msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: ru\n" "Project-Id-Version: phanpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-12-03 18:15\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "X-Crowdin-Project: phanpy\n" "X-Crowdin-Project-ID: 703337\n" "X-Crowdin-Language: ru\n" "X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n" #: src/components/account-block.jsx:135 msgid "Locked" msgstr "Закрытый профиль" #: src/components/account-block.jsx:141 msgid "Posts: {0}" msgstr "Посты: {0}" #: src/components/account-block.jsx:146 msgid "Last posted: {0}" msgstr "Последний пост: {0}" #: src/components/account-block.jsx:161 #: src/components/account-info.jsx:636 msgid "Automated" msgstr "Бот" #: src/components/account-block.jsx:168 #: src/components/account-info.jsx:641 #: src/components/status.jsx:514 msgid "Group" msgstr "Группа" #: src/components/account-block.jsx:178 msgid "Mutual" msgstr "Взаимная подписка" #: src/components/account-block.jsx:182 #: src/components/account-info.jsx:1682 msgid "Requested" msgstr "Запрос отправлен" #: src/components/account-block.jsx:186 #: src/components/account-info.jsx:1673 msgid "Following" msgstr "Подписка" #: src/components/account-block.jsx:190 #: src/components/account-info.jsx:1064 msgid "Follows you" msgstr "Подписан(а) на вас" #: src/components/account-block.jsx:198 msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}" msgstr "{followersCount, plural, one {# подписчик} many {# подписчиков} other {# подписчика}}" #: src/components/account-block.jsx:207 #: src/components/account-info.jsx:682 msgid "Verified" msgstr "Подтверждено" #: src/components/account-block.jsx:222 #: src/components/account-info.jsx:782 msgid "Joined <0>{0}" msgstr "Присоединил(ся/ась) <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:58 msgid "Forever" msgstr "Навсегда" #: src/components/account-info.jsx:379 msgid "Unable to load account." msgstr "Не удалось загрузить учётную запись." #: src/components/account-info.jsx:387 msgid "Go to account page" msgstr "Перейти на страницу учётной записи" #: src/components/account-info.jsx:415 #: src/components/account-info.jsx:704 #: src/components/account-info.jsx:734 msgid "Followers" msgstr "Подписчик(а/ов)" #. js-lingui-explicit-id #: src/components/account-info.jsx:418 #: src/components/account-info.jsx:744 #: src/components/account-info.jsx:761 msgid "following.stats" msgstr "Подпис(ки/ок)" #: src/components/account-info.jsx:421 #: src/components/account-info.jsx:778 #: src/pages/account-statuses.jsx:484 #: src/pages/search.jsx:327 #: src/pages/search.jsx:474 msgid "Posts" msgstr "Посты" #: src/components/account-info.jsx:429 #: src/components/account-info.jsx:1120 #: src/components/compose.jsx:2591 #: src/components/media-alt-modal.jsx:45 #: src/components/media-modal.jsx:357 #: src/components/status.jsx:1737 #: src/components/status.jsx:1754 #: src/components/status.jsx:1878 #: src/components/status.jsx:2490 #: src/components/status.jsx:2493 #: src/pages/account-statuses.jsx:528 #: src/pages/accounts.jsx:109 #: src/pages/hashtag.jsx:199 #: src/pages/list.jsx:157 #: src/pages/public.jsx:114 #: src/pages/status.jsx:1212 #: src/pages/trending.jsx:471 msgid "More" msgstr "Ещё" #: src/components/account-info.jsx:441 msgid "<0>{displayName} has indicated that their new account is now:" msgstr "<0>{displayName} указал(а), что теперь использует новую учётную запись:" #: src/components/account-info.jsx:586 #: src/components/account-info.jsx:1278 msgid "Handle copied" msgstr "Имя пользователя скопировано" #: src/components/account-info.jsx:589 #: src/components/account-info.jsx:1281 msgid "Unable to copy handle" msgstr "Не удалось скопировать имя пользователя" #: src/components/account-info.jsx:595 #: src/components/account-info.jsx:1287 msgid "Copy handle" msgstr "Копировать имя пользователя" #: src/components/account-info.jsx:601 msgid "Go to original profile page" msgstr "Перейти на страницу оригинального профиля" #: src/components/account-info.jsx:608 msgid "View profile image" msgstr "Просмотр изображения профиля" #: src/components/account-info.jsx:614 msgid "View profile header" msgstr "Открыть изображение-шапку" #: src/components/account-info.jsx:631 msgid "In Memoriam" msgstr "Вечная память" #: src/components/account-info.jsx:711 #: src/components/account-info.jsx:752 msgid "This user has chosen to not make this information available." msgstr "Этот пользователь предпочёл не раскрывать эту информацию." #: src/components/account-info.jsx:807 msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts" msgstr "Оригинальные посты: {0}. Ответы: {1}. Продвижения: {2}" #: src/components/account-info.jsx:823 msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}" msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {1 последний пост за 1 последний день} other {1 последний пост за {2} последних ден(я/ей)}}} other {{3, plural, one {Последние {4} пост(а/ов) за 1 последний день} other {Последние {5} пост(а/ов) за {6} последних ден(я/ей)}}}}" #: src/components/account-info.jsx:836 msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}" msgstr "{0, plural, one {{1} пост} few {{1} поста} many {{1} постов} other {{1} поста}} за последний год или годы" #: src/components/account-info.jsx:860 #: src/pages/catchup.jsx:70 msgid "Original" msgstr "Оригинальные" #: src/components/account-info.jsx:864 #: src/components/status.jsx:2268 #: src/pages/catchup.jsx:71 #: src/pages/catchup.jsx:1445 #: src/pages/catchup.jsx:2056 #: src/pages/status.jsx:935 #: src/pages/status.jsx:1557 msgid "Replies" msgstr "Ответы" #: src/components/account-info.jsx:868 #: src/pages/catchup.jsx:72 #: src/pages/catchup.jsx:1447 #: src/pages/catchup.jsx:2068 #: src/pages/settings.jsx:1153 msgid "Boosts" msgstr "Продвижения" #: src/components/account-info.jsx:874 msgid "Post stats unavailable." msgstr "Статистика публикации постов недоступна." #: src/components/account-info.jsx:905 msgid "View post stats" msgstr "Показать статистику публикации постов" #: src/components/account-info.jsx:1068 msgid "Last post: <0>{0}" msgstr "Последний пост: <0>{0}" #: src/components/account-info.jsx:1082 msgid "Muted" msgstr "Игнорируется" #: src/components/account-info.jsx:1087 msgid "Blocked" msgstr "Заблокирован(а)" #: src/components/account-info.jsx:1096 msgid "Private note" msgstr "Личная заметка" #: src/components/account-info.jsx:1153 msgid "Mention <0>@{username}" msgstr "Упомянуть <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1165 msgid "Translate bio" msgstr "Перевести поле «О себе»" #: src/components/account-info.jsx:1176 msgid "Edit private note" msgstr "Редактировать личную заметку" #: src/components/account-info.jsx:1176 msgid "Add private note" msgstr "Добавить личную заметку" #: src/components/account-info.jsx:1196 msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts." msgstr "Уведомления о новых постах @{username} включены." #: src/components/account-info.jsx:1197 msgid "Notifications disabled for @{username}'s posts." msgstr "Уведомления о новых постах @{username} отключены." #: src/components/account-info.jsx:1209 msgid "Disable notifications" msgstr "Отключить уведомления" #: src/components/account-info.jsx:1210 msgid "Enable notifications" msgstr "Включить уведомления" #: src/components/account-info.jsx:1227 msgid "Boosts from @{username} enabled." msgstr "Продвижения @{username} видны." #: src/components/account-info.jsx:1228 msgid "Boosts from @{username} disabled." msgstr "Продвижения @{username} скрыты." #: src/components/account-info.jsx:1239 msgid "Disable boosts" msgstr "Скрыть продвижения" #: src/components/account-info.jsx:1239 msgid "Enable boosts" msgstr "Включить продвижения" #: src/components/account-info.jsx:1255 #: src/components/account-info.jsx:1265 #: src/components/account-info.jsx:1866 msgid "Add/Remove from Lists" msgstr "Управление списками" #: src/components/account-info.jsx:1304 #: src/components/status.jsx:1177 msgid "Link copied" msgstr "Ссылка скопирована" #: src/components/account-info.jsx:1307 #: src/components/status.jsx:1180 msgid "Unable to copy link" msgstr "Не удалось скопировать ссылку" #: src/components/account-info.jsx:1313 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1059 #: src/components/status.jsx:1186 #: src/components/status.jsx:3267 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: src/components/account-info.jsx:1328 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1077 #: src/components/status.jsx:1202 msgid "Sharing doesn't seem to work." msgstr "Кажется, функция «Поделиться» не работает." #: src/components/account-info.jsx:1334 #: src/components/status.jsx:1208 msgid "Share…" msgstr "Поделиться…" #: src/components/account-info.jsx:1354 msgid "Unmuted @{username}" msgstr "@{username} убран(а) из списка игнорируемых" #: src/components/account-info.jsx:1366 msgid "Unmute <0>@{username}" msgstr "Убрать <0>@{username} из игнорируемых" #: src/components/account-info.jsx:1382 msgid "Mute <0>@{username}…" msgstr "Игнорировать <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1414 msgid "Muted @{username} for {0}" msgstr "@{username} добавлен(а) в список игнорируемых на {0}" #: src/components/account-info.jsx:1426 msgid "Unable to mute @{username}" msgstr "Не удалось добавить @{username} в список игнорируемых" #: src/components/account-info.jsx:1447 msgid "Remove <0>@{username} from followers?" msgstr "Удалить <0>@{username} из подписчиков?" #: src/components/account-info.jsx:1467 msgid "@{username} removed from followers" msgstr "@{username} убран из подписчиков" #: src/components/account-info.jsx:1479 msgid "Remove follower…" msgstr "Убрать подписчика…" #: src/components/account-info.jsx:1490 msgid "Block <0>@{username}?" msgstr "Заблокировать <0>@{username}?" #: src/components/account-info.jsx:1514 msgid "Unblocked @{username}" msgstr "@{username} разблокирован(а)" #: src/components/account-info.jsx:1522 msgid "Blocked @{username}" msgstr "@{username} заблокирован(а)" #: src/components/account-info.jsx:1530 msgid "Unable to unblock @{username}" msgstr "Не удалось разблокировать @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1532 msgid "Unable to block @{username}" msgstr "Не удалось заблокировать @{username}" #: src/components/account-info.jsx:1542 msgid "Unblock <0>@{username}" msgstr "Разблокировать <0>@{username}" #: src/components/account-info.jsx:1551 msgid "Block <0>@{username}…" msgstr "Заблокировать <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1568 msgid "Report <0>@{username}…" msgstr "Пожаловаться на <0>@{username}…" #: src/components/account-info.jsx:1588 #: src/components/account-info.jsx:2099 msgid "Edit profile" msgstr "Редактировать профиль" #: src/components/account-info.jsx:1624 msgid "Withdraw follow request?" msgstr "Отозвать запрос на подписку?" #: src/components/account-info.jsx:1625 msgid "Unfollow @{0}?" msgstr "Отписаться от @{0}?" #: src/components/account-info.jsx:1676 msgid "Unfollow…" msgstr "Отписаться…" #: src/components/account-info.jsx:1685 msgid "Withdraw…" msgstr "Отозвать…" #: src/components/account-info.jsx:1692 #: src/components/account-info.jsx:1696 #: src/pages/hashtag.jsx:261 msgid "Follow" msgstr "Подписаться" #: src/components/account-info.jsx:1807 #: src/components/account-info.jsx:1861 #: src/components/account-info.jsx:1994 #: src/components/account-info.jsx:2094 #: src/components/account-sheet.jsx:37 #: src/components/compose.jsx:859 #: src/components/compose.jsx:2547 #: src/components/compose.jsx:3020 #: src/components/compose.jsx:3228 #: src/components/compose.jsx:3458 #: src/components/drafts.jsx:58 #: src/components/embed-modal.jsx:12 #: src/components/generic-accounts.jsx:142 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:39 #: src/components/list-add-edit.jsx:35 #: src/components/media-alt-modal.jsx:33 #: src/components/media-modal.jsx:321 #: src/components/notification-service.jsx:156 #: src/components/report-modal.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:230 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:583 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:783 #: src/components/status.jsx:2992 #: src/components/status.jsx:3231 #: src/components/status.jsx:3731 #: src/pages/accounts.jsx:36 #: src/pages/catchup.jsx:1581 #: src/pages/filters.jsx:224 #: src/pages/list.jsx:274 #: src/pages/notifications.jsx:868 #: src/pages/notifications.jsx:1082 #: src/pages/settings.jsx:77 #: src/pages/status.jsx:1299 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: src/components/account-info.jsx:1812 msgid "Translated Bio" msgstr "Перевод поля «О себе»" #: src/components/account-info.jsx:1906 msgid "Unable to remove from list." msgstr "Не удалось убрать из списка." #: src/components/account-info.jsx:1907 msgid "Unable to add to list." msgstr "Не удалось добавить в список." #: src/components/account-info.jsx:1926 #: src/pages/lists.jsx:104 msgid "Unable to load lists." msgstr "Не удалось загрузить списки." #: src/components/account-info.jsx:1930 msgid "No lists." msgstr "Списки отсутствуют." #: src/components/account-info.jsx:1941 #: src/components/list-add-edit.jsx:39 #: src/pages/lists.jsx:58 msgid "New list" msgstr "Новый список" #: src/components/account-info.jsx:1999 msgid "Private note about <0>@{0}" msgstr "Личная заметка о <0>@{0}" #: src/components/account-info.jsx:2029 msgid "Unable to update private note." msgstr "Не удалось обновить личную заметку." #: src/components/account-info.jsx:2052 #: src/components/account-info.jsx:2222 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: src/components/account-info.jsx:2057 msgid "Save & close" msgstr "Сохранить и закрыть" #: src/components/account-info.jsx:2150 msgid "Unable to update profile." msgstr "Не удалось обновить профиль." #: src/components/account-info.jsx:2157 #: src/components/list-add-edit.jsx:104 msgid "Name" msgstr "Название" #: src/components/account-info.jsx:2170 msgid "Bio" msgstr "О себе" #: src/components/account-info.jsx:2183 msgid "Extra fields" msgstr "Дополнительные поля" #: src/components/account-info.jsx:2189 msgid "Label" msgstr "Заголовок" #: src/components/account-info.jsx:2192 msgid "Content" msgstr "Содержание" #: src/components/account-info.jsx:2225 #: src/components/list-add-edit.jsx:149 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:715 #: src/pages/filters.jsx:554 #: src/pages/notifications.jsx:934 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: src/components/account-info.jsx:2279 msgid "username" msgstr "имя пользователя" #: src/components/account-info.jsx:2283 msgid "server domain name" msgstr "доменное имя сервера" #: src/components/background-service.jsx:149 msgid "Cloak mode disabled" msgstr "Режим маскировки отключён" #: src/components/background-service.jsx:149 msgid "Cloak mode enabled" msgstr "Режим маскировки включён" #: src/components/columns.jsx:26 #: src/components/nav-menu.jsx:175 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:139 #: src/components/timeline.jsx:437 #: src/pages/catchup.jsx:876 #: src/pages/filters.jsx:89 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:40 #: src/pages/home.jsx:53 #: src/pages/notifications.jsx:520 msgid "Home" msgstr "Домашняя" #: src/components/compose-button.jsx:49 #: src/compose.jsx:37 msgid "Compose" msgstr "Написать" #: src/components/compose.jsx:206 msgid "Add media" msgstr "Добавить медиафайл" #: src/components/compose.jsx:207 msgid "Add custom emoji" msgstr "Добавить пользовательские эмодзи" #: src/components/compose.jsx:208 msgid "Add GIF" msgstr "Добавить GIF" #: src/components/compose.jsx:209 msgid "Add poll" msgstr "Добавить голосование" #: src/components/compose.jsx:402 msgid "You have unsaved changes. Discard this post?" msgstr "У вас есть несохраненные изменения. Отменить этот пост?" #: src/components/compose.jsx:630 msgid "{0, plural, one {File {1} is not supported.} other {Files {2} are not supported.}}" msgstr "{0, plural, one {Файл {1} не поддерживается.} other {Файлы {2} не поддерживаются.}}" #: src/components/compose.jsx:640 #: src/components/compose.jsx:658 #: src/components/compose.jsx:1674 #: src/components/compose.jsx:1760 msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}" msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Вы можете прикрепить только 1 файл.} other {Вы можете прикрепить до # файлов.}}" #: src/components/compose.jsx:840 msgid "Pop out" msgstr "Открыть в отдельном окне" #: src/components/compose.jsx:847 msgid "Minimize" msgstr "Свернуть" #: src/components/compose.jsx:883 msgid "Looks like you closed the parent window." msgstr "Похоже, вы закрыли родительское окно." #: src/components/compose.jsx:890 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later." msgstr "Похоже, вы уже публикуете пост в родительском окне. Дождитесь публикации и попробуйте снова." #: src/components/compose.jsx:895 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?" msgstr "Похоже, вы уже пишите или редактируете пост в родительском окне. Возвращение этого окна отменит изменения в родительском окне. Продолжить?" #: src/components/compose.jsx:937 msgid "Pop in" msgstr "Вернуть в родительское окно" #: src/components/compose.jsx:947 msgid "Replying to @{0}’s post (<0>{1})" msgstr "Отвечаем пост @{0}(<0>{1})" #: src/components/compose.jsx:957 msgid "Replying to @{0}’s post" msgstr "Отвечаем на пост @{0}" #: src/components/compose.jsx:970 msgid "Editing source post" msgstr "Редактирование исходного поста" #: src/components/compose.jsx:1017 msgid "Poll must have at least 2 options" msgstr "Опрос должен иметь не менее 2 вариантов ответа" #: src/components/compose.jsx:1021 msgid "Some poll choices are empty" msgstr "Некоторые варианты ответа пусты" #: src/components/compose.jsx:1034 msgid "Some media have no descriptions. Continue?" msgstr "У некоторых медиафайлов нет описаний. Продолжить?" #: src/components/compose.jsx:1086 msgid "Attachment #{i} failed" msgstr "Не удалось прикрепить вложение №{i}" #: src/components/compose.jsx:1180 #: src/components/status.jsx:2063 #: src/components/timeline.jsx:984 msgid "Content warning" msgstr "Предупреждение о содержании" #: src/components/compose.jsx:1196 msgid "Content warning or sensitive media" msgstr "Предупреждение о содержании или медиафайлах деликатного характера" #: src/components/compose.jsx:1232 #: src/components/status.jsx:93 #: src/pages/settings.jsx:305 msgid "Public" msgstr "Публичный" #: src/components/compose.jsx:1237 #: src/components/nav-menu.jsx:337 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:165 #: src/components/status.jsx:94 msgid "Local" msgstr "Локальная" #: src/components/compose.jsx:1241 #: src/components/status.jsx:95 #: src/pages/settings.jsx:308 msgid "Unlisted" msgstr "Без включения в поиск" #: src/components/compose.jsx:1244 #: src/components/status.jsx:96 #: src/pages/settings.jsx:311 msgid "Followers only" msgstr "Только для подписчиков" #: src/components/compose.jsx:1247 #: src/components/status.jsx:97 #: src/components/status.jsx:1941 msgid "Private mention" msgstr "Личное упоминание" #: src/components/compose.jsx:1256 msgid "Post your reply" msgstr "Опубликовать ответ" #: src/components/compose.jsx:1258 msgid "Edit your post" msgstr "Редактировать свой пост" #: src/components/compose.jsx:1259 msgid "What are you doing?" msgstr "Начните писать свои мысли" #: src/components/compose.jsx:1337 msgid "Mark media as sensitive" msgstr "Отметить медиафайл как деликатный" #: src/components/compose.jsx:1381 #: src/components/compose.jsx:3078 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:715 #: src/pages/list.jsx:359 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: src/components/compose.jsx:1555 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:151 #: src/components/status.jsx:929 #: src/components/status.jsx:1717 #: src/components/status.jsx:1718 #: src/components/status.jsx:2386 msgid "Reply" msgstr "Ответить" #: src/components/compose.jsx:1557 msgid "Update" msgstr "Сохранить" #: src/components/compose.jsx:1558 msgctxt "Submit button in composer" msgid "Post" msgstr "Опубликовать" #: src/components/compose.jsx:1686 msgid "Downloading GIF…" msgstr "Загружаем GIF-анимацию…" #: src/components/compose.jsx:1714 msgid "Failed to download GIF" msgstr "Не удалось загрузить GIF-анимацию" #: src/components/compose.jsx:1878 #: src/components/compose.jsx:1955 #: src/components/nav-menu.jsx:238 msgid "More…" msgstr "Ещё…" #: src/components/compose.jsx:2360 msgid "Uploaded" msgstr "Загружено" #: src/components/compose.jsx:2373 msgid "Image description" msgstr "Описание изображения" #: src/components/compose.jsx:2374 msgid "Video description" msgstr "Описание видео" #: src/components/compose.jsx:2375 msgid "Audio description" msgstr "Описание аудио" #: src/components/compose.jsx:2411 #: src/components/compose.jsx:2431 msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower." msgstr "Файл слишком большой — при загрузке могут возникнуть проблемы. Попробуйте уменьшить размер с {0} до {1} или меньше." #: src/components/compose.jsx:2423 #: src/components/compose.jsx:2443 msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {0}×{1}px to {2}×{3}px." msgstr "Сильно большое разрешение — при загрузке могут возникнуть проблемы. Попробуйте уменьшить разрешение с {0}×{1}px до {2}×{3}px." #: src/components/compose.jsx:2451 msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues." msgstr "Слишком высокая частота кадров — при загрузке могут возникнуть проблемы." #: src/components/compose.jsx:2511 #: src/components/compose.jsx:2761 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:726 #: src/pages/catchup.jsx:1074 #: src/pages/filters.jsx:412 msgid "Remove" msgstr "Убрать" #: src/components/compose.jsx:2528 #: src/compose.jsx:83 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: src/components/compose.jsx:2553 msgid "Edit image description" msgstr "Редактировать описание изображения" #: src/components/compose.jsx:2554 msgid "Edit video description" msgstr "Редактировать описание видео" #: src/components/compose.jsx:2555 msgid "Edit audio description" msgstr "Редактировать описание аудио" #: src/components/compose.jsx:2600 #: src/components/compose.jsx:2649 msgid "Generating description. Please wait…" msgstr "Создаём описание. Один момент, пожалуйста…" #: src/components/compose.jsx:2620 msgid "Failed to generate description: {0}" msgstr "Не удалось создать описание: {0}" #: src/components/compose.jsx:2621 msgid "Failed to generate description" msgstr "Не удалось создать описание" #: src/components/compose.jsx:2633 #: src/components/compose.jsx:2639 #: src/components/compose.jsx:2685 msgid "Generate description…" msgstr "Автоматическое описание…" #: src/components/compose.jsx:2672 msgid "Failed to generate description{0}" msgstr "Не удалось создать описание: {0}" #: src/components/compose.jsx:2687 msgid "({0}) <0>— experimental" msgstr "({0}) <0>— экспериментальная функция" #: src/components/compose.jsx:2706 msgid "Done" msgstr "Готово" #: src/components/compose.jsx:2742 msgid "Choice {0}" msgstr "Вариант №{0}" #: src/components/compose.jsx:2789 msgid "Multiple choices" msgstr "Разрешить несколько ответов" #: src/components/compose.jsx:2792 msgid "Duration" msgstr "Продолжительность" #: src/components/compose.jsx:2823 msgid "Remove poll" msgstr "Убрать опрос" #: src/components/compose.jsx:3037 msgid "Search accounts" msgstr "Поиск пользователей" #: src/components/compose.jsx:3091 #: src/components/generic-accounts.jsx:227 msgid "Error loading accounts" msgstr "Ошибка поиска пользователей" #: src/components/compose.jsx:3234 msgid "Custom emojis" msgstr "Пользовательские эмодзи" #: src/components/compose.jsx:3254 msgid "Search emoji" msgstr "Поиск эмодзи" #: src/components/compose.jsx:3285 msgid "Error loading custom emojis" msgstr "Ошибка загрузки пользовательских эмодзи" #: src/components/compose.jsx:3296 msgid "Recently used" msgstr "Недавно использованные" #: src/components/compose.jsx:3297 msgid "Others" msgstr "Прочие" #: src/components/compose.jsx:3335 msgid "{0} more…" msgstr "Ещё {0}…" #: src/components/compose.jsx:3473 msgid "Search GIFs" msgstr "Поиск GIF-анимации" #: src/components/compose.jsx:3488 msgid "Powered by GIPHY" msgstr "При помощи GIPHY" #: src/components/compose.jsx:3496 msgid "Type to search GIFs" msgstr "Начните набирать для поиска GIF-анимаций" #: src/components/compose.jsx:3594 #: src/components/media-modal.jsx:461 #: src/components/timeline.jsx:889 msgid "Previous" msgstr "Назад" #: src/components/compose.jsx:3612 #: src/components/media-modal.jsx:480 #: src/components/timeline.jsx:906 msgid "Next" msgstr "Вперёд" #: src/components/compose.jsx:3629 msgid "Error loading GIFs" msgstr "Ошибка поиска GIF-анимаций" #: src/components/drafts.jsx:63 #: src/pages/settings.jsx:692 msgid "Unsent drafts" msgstr "Черновики" #: src/components/drafts.jsx:68 msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off." msgstr "У вас есть незаконченные черновики. Давайте продолжим с места, где вы остановились." #: src/components/drafts.jsx:102 msgid "Delete this draft?" msgstr "Удалить этот черновик?" #: src/components/drafts.jsx:117 msgid "Error deleting draft! Please try again." msgstr "Не удалось удалить черновик. Попробуйте снова, пожалуйста." #: src/components/drafts.jsx:127 #: src/components/list-add-edit.jsx:185 #: src/components/status.jsx:1352 #: src/pages/filters.jsx:587 msgid "Delete…" msgstr "Удалить…" #: src/components/drafts.jsx:146 msgid "Error fetching reply-to status!" msgstr "Не удалось найти пост, к которому относится этот ответ." #: src/components/drafts.jsx:171 msgid "Delete all drafts?" msgstr "Очистить черновики?" #: src/components/drafts.jsx:189 msgid "Error deleting drafts! Please try again." msgstr "Не удалось очистить черновики. Попробуйте снова, пожалуйста." #: src/components/drafts.jsx:201 msgid "Delete all…" msgstr "Удалить все…" #: src/components/drafts.jsx:209 msgid "No drafts found." msgstr "У вас пока нет черновиков." #: src/components/drafts.jsx:245 #: src/pages/catchup.jsx:1928 msgid "Poll" msgstr "Опрос" #: src/components/drafts.jsx:248 #: src/pages/account-statuses.jsx:365 msgid "Media" msgstr "Медиафайлы" #: src/components/embed-modal.jsx:22 msgid "Open in new window" msgstr "Открыть в новом окне" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:42 #: src/pages/notifications.jsx:918 msgid "Accept" msgstr "Принять" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:68 msgid "Reject" msgstr "Отклонить" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:75 #: src/pages/notifications.jsx:1201 msgid "Accepted" msgstr "Принят" #: src/components/follow-request-buttons.jsx:79 msgid "Rejected" msgstr "Отклонён" #: src/components/generic-accounts.jsx:24 msgid "Nothing to show" msgstr "Нечего отображать" #: src/components/generic-accounts.jsx:145 #: src/components/notification.jsx:446 #: src/pages/accounts.jsx:41 #: src/pages/search.jsx:317 #: src/pages/search.jsx:350 msgid "Accounts" msgstr "Учётные записи" #: src/components/generic-accounts.jsx:205 #: src/components/timeline.jsx:519 #: src/pages/list.jsx:293 #: src/pages/notifications.jsx:848 #: src/pages/search.jsx:544 #: src/pages/status.jsx:1332 msgid "Show more…" msgstr "Показать ещё…" #: src/components/generic-accounts.jsx:210 #: src/components/timeline.jsx:524 #: src/pages/search.jsx:549 msgid "The end." msgstr "Конец." #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:43 #: src/components/nav-menu.jsx:356 #: src/pages/catchup.jsx:1619 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:51 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Справка по горячим клавишам" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:55 #: src/pages/catchup.jsx:1644 msgid "Next post" msgstr "Следующий пост" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:59 #: src/pages/catchup.jsx:1652 msgid "Previous post" msgstr "Предыдущий пост" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:63 msgid "Skip carousel to next post" msgstr "Перейти к следующему посту в карусели" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:65 msgid "<0>Shift + <1>j" msgstr "<0>Shift + <1>j" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:71 msgid "Skip carousel to previous post" msgstr "Перейти к предыдущему посту в карусели" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:73 msgid "<0>Shift + <1>k" msgstr "<0>Shift + <1>k" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:79 msgid "Load new posts" msgstr "Обновить ленту" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:83 #: src/pages/catchup.jsx:1676 msgid "Open post details" msgstr "Раскрыть пост" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:85 msgid "<0>Enter or <1>o" msgstr "<0>Enter или <1>o" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:92 msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread" msgstr "Развернуть предупреждение о содержимом или<0/>свернуть/развернуть обсуждение" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:101 msgid "Close post or dialogs" msgstr "Закрыть пост или диалоги" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:103 msgid "<0>Esc or <1>Backspace" msgstr "<0>Esc или <1>Backspace" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109 msgid "Focus column in multi-column mode" msgstr "Фокус столбца в многоколоночном режиме" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111 msgid "<0>1 to <1>9" msgstr "<0>1 по <1>9" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117 msgid "Focus next column in multi-column mode" msgstr "Перейти к следующему столбцу в многоколонном режиме" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121 msgid "Focus previous column in multi-column mode" msgstr "Перейти к предыдущему столбцу в многоколонном режиме" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:125 msgid "Compose new post" msgstr "Новый пост" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:129 msgid "Compose new post (new window)" msgstr "Создать новый пост (новое окно)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132 msgid "<0>Shift + <1>c" msgstr "<0>Shift + <1>c" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:138 msgid "Send post" msgstr "Отправить пост" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:140 msgid "<0>Ctrl + <1>Enter or <2>⌘ + <3>Enter" msgstr "<0>Ctrl + <1>Enter или <2>⌘ + <3>Enter" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:147 #: src/components/nav-menu.jsx:325 #: src/components/search-form.jsx:72 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:52 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:179 #: src/pages/search.jsx:45 #: src/pages/search.jsx:299 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:155 msgid "Reply (new window)" msgstr "Ответить (в новом окне)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158 msgid "<0>Shift + <1>r" msgstr "" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:164 msgid "Like (favourite)" msgstr "Нравится (избранное)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:166 msgid "<0>l or <1>f" msgstr "<0>l или <1>f" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:172 #: src/components/status.jsx:937 #: src/components/status.jsx:2413 #: src/components/status.jsx:2444 #: src/components/status.jsx:2445 msgid "Boost" msgstr "Продвинуть" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:174 msgid "<0>Shift + <1>b" msgstr "<0>Shift + <1>b" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:180 #: src/components/status.jsx:1022 #: src/components/status.jsx:2469 #: src/components/status.jsx:2470 msgid "Bookmark" msgstr "Закладка" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:184 msgid "Toggle Cloak mode" msgstr "Включить \"приватный\" режим" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:186 msgid "<0>Shift + <1>Alt + <2>k" msgstr "<0>Shift + <1>Alt + <2>k" #: src/components/list-add-edit.jsx:39 msgid "Edit list" msgstr "Редактировать список" #: src/components/list-add-edit.jsx:95 msgid "Unable to edit list." msgstr "Не удалось изменить список." #: src/components/list-add-edit.jsx:96 msgid "Unable to create list." msgstr "Не удалось создать список." #: src/components/list-add-edit.jsx:124 msgid "Show replies to list members" msgstr "Показать ответы участникам списка" #: src/components/list-add-edit.jsx:127 msgid "Show replies to people I follow" msgstr "Показать ответы людям, на которых я подписан(а)" #: src/components/list-add-edit.jsx:130 msgid "Don't show replies" msgstr "Не показывать ответы" #: src/components/list-add-edit.jsx:143 msgid "Hide posts on this list from Home/Following" msgstr "Скрыть посты этого списка из Домашней ленты/Подписок" #: src/components/list-add-edit.jsx:149 #: src/pages/filters.jsx:554 msgid "Create" msgstr "Создать" #: src/components/list-add-edit.jsx:156 msgid "Delete this list?" msgstr "Удалить этот список?" #: src/components/list-add-edit.jsx:175 msgid "Unable to delete list." msgstr "Не удалось удалить список." #: src/components/media-alt-modal.jsx:38 #: src/components/media.jsx:50 msgid "Media description" msgstr "Описание медиа" #: src/components/media-alt-modal.jsx:57 #: src/components/status.jsx:1066 #: src/components/status.jsx:1093 #: src/components/translation-block.jsx:195 msgid "Translate" msgstr "Перевести" #: src/components/media-alt-modal.jsx:68 #: src/components/status.jsx:1080 #: src/components/status.jsx:1107 msgid "Speak" msgstr "Произнести" #: src/components/media-modal.jsx:368 msgid "Open original media in new window" msgstr "Открыть исходный файл в новом окне" #: src/components/media-modal.jsx:372 msgid "Open original media" msgstr "Открыть исходный файл" #: src/components/media-modal.jsx:388 msgid "Attempting to describe image. Please wait…" msgstr "Попытка описать изображение. Пожалуйста, подождите…" #: src/components/media-modal.jsx:403 msgid "Failed to describe image" msgstr "Не удалось описать изображение" #: src/components/media-modal.jsx:413 msgid "Describe image…" msgstr "Опишите изображение…" #: src/components/media-modal.jsx:436 msgid "View post" msgstr "Просмотреть публикацию" #: src/components/media-post.jsx:127 msgid "Sensitive media" msgstr "Деликатный контент" #: src/components/media-post.jsx:132 msgid "Filtered: {filterTitleStr}" msgstr "Отфильтровано: {filterTitleStr}" #: src/components/media-post.jsx:133 #: src/components/status.jsx:3561 #: src/components/status.jsx:3657 #: src/components/status.jsx:3735 #: src/components/timeline.jsx:973 #: src/pages/catchup.jsx:75 #: src/pages/catchup.jsx:1876 msgid "Filtered" msgstr "Отфильтровано" #: src/components/modals.jsx:72 msgid "Post published. Check it out." msgstr "Пост опубликован. Проверьте его." #: src/components/modals.jsx:73 msgid "Reply posted. Check it out." msgstr "Ответ опубликован. Проверьте его." #: src/components/modals.jsx:74 msgid "Post updated. Check it out." msgstr "Пост обновлен. Проверьте его." #: src/components/nav-menu.jsx:117 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: src/components/nav-menu.jsx:153 msgid "Reload page now to update?" msgstr "Перезагрузить страницу для обновления?" #: src/components/nav-menu.jsx:165 msgid "New update available…" msgstr "Доступно обновление…" #. js-lingui-explicit-id #: src/components/nav-menu.jsx:184 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:140 #: src/pages/following.jsx:22 #: src/pages/following.jsx:141 msgid "following.title" msgstr "Подписки" #: src/components/nav-menu.jsx:191 #: src/pages/catchup.jsx:871 msgid "Catch-up" msgstr "Catch-up" #: src/components/nav-menu.jsx:198 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:58 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:146 #: src/pages/home.jsx:224 #: src/pages/mentions.jsx:20 #: src/pages/mentions.jsx:167 #: src/pages/settings.jsx:1145 #: src/pages/trending.jsx:381 msgid "Mentions" msgstr "Упоминания" #: src/components/nav-menu.jsx:205 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:49 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:152 #: src/pages/filters.jsx:24 #: src/pages/home.jsx:84 #: src/pages/home.jsx:184 #: src/pages/notifications.jsx:112 #: src/pages/notifications.jsx:524 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" #: src/components/nav-menu.jsx:208 msgid "New" msgstr "Новые" #: src/components/nav-menu.jsx:219 msgid "Profile" msgstr "Профиль" #: src/components/nav-menu.jsx:227 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:54 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:195 #: src/pages/bookmarks.jsx:11 #: src/pages/bookmarks.jsx:23 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" #: src/components/nav-menu.jsx:247 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:55 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:201 #: src/pages/catchup.jsx:1446 #: src/pages/catchup.jsx:2062 #: src/pages/favourites.jsx:11 #: src/pages/favourites.jsx:23 #: src/pages/settings.jsx:1149 msgid "Likes" msgstr "Отметки \"нравится\"" #: src/components/nav-menu.jsx:253 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:14 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:44 msgid "Followed Hashtags" msgstr "Хэштеги (подписки)" #: src/components/nav-menu.jsx:261 #: src/pages/account-statuses.jsx:331 #: src/pages/filters.jsx:54 #: src/pages/filters.jsx:93 #: src/pages/hashtag.jsx:339 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" #: src/components/nav-menu.jsx:269 msgid "Muted users" msgstr "Игнорируемые пользователи" #: src/components/nav-menu.jsx:277 msgid "Muted users…" msgstr "Игнорируемые пользователи…" #: src/components/nav-menu.jsx:284 msgid "Blocked users" msgstr "Заблокированные пользователи" #: src/components/nav-menu.jsx:292 msgid "Blocked users…" msgstr "Заблокированные пользователи…" #: src/components/nav-menu.jsx:304 msgid "Accounts…" msgstr "Учётные записи…" #: src/components/nav-menu.jsx:314 #: src/pages/login.jsx:189 #: src/pages/status.jsx:835 #: src/pages/welcome.jsx:64 msgid "Log in" msgstr "Войти" #: src/components/nav-menu.jsx:331 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:57 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:172 #: src/pages/trending.jsx:441 msgid "Trending" msgstr "В тренде" #: src/components/nav-menu.jsx:343 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:165 msgid "Federated" msgstr "Федеративная" #: src/components/nav-menu.jsx:366 msgid "Shortcuts / Columns…" msgstr "Ярлыки / Столбцы…" #: src/components/nav-menu.jsx:376 #: src/components/nav-menu.jsx:390 msgid "Settings…" msgstr "Параметры…" #: src/components/nav-menu.jsx:420 #: src/components/nav-menu.jsx:447 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:50 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:158 #: src/pages/list.jsx:126 #: src/pages/lists.jsx:16 #: src/pages/lists.jsx:50 msgid "Lists" msgstr "Списки" #: src/components/nav-menu.jsx:428 #: src/components/shortcuts.jsx:215 #: src/pages/list.jsx:133 msgid "All Lists" msgstr "Все списки" #: src/components/notification-service.jsx:160 msgid "Notification" msgstr "Уведомление" #: src/components/notification-service.jsx:166 msgid "This notification is from your other account." msgstr "Это уведомление от вашей другой учетной записи." #: src/components/notification-service.jsx:195 msgid "View all notifications" msgstr "Просмотреть все уведомления" #: src/components/notification.jsx:70 msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}" msgstr "{account} отреагировал(а) на ваш пост при помощи {emojiObject}" #: src/components/notification.jsx:77 msgid "{account} published a post." msgstr "{account} опубликовал(а) пост." #: src/components/notification.jsx:85 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted your reply.} other {<2><3>{1} people boosted your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} продвинул(а) ваш ответ.} other {{account} продвинул(а) ваш пост.}}} other {{account} продвинул(а) {postsCount} ваших пост(а/ов).}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} человек продвинули ваш ответ.} other {<2><3>{1} человек продвинули ваш пост.}}}}" #: src/components/notification.jsx:128 msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0} people followed you.}}" msgstr "{count, plural, =1 {{account} подписал(ся/ась) на вас.} other {<0><1>{0} человек(а) подписалось на вас.}}" #: src/components/notification.jsx:142 msgid "{account} requested to follow you." msgstr "{account} запросил(а) разрешение на подписку." #: src/components/notification.jsx:151 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people liked your reply.} other {<2><3>{1} people liked your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} понравился ваш ответ.} other {{account} понравился ваш пост.}}} other {{account} понравилось {postsCount} ваших пост(а/ов).}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} человекам понравился ваш ответ.} other {<2><3>{1} человекам понравился ваш пост.}}}}" #: src/components/notification.jsx:193 msgid "A poll you have voted in or created has ended." msgstr "Опрос, который вы создавали или в котором принимали участие, был завершён." #: src/components/notification.jsx:194 msgid "A poll you have created has ended." msgstr "Созданный вами опрос завершился." #: src/components/notification.jsx:195 msgid "A poll you have voted in has ended." msgstr "Опрос, в котором вы проголосовали, завершен." #: src/components/notification.jsx:196 msgid "A post you interacted with has been edited." msgstr "Пост, с которым вы ранее взаимодействовали, был отредактирован." #: src/components/notification.jsx:204 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1} people boosted & liked your post.}}}}" msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} продвинул(а) ваш ответ и поставил(а) ему отметку \"нравится\".} other {{account} продвинул(а) ваш пост и поставил(а) ему отметку \"нравится\".}}} other {{account} продвинул(а) и поставил(а) отметку \"нравится\" {postsCount} вашим постам.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} человек(а) продвинули ваш ответ и поставили ему отметку \"нравится\".} other {<2><3>{1} человек(а) продвинули ваш пост и поставили ему отметку \"нравится\".}}}}" #: src/components/notification.jsx:246 msgid "{account} signed up." msgstr "{account} зарегистрировал(ся/ась)." #: src/components/notification.jsx:248 msgid "{account} reported {targetAccount}" msgstr "{account} пожаловался на {targetAccount}" #: src/components/notification.jsx:253 msgid "Lost connections with <0>{name}." msgstr "Потеряны соединения с <0>{name}." #: src/components/notification.jsx:259 msgid "Moderation warning" msgstr "Предупреждение о модерации" #: src/components/notification.jsx:265 msgid "Your {year} #Wrapstodon is here!" msgstr "" #: src/components/notification.jsx:272 msgid "An admin from <0>{from} has suspended <1>{targetName}, which means you can no longer receive updates from them or interact with them." msgstr "Администратор <0>{from} приостановил учётную запись <1>{targetName}, что означает, что вы больше не можете получать обновления или взаимодействовать с этой учётной записи." #: src/components/notification.jsx:278 msgid "An admin from <0>{from} has blocked <1>{targetName}. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "Администратор <0>{from} заблокировал <1>{targetName}. Затронуло подписок: {followersCount}, подписок всего: {followingCount}." #: src/components/notification.jsx:284 msgid "You have blocked <0>{targetName}. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." msgstr "Вы заблокировали <0>{targetName}. Удалено {followersCount} подпис(ок/ки), подписок всего: {followingCount}." #: src/components/notification.jsx:292 msgid "Your account has received a moderation warning." msgstr "Ваша учетная запись получила предупреждение о модерации." #: src/components/notification.jsx:293 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Ваша учётная запись была отключена." #: src/components/notification.jsx:294 msgid "Some of your posts have been marked as sensitive." msgstr "Некоторые из ваших сообщений были отмечены как деликатные." #: src/components/notification.jsx:295 msgid "Some of your posts have been deleted." msgstr "Некоторые из ваших записей были удалены." #: src/components/notification.jsx:296 msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on." msgstr "С этого момента ваши сообщения будут помечены как деликатные." #: src/components/notification.jsx:297 msgid "Your account has been limited." msgstr "Ваша учётная запись была ограничена." #: src/components/notification.jsx:298 msgid "Your account has been suspended." msgstr "Действие вашей учётной записи приостановлено." #: src/components/notification.jsx:373 msgid "[Unknown notification type: {type}]" msgstr "[Неизвестный тип уведомления: {type}]" #: src/components/notification.jsx:442 #: src/components/status.jsx:1036 #: src/components/status.jsx:1046 msgid "Boosted/Liked by…" msgstr "Продвинули/Отметили как \"нравится\"…" #: src/components/notification.jsx:443 msgid "Liked by…" msgstr "Нравится…" #: src/components/notification.jsx:444 msgid "Boosted by…" msgstr "Продвинули…" #: src/components/notification.jsx:445 msgid "Followed by…" msgstr "Подписались…" #: src/components/notification.jsx:516 #: src/components/notification.jsx:532 msgid "Learn more <0/>" msgstr "Подробнее <0/>" #: src/components/notification.jsx:540 msgid "View #Wrapstodon" msgstr "" #: src/components/notification.jsx:769 #: src/components/status.jsx:267 msgid "Read more →" msgstr "Читать далее →" #: src/components/poll.jsx:110 msgid "Voted" msgstr "Проголосовали" #: src/components/poll.jsx:116 msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}" msgstr "{optionVotesCount, plural, one {# голос} other {# голос(а/ов)}}" #: src/components/poll.jsx:136 #: src/components/poll.jsx:219 #: src/components/poll.jsx:223 msgid "Hide results" msgstr "Скрыть результаты" #: src/components/poll.jsx:185 msgid "Vote" msgstr "Голосовать" #: src/components/poll.jsx:205 #: src/components/poll.jsx:207 #: src/pages/status.jsx:1201 #: src/pages/status.jsx:1224 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" #: src/components/poll.jsx:219 #: src/components/poll.jsx:223 msgid "Show results" msgstr "Показать результаты" #: src/components/poll.jsx:228 msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0} vote} other {<1>{1} votes}}" msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0} проголосовал(а)} other {<1>{1} проголосовали}}" #: src/components/poll.jsx:245 msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0} voter} other {<1>{1} voters}}" msgstr "{votersCount, plural, one {<0>{0} голосующ(ий/ая)} other {<1>{1} голосующих}}" #: src/components/poll.jsx:265 msgid "Ended <0/>" msgstr "Завершено <0/>" #: src/components/poll.jsx:269 msgid "Ended" msgstr "Завершено" #: src/components/poll.jsx:272 msgid "Ending <0/>" msgstr "Завершение <0/>" #: src/components/poll.jsx:276 msgid "Ending" msgstr "Завершение" #. Relative time in seconds, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:57 msgid "{0}s" msgstr "{0}с" #. Relative time in minutes, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:62 msgid "{0}m" msgstr "{0}м" #. Relative time in hours, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:67 msgid "{0}h" msgstr "{0}ч" #: src/components/report-modal.jsx:29 msgid "Spam" msgstr "Спам" #: src/components/report-modal.jsx:30 msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies" msgstr "Вредоносные ссылки, поддельные действия или повторяющиеся ответы" #: src/components/report-modal.jsx:33 msgid "Illegal" msgstr "Нарушение закона/правил" #: src/components/report-modal.jsx:34 msgid "Violates the law of your or the server's country" msgstr "Нарушает закон вашей страны или сервера" #: src/components/report-modal.jsx:37 msgid "Server rule violation" msgstr "Нарушение правил сервера" #: src/components/report-modal.jsx:38 msgid "Breaks specific server rules" msgstr "Нарушение определённых правил сервера" #: src/components/report-modal.jsx:39 msgid "Violation" msgstr "Нарушение" #: src/components/report-modal.jsx:42 msgid "Other" msgstr "Другое" #: src/components/report-modal.jsx:43 msgid "Issue doesn't fit other categories" msgstr "Проблема не соответствует другим категориям" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report Post" msgstr "Пожаловаться на публикацию" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report @{username}" msgstr "Пожаловаться на @{username}" #: src/components/report-modal.jsx:104 msgid "Pending review" msgstr "Ожидает рассмотрения" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Post reported" msgstr "Жалоба на публикацию была отправлена" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Profile reported" msgstr "Жалоба на профиль была отправлена" #: src/components/report-modal.jsx:154 msgid "Unable to report post" msgstr "Не удалось пожаловаться на публикацию" #: src/components/report-modal.jsx:155 msgid "Unable to report profile" msgstr "Не удалось пожаловаться на профиль" #: src/components/report-modal.jsx:163 msgid "What's the issue with this post?" msgstr "В чем проблема с этой публикацией?" #: src/components/report-modal.jsx:164 msgid "What's the issue with this profile?" msgstr "В чем проблема с этим профилем?" #: src/components/report-modal.jsx:233 msgid "Additional info" msgstr "Дополнительная информация" #: src/components/report-modal.jsx:256 msgid "Forward to <0>{domain}" msgstr "Переслать <0>{domain}" #: src/components/report-modal.jsx:266 msgid "Send Report" msgstr "Пожаловаться" #: src/components/report-modal.jsx:275 msgid "Muted {username}" msgstr "Добавить @{username} в игнорируемые" #: src/components/report-modal.jsx:278 msgid "Unable to mute {username}" msgstr "Не удалось добавить @{username} в список игнорируемых" #: src/components/report-modal.jsx:283 msgid "Send Report <0>+ Mute profile" msgstr "Отправить жалобу <0>+ Заглушить профиль" #: src/components/report-modal.jsx:294 msgid "Blocked {username}" msgstr "{username} заблокирован(а)" #: src/components/report-modal.jsx:297 msgid "Unable to block {username}" msgstr "Не удалось заблокировать {username}" #: src/components/report-modal.jsx:302 msgid "Send Report <0>+ Block profile" msgstr "Отправить жалобу <0>+ Заблокировать профиль" #: src/components/search-form.jsx:202 msgid "{query} <0>‒ accounts, hashtags & posts" msgstr "{query} <0>- аккаунтов, хэштегов и постов" #: src/components/search-form.jsx:215 msgid "Posts with <0>{query}" msgstr "Посты с <0>{query}" #: src/components/search-form.jsx:227 msgid "Posts tagged with <0>#{0}" msgstr "Посты, помеченные <0>#{0}" #: src/components/search-form.jsx:241 msgid "Look up <0>{query}" msgstr "Посмотреть <0>{query}" #: src/components/search-form.jsx:252 msgid "Accounts with <0>{query}" msgstr "Учетные записи с <0>{query}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:48 msgid "Home / Following" msgstr "Домашняя / Подписки" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:51 msgid "Public (Local / Federated)" msgstr "Публичная (Локальная / Федеративная)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:53 msgid "Account" msgstr "Учетная запись" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:56 msgid "Hashtag" msgstr "Хэштег" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:63 msgid "List ID" msgstr "ID списка" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:70 msgid "Local only" msgstr "Только локальная" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:84 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:122 #: src/pages/login.jsx:193 msgid "Instance" msgstr "Инстанс" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:78 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:87 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:125 msgid "Optional, e.g. mastodon.social" msgstr "Необязательно, например, mastodon.social" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:93 msgid "Search term" msgstr "Поисковый запрос" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:96 msgid "Optional, unless for multi-column mode" msgstr "Необязательно, если не выбран многоколоночный режим" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:113 msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)" msgstr "напр. PixelArt (Макс 5, разделенные пробелом)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:117 #: src/pages/hashtag.jsx:355 msgid "Media only" msgstr "Только с медиафайлами" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:235 #: src/components/shortcuts.jsx:192 msgid "Shortcuts" msgstr "Ярлыки" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:243 msgid "beta" msgstr "бета-версия" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:249 msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:" msgstr "Укажите список ярлыков, которые будут отображаться как:" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:255 msgid "Floating button" msgstr "Плавающая кнопка" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:260 msgid "Tab/Menu bar" msgstr "Вкладки/Меню" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:265 msgid "Multi-column" msgstr "Многоколоночный" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:332 msgid "Not available in current view mode" msgstr "Недоступно в текущем режиме просмотра" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:351 msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:367 msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:379 #: src/components/status.jsx:1314 #: src/pages/list.jsx:170 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:400 msgid "Add more than one shortcut/column to make this work." msgstr "Добавьте более одного ярлыка/столбца, чтобы сделать это." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:411 msgid "No columns yet. Tap on the Add column button." msgstr "Еще нет столбцов. Нажмите на кнопку Добавить столбец." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:412 msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button." msgstr "Пока нет ярлыков. Нажмите на кнопку Добавить ярлык." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:415 msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications first." msgstr "Не уверены, что добавить? <0/>Попробуйте добавить <1>Домашняя / Подписки и Уведомления." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:443 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns" msgstr "Макс. {SHORTCUTS_LIMIT} столбцов" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:444 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts" msgstr "Макс. {SHORTCUTS_LIMIT} ярлыков" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:458 msgid "Import/export" msgstr "Импорт/экспорт" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:468 msgid "Add column…" msgstr "Добавить столбец…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:469 msgid "Add shortcut…" msgstr "Добавить ярлык…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:516 msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown." msgstr "Определенный список является необязательным. Для многоколоночного режима требуется список, иначе столбец не будет показан." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:517 msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown." msgstr "Для многоколоночного режима требуется поисковый запрос, иначе столбец не будет показан." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:518 msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated." msgstr "Поддерживаются несколько хэштегов. Разделенные пробелами." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:587 msgid "Edit shortcut" msgstr "Редактировать ярлык" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:587 msgid "Add shortcut" msgstr "Добавить ярлык" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:623 msgid "Timeline" msgstr "Лента" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:649 msgid "List" msgstr "Список" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:788 msgid "Import/Export <0>Shortcuts" msgstr "Импорт/Экспорт <0>Ярлыков" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:798 msgid "Import" msgstr "Импорт" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:806 msgid "Paste shortcuts here" msgstr "Вставьте ярлыки сюда" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:822 msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…" msgstr "Загрузка сохраненных ярлыков с сервера инстанса…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:851 msgid "Unable to download shortcuts" msgstr "Не удается загрузить ярлыки" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:854 msgid "Download shortcuts from instance server" msgstr "Скачать ярлыки с сервера инстанса" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:912 msgid "* Exists in current shortcuts" msgstr "* Существуют в текущем ярлыке" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:917 msgid "List may not work if it's from a different account." msgstr "Список не может работать, если он из другой учетной записи." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:927 msgid "Invalid settings format" msgstr "Недопустимый формат настроек" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:935 msgid "Append to current shortcuts?" msgstr "Добавить в текущие ярлыки?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:938 msgid "Only shortcuts that don’t exist in current shortcuts will be appended." msgstr "Будут добавлены только ярлыки, которые не существуют в текущем ярлыке." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:960 msgid "No new shortcuts to import" msgstr "Нет новых ярлыков для импорта" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:975 msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported." msgstr "Ярлыки импортированы. Превышен максимальный размер ({SHORTCUTS_LIMIT}), поэтому остальные не импортируются." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:976 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1000 msgid "Shortcuts imported" msgstr "Ярлыков импортировано" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:986 msgid "Import & append…" msgstr "Импортировать и добавить…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:994 msgid "Override current shortcuts?" msgstr "Заменить текущие ярлыки?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:995 msgid "Import shortcuts?" msgstr "Импортировать ярлыки?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009 msgid "or override…" msgstr "или заменить…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009 msgid "Import…" msgstr "Импортировать…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1018 msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033 msgid "Shortcuts copied" msgstr "Ярлыки скопированы" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1036 msgid "Unable to copy shortcuts" msgstr "Не удалось скопировать ярлыки" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050 msgid "Shortcut settings copied" msgstr "Настройки ярлыков скопированы" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1053 msgid "Unable to copy shortcut settings" msgstr "Не удалось скопировать настройки ярлыка" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1083 msgid "Share" msgstr "Поделиться" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1122 msgid "Saving shortcuts to instance server…" msgstr "Сохранение ярлыков на сервер инстанса…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1129 msgid "Shortcuts saved" msgstr "Ярлыки сохранены" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134 msgid "Unable to save shortcuts" msgstr "Не удалось сохранить ярлыки" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1137 msgid "Sync to instance server" msgstr "Синхронизировать с сервером инстанса" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1145 msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}" msgstr "{0, plural, one {# символ} other {# символов}}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1157 msgid "Raw Shortcuts JSON" msgstr "Исходный JSON ярлыков" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1170 msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)" msgstr "Импорт/экспорт настроек с сервера инстанса (Очень экспериментально)" #: src/components/status.jsx:538 msgid "<0/> <1>boosted" msgstr "<0/> <1>продвинул(а)" #: src/components/status.jsx:637 msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance." msgstr "К сожалению, ваша текущая учетная запись не может взаимодействовать с этим постом из другого инстанса." #: src/components/status.jsx:790 msgid "Unliked @{0}'s post" msgstr "Удалена отметка \"нравится\" у поста от @{0}" #: src/components/status.jsx:791 msgid "Liked @{0}'s post" msgstr "Понравился пост от @{0}" #: src/components/status.jsx:830 msgid "Unbookmarked @{0}'s post" msgstr "Удалена закладка поста от @{0}" #: src/components/status.jsx:831 msgid "Bookmarked @{0}'s post" msgstr "Добавлена закладка поста от @{0}" #: src/components/status.jsx:937 #: src/components/status.jsx:999 #: src/components/status.jsx:2413 #: src/components/status.jsx:2444 msgid "Unboost" msgstr "Прекратить продвигать" #: src/components/status.jsx:953 #: src/components/status.jsx:2428 msgid "Quote" msgstr "Цитировать" #: src/components/status.jsx:961 #: src/components/status.jsx:2437 msgid "Some media have no descriptions." msgstr "Некоторые медиа не имеют описаний." #: src/components/status.jsx:968 msgid "Old post (<0>{0})" msgstr "Старый пост (<0>{0})" #: src/components/status.jsx:987 #: src/components/status.jsx:1442 msgid "Unboosted @{0}'s post" msgstr "Прекратил(а) продвигать пост @{0}" #: src/components/status.jsx:988 #: src/components/status.jsx:1443 msgid "Boosted @{0}'s post" msgstr "Продвинул(а) пост @{0}" #: src/components/status.jsx:1000 msgid "Boost…" msgstr "Продвинуть…" #: src/components/status.jsx:1012 #: src/components/status.jsx:1727 #: src/components/status.jsx:2457 msgid "Unlike" msgstr "Не нравится" #: src/components/status.jsx:1013 #: src/components/status.jsx:1727 #: src/components/status.jsx:1728 #: src/components/status.jsx:2457 #: src/components/status.jsx:2458 msgid "Like" msgstr "Нравится" #: src/components/status.jsx:1022 #: src/components/status.jsx:2469 msgid "Unbookmark" msgstr "Удалить закладку" #: src/components/status.jsx:1130 msgid "View post by <0>@{0}" msgstr "Посмотреть пост <0>@{0}" #: src/components/status.jsx:1151 msgid "Show Edit History" msgstr "Показать историю редактирования" #: src/components/status.jsx:1154 msgid "Edited: {editedDateText}" msgstr "Отредактировано: {editedDateText}" #: src/components/status.jsx:1221 #: src/components/status.jsx:3236 msgid "Embed post" msgstr "Встроить пост" #: src/components/status.jsx:1235 msgid "Conversation unmuted" msgstr "Обсуждение не игнорируется" #: src/components/status.jsx:1235 msgid "Conversation muted" msgstr "Обсуждение игнорируется" #: src/components/status.jsx:1241 msgid "Unable to unmute conversation" msgstr "Не удалось прекратить игнорировать обсуждение" #: src/components/status.jsx:1242 msgid "Unable to mute conversation" msgstr "Не удалось игнорировать обсуждение" #: src/components/status.jsx:1251 msgid "Unmute conversation" msgstr "Не игнорировать обсуждение" #: src/components/status.jsx:1258 msgid "Mute conversation" msgstr "Игнорировать обсуждение" #: src/components/status.jsx:1274 msgid "Post unpinned from profile" msgstr "Пост откреплён из профиля" #: src/components/status.jsx:1275 msgid "Post pinned to profile" msgstr "Пост прикреплён к профилю" #: src/components/status.jsx:1280 msgid "Unable to unpin post" msgstr "Не удалось открепить пост" #: src/components/status.jsx:1280 msgid "Unable to pin post" msgstr "Не удалось закрепить пост" #: src/components/status.jsx:1289 msgid "Unpin from profile" msgstr "Открепить от профиля" #: src/components/status.jsx:1296 msgid "Pin to profile" msgstr "Закрепить в профиле" #: src/components/status.jsx:1325 msgid "Delete this post?" msgstr "Удалить этот пост?" #: src/components/status.jsx:1341 msgid "Post deleted" msgstr "Пост удален" #: src/components/status.jsx:1344 msgid "Unable to delete post" msgstr "Не удалось удалить пост" #: src/components/status.jsx:1372 msgid "Report post…" msgstr "Пожаловаться на пост…" #: src/components/status.jsx:1728 #: src/components/status.jsx:1764 #: src/components/status.jsx:2458 msgid "Liked" msgstr "Нравится" #: src/components/status.jsx:1761 #: src/components/status.jsx:2445 msgid "Boosted" msgstr "Продвинут" #: src/components/status.jsx:1771 #: src/components/status.jsx:2470 msgid "Bookmarked" msgstr "Добавлен в закладки" #: src/components/status.jsx:1775 msgid "Pinned" msgstr "Закреплён" #: src/components/status.jsx:1820 #: src/components/status.jsx:2276 msgid "Deleted" msgstr "Удалён" #: src/components/status.jsx:1861 msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}" msgstr "{repliesCount, plural, one {# ответ} other {# ответ(а/ов)}}" #: src/components/status.jsx:1950 msgid "Thread{0}" msgstr "Обсуждение{0}" #: src/components/status.jsx:2026 #: src/components/status.jsx:2088 #: src/components/status.jsx:2173 msgid "Show less" msgstr "Свернуть/скрыть" #: src/components/status.jsx:2026 #: src/components/status.jsx:2088 msgid "Show content" msgstr "Показать содержимое" #: src/components/status.jsx:2173 msgid "Show media" msgstr "Показать медиа" #: src/components/status.jsx:2310 msgid "Edited" msgstr "Отредактировано" #: src/components/status.jsx:2387 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" #. More from [Author] #: src/components/status.jsx:2696 msgid "More from <0/>" msgstr "Больше от <0/>" #: src/components/status.jsx:2997 msgid "Edit History" msgstr "История изменений" #: src/components/status.jsx:3001 msgid "Failed to load history" msgstr "Не удалось загрузить историю" #: src/components/status.jsx:3006 #: src/pages/annual-report.jsx:44 msgid "Loading…" msgstr "Загрузка…" #: src/components/status.jsx:3241 msgid "HTML Code" msgstr "HTML-код" #: src/components/status.jsx:3258 msgid "HTML code copied" msgstr "HTML-код скопирован" #: src/components/status.jsx:3261 msgid "Unable to copy HTML code" msgstr "Не удалось скопировать HTML-код" #: src/components/status.jsx:3273 msgid "Media attachments:" msgstr "Медиа-вложения:" #: src/components/status.jsx:3295 msgid "Account Emojis:" msgstr "Эмодзи пользователя:" #: src/components/status.jsx:3326 #: src/components/status.jsx:3371 msgid "static URL" msgstr "статический URL" #: src/components/status.jsx:3340 msgid "Emojis:" msgstr "Эмодзи:" #: src/components/status.jsx:3385 msgid "Notes:" msgstr "Заметки:" #: src/components/status.jsx:3389 msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed." msgstr "Это статическое, нестилизованное и не требующее сценариев. Возможно, вам придется применить свои собственные стили и отредактировать их по мере необходимости." #: src/components/status.jsx:3395 msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts." msgstr "Опросы не интерактивны, они представляют собой список с подсчетом голосов." #: src/components/status.jsx:3400 msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types." msgstr "Медиа-вложения могут быть изображениями, видео, аудио или определёнными типами файлов." #: src/components/status.jsx:3406 msgid "Post could be edited or deleted later." msgstr "Пост может быть отредактирован или удален позже." #: src/components/status.jsx:3412 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" #: src/components/status.jsx:3421 msgid "Note: This preview is lightly styled." msgstr "Примечание: Этот предварительный просмотр слегка стилизован." #. [Name] [Visibility icon] boosted #: src/components/status.jsx:3665 msgid "<0/> <1/> boosted" msgstr "<0/> <1/> продвинули" #: src/components/timeline.jsx:453 #: src/pages/settings.jsx:1173 msgid "New posts" msgstr "Новые посты" #: src/components/timeline.jsx:554 #: src/pages/home.jsx:213 #: src/pages/notifications.jsx:824 #: src/pages/status.jsx:988 #: src/pages/status.jsx:1361 msgid "Try again" msgstr "Повторите попытку" #: src/components/timeline.jsx:588 msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}" msgstr "{0, plural, one {# Продвижение} other {# Продвижения}}" #: src/components/timeline.jsx:593 msgid "Pinned posts" msgstr "Закреплённые посты" #: src/components/timeline.jsx:946 #: src/components/timeline.jsx:953 #: src/pages/catchup.jsx:1893 msgid "Thread" msgstr "Обсуждение" #: src/components/timeline.jsx:968 msgid "<0>Filtered: <1>{0}" msgstr "<0>Отфильтровано: <1>{0}" #: src/components/translation-block.jsx:152 msgid "Auto-translated from {sourceLangText}" msgstr "Автоперевод с {sourceLangText}" #: src/components/translation-block.jsx:190 msgid "Translating…" msgstr "Переводим…" #: src/components/translation-block.jsx:193 msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)" msgstr "Перевод с {sourceLangText} (автоопределение)" #: src/components/translation-block.jsx:194 msgid "Translate from {sourceLangText}" msgstr "Перевод с {sourceLangText}" #: src/components/translation-block.jsx:222 msgid "Auto ({0})" msgstr "Авто ({0})" #: src/components/translation-block.jsx:235 msgid "Failed to translate" msgstr "Не удалось перевести" #: src/compose.jsx:32 msgid "Editing source status" msgstr "Редактирование статуса источника" #: src/compose.jsx:34 msgid "Replying to @{0}" msgstr "Ответить @{0}" #: src/compose.jsx:62 msgid "You may close this page now." msgstr "Теперь вы можете закрыть эту страницу." #: src/compose.jsx:70 msgid "Close window" msgstr "Закрыть окно" #: src/compose.jsx:86 msgid "Login required." msgstr "Требуется авторизация." #: src/compose.jsx:90 #: src/pages/annual-report.jsx:132 #: src/pages/http-route.jsx:91 #: src/pages/login.jsx:270 msgid "Go home" msgstr "Вернуться на главную" #: src/pages/account-statuses.jsx:233 msgid "Account posts" msgstr "Посты пользователя" #: src/pages/account-statuses.jsx:240 msgid "{accountDisplay} (+ Replies)" msgstr "{accountDisplay} (+ Ответы)" #: src/pages/account-statuses.jsx:242 msgid "{accountDisplay} (- Boosts)" msgstr "{accountDisplay} (- Продвижения)" #: src/pages/account-statuses.jsx:244 msgid "{accountDisplay} (#{tagged})" msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})" #: src/pages/account-statuses.jsx:246 msgid "{accountDisplay} (Media)" msgstr "{accountDisplay} (Медиа)" #: src/pages/account-statuses.jsx:252 msgid "{accountDisplay} ({monthYear})" msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})" #: src/pages/account-statuses.jsx:321 msgid "Clear filters" msgstr "Очистить фильтры" #: src/pages/account-statuses.jsx:324 msgid "Clear" msgstr "Очистить" #: src/pages/account-statuses.jsx:338 msgid "Showing post with replies" msgstr "Посты с ответами" #: src/pages/account-statuses.jsx:343 msgid "+ Replies" msgstr "+ Ответы" #: src/pages/account-statuses.jsx:349 msgid "Showing posts without boosts" msgstr "Посты без продвижений" #: src/pages/account-statuses.jsx:354 msgid "- Boosts" msgstr "- Продвижения" #: src/pages/account-statuses.jsx:360 msgid "Showing posts with media" msgstr "Посты с медиа-контентом" #: src/pages/account-statuses.jsx:377 msgid "Showing posts tagged with #{0}" msgstr "Посты, помеченные #{0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:416 msgid "Showing posts in {0}" msgstr "Посты с {0}" #: src/pages/account-statuses.jsx:505 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Здесь пока ничего нет." #: src/pages/account-statuses.jsx:506 #: src/pages/public.jsx:97 #: src/pages/trending.jsx:449 msgid "Unable to load posts" msgstr "Не удается загрузить посты" #: src/pages/account-statuses.jsx:547 #: src/pages/account-statuses.jsx:577 msgid "Unable to fetch account info" msgstr "Не удалось получить информацию об учетной записи" #: src/pages/account-statuses.jsx:554 msgid "Switch to account's instance {0}" msgstr "Переключиться на инстанс {0} учетной записи" #: src/pages/account-statuses.jsx:584 msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Переключиться на мой инстанс (<0>{currentInstance})" #: src/pages/account-statuses.jsx:646 msgid "Month" msgstr "Месяц" #: src/pages/accounts.jsx:55 msgid "Current" msgstr "Текущий" #: src/pages/accounts.jsx:101 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: src/pages/accounts.jsx:123 msgid "Switch to this account" msgstr "Переключить на этот аккаунт" #: src/pages/accounts.jsx:132 msgid "Switch in new tab/window" msgstr "Переключиться в новой вкладке/окне" #: src/pages/accounts.jsx:146 msgid "View profile…" msgstr "Посмотреть профиль…" #: src/pages/accounts.jsx:163 msgid "Set as default" msgstr "Установить по умолчанию" #: src/pages/accounts.jsx:173 msgid "Log out <0>@{0}?" msgstr "Выйти из<0>@{0}?" #: src/pages/accounts.jsx:196 msgid "Log out…" msgstr "Выйти…" #: src/pages/accounts.jsx:209 msgid "Add an existing account" msgstr "Добавить существующую учетную запись" #: src/pages/accounts.jsx:216 msgid "Note: <0>Default account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session." msgstr "Примечание. Учетная запись <0>по умолчанию всегда будет использоваться для первой загрузки. Переключенные учетные записи будут сохраняться в течение сеанса." #: src/pages/bookmarks.jsx:25 msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!" msgstr "Нет закладок. Добавьте какую-нибудь!" #: src/pages/bookmarks.jsx:26 msgid "Unable to load bookmarks." msgstr "Не удалось загрузить закладки." #: src/pages/catchup.jsx:54 msgid "last 1 hour" msgstr "за последний час" #: src/pages/catchup.jsx:55 msgid "last 2 hours" msgstr "за последние 2 часа" #: src/pages/catchup.jsx:56 msgid "last 3 hours" msgstr "за последние 3 часа" #: src/pages/catchup.jsx:57 msgid "last 4 hours" msgstr "за последние 4 часа" #: src/pages/catchup.jsx:58 msgid "last 5 hours" msgstr "за последние 5 часов" #: src/pages/catchup.jsx:59 msgid "last 6 hours" msgstr "за последние 6 часов" #: src/pages/catchup.jsx:60 msgid "last 7 hours" msgstr "за последние 7 часов" #: src/pages/catchup.jsx:61 msgid "last 8 hours" msgstr "за последние 8 часов" #: src/pages/catchup.jsx:62 msgid "last 9 hours" msgstr "за последние 9 часов" #: src/pages/catchup.jsx:63 msgid "last 10 hours" msgstr "за последние 10 часов" #: src/pages/catchup.jsx:64 msgid "last 11 hours" msgstr "за последние 11 часов" #: src/pages/catchup.jsx:65 msgid "last 12 hours" msgstr "за последние 12 часов" #: src/pages/catchup.jsx:66 msgid "beyond 12 hours" msgstr "более 12 часов" #: src/pages/catchup.jsx:73 msgid "Followed tags" msgstr "Отслеживаемые хэштеги" #: src/pages/catchup.jsx:74 msgid "Groups" msgstr "Группы" #: src/pages/catchup.jsx:596 msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}" msgstr "Отображается {selectedFilterCategory, select, all {все посты} original {оригинальные посты} replies {ответы} boosts {продвижения} followedTags {отслеживаемые тэги} groups {группы} filtered {отфильтрованные посты}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {старые} desc {новейшие}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {меньше всего продвижений} desc {больше всего продвижений}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {меньше всего отметок \"нравится\"} desc {больше всего отметок \"нравится\"}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {меньше всего ответов} desc {больше всего ответов}}} density {{sortOrder, select, asc {менее плотные} desc {более плотные}}}} первые{groupBy, select, account {, сгруппированы по авторам} other {}}" #: src/pages/catchup.jsx:882 #: src/pages/catchup.jsx:906 msgid "Catch-up <0>beta" msgstr "Catch-up <0>бета" #: src/pages/catchup.jsx:896 #: src/pages/catchup.jsx:1585 msgid "Help" msgstr "Справка" #: src/pages/catchup.jsx:912 msgid "What is this?" msgstr "Что это?" #: src/pages/catchup.jsx:915 msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts." msgstr "Catch-up — это отдельная лента для ваших подписок, предлагающая на первый взгляд высокоуровневый вид, с простым и вдохновленным почтой интерфейсом, позволяющим легко сортировать и фильтровать по постам." #: src/pages/catchup.jsx:926 msgid "Preview of Catch-up UI" msgstr "Предпросмотр интерфейса Catch-up" #: src/pages/catchup.jsx:935 msgid "Let's catch up" msgstr "Давайте приступим" #: src/pages/catchup.jsx:940 msgid "Let's catch up on the posts from your followings." msgstr "Давай посмотрим на посты из ваших подписок." #: src/pages/catchup.jsx:944 msgid "Show me all posts from…" msgstr "Покажи мне все посты…" #: src/pages/catchup.jsx:967 msgid "until the max" msgstr "до максимума" #: src/pages/catchup.jsx:997 msgid "Catch up" msgstr "Наверстать упущенное" #: src/pages/catchup.jsx:1003 msgid "Overlaps with your last catch-up" msgstr "Перепишет ваш последний catch-up" #: src/pages/catchup.jsx:1015 msgid "Until the last catch-up ({0})" msgstr "До последнего catch-up ({0})" #: src/pages/catchup.jsx:1024 msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more." msgstr "Примечание: Ваш инстанс может показывать не более 800 сообщений в домашней ленте, независимо от диапазона времени. Может быть меньше или больше." #: src/pages/catchup.jsx:1034 msgid "Previously…" msgstr "Ранее…" #: src/pages/catchup.jsx:1052 msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}" msgstr "{0, plural, one {# пост} other {# посты}}" #: src/pages/catchup.jsx:1062 msgid "Remove this catch-up?" msgstr "Удалить этот catch-up?" #: src/pages/catchup.jsx:1065 msgid "Removing Catch-up {0}" msgstr "Убираем Catch-up {0}" #: src/pages/catchup.jsx:1069 msgid "Catch-up {0} removed" msgstr "Catch-up {0} убран" #: src/pages/catchup.jsx:1083 msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed." msgstr "Внимание: Будут сохранены только не более 3. Остальные будут автоматически удалены." #: src/pages/catchup.jsx:1098 msgid "Fetching posts…" msgstr "Подгружаем посты…" #: src/pages/catchup.jsx:1101 msgid "This might take a while." msgstr "Это займет некоторое время." #: src/pages/catchup.jsx:1136 msgid "Reset filters" msgstr "Сбросить фильтры" #: src/pages/catchup.jsx:1144 #: src/pages/catchup.jsx:1591 msgid "Top links" msgstr "Самые популярные ссылки" #: src/pages/catchup.jsx:1261 msgid "Shared by {0}" msgstr "Поделил(ся/ась) {0}" #: src/pages/catchup.jsx:1316 #: src/pages/mentions.jsx:147 #: src/pages/search.jsx:312 msgid "All" msgstr "Все" #: src/pages/catchup.jsx:1401 msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}" msgstr "{0, plural, one {# автор} other {# авторы}}" #: src/pages/catchup.jsx:1413 msgid "Sort" msgstr "Сортировка" #: src/pages/catchup.jsx:1444 msgid "Date" msgstr "Дата" #: src/pages/catchup.jsx:1448 msgid "Density" msgstr "Плотность" #. js-lingui-explicit-id #: src/pages/catchup.jsx:1471 msgid "group.filter" msgstr "" #: src/pages/catchup.jsx:1486 msgid "Authors" msgstr "Авторы" #: src/pages/catchup.jsx:1487 msgid "None" msgstr "Отсутствует" #: src/pages/catchup.jsx:1503 msgid "Show all authors" msgstr "Показать всех авторов" #: src/pages/catchup.jsx:1554 msgid "You don't have to read everything." msgstr "Вы не обязаны читать всё." #: src/pages/catchup.jsx:1555 msgid "That's all." msgstr "Вот и всё!" #: src/pages/catchup.jsx:1563 msgid "Back to top" msgstr "Вернуться к началу" #: src/pages/catchup.jsx:1594 msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes." msgstr "Ссылки, которыми поделились подписчики, отсортированы по количеству взаимодействий, продвижений и отметок \"нравится\"." #: src/pages/catchup.jsx:1600 msgid "Sort: Density" msgstr "Сортировка: Плотность" #: src/pages/catchup.jsx:1603 msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos." msgstr "Посты сортируются по плотности или глубине информации. Более короткие сообщения \"легкие\", в то время как длинные сообщения \"тяжелее\". Сообщения с фотографиями \"тяжелее\", чем сообщения без фотографий." #: src/pages/catchup.jsx:1610 msgid "Group: Authors" msgstr "Группа: Авторы" #: src/pages/catchup.jsx:1613 msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author." msgstr "Посты группируются по авторам, сортируются по количеству сообщений на автора." #: src/pages/catchup.jsx:1660 msgid "Next author" msgstr "Следующий автор" #: src/pages/catchup.jsx:1668 msgid "Previous author" msgstr "Предыдущий автор" #: src/pages/catchup.jsx:1684 msgid "Scroll to top" msgstr "Прокрутка к началу" #: src/pages/catchup.jsx:1875 msgid "Filtered: {0}" msgstr "Отфильтровано: {0}" #: src/pages/favourites.jsx:25 msgid "No likes yet. Go like something!" msgstr "Нет отметок \"нравится\". Лайкните что-нибудь!" #: src/pages/favourites.jsx:26 msgid "Unable to load likes." msgstr "Не удалось загрузить отметки \"нравится\"." #: src/pages/filters.jsx:23 msgid "Home and lists" msgstr "Домашняя лента и списки" #: src/pages/filters.jsx:25 msgid "Public timelines" msgstr "Публичные ленты" #: src/pages/filters.jsx:26 msgid "Conversations" msgstr "Диалоги" #: src/pages/filters.jsx:27 msgid "Profiles" msgstr "Профили" #: src/pages/filters.jsx:42 msgid "Never" msgstr "Никогда" #: src/pages/filters.jsx:103 #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "New filter" msgstr "Новый фильтр" #: src/pages/filters.jsx:151 msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}" msgstr "{0, plural, one {# фильтр} other {# фильтр(а/ов)}}" #: src/pages/filters.jsx:166 msgid "Unable to load filters." msgstr "Не удалось загрузить фильтры." #: src/pages/filters.jsx:170 msgid "No filters yet." msgstr "Пока нет фильтров." #: src/pages/filters.jsx:177 msgid "Add filter" msgstr "Добавить фильтр" #: src/pages/filters.jsx:228 msgid "Edit filter" msgstr "Редактировать фильтр" #: src/pages/filters.jsx:345 msgid "Unable to edit filter" msgstr "Не удалось изменить фильтр" #: src/pages/filters.jsx:346 msgid "Unable to create filter" msgstr "Не удалось создать фильтр" #: src/pages/filters.jsx:355 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: src/pages/filters.jsx:396 msgid "Whole word" msgstr "Слово целиком" #: src/pages/filters.jsx:422 msgid "No keywords. Add one." msgstr "Нет ключевых слов. Добавьте их." #: src/pages/filters.jsx:449 msgid "Add keyword" msgstr "Добавить ключевое слово" #: src/pages/filters.jsx:453 msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}" msgstr "{0, plural, one {# ключевое слово} other {# ключевых слов(а)}}" #: src/pages/filters.jsx:466 msgid "Filter from…" msgstr "Фильтр от…" #: src/pages/filters.jsx:492 msgid "* Not implemented yet" msgstr "* Ещё не реализовано" #: src/pages/filters.jsx:498 msgid "Status: <0><1/>" msgstr "Состояние: <0><1/>" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Change expiry" msgstr "Изменить срок действия" #: src/pages/filters.jsx:507 msgid "Expiry" msgstr "Срок действия" #: src/pages/filters.jsx:526 msgid "Filtered post will be…" msgstr "Отфильтрованный пост будет…" #: src/pages/filters.jsx:536 msgid "minimized" msgstr "свернуто" #: src/pages/filters.jsx:546 msgid "hidden" msgstr "скрыто" #: src/pages/filters.jsx:563 msgid "Delete this filter?" msgstr "Удалить этот фильтр?" #: src/pages/filters.jsx:576 msgid "Unable to delete filter." msgstr "Не удалось удалить фильтр." #: src/pages/filters.jsx:608 msgid "Expired" msgstr "Срок действия истёк" #: src/pages/filters.jsx:610 msgid "Expiring <0/>" msgstr "Истекает <0/>" #: src/pages/filters.jsx:614 msgid "Never expires" msgstr "Никогда не истекает" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:70 msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}" msgstr "{0, plural, one {# хэштег} other {# хэштеги}}" #: src/pages/followed-hashtags.jsx:85 msgid "Unable to load followed hashtags." msgstr "Не удалось загрузить отслеживаемые хэштеги." #: src/pages/followed-hashtags.jsx:89 msgid "No hashtags followed yet." msgstr "Вы не отслеживаете ни одного хэштега." #: src/pages/following.jsx:143 msgid "Nothing to see here." msgstr "Здесь пусто." #: src/pages/following.jsx:144 #: src/pages/list.jsx:108 msgid "Unable to load posts." msgstr "Не удалось загрузить посты." #: src/pages/hashtag.jsx:55 msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} (только медиа) на {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:56 msgid "{hashtagTitle} on {instance}" msgstr "{hashtagTitle} на {instance}" #: src/pages/hashtag.jsx:58 msgid "{hashtagTitle} (Media only)" msgstr "{hashtagTitle} (только медиа)" #: src/pages/hashtag.jsx:59 msgid "{hashtagTitle}" msgstr "{hashtagTitle}" #: src/pages/hashtag.jsx:181 msgid "No one has posted anything with this tag yet." msgstr "Никто еще ничего не написал с этим тегом." #: src/pages/hashtag.jsx:182 msgid "Unable to load posts with this tag" msgstr "Не удается загрузить записи с этим тегом" #: src/pages/hashtag.jsx:208 msgid "Unfollow #{hashtag}?" msgstr "Отписаться от #{hashtag}?" #: src/pages/hashtag.jsx:223 msgid "Unfollowed #{hashtag}" msgstr "Отписаться от #{hashtag}" #: src/pages/hashtag.jsx:238 msgid "Followed #{hashtag}" msgstr "Подписаться на #{hashtag}" #: src/pages/hashtag.jsx:254 msgid "Following…" msgstr "Подписка…" #: src/pages/hashtag.jsx:282 msgid "Unfeatured on profile" msgstr "Не рекомендуется в профиле" #: src/pages/hashtag.jsx:296 msgid "Unable to unfeature on profile" msgstr "Не удалось отменить рекомендацию в профиле" #: src/pages/hashtag.jsx:305 #: src/pages/hashtag.jsx:321 msgid "Featured on profile" msgstr "Рекомендуется в профиле" #: src/pages/hashtag.jsx:328 msgid "Feature on profile" msgstr "Рекомендовать в профиле" #: src/pages/hashtag.jsx:393 msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}" msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Предел - # тэг(а/ов)}}" #: src/pages/hashtag.jsx:396 msgid "Add hashtag" msgstr "Добавить хэштег" #: src/pages/hashtag.jsx:428 msgid "Remove hashtag" msgstr "Удалить хэштег" #: src/pages/hashtag.jsx:442 msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}" msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Достигнут предел в # ярлык. Не удалось добавить ярлык.} other {Достигнут предел в # ярлык(а/ов). Не удалось добавить ярлык.}}" #: src/pages/hashtag.jsx:471 msgid "This shortcut already exists" msgstr "Ярлык уже существует" #: src/pages/hashtag.jsx:474 msgid "Hashtag shortcut added" msgstr "Ярлык для хэштега добавлен" #: src/pages/hashtag.jsx:480 msgid "Add to Shortcuts" msgstr "Добавить в ярлыки" #: src/pages/hashtag.jsx:486 #: src/pages/public.jsx:139 #: src/pages/trending.jsx:478 msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\"" msgstr "Введите новый инстанс, например \"mastodon.social\"" #: src/pages/hashtag.jsx:489 #: src/pages/public.jsx:142 #: src/pages/trending.jsx:481 msgid "Invalid instance" msgstr "Некорректный инстанс" #: src/pages/hashtag.jsx:503 #: src/pages/public.jsx:156 #: src/pages/trending.jsx:493 msgid "Go to another instance…" msgstr "Перейти к другому инстансу…" #: src/pages/hashtag.jsx:516 #: src/pages/public.jsx:169 #: src/pages/trending.jsx:504 msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance})" msgstr "Переключиться на мой инстанс (<0>{currentInstance})" #: src/pages/home.jsx:209 msgid "Unable to fetch notifications." msgstr "Не удалось загрузить уведомления." #: src/pages/home.jsx:229 msgid "<0>New <1>Follow Requests" msgstr "<0>Новые <1>запросы на подписку" #: src/pages/home.jsx:235 msgid "See all" msgstr "Показать все" #: src/pages/http-route.jsx:68 msgid "Resolving…" msgstr "Определение…" #: src/pages/http-route.jsx:79 msgid "Unable to resolve URL" msgstr "Не удается определить URL" #: src/pages/list.jsx:107 msgid "Nothing yet." msgstr "Пока что ничего нет." #: src/pages/list.jsx:176 #: src/pages/list.jsx:279 msgid "Manage members" msgstr "Управление участниками" #: src/pages/list.jsx:313 msgid "Remove <0>@{0} from list?" msgstr "Удалить <0>@{0} из списка?" #: src/pages/list.jsx:359 msgid "Remove…" msgstr "Удалить…" #: src/pages/lists.jsx:93 msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}" msgstr "{0, plural, one {# список} other {# списк(а/ов)}}" #: src/pages/lists.jsx:108 msgid "No lists yet." msgstr "Пока нет списков." #: src/pages/login.jsx:109 #: src/pages/login.jsx:122 msgid "Failed to register application" msgstr "Не удалось зарегистрировать приложение" #: src/pages/login.jsx:208 msgid "instance domain" msgstr "домен инстанса" #: src/pages/login.jsx:232 msgid "e.g. “mastodon.social”" msgstr "например “mastodon.social”" #: src/pages/login.jsx:243 msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance." msgstr "Не удалось войти. Пожалуйста, попробуйте еще раз или попробуйте другой инстанс." #: src/pages/login.jsx:255 msgid "Continue with {selectedInstanceText}" msgstr "Продолжить на {selectedInstanceText}" #: src/pages/login.jsx:256 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: src/pages/login.jsx:264 msgid "Don't have an account? Create one!" msgstr "Нет учетной записи? Создайте её!" #: src/pages/mentions.jsx:20 msgid "Private mentions" msgstr "Личные упоминания" #: src/pages/mentions.jsx:159 msgid "Private" msgstr "Личные" #: src/pages/mentions.jsx:169 msgid "No one mentioned you :(" msgstr "Никто не упомянул вас :(" #: src/pages/mentions.jsx:170 msgid "Unable to load mentions." msgstr "Не удалось загрузить упоминания." #: src/pages/notifications.jsx:103 msgid "You don't follow" msgstr "Которых вы не читаете" #: src/pages/notifications.jsx:104 msgid "Who don't follow you" msgstr "Кто не подписан на вас" #: src/pages/notifications.jsx:105 msgid "With a new account" msgstr "С новой учетной записью" #: src/pages/notifications.jsx:106 msgid "Who unsolicitedly private mention you" msgstr "Кому нежелательно лично упоминать вас" #: src/pages/notifications.jsx:107 msgid "Who are limited by server moderators" msgstr "Кто ограничен модераторами сервера" #: src/pages/notifications.jsx:538 #: src/pages/notifications.jsx:872 msgid "Notifications settings" msgstr "Параметры уведомлений" #: src/pages/notifications.jsx:556 msgid "New notifications" msgstr "Новые уведомления" #: src/pages/notifications.jsx:567 msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}" msgstr "{0, plural, one {Оповещение} other {Оповещени(я/й)}}" #: src/pages/notifications.jsx:614 #: src/pages/settings.jsx:1161 msgid "Follow requests" msgstr "Запросы на подписку" #: src/pages/notifications.jsx:619 msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}" msgstr "{0, plural, one {# запрос на подписку} other {# запрос(а/ов) на подписку}}" #: src/pages/notifications.jsx:674 msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}" msgstr "{0, plural, one {Отфильтрованные уведомления от # человека} other {Отфильтрованные уведомления от # человек}}" #: src/pages/notifications.jsx:740 msgid "Only mentions" msgstr "Только упоминания" #: src/pages/notifications.jsx:744 msgid "Today" msgstr "Сегодня" #: src/pages/notifications.jsx:749 msgid "You're all caught up." msgstr "Вы уловили всё." #: src/pages/notifications.jsx:772 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" #: src/pages/notifications.jsx:820 msgid "Unable to load notifications" msgstr "Не удалось загрузить уведомления" #: src/pages/notifications.jsx:899 msgid "Notifications settings updated" msgstr "Параметры уведомлений обновлены" #: src/pages/notifications.jsx:907 msgid "Filter out notifications from people:" msgstr "Отфильтровать уведомления от людей:" #: src/pages/notifications.jsx:921 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" #: src/pages/notifications.jsx:924 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" #: src/pages/notifications.jsx:997 msgid "Updated <0>{0}" msgstr "Обновлено <0>{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1065 msgid "View notifications from <0>@{0}" msgstr "Просмотр уведомлений от <0>@{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1086 msgid "Notifications from <0>@{0}" msgstr "Уведомления от <0>@{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1153 msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on." msgstr "Уведомления от @{0} теперь не будут отфильтрованы." #: src/pages/notifications.jsx:1158 msgid "Unable to accept notification request" msgstr "Не удалось принять запрос на уведомление" #: src/pages/notifications.jsx:1163 msgid "Allow" msgstr "Разрешить" #: src/pages/notifications.jsx:1183 msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on." msgstr "Уведомления от @{0} теперь не будут отображаться в отфильтрованных уведомлениях." #: src/pages/notifications.jsx:1188 msgid "Unable to dismiss notification request" msgstr "Не удалось отклонить запрос на уведомление" #: src/pages/notifications.jsx:1193 msgid "Dismiss" msgstr "Отклонить" #: src/pages/notifications.jsx:1208 msgid "Dismissed" msgstr "Отклонено" #: src/pages/public.jsx:27 msgid "Local timeline ({instance})" msgstr "Локальная лента ({instance})" #: src/pages/public.jsx:28 msgid "Federated timeline ({instance})" msgstr "Федеративная лента ({instance})" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Local timeline" msgstr "Локальная лента" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Federated timeline" msgstr "Федеративная лента" #: src/pages/public.jsx:96 msgid "No one has posted anything yet." msgstr "Никто ещё ничего не опубликовал." #: src/pages/public.jsx:123 msgid "Switch to Federated" msgstr "Переключиться на Федеративную" #: src/pages/public.jsx:130 msgid "Switch to Local" msgstr "Переключиться на локальную" #: src/pages/search.jsx:49 msgid "Search: {q} (Posts)" msgstr "Поиск: {q} (Посты)" #: src/pages/search.jsx:52 msgid "Search: {q} (Accounts)" msgstr "Поиск: {q} (Учетные записи)" #: src/pages/search.jsx:55 msgid "Search: {q} (Hashtags)" msgstr "Поиск: {q} (Хэштеги)" #: src/pages/search.jsx:58 msgid "Search: {q}" msgstr "Поиск: {q}" #: src/pages/search.jsx:322 #: src/pages/search.jsx:404 msgid "Hashtags" msgstr "Хэштеги" #: src/pages/search.jsx:354 #: src/pages/search.jsx:408 #: src/pages/search.jsx:478 msgid "See more" msgstr "Показать больше" #: src/pages/search.jsx:380 msgid "See more accounts" msgstr "Показать больше учётных записей" #: src/pages/search.jsx:394 msgid "No accounts found." msgstr "Учетные записи не найдены." #: src/pages/search.jsx:450 msgid "See more hashtags" msgstr "Показать больше хэштегов" #: src/pages/search.jsx:464 msgid "No hashtags found." msgstr "Хэштеги не найдены." #: src/pages/search.jsx:508 msgid "See more posts" msgstr "Показать больше постов" #: src/pages/search.jsx:522 msgid "No posts found." msgstr "Публикации не найдены." #: src/pages/search.jsx:566 msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started." msgstr "Введите слово для поиска или вставьте URL выше, чтобы начать." #: src/pages/settings.jsx:82 msgid "Settings" msgstr "Параметры" #: src/pages/settings.jsx:91 msgid "Appearance" msgstr "Тема" #: src/pages/settings.jsx:167 msgid "Light" msgstr "Светлая" #: src/pages/settings.jsx:178 msgid "Dark" msgstr "Тёмная" #: src/pages/settings.jsx:191 msgid "Auto" msgstr "Устройство" #: src/pages/settings.jsx:201 msgid "Text size" msgstr "Размер текста" #. Preview of one character, in smallest size #. Preview of one character, in largest size #: src/pages/settings.jsx:206 #: src/pages/settings.jsx:231 msgid "A" msgstr "A" #: src/pages/settings.jsx:245 msgid "Display language" msgstr "Язык интерфейса" #: src/pages/settings.jsx:254 msgid "Volunteer translations" msgstr "Вы можете помочь с переводом" #: src/pages/settings.jsx:265 msgid "Posting" msgstr "Публикация сообщений" #: src/pages/settings.jsx:272 msgid "Default visibility" msgstr "Видимость поста по умолчанию" #: src/pages/settings.jsx:273 #: src/pages/settings.jsx:319 msgid "Synced" msgstr "Синхронизировано" #: src/pages/settings.jsx:298 msgid "Failed to update posting privacy" msgstr "Не удалось обновить информацию о постах" #: src/pages/settings.jsx:321 msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings." msgstr "Синхронизировано с настройками сервера инстанса. <0>Перейдите к инстансу ({instance}) для дополнительных настроек." #: src/pages/settings.jsx:336 msgid "Experiments" msgstr "Э-э-эксперименты" #: src/pages/settings.jsx:349 msgid "Auto refresh timeline posts" msgstr "Автоматически обновлять ленту с постами" #: src/pages/settings.jsx:361 msgid "Boosts carousel" msgstr "Карусель продвижений" #: src/pages/settings.jsx:377 msgid "Post translation" msgstr "Перевод поста" #: src/pages/settings.jsx:388 msgid "Translate to" msgstr "Перевести на" #: src/pages/settings.jsx:399 msgid "System language ({systemTargetLanguageText})" msgstr "Системный язык ({systemTargetLanguageText})" #: src/pages/settings.jsx:425 msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}" msgstr "{0, plural, =0 {Скрыть кнопку \"Перевести\" для:} other {Скрыть кнопку \"Перевести\" для (#):}}" #: src/pages/settings.jsx:479 msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API & <1>Lingva Translate." msgstr "Примечание: Эта функция использует услуги сторонних сервисов перевода, основанных на <0>Lingva API и <1>Lingva Translate." #: src/pages/settings.jsx:513 msgid "Auto inline translation" msgstr "Автоматический встроенный перевод" #: src/pages/settings.jsx:517 msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short posts without content warning, media and poll." msgstr "Автоматически показывать перевод постов на ленте. Работает только для <0>коротких постов без предупреждения о содержимом, медиа и опросов." #: src/pages/settings.jsx:537 msgid "GIF Picker for composer" msgstr "Выбор GIF для исполнителя" #: src/pages/settings.jsx:541 msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers." msgstr "Примечание: Эта функция использует внешний сервис поиска GIF, работающий на <0>GIPHY. Имеет рейтинг G (подходит для просмотра всем возрастам), параметры отслеживания удалены, информация о использовании отсутствует в запросах, но поисковые запросы и информация об IP-адресе все равно будут поступать на их серверы." #: src/pages/settings.jsx:570 msgid "Image description generator" msgstr "Генератор описания изображения" #: src/pages/settings.jsx:575 msgid "Only for new images while composing new posts." msgstr "Только для новых изображений при написании новых постов." #: src/pages/settings.jsx:582 msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api. May not work well. Only for images and in English." msgstr "Примечание: Эта функция использует внешний сервис искусственного интеллекта, работающий на <0>img-alt-api. Может работать некорректно. Только для изображений и на английском языке." #: src/pages/settings.jsx:608 msgid "Server-side grouped notifications" msgstr "Группировка уведомлений на стороне сервера" #: src/pages/settings.jsx:612 msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic." msgstr "Функция находится в состоянии альфа. Потенциально улучшает группировку, однако логика группировки базовая." #: src/pages/settings.jsx:633 msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings" msgstr "Облачный \"импорт/экспорт\" для настроек ярлыков" #: src/pages/settings.jsx:638 msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profile’s notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile." msgstr "⚠️⚠️⚠️ Очень экспериментально.<0/>Хранится в заметках вашего профиля. Личные заметки (которые в профиле) в основном используются для других профилей и скрыты для собственного профиля." #: src/pages/settings.jsx:649 msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API." msgstr "Примечание: Эта функция использует текущий авторизованный API сервера инстанса." #: src/pages/settings.jsx:666 msgid "Cloak mode <0>(<1>Text → <2>████)" msgstr "Режим маскировки <0>(<1>Текст → <2>████)" #: src/pages/settings.jsx:675 msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons." msgstr "Замените текст блоками, полезными для изготовления скриншотов по соображениям конфиденциальности." #: src/pages/settings.jsx:700 msgid "About" msgstr "О приложении" #: src/pages/settings.jsx:739 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun" msgstr "<0>Собрано <1>@cheeaun" #: src/pages/settings.jsx:768 msgid "Sponsor" msgstr "Стать спонсором" #: src/pages/settings.jsx:776 msgid "Donate" msgstr "Поддержать монеткой" #: src/pages/settings.jsx:792 msgid "Privacy Policy" msgstr "Политика конфиденциальности" #: src/pages/settings.jsx:799 msgid "<0>Site: {0}" msgstr "<0>Сайт: {0}" #: src/pages/settings.jsx:806 msgid "<0>Version: <1/> {0}" msgstr "<0>Версия: <1/> {0}" #: src/pages/settings.jsx:821 msgid "Version string copied" msgstr "Строка версии скопирована" #: src/pages/settings.jsx:824 msgid "Unable to copy version string" msgstr "Не удалось скопировать строку версии" #: src/pages/settings.jsx:1058 #: src/pages/settings.jsx:1063 msgid "Failed to update subscription. Please try again." msgstr "Не удалось обновить подписку. Пожалуйста, попробуйте еще раз." #: src/pages/settings.jsx:1069 msgid "Failed to remove subscription. Please try again." msgstr "Не удалось удалить подписку. Пожалуйста, попробуйте еще раз." #: src/pages/settings.jsx:1076 msgid "Push Notifications (beta)" msgstr "Push-уведомления (бета)" #: src/pages/settings.jsx:1098 msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings." msgstr "Push-уведомления заблокированы. Пожалуйста, включите их в настройках браузера." #: src/pages/settings.jsx:1107 msgid "Allow from <0>{0}" msgstr "Разрешить от <0>{0}" #: src/pages/settings.jsx:1116 msgid "anyone" msgstr "кто угодно" #: src/pages/settings.jsx:1120 msgid "people I follow" msgstr "людей, на которых я подписан(а)" #: src/pages/settings.jsx:1124 msgid "followers" msgstr "подписчиков" #: src/pages/settings.jsx:1157 msgid "Follows" msgstr "Подписки" #: src/pages/settings.jsx:1165 msgid "Polls" msgstr "Опросы" #: src/pages/settings.jsx:1169 msgid "Post edits" msgstr "Редактирование постов" #: src/pages/settings.jsx:1190 msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in again to grant push permission." msgstr "Разрешение для Push не было предоставлено с момента вашего последнего входа в систему. Чтобы предоставить разрешение на push-уведомление, вам нужно будет <0><1>войти еще раз." #: src/pages/settings.jsx:1206 msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account." msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Push-уведомления работают только для <0>одного аккаунта." #. js-lingui-explicit-id #: src/pages/status.jsx:597 #: src/pages/status.jsx:1131 msgid "post.title" msgstr "Пост" #: src/pages/status.jsx:822 msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Вы не вошли в систему. Взаимодействия (ответы, продвижения и т. п.) невозможны." #: src/pages/status.jsx:842 msgid "This post is from another instance (<0>{instance}). Interactions (reply, boost, etc) are not possible." msgstr "Это сообщение с другого инстанса (<0>{instance}). Взаимодействия (ответ, продвижение и т. д.) невозможны." #: src/pages/status.jsx:870 msgid "Error: {e}" msgstr "Ошибка: {e}" #: src/pages/status.jsx:877 msgid "Switch to my instance to enable interactions" msgstr "Переключиться на мой инстанс для включения взаимодействий" #: src/pages/status.jsx:979 msgid "Unable to load replies." msgstr "Не удалось загрузить ответы." #: src/pages/status.jsx:1091 msgid "Back" msgstr "Назад" #: src/pages/status.jsx:1122 msgid "Go to main post" msgstr "Перейти к главному посту" #: src/pages/status.jsx:1145 msgid "{0} posts above ‒ Go to top" msgstr "{0} постов выше - Перейти к началу" #: src/pages/status.jsx:1188 #: src/pages/status.jsx:1251 msgid "Switch to Side Peek view" msgstr "Переключиться на боковую панель" #: src/pages/status.jsx:1252 msgid "Switch to Full view" msgstr "Переключиться на полный вид" #: src/pages/status.jsx:1270 msgid "Show all sensitive content" msgstr "Показать весь деликатный контент" #: src/pages/status.jsx:1275 msgid "Experimental" msgstr "Экспериментальные" #: src/pages/status.jsx:1284 msgid "Unable to switch" msgstr "Не удалось переключиться" #: src/pages/status.jsx:1291 msgid "Switch to post's instance ({0})" msgstr "Переключиться на инстанс поста ({0})" #: src/pages/status.jsx:1294 msgid "Switch to post's instance" msgstr "Переключиться на инстанс поста" #: src/pages/status.jsx:1352 msgid "Unable to load post" msgstr "Не удалось загрузить пост" #: src/pages/status.jsx:1487 msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1} replies}}" msgstr "{0, plural, one {# ответ} other {<0>{1} ответ(а/ов)}}" #: src/pages/status.jsx:1505 msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0} comments}}" msgstr "{totalComments, plural, one {# комментарий} other {<0>{0} комментари(я/ев)}}" #: src/pages/status.jsx:1527 msgid "View post with its replies" msgstr "Просмотреть пост и ответы на него" #: src/pages/trending.jsx:71 msgid "Trending ({instance})" msgstr "Популярное ({instance})" #: src/pages/trending.jsx:228 msgid "Trending News" msgstr "Популярные новости" #. By [Author] #: src/pages/trending.jsx:347 msgid "By {0}" msgstr "От {0}" #: src/pages/trending.jsx:408 msgid "Back to showing trending posts" msgstr "Назад к показу популярных сообщений" #: src/pages/trending.jsx:413 msgid "Showing posts mentioning <0>{0}" msgstr "Сообщения, упоминающие <0>{0}" #: src/pages/trending.jsx:425 msgid "Trending posts" msgstr "Популярные посты" #: src/pages/trending.jsx:448 msgid "No trending posts." msgstr "Нет популярных постов." #: src/pages/welcome.jsx:53 msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client." msgstr "Минималистичный веб-клиент Mastodon со своим видением интерфейса." #: src/pages/welcome.jsx:64 msgid "Log in with Mastodon" msgstr "Войти через Mastodon" #: src/pages/welcome.jsx:70 msgid "Sign up" msgstr "Регистрация" #: src/pages/welcome.jsx:77 msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server." msgstr "Подключите ваш существующий аккаунт Mastodon/Fediverse.<0/>Ваши учетные данные не хранятся на этом сервере." #: src/pages/welcome.jsx:94 msgid "<0>Built by <1>@cheeaun. <2>Privacy Policy." msgstr "<0>Собран <1>@cheeaun. <2>Политика конфиденциальности." #: src/pages/welcome.jsx:125 msgid "Screenshot of Boosts Carousel" msgstr "Скриншот Карусели продвижений" #: src/pages/welcome.jsx:129 msgid "Boosts Carousel" msgstr "Карусель продвижений" #: src/pages/welcome.jsx:132 msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)." msgstr "Визуально разделять оригинальные посты и повторно распределяемые посты (посты, которые были продвинуты)." #: src/pages/welcome.jsx:141 msgid "Screenshot of nested comments thread" msgstr "Скриншот вложенных комментариев обсуждения" #: src/pages/welcome.jsx:145 msgid "Nested comments thread" msgstr "Вложенные комментарии обсуждения" #: src/pages/welcome.jsx:148 msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies." msgstr "Легко следить за разговорами. Сворачиваемые ответы." #: src/pages/welcome.jsx:156 msgid "Screenshot of grouped notifications" msgstr "Скриншот сгруппированных уведомлений" #: src/pages/welcome.jsx:160 msgid "Grouped notifications" msgstr "Сгруппированные уведомления" #: src/pages/welcome.jsx:163 msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter." msgstr "Похожие уведомления сгруппированы и свернуты для сокращения путаницы." #: src/pages/welcome.jsx:172 msgid "Screenshot of multi-column UI" msgstr "Скриншот многоколоночного интерфейса" #: src/pages/welcome.jsx:176 msgid "Single or multi-column" msgstr "Одна или несколько колонок" #: src/pages/welcome.jsx:179 msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users." msgstr "По умолчанию один столбец для искателей в режиме дзен. Настраиваемая многоколоночная система для опытных пользователей." #: src/pages/welcome.jsx:188 msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags" msgstr "Скриншот мульти-хэштег ленты с формой, чтобы добавить больше хэштегов" #: src/pages/welcome.jsx:192 msgid "Multi-hashtag timeline" msgstr "Мульти-хэштег лента" #: src/pages/welcome.jsx:195 msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline." msgstr "До 5 хэштегов, объединенных в одну ленту." #: src/utils/open-compose.js:24 msgid "Looks like your browser is blocking popups." msgstr "Похоже, что ваш браузер блокирует всплывающие окна." #: src/utils/show-compose.js:16 msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one." msgstr "Черновик сообщения в настоящее время минимизирован. Отправьте или удалите его перед созданием нового." #: src/utils/show-compose.js:21 msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one." msgstr "В настоящее время открыт пост. Опубликуйте его или отмените его перед созданием нового."