les contenus délicats" #: src/pages/status.jsx:1232 msgid "Experimental" msgstr "Expérimental" #: src/pages/status.jsx:1241 msgid "Unable to switch" msgstr "Impossible de basculer" #: src/pages/status.jsx:1248 msgid "Switch to post's instance ({0})" msgstr "Basculer vers l'instance de la publication ({0})" #: src/pages/status.jsx:1251 msgid "Switch to post's instance" msgstr "Basculer vers l'instance de la publication" #: src/pages/status.jsx:1309 msgid "Unable to load post" msgstr "Le message n’a pas pu être chargé." #: src/pages/status.jsx:1426 msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1} replies}}" msgstr "{0, plural, one {# réponse} other {<0>{1} réponses}}" #: src/pages/status.jsx:1444 msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0} comments}}" msgstr "{totalComments, plural, one {# commentaire} other {<0>{0} commentaires}}" #: src/pages/status.jsx:1466 msgid "View post with its replies" msgstr "Voir la publication avec ses réponses" #: src/pages/trending.jsx:70 msgid "Trending ({instance})" msgstr "Tendances ({instance})" #: src/pages/trending.jsx:227 msgid "Trending News" msgstr "Actualités en tendance" #: src/pages/trending.jsx:374 msgid "Back to showing trending posts" msgstr "" #: src/pages/trending.jsx:379 msgid "Showing posts mentioning <0>{0}" msgstr "" #: src/pages/trending.jsx:391 msgid "Trending posts" msgstr "Publications en tendance" #: src/pages/trending.jsx:414 msgid "No trending posts." msgstr "Pas de publications en tendance." #: src/pages/welcome.jsx:53 msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client." msgstr "Un client Mastodon minimaliste et original." #: src/pages/welcome.jsx:64 msgid "Log in with Mastodon" msgstr "Se connecter avec Mastodon" #: src/pages/welcome.jsx:70 msgid "Sign up" msgstr "S’inscrire" #: src/pages/welcome.jsx:77 msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server." msgstr "Connectez votre compte Mastodon/Fédivers existant.<0/>Votre mot de passe ne sera pas enregistré sur ce serveur." #: src/pages/welcome.jsx:94 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun. <2>Privacy Policy." msgstr "<0>Fabriqué par <1>@cheeaun. <2>Politique de confidentialité." #: src/pages/welcome.jsx:125 msgid "Screenshot of Boosts Carousel" msgstr "Capture d’écran du carrousel des partages" #: src/pages/welcome.jsx:129 msgid "Boosts Carousel" msgstr "Carrousel des partages" #: src/pages/welcome.jsx:132 msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)." msgstr "Distingue visuellement les messages de vos abonnements et les messages partagés." #: src/pages/welcome.jsx:141 msgid "Screenshot of nested comments thread" msgstr "Capture d’écran de commentaires imbriqués" #: src/pages/welcome.jsx:145 msgid "Nested comments thread" msgstr "Commentaires imbriqués" #: src/pages/welcome.jsx:148 msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies." msgstr "Facile de suivre les conversations. Commentaires semi-repliables." #: src/pages/welcome.jsx:156 msgid "Screenshot of grouped notifications" msgstr "Capture d’écran de notifications groupées" #: src/pages/welcome.jsx:160 msgid "Grouped notifications" msgstr "Notifications groupées" #: src/pages/welcome.jsx:163 msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter." msgstr "Les notifications similaires sont groupées et réduites pour éviter le désordre." #: src/pages/welcome.jsx:172 msgid "Screenshot of multi-column UI" msgstr "Capture d’écran de l’interface à plusieurs colonnes" #: src/pages/welcome.jsx:176 msgid "Single or multi-column" msgstr "Une ou plusieurs colonnes" #: src/pages/welcome.jsx:179 msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users." msgstr "Une seule colonne par défaut pour une ambiance zen. Plusieurs colonnes configurables pour les plus braves." #: src/pages/welcome.jsx:188 msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags" msgstr "Capture d’écran du fil d’actualité à multiples mots-clés, avec un champs pour ajouter des mots-clés" #: src/pages/welcome.jsx:192 msgid "Multi-hashtag timeline" msgstr "Fil d’actualité à mots-clés multiples" #: src/pages/welcome.jsx:195 msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline." msgstr "Jusqu’à 5 mots-clés combinés dans un seul fil." #: src/utils/open-compose.js:24 msgid "Looks like your browser is blocking popups." msgstr "Il semblerait que votre navigateur bloque les fenêtres pop-up." #: src/utils/show-compose.js:16 msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one." msgstr "Un message en cours de rédaction est actuellement minimisé. Publiez ou annulez-le avant d’en rédiger un nouveau." #: src/utils/show-compose.js:21 msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one." msgstr "Un message est actuellement en cours de rédaction. Publiez ou annulez-le avant d’en rédiger un nouveau."