phanpy/src/locales/cs-CZ.po
Chee Aun fcc0c7166f
i18n updates (ca-ES,es-ES,fa-IR,lt-LT,pt-BR,pt-PT,th-TH,uk-UA) (#961)
* New translations (Persian)

* Update catalogs.json

* New translations (Lithuanian)

* Update catalogs.json

* New translations (Catalan)

* New translations (Spanish)

* New translations (Lithuanian)

* New translations (Catalan)

* New translations (Portuguese)

* New translations (Ukrainian)

* New translations (Portuguese, Brazilian)

* New translations (Thai)

* New translations (Chinese Simplified)

* New translations (Norwegian Bokmal)

* New translations (Italian)

* New translations (French)

* New translations (Galician)

* New translations (Arabic)

* New translations (Czech)

* New translations (German)

* New translations (Basque)

* New translations (Finnish)

* New translations (Hebrew)

* New translations (Japanese)

* New translations (Korean)

* New translations (Dutch)

* New translations (Polish)

* New translations (Russian)

* New translations (Chinese Traditional)

* New translations (Persian)

* New translations (Esperanto)

* New translations (Occitan)

* New translations (Kabyle)

---------

Co-authored-by: github-actions[bot] <github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2024-12-03 18:15:49 +00:00

3807 lines
101 KiB
Text
Generated
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: cs\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 18:15\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
"X-Crowdin-Project: phanpy\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 703337\n"
"X-Crowdin-Language: cs\n"
"X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: src/components/account-block.jsx:135
msgid "Locked"
msgstr "uzamčeno"
#: src/components/account-block.jsx:141
msgid "Posts: {0}"
msgstr "Příspěvky: {0}"
#: src/components/account-block.jsx:146
msgid "Last posted: {0}"
msgstr "Poslední příspěvek: {0}"
#: src/components/account-block.jsx:161
#: src/components/account-info.jsx:636
msgid "Automated"
msgstr "Automaticky"
#: src/components/account-block.jsx:168
#: src/components/account-info.jsx:641
#: src/components/status.jsx:514
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#: src/components/account-block.jsx:178
msgid "Mutual"
msgstr "Vzájemné"
#: src/components/account-block.jsx:182
#: src/components/account-info.jsx:1682
msgid "Requested"
msgstr "Vyžadováno"
#: src/components/account-block.jsx:186
#: src/components/account-info.jsx:1673
msgid "Following"
msgstr "Sleduji"
#: src/components/account-block.jsx:190
#: src/components/account-info.jsx:1064
msgid "Follows you"
msgstr "Sleduje vás"
#: src/components/account-block.jsx:198
msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}"
msgstr "{followersCount, plural, one {# odpověď} few {# odpovědi} many {# odpovědi} other {# odpovědi}}"
#: src/components/account-block.jsx:207
#: src/components/account-info.jsx:682
msgid "Verified"
msgstr "Ověřeno"
#: src/components/account-block.jsx:222
#: src/components/account-info.jsx:782
msgid "Joined <0>{0}</0>"
msgstr "Připojeno <0>{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:58
msgid "Forever"
msgstr "Navždy"
#: src/components/account-info.jsx:379
msgid "Unable to load account."
msgstr "Účet nelze načíst."
#: src/components/account-info.jsx:387
msgid "Go to account page"
msgstr "Přejít na stránku účtu"
#: src/components/account-info.jsx:415
#: src/components/account-info.jsx:704
#: src/components/account-info.jsx:734
msgid "Followers"
msgstr "Sledující"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/account-info.jsx:418
#: src/components/account-info.jsx:744
#: src/components/account-info.jsx:761
msgid "following.stats"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:421
#: src/components/account-info.jsx:778
#: src/pages/account-statuses.jsx:484
#: src/pages/search.jsx:327
#: src/pages/search.jsx:474
msgid "Posts"
msgstr "Příspěvky"
#: src/components/account-info.jsx:429
#: src/components/account-info.jsx:1120
#: src/components/compose.jsx:2591
#: src/components/media-alt-modal.jsx:45
#: src/components/media-modal.jsx:357
#: src/components/status.jsx:1737
#: src/components/status.jsx:1754
#: src/components/status.jsx:1878
#: src/components/status.jsx:2490
#: src/components/status.jsx:2493
#: src/pages/account-statuses.jsx:528
#: src/pages/accounts.jsx:109
#: src/pages/hashtag.jsx:199
#: src/pages/list.jsx:157
#: src/pages/public.jsx:114
#: src/pages/status.jsx:1212
#: src/pages/trending.jsx:471
msgid "More"
msgstr "Více"
#: src/components/account-info.jsx:441
msgid "<0>{displayName}</0> has indicated that their new account is now:"
msgstr "<0>{displayName}</0> naznačil, že jejich nový účet je nyní:"
#: src/components/account-info.jsx:586
#: src/components/account-info.jsx:1278
msgid "Handle copied"
msgstr "Uživatelské jméno X zkopírováno"
#: src/components/account-info.jsx:589
#: src/components/account-info.jsx:1281
msgid "Unable to copy handle"
msgstr "Nepodařilo se zkopírovat uživatelské jméno"
#: src/components/account-info.jsx:595
#: src/components/account-info.jsx:1287
msgid "Copy handle"
msgstr "Zkopírovat uživatelské jméno"
#: src/components/account-info.jsx:601
msgid "Go to original profile page"
msgstr "Přejít na původní stránku profilu"
#: src/components/account-info.jsx:608
msgid "View profile image"
msgstr "Zobrazit profilový obrázek"
#: src/components/account-info.jsx:614
msgid "View profile header"
msgstr "Zobrazit hlavičku profilu"
#: src/components/account-info.jsx:631
msgid "In Memoriam"
msgstr "In Memoriam"
#: src/components/account-info.jsx:711
#: src/components/account-info.jsx:752
msgid "This user has chosen to not make this information available."
msgstr "Tento uživatel se rozhodl nezpřístupnit tyto informace."
#: src/components/account-info.jsx:807
msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts"
msgstr "{0} původní příspěvky, {1} odpovědi, {2} zvyšuje"
#: src/components/account-info.jsx:823
msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:836
msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:860
#: src/pages/catchup.jsx:70
msgid "Original"
msgstr "Originál"
#: src/components/account-info.jsx:864
#: src/components/status.jsx:2268
#: src/pages/catchup.jsx:71
#: src/pages/catchup.jsx:1445
#: src/pages/catchup.jsx:2056
#: src/pages/status.jsx:935
#: src/pages/status.jsx:1557
msgid "Replies"
msgstr "Odpovědi"
#: src/components/account-info.jsx:868
#: src/pages/catchup.jsx:72
#: src/pages/catchup.jsx:1447
#: src/pages/catchup.jsx:2068
#: src/pages/settings.jsx:1153
msgid "Boosts"
msgstr "Boosty"
#: src/components/account-info.jsx:874
msgid "Post stats unavailable."
msgstr "Statistiky příspěvku nejsou k dispozici."
#: src/components/account-info.jsx:905
msgid "View post stats"
msgstr "Zobrazit statistiky příspěvku"
#: src/components/account-info.jsx:1068
msgid "Last post: <0>{0}</0>"
msgstr "Poslední příspěvek: <0>{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1082
msgid "Muted"
msgstr "Ztlumeno"
#: src/components/account-info.jsx:1087
msgid "Blocked"
msgstr "Blokováno"
#: src/components/account-info.jsx:1096
msgid "Private note"
msgstr "Soukromá poznámka"
#: src/components/account-info.jsx:1153
msgid "Mention <0>@{username}</0>"
msgstr "Zmínit <0>@{username}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1165
msgid "Translate bio"
msgstr "Přeložit bio"
#: src/components/account-info.jsx:1176
msgid "Edit private note"
msgstr "Upravit soukromou poznámku"
#: src/components/account-info.jsx:1176
msgid "Add private note"
msgstr "Přidat soukromou poznámku"
#: src/components/account-info.jsx:1196
msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts."
msgstr "Upozornění pro příspěvky od @{username} povolena."
#: src/components/account-info.jsx:1197
msgid "Notifications disabled for @{username}'s posts."
msgstr "Upozornění pro příspěvky od @{username} zakázána."
#: src/components/account-info.jsx:1209
msgid "Disable notifications"
msgstr "Vypnout oznámení"
#: src/components/account-info.jsx:1210
msgid "Enable notifications"
msgstr "Povolit oznámení"
#: src/components/account-info.jsx:1227
msgid "Boosts from @{username} enabled."
msgstr "Boosty od @{username} povoleny."
#: src/components/account-info.jsx:1228
msgid "Boosts from @{username} disabled."
msgstr "Boosty od @{username} zakázány."
#: src/components/account-info.jsx:1239
msgid "Disable boosts"
msgstr "Zakázat boosty"
#: src/components/account-info.jsx:1239
msgid "Enable boosts"
msgstr "Povolit boosty"
#: src/components/account-info.jsx:1255
#: src/components/account-info.jsx:1265
#: src/components/account-info.jsx:1866
msgid "Add/Remove from Lists"
msgstr "Přidat/odebrat ze seznamu"
#: src/components/account-info.jsx:1304
#: src/components/status.jsx:1177
msgid "Link copied"
msgstr "Odkaz zkopírován"
#: src/components/account-info.jsx:1307
#: src/components/status.jsx:1180
msgid "Unable to copy link"
msgstr "Nebylo možné zkopírovat soubor"
#: src/components/account-info.jsx:1313
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1059
#: src/components/status.jsx:1186
#: src/components/status.jsx:3267
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: src/components/account-info.jsx:1328
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1077
#: src/components/status.jsx:1202
msgid "Sharing doesn't seem to work."
msgstr "Sdílení zřejmě nefunguje."
#: src/components/account-info.jsx:1334
#: src/components/status.jsx:1208
msgid "Share…"
msgstr "Sdílet…"
#: src/components/account-info.jsx:1354
msgid "Unmuted @{username}"
msgstr "Zrušeno ztišení @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1366
msgid "Unmute <0>@{username}</0>"
msgstr "Zrušit ztlumení <0>@{username}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1382
msgid "Mute <0>@{username}</0>…"
msgstr "Ztišit <0>@{username}</0>…"
#: src/components/account-info.jsx:1414
msgid "Muted @{username} for {0}"
msgstr "Ztlumený @{username} pro {0}"
#: src/components/account-info.jsx:1426
msgid "Unable to mute @{username}"
msgstr "Nelze ztlumit @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1447
msgid "Remove <0>@{username}</0> from followers?"
msgstr "Odstranit <0>@{username}</0> ze sledujících?"
#: src/components/account-info.jsx:1467
msgid "@{username} removed from followers"
msgstr "@{username} odebrán ze sledujících"
#: src/components/account-info.jsx:1479
msgid "Remove follower…"
msgstr "Odstranit sledujícího…"
#: src/components/account-info.jsx:1490
msgid "Block <0>@{username}</0>?"
msgstr "Blokovat <0>@{username}</0>?"
#: src/components/account-info.jsx:1514
msgid "Unblocked @{username}"
msgstr "Odblokován @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1522
msgid "Blocked @{username}"
msgstr "Uživatel @{username} zablokován"
#: src/components/account-info.jsx:1530
msgid "Unable to unblock @{username}"
msgstr "Nelze odblokovat uživatele @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1532
msgid "Unable to block @{username}"
msgstr "Nelze zablokovat uživatele @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1542
msgid "Unblock <0>@{username}</0>"
msgstr "Odblokovat <0>@{username}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1551
msgid "Block <0>@{username}</0>…"
msgstr "Blok <0>@{username}</0>…"
#: src/components/account-info.jsx:1568
msgid "Report <0>@{username}</0>…"
msgstr "Nahlásit <0>@{username}</0>…"
#: src/components/account-info.jsx:1588
#: src/components/account-info.jsx:2099
msgid "Edit profile"
msgstr "Upravit profil"
#: src/components/account-info.jsx:1624
msgid "Withdraw follow request?"
msgstr "Zrušit žádost o sledování?"
#: src/components/account-info.jsx:1625
msgid "Unfollow @{0}?"
msgstr "Chcete přestat sledovat {0}?"
#: src/components/account-info.jsx:1676
msgid "Unfollow…"
msgstr "Přestat sledovat…"
#: src/components/account-info.jsx:1685
msgid "Withdraw…"
msgstr "Vybrat…"
#: src/components/account-info.jsx:1692
#: src/components/account-info.jsx:1696
#: src/pages/hashtag.jsx:261
msgid "Follow"
msgstr "Sledovat"
#: src/components/account-info.jsx:1807
#: src/components/account-info.jsx:1861
#: src/components/account-info.jsx:1994
#: src/components/account-info.jsx:2094
#: src/components/account-sheet.jsx:37
#: src/components/compose.jsx:859
#: src/components/compose.jsx:2547
#: src/components/compose.jsx:3020
#: src/components/compose.jsx:3228
#: src/components/compose.jsx:3458
#: src/components/drafts.jsx:58
#: src/components/embed-modal.jsx:12
#: src/components/generic-accounts.jsx:142
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:39
#: src/components/list-add-edit.jsx:35
#: src/components/media-alt-modal.jsx:33
#: src/components/media-modal.jsx:321
#: src/components/notification-service.jsx:156
#: src/components/report-modal.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:230
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:583
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:783
#: src/components/status.jsx:2992
#: src/components/status.jsx:3231
#: src/components/status.jsx:3731
#: src/pages/accounts.jsx:36
#: src/pages/catchup.jsx:1581
#: src/pages/filters.jsx:224
#: src/pages/list.jsx:274
#: src/pages/notifications.jsx:868
#: src/pages/notifications.jsx:1082
#: src/pages/settings.jsx:77
#: src/pages/status.jsx:1299
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: src/components/account-info.jsx:1812
msgid "Translated Bio"
msgstr "Přeložit bio"
#: src/components/account-info.jsx:1906
msgid "Unable to remove from list."
msgstr "Nelze odstranit ze seznamu."
#: src/components/account-info.jsx:1907
msgid "Unable to add to list."
msgstr "Nelze přidat do seznamu."
#: src/components/account-info.jsx:1926
#: src/pages/lists.jsx:104
msgid "Unable to load lists."
msgstr "Nelze načíst seznamy."
#: src/components/account-info.jsx:1930
msgid "No lists."
msgstr "Žádné seznamy."
#: src/components/account-info.jsx:1941
#: src/components/list-add-edit.jsx:39
#: src/pages/lists.jsx:58
msgid "New list"
msgstr "Nový seznam"
#: src/components/account-info.jsx:1999
msgid "Private note about <0>@{0}</0>"
msgstr "Soukromá poznámka o <0> @{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:2029
msgid "Unable to update private note."
msgstr "Nelze aktualizovat soukromou poznámku."
#: src/components/account-info.jsx:2052
#: src/components/account-info.jsx:2222
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: src/components/account-info.jsx:2057
msgid "Save & close"
msgstr "Uložit a zavřít"
#: src/components/account-info.jsx:2150
msgid "Unable to update profile."
msgstr "Nelze aktualizovat profil."
#: src/components/account-info.jsx:2157
#: src/components/list-add-edit.jsx:104
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: src/components/account-info.jsx:2170
msgid "Bio"
msgstr "O mně"
#: src/components/account-info.jsx:2183
msgid "Extra fields"
msgstr "Extra pole"
#: src/components/account-info.jsx:2189
msgid "Label"
msgstr "Štítek"
#: src/components/account-info.jsx:2192
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
#: src/components/account-info.jsx:2225
#: src/components/list-add-edit.jsx:149
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:715
#: src/pages/filters.jsx:554
#: src/pages/notifications.jsx:934
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: src/components/account-info.jsx:2279
msgid "username"
msgstr "uživatelské jméno"
#: src/components/account-info.jsx:2283
msgid "server domain name"
msgstr "jméno domény serveru"
#: src/components/background-service.jsx:149
msgid "Cloak mode disabled"
msgstr "Režim zavření zakázán"
#: src/components/background-service.jsx:149
msgid "Cloak mode enabled"
msgstr "Režim skrytí aktivován"
#: src/components/columns.jsx:26
#: src/components/nav-menu.jsx:175
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:139
#: src/components/timeline.jsx:437
#: src/pages/catchup.jsx:876
#: src/pages/filters.jsx:89
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:40
#: src/pages/home.jsx:53
#: src/pages/notifications.jsx:520
msgid "Home"
msgstr "Domovská stránka"
#: src/components/compose-button.jsx:49
#: src/compose.jsx:37
msgid "Compose"
msgstr "Vytvořit"
#: src/components/compose.jsx:206
msgid "Add media"
msgstr ""
#: src/components/compose.jsx:207
msgid "Add custom emoji"
msgstr "Přidat vlastní emoji"
#: src/components/compose.jsx:208
msgid "Add GIF"
msgstr ""
#: src/components/compose.jsx:209
msgid "Add poll"
msgstr "Přidat anketu"
#: src/components/compose.jsx:402
msgid "You have unsaved changes. Discard this post?"
msgstr "Máte neuložené změny. Zrušit tento příspěvek?"
#: src/components/compose.jsx:630
msgid "{0, plural, one {File {1} is not supported.} other {Files {2} are not supported.}}"
msgstr ""
#: src/components/compose.jsx:640
#: src/components/compose.jsx:658
#: src/components/compose.jsx:1674
#: src/components/compose.jsx:1760
msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}"
msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Můžete připojit pouze 1 soubor.} few {Můžete připojit pouze # souborů.} many {Můžete připojit pouze # souborů.} other {Můžete připojit pouze # souborů.}}"
#: src/components/compose.jsx:840
msgid "Pop out"
msgstr "Vyskakovací okno"
#: src/components/compose.jsx:847
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovat"
#: src/components/compose.jsx:883
msgid "Looks like you closed the parent window."
msgstr "Zdá se, že jste zavřeli nadřazené okno."
#: src/components/compose.jsx:890
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later."
msgstr "Vypadá to, že již máte složené pole otevřené v nadřazeném okně a aktuálně publikované. Počkejte prosím, než se to udělá a zkuste to znovu později."
#: src/components/compose.jsx:895
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?"
msgstr "Vypadá to, že již máte v nadřazeném okně otevřené políčko. Vyskakování v tomto okně zruší změny, které jste provedli v nadřazeném okně. Pokračovat?"
#: src/components/compose.jsx:937
msgid "Pop in"
msgstr "Ukázat v"
#: src/components/compose.jsx:947
msgid "Replying to @{0}s post (<0>{1}</0>)"
msgstr "Odpovědět na příspěvek od @{0} (<0>{1}</0>)"
#: src/components/compose.jsx:957
msgid "Replying to @{0}s post"
msgstr "Odpovídám na příspěvek uživatele @{0}"
#: src/components/compose.jsx:970
msgid "Editing source post"
msgstr "Editace zdrojového příspěvku"
#: src/components/compose.jsx:1017
msgid "Poll must have at least 2 options"
msgstr "Anketa musí mít alespoň dvě možnosti"
#: src/components/compose.jsx:1021
msgid "Some poll choices are empty"
msgstr "Některé volby anket jsou prázdné"
#: src/components/compose.jsx:1034
msgid "Some media have no descriptions. Continue?"
msgstr "Některá média jsou bez popisu. Pokračovat?"
#: src/components/compose.jsx:1086
msgid "Attachment #{i} failed"
msgstr "Příloha #{i} selhala"
#: src/components/compose.jsx:1180
#: src/components/status.jsx:2063
#: src/components/timeline.jsx:984
msgid "Content warning"
msgstr "Varování o obsahu"
#: src/components/compose.jsx:1196
msgid "Content warning or sensitive media"
msgstr "Upozornění na obsah nebo citlivá média"
#: src/components/compose.jsx:1232
#: src/components/status.jsx:93
#: src/pages/settings.jsx:305
msgid "Public"
msgstr "Veřejný"
#: src/components/compose.jsx:1237
#: src/components/nav-menu.jsx:337
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:165
#: src/components/status.jsx:94
msgid "Local"
msgstr "Místní"
#: src/components/compose.jsx:1241
#: src/components/status.jsx:95
#: src/pages/settings.jsx:308
msgid "Unlisted"
msgstr "Neveřejný"
#: src/components/compose.jsx:1244
#: src/components/status.jsx:96
#: src/pages/settings.jsx:311
msgid "Followers only"
msgstr "Pouze pro sledující"
#: src/components/compose.jsx:1247
#: src/components/status.jsx:97
#: src/components/status.jsx:1941
msgid "Private mention"
msgstr "Soukromá zmínka"
#: src/components/compose.jsx:1256
msgid "Post your reply"
msgstr "Poslat odpověď"
#: src/components/compose.jsx:1258
msgid "Edit your post"
msgstr "Upravit příspěvek"
#: src/components/compose.jsx:1259
msgid "What are you doing?"
msgstr "Co děláte??"
#: src/components/compose.jsx:1337
msgid "Mark media as sensitive"
msgstr "Označit média jako citlivá"
#: src/components/compose.jsx:1381
#: src/components/compose.jsx:3078
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:715
#: src/pages/list.jsx:359
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: src/components/compose.jsx:1555
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:151
#: src/components/status.jsx:929
#: src/components/status.jsx:1717
#: src/components/status.jsx:1718
#: src/components/status.jsx:2386
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
#: src/components/compose.jsx:1557
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
#: src/components/compose.jsx:1558
msgctxt "Submit button in composer"
msgid "Post"
msgstr "Příspěvek"
#: src/components/compose.jsx:1686
msgid "Downloading GIF…"
msgstr "Stahování GIFu…"
#: src/components/compose.jsx:1714
msgid "Failed to download GIF"
msgstr "Nepodařilo se stáhnout GIF"
#: src/components/compose.jsx:1878
#: src/components/compose.jsx:1955
#: src/components/nav-menu.jsx:238
msgid "More…"
msgstr "Více…"
#: src/components/compose.jsx:2360
msgid "Uploaded"
msgstr "Odesláno"
#: src/components/compose.jsx:2373
msgid "Image description"
msgstr "Popis obrázku"
#: src/components/compose.jsx:2374
msgid "Video description"
msgstr "Popis videa"
#: src/components/compose.jsx:2375
msgid "Audio description"
msgstr "Popis audia"
#: src/components/compose.jsx:2411
#: src/components/compose.jsx:2431
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower."
msgstr "Velikost souboru je příliš velká. Při nahrávání mohou vzniknout problémy. Zkuste zmenšit velikost souboru z {0} na {1} nebo nižší."
#: src/components/compose.jsx:2423
#: src/components/compose.jsx:2443
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {0}×{1}px to {2}×{3}px."
msgstr "Rozměr je příliš velký. Při nahrávání mohou vzniknout problémy. Zkuste zmenšit rozměr z {0}×{1}px na {2}×{3}px."
#: src/components/compose.jsx:2451
msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues."
msgstr "Snímková frekvence je příliš vysoká. Při nahrávání mohou vzniknout problémy."
#: src/components/compose.jsx:2511
#: src/components/compose.jsx:2761
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:726
#: src/pages/catchup.jsx:1074
#: src/pages/filters.jsx:412
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: src/components/compose.jsx:2528
#: src/compose.jsx:83
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: src/components/compose.jsx:2553
msgid "Edit image description"
msgstr "Upravit popis obrázku"
#: src/components/compose.jsx:2554
msgid "Edit video description"
msgstr "Upravit popis videa"
#: src/components/compose.jsx:2555
msgid "Edit audio description"
msgstr "Upravit popis audia"
#: src/components/compose.jsx:2600
#: src/components/compose.jsx:2649
msgid "Generating description. Please wait…"
msgstr "Generování popisu. Počkejte prosím…"
#: src/components/compose.jsx:2620
msgid "Failed to generate description: {0}"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit popis{0}"
#: src/components/compose.jsx:2621
msgid "Failed to generate description"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit popis"
#: src/components/compose.jsx:2633
#: src/components/compose.jsx:2639
#: src/components/compose.jsx:2685
msgid "Generate description…"
msgstr "Vytvořit popis…"
#: src/components/compose.jsx:2672
msgid "Failed to generate description{0}"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit popis{0}"
#: src/components/compose.jsx:2687
msgid "({0}) <0>— experimental</0>"
msgstr "({0}) <0> experimentální</0>"
#: src/components/compose.jsx:2706
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: src/components/compose.jsx:2742
msgid "Choice {0}"
msgstr "Volba {0}"
#: src/components/compose.jsx:2789
msgid "Multiple choices"
msgstr "Více možností"
#: src/components/compose.jsx:2792
msgid "Duration"
msgstr "Trvání"
#: src/components/compose.jsx:2823
msgid "Remove poll"
msgstr "Odstranit anketu"
#: src/components/compose.jsx:3037
msgid "Search accounts"
msgstr "Vyhledat účty"
#: src/components/compose.jsx:3091
#: src/components/generic-accounts.jsx:227
msgid "Error loading accounts"
msgstr "Chyba při načítání účtů"
#: src/components/compose.jsx:3234
msgid "Custom emojis"
msgstr "Vlastní emoji"
#: src/components/compose.jsx:3254
msgid "Search emoji"
msgstr "Vyhledat emoji"
#: src/components/compose.jsx:3285
msgid "Error loading custom emojis"
msgstr "Chyba při načítání vlastních emoji"
#: src/components/compose.jsx:3296
msgid "Recently used"
msgstr "Nedávno použité"
#: src/components/compose.jsx:3297
msgid "Others"
msgstr "Ostatní"
#: src/components/compose.jsx:3335
msgid "{0} more…"
msgstr "{0} další…"
#: src/components/compose.jsx:3473
msgid "Search GIFs"
msgstr "Hledat GIFy"
#: src/components/compose.jsx:3488
msgid "Powered by GIPHY"
msgstr "Poháněno GIPHY"
#: src/components/compose.jsx:3496
msgid "Type to search GIFs"
msgstr "Zadejte pro vyhledávání GIFů"
#: src/components/compose.jsx:3594
#: src/components/media-modal.jsx:461
#: src/components/timeline.jsx:889
msgid "Previous"
msgstr "Zpět"
#: src/components/compose.jsx:3612
#: src/components/media-modal.jsx:480
#: src/components/timeline.jsx:906
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: src/components/compose.jsx:3629
msgid "Error loading GIFs"
msgstr "Chyba při načítání GIFů"
#: src/components/drafts.jsx:63
#: src/pages/settings.jsx:692
msgid "Unsent drafts"
msgstr "Neodeslané koncepty"
#: src/components/drafts.jsx:68
msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off."
msgstr "Vypadá to, že máte neodeslané koncepty. Pojďme pokračovat tam, kde jste skončili."
#: src/components/drafts.jsx:102
msgid "Delete this draft?"
msgstr "Smazat koncept?"
#: src/components/drafts.jsx:117
msgid "Error deleting draft! Please try again."
msgstr "Chyba při mazání konceptu. Zkuste to prosím znovu."
#: src/components/drafts.jsx:127
#: src/components/list-add-edit.jsx:185
#: src/components/status.jsx:1352
#: src/pages/filters.jsx:587
msgid "Delete…"
msgstr "Smazat…"
#: src/components/drafts.jsx:146
msgid "Error fetching reply-to status!"
msgstr "Chyba při načítání stavu odpovědi!"
#: src/components/drafts.jsx:171
msgid "Delete all drafts?"
msgstr "Smazat všechny koncepty?"
#: src/components/drafts.jsx:189
msgid "Error deleting drafts! Please try again."
msgstr "Chyba při mazání konceptů! Zkuste to prosím znovu."
#: src/components/drafts.jsx:201
msgid "Delete all…"
msgstr "Smazat vše…"
#: src/components/drafts.jsx:209
msgid "No drafts found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné koncepty."
#: src/components/drafts.jsx:245
#: src/pages/catchup.jsx:1928
msgid "Poll"
msgstr "Anketa"
#: src/components/drafts.jsx:248
#: src/pages/account-statuses.jsx:365
msgid "Media"
msgstr "Média"
#: src/components/embed-modal.jsx:22
msgid "Open in new window"
msgstr "Otevřít v novém okně"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:42
#: src/pages/notifications.jsx:918
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:68
msgid "Reject"
msgstr "Odmítnout"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:75
#: src/pages/notifications.jsx:1201
msgid "Accepted"
msgstr "Přijato"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:79
msgid "Rejected"
msgstr "Odmítnuto"
#: src/components/generic-accounts.jsx:24
msgid "Nothing to show"
msgstr "Nic k zobrazení"
#: src/components/generic-accounts.jsx:145
#: src/components/notification.jsx:446
#: src/pages/accounts.jsx:41
#: src/pages/search.jsx:317
#: src/pages/search.jsx:350
msgid "Accounts"
msgstr "Účty"
#: src/components/generic-accounts.jsx:205
#: src/components/timeline.jsx:519
#: src/pages/list.jsx:293
#: src/pages/notifications.jsx:848
#: src/pages/search.jsx:544
#: src/pages/status.jsx:1332
msgid "Show more…"
msgstr "Zobrazit více…"
#: src/components/generic-accounts.jsx:210
#: src/components/timeline.jsx:524
#: src/pages/search.jsx:549
msgid "The end."
msgstr "Konec."
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:43
#: src/components/nav-menu.jsx:356
#: src/pages/catchup.jsx:1619
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:51
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Nápověda pro klávesové zkratky"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:55
#: src/pages/catchup.jsx:1644
msgid "Next post"
msgstr "Následující příspěvek"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:59
#: src/pages/catchup.jsx:1652
msgid "Previous post"
msgstr "Předchozí příspěvek"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:63
msgid "Skip carousel to next post"
msgstr "Přeskočit carousel na další příspěvek"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:65
msgid "<0>Shift</0> + <1>j</1>"
msgstr "<0>Shift</0>+ <1>j</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:71
msgid "Skip carousel to previous post"
msgstr "Přeskočit na předchozí příspěvek v karuselu"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:73
msgid "<0>Shift</0> + <1>k</1>"
msgstr "<0>Shift</0>+ <1>j</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:79
msgid "Load new posts"
msgstr "Načíst nové příspěvky"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:83
#: src/pages/catchup.jsx:1676
msgid "Open post details"
msgstr "Otevře detaily příspěvku"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:85
msgid "<0>Enter</0> or <1>o</1>"
msgstr "<0>Enter</0> nebo <1>o </1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:92
msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread"
msgstr "Rozbalit varování obsahu nebo<0/>přepínat rozšířené nebo sbalené vlákno"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:101
msgid "Close post or dialogs"
msgstr "Zavřít příspěvek nebo dialogové okno"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:103
msgid "<0>Esc</0> or <1>Backspace</1>"
msgstr "<0>Esc</0> nebo <1>Backspace</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109
msgid "Focus column in multi-column mode"
msgstr "Zaměřit se na sloupec v režimu více sloupců"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111
msgid "<0>1</0> to <1>9</1>"
msgstr "<0>1</0> do <1>9</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117
msgid "Focus next column in multi-column mode"
msgstr ""
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121
msgid "Focus previous column in multi-column mode"
msgstr ""
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:125
msgid "Compose new post"
msgstr "Napsat nový příspěvek"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:129
msgid "Compose new post (new window)"
msgstr "Napsat nový příspěvek (nové okno)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132
msgid "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:138
msgid "Send post"
msgstr "Odeslat příspěvek"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:140
msgid "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> or <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
msgstr "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> or <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:147
#: src/components/nav-menu.jsx:325
#: src/components/search-form.jsx:72
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:52
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:179
#: src/pages/search.jsx:45
#: src/pages/search.jsx:299
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:155
msgid "Reply (new window)"
msgstr "Odpovědět (nové okno)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158
msgid "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:164
msgid "Like (favourite)"
msgstr "Líbí se mi (oblíbené)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:166
msgid "<0>l</0> or <1>f</1>"
msgstr "<0>l</0> nebo <1>f</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:172
#: src/components/status.jsx:937
#: src/components/status.jsx:2413
#: src/components/status.jsx:2444
#: src/components/status.jsx:2445
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:174
msgid "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:180
#: src/components/status.jsx:1022
#: src/components/status.jsx:2469
#: src/components/status.jsx:2470
msgid "Bookmark"
msgstr "Oblíbené položky"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:184
msgid "Toggle Cloak mode"
msgstr "Přepnout režim maskování"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:186
msgid "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
#: src/components/list-add-edit.jsx:39
msgid "Edit list"
msgstr "Upravit seznam"
#: src/components/list-add-edit.jsx:95
msgid "Unable to edit list."
msgstr "Seznam nelze upravit."
#: src/components/list-add-edit.jsx:96
msgid "Unable to create list."
msgstr "Seznam nelze vytvořit."
#: src/components/list-add-edit.jsx:124
msgid "Show replies to list members"
msgstr "Zobrazit odpovědi členům seznamu"
#: src/components/list-add-edit.jsx:127
msgid "Show replies to people I follow"
msgstr "Zobrazit odpovědi lidem, které sleduji"
#: src/components/list-add-edit.jsx:130
msgid "Don't show replies"
msgstr "Nezobrazovat odpovědi"
#: src/components/list-add-edit.jsx:143
msgid "Hide posts on this list from Home/Following"
msgstr "Skrýt příspěvky z tohoto seznamu na Domovské stránce/Sledované"
#: src/components/list-add-edit.jsx:149
#: src/pages/filters.jsx:554
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
#: src/components/list-add-edit.jsx:156
msgid "Delete this list?"
msgstr "Smazat tento seznam?"
#: src/components/list-add-edit.jsx:175
msgid "Unable to delete list."
msgstr "Seznam nelze smazat."
#: src/components/media-alt-modal.jsx:38
#: src/components/media.jsx:50
msgid "Media description"
msgstr "Popis médií"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:57
#: src/components/status.jsx:1066
#: src/components/status.jsx:1093
#: src/components/translation-block.jsx:195
msgid "Translate"
msgstr "Přeložit"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:68
#: src/components/status.jsx:1080
#: src/components/status.jsx:1107
msgid "Speak"
msgstr "Přečíst"
#: src/components/media-modal.jsx:368
msgid "Open original media in new window"
msgstr "Otevřít originální média v novém okně"
#: src/components/media-modal.jsx:372
msgid "Open original media"
msgstr "Otevřít původní média"
#: src/components/media-modal.jsx:388
msgid "Attempting to describe image. Please wait…"
msgstr "Pokus o popis obrázku. Počkejte prosím,…"
#: src/components/media-modal.jsx:403
msgid "Failed to describe image"
msgstr "Nepodařilo se popsat obrázek"
#: src/components/media-modal.jsx:413
msgid "Describe image…"
msgstr "Popište obrázek…"
#: src/components/media-modal.jsx:436
msgid "View post"
msgstr "Zobrazit příspěvek"
#: src/components/media-post.jsx:127
msgid "Sensitive media"
msgstr "Citlivá média"
#: src/components/media-post.jsx:132
msgid "Filtered: {filterTitleStr}"
msgstr "Filtrováno: {filterTitleStr}"
#: src/components/media-post.jsx:133
#: src/components/status.jsx:3561
#: src/components/status.jsx:3657
#: src/components/status.jsx:3735
#: src/components/timeline.jsx:973
#: src/pages/catchup.jsx:75
#: src/pages/catchup.jsx:1876
msgid "Filtered"
msgstr "Filtrovaný"
#: src/components/modals.jsx:72
msgid "Post published. Check it out."
msgstr "Příspěvek zveřejněn. Podívejte se na něj."
#: src/components/modals.jsx:73
msgid "Reply posted. Check it out."
msgstr "Odpověď odeslána. Podívejte se na ni."
#: src/components/modals.jsx:74
msgid "Post updated. Check it out."
msgstr "Příspěvek aktualizován. Podívejte se na něj."
#: src/components/nav-menu.jsx:117
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/components/nav-menu.jsx:153
msgid "Reload page now to update?"
msgstr "Znovu načíst stránku a aktualizovat?"
#: src/components/nav-menu.jsx:165
msgid "New update available…"
msgstr "Nová aktualizace k dispozici…"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/nav-menu.jsx:184
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:140
#: src/pages/following.jsx:22
#: src/pages/following.jsx:141
msgid "following.title"
msgstr ""
#: src/components/nav-menu.jsx:191
#: src/pages/catchup.jsx:871
msgid "Catch-up"
msgstr "Rekapitulace"
#: src/components/nav-menu.jsx:198
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:58
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:146
#: src/pages/home.jsx:224
#: src/pages/mentions.jsx:20
#: src/pages/mentions.jsx:167
#: src/pages/settings.jsx:1145
#: src/pages/trending.jsx:381
msgid "Mentions"
msgstr "Zmínky"
#: src/components/nav-menu.jsx:205
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:49
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:152
#: src/pages/filters.jsx:24
#: src/pages/home.jsx:84
#: src/pages/home.jsx:184
#: src/pages/notifications.jsx:112
#: src/pages/notifications.jsx:524
msgid "Notifications"
msgstr "Oznámení"
#: src/components/nav-menu.jsx:208
msgid "New"
msgstr "Nový"
#: src/components/nav-menu.jsx:219
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/components/nav-menu.jsx:227
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:54
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:195
#: src/pages/bookmarks.jsx:11
#: src/pages/bookmarks.jsx:23
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
#: src/components/nav-menu.jsx:247
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:55
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:201
#: src/pages/catchup.jsx:1446
#: src/pages/catchup.jsx:2062
#: src/pages/favourites.jsx:11
#: src/pages/favourites.jsx:23
#: src/pages/settings.jsx:1149
msgid "Likes"
msgstr "Líbí se mi"
#: src/components/nav-menu.jsx:253
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:14
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:44
msgid "Followed Hashtags"
msgstr "Sledované hashtagy"
#: src/components/nav-menu.jsx:261
#: src/pages/account-statuses.jsx:331
#: src/pages/filters.jsx:54
#: src/pages/filters.jsx:93
#: src/pages/hashtag.jsx:339
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#: src/components/nav-menu.jsx:269
msgid "Muted users"
msgstr "Ztlumení uživatelé"
#: src/components/nav-menu.jsx:277
msgid "Muted users…"
msgstr "Ztlumeni uživatelé…"
#: src/components/nav-menu.jsx:284
msgid "Blocked users"
msgstr "Blokovaní uživatelé"
#: src/components/nav-menu.jsx:292
msgid "Blocked users…"
msgstr "Blokovaní uživatelé…"
#: src/components/nav-menu.jsx:304
msgid "Accounts…"
msgstr "Účty…"
#: src/components/nav-menu.jsx:314
#: src/pages/login.jsx:189
#: src/pages/status.jsx:835
#: src/pages/welcome.jsx:64
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit se"
#: src/components/nav-menu.jsx:331
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:57
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:172
#: src/pages/trending.jsx:441
msgid "Trending"
msgstr "Trendy"
#: src/components/nav-menu.jsx:343
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:165
msgid "Federated"
msgstr "Federovaná"
#: src/components/nav-menu.jsx:366
msgid "Shortcuts / Columns…"
msgstr "Zkratky / Sloupce…"
#: src/components/nav-menu.jsx:376
#: src/components/nav-menu.jsx:390
msgid "Settings…"
msgstr "Nastavení…"
#: src/components/nav-menu.jsx:420
#: src/components/nav-menu.jsx:447
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:50
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:158
#: src/pages/list.jsx:126
#: src/pages/lists.jsx:16
#: src/pages/lists.jsx:50
msgid "Lists"
msgstr "Seznam"
#: src/components/nav-menu.jsx:428
#: src/components/shortcuts.jsx:215
#: src/pages/list.jsx:133
msgid "All Lists"
msgstr "Všechny seznamy"
#: src/components/notification-service.jsx:160
msgid "Notification"
msgstr "Oznámení"
#: src/components/notification-service.jsx:166
msgid "This notification is from your other account."
msgstr "Toto oznámení pochází z vašeho dalšího účtu."
#: src/components/notification-service.jsx:195
msgid "View all notifications"
msgstr "Zobrazit všechna oznámení"
#: src/components/notification.jsx:70
msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}"
msgstr "{account} reagoval na váš příspěvek s {emojiObject}"
#: src/components/notification.jsx:77
msgid "{account} published a post."
msgstr "{account} publikoval příspěvek."
#: src/components/notification.jsx:85
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted your post.}}}}"
msgstr ""
#: src/components/notification.jsx:128
msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0}</1> people</0> followed you.}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{account} vás začal sledovat.} few {<0><1>{0}</1> lidé</0> vás začali sledovat.} other {<0><1>{0}</1> lidí</0> vás začalo sledovat.}}"
#: src/components/notification.jsx:142
msgid "{account} requested to follow you."
msgstr "{account} vás požádal o sledování."
#: src/components/notification.jsx:151
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> liked your post.}}}}"
msgstr ""
#: src/components/notification.jsx:193
msgid "A poll you have voted in or created has ended."
msgstr "Anketa, v níž jste hlasovali nebo byla vytvořena, skončila."
#: src/components/notification.jsx:194
msgid "A poll you have created has ended."
msgstr "Anketa, kterou jste vytvořili, skončila."
#: src/components/notification.jsx:195
msgid "A poll you have voted in has ended."
msgstr "Anketa, ve které jste hlasovali, skončila."
#: src/components/notification.jsx:196
msgid "A post you interacted with has been edited."
msgstr "Příspěvek, na který jste reagovali, byl upraven."
#: src/components/notification.jsx:204
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted & liked your post.}}}}"
msgstr ""
#: src/components/notification.jsx:246
msgid "{account} signed up."
msgstr "{account} se zaregistroval/a."
#: src/components/notification.jsx:248
msgid "{account} reported {targetAccount}"
msgstr "{account} nahlásil {targetAccount}"
#: src/components/notification.jsx:253
msgid "Lost connections with <0>{name}</0>."
msgstr "Ztraceno spojení s <0>{name}</0>."
#: src/components/notification.jsx:259
msgid "Moderation warning"
msgstr "Upozornění na moderování"
#: src/components/notification.jsx:265
msgid "Your {year} #Wrapstodon is here!"
msgstr ""
#: src/components/notification.jsx:272
msgid "An admin from <0>{from}</0> has suspended <1>{targetName}</1>, which means you can no longer receive updates from them or interact with them."
msgstr "Admin z <0>{from}</0> pozastavil účet <1>{targetName}</1>, což znamená, že už nemůžete přijímat jejich aktualizace ani s nimi komunikovat."
#: src/components/notification.jsx:278
msgid "An admin from <0>{from}</0> has blocked <1>{targetName}</1>. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "Admin z <0>{from}</0> zablokoval <1>{targetName}</1>. Počet ovlivněných sledujících: {followersCount}, sledovaných: {followingCount}."
#: src/components/notification.jsx:284
msgid "You have blocked <0>{targetName}</0>. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "Zablokovali jste <0>{targetName}</0>. Odstranění sledujících: {followersCount}, následující: {followingCount}."
#: src/components/notification.jsx:292
msgid "Your account has received a moderation warning."
msgstr "Váš účet obdržel upozornění na moderování."
#: src/components/notification.jsx:293
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "Váš účet je zablokován."
#: src/components/notification.jsx:294
msgid "Some of your posts have been marked as sensitive."
msgstr "Některé z vašich příspěvků byly označeny jako citlivé."
#: src/components/notification.jsx:295
msgid "Some of your posts have been deleted."
msgstr "Některé z vašich příspěvků byly odstraněny."
#: src/components/notification.jsx:296
msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on."
msgstr "Vaše příspěvky budou od nynějška označeny jako citlivé."
#: src/components/notification.jsx:297
msgid "Your account has been limited."
msgstr "Váš účet byl omezen."
#: src/components/notification.jsx:298
msgid "Your account has been suspended."
msgstr "Váš účet byl pozastaven."
#: src/components/notification.jsx:373
msgid "[Unknown notification type: {type}]"
msgstr "[Neznámý typ oznámení: {type}]"
#: src/components/notification.jsx:442
#: src/components/status.jsx:1036
#: src/components/status.jsx:1046
msgid "Boosted/Liked by…"
msgstr "Boost/Líbilo se mi…"
#: src/components/notification.jsx:443
msgid "Liked by…"
msgstr "Líbí se…"
#: src/components/notification.jsx:444
msgid "Boosted by…"
msgstr "Boostováno…"
#: src/components/notification.jsx:445
msgid "Followed by…"
msgstr "Sleduje…"
#: src/components/notification.jsx:516
#: src/components/notification.jsx:532
msgid "Learn more <0/>"
msgstr "Další informace <0/>"
#: src/components/notification.jsx:540
msgid "View #Wrapstodon"
msgstr ""
#: src/components/notification.jsx:769
#: src/components/status.jsx:267
msgid "Read more →"
msgstr "Přečti si více →"
#: src/components/poll.jsx:110
msgid "Voted"
msgstr "Hlasoval/a"
#: src/components/poll.jsx:116
msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}"
msgstr ""
#: src/components/poll.jsx:136
#: src/components/poll.jsx:219
#: src/components/poll.jsx:223
msgid "Hide results"
msgstr "Skrýt výsledky"
#: src/components/poll.jsx:185
msgid "Vote"
msgstr "Hlasovat"
#: src/components/poll.jsx:205
#: src/components/poll.jsx:207
#: src/pages/status.jsx:1201
#: src/pages/status.jsx:1224
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
#: src/components/poll.jsx:219
#: src/components/poll.jsx:223
msgid "Show results"
msgstr "Zobrazit výsledky"
#: src/components/poll.jsx:228
msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> vote} other {<1>{1}</1> votes}}"
msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> hlas} few {<1>{1}</1> hlasy} other {<1>{1}</1> hlasů}}"
#: src/components/poll.jsx:245
msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> voter} other {<1>{1}</1> voters}}"
msgstr "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> volič} few {<1>{1}</1> voliči} other {<1>{1}</1> voličů}}"
#: src/components/poll.jsx:265
msgid "Ended <0/>"
msgstr "Skončilo <0/>"
#: src/components/poll.jsx:269
msgid "Ended"
msgstr "Ukončeno"
#: src/components/poll.jsx:272
msgid "Ending <0/>"
msgstr "Konec <0/>"
#: src/components/poll.jsx:276
msgid "Ending"
msgstr "Ukončení"
#. Relative time in seconds, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:57
msgid "{0}s"
msgstr "{0}s"
#. Relative time in minutes, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:62
msgid "{0}m"
msgstr "{0}m"
#. Relative time in hours, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:67
msgid "{0}h"
msgstr "{0}h"
#: src/components/report-modal.jsx:29
msgid "Spam"
msgstr "Nevyžádané"
#: src/components/report-modal.jsx:30
msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies"
msgstr "Škodlivé odkazy, falešné interakce nebo opakované odpovědi"
#: src/components/report-modal.jsx:33
msgid "Illegal"
msgstr "Nelegální"
#: src/components/report-modal.jsx:34
msgid "Violates the law of your or the server's country"
msgstr "Porušuje zákon vaší nebo země serveru"
#: src/components/report-modal.jsx:37
msgid "Server rule violation"
msgstr "Porušení pravidla serveru"
#: src/components/report-modal.jsx:38
msgid "Breaks specific server rules"
msgstr "Porušuje specifická pravidla serveru"
#: src/components/report-modal.jsx:39
msgid "Violation"
msgstr "Porušení"
#: src/components/report-modal.jsx:42
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
#: src/components/report-modal.jsx:43
msgid "Issue doesn't fit other categories"
msgstr "Problém neodpovídá ostatním kategoriím"
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report Post"
msgstr "Nahlásit příspěvek"
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report @{username}"
msgstr "Nahlásit @{username}"
#: src/components/report-modal.jsx:104
msgid "Pending review"
msgstr "Čeká na posouzení"
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Post reported"
msgstr "Příspěvek nahlášen"
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Profile reported"
msgstr "Profil nahlášen"
#: src/components/report-modal.jsx:154
msgid "Unable to report post"
msgstr "Nelze nahlásit příspěvek"
#: src/components/report-modal.jsx:155
msgid "Unable to report profile"
msgstr "Profil nelze nahlásit"
#: src/components/report-modal.jsx:163
msgid "What's the issue with this post?"
msgstr "Jaký je s tímto příspěvkem problém?"
#: src/components/report-modal.jsx:164
msgid "What's the issue with this profile?"
msgstr "Jaký je s tímto účtem problém?"
#: src/components/report-modal.jsx:233
msgid "Additional info"
msgstr "Další informace"
#: src/components/report-modal.jsx:256
msgid "Forward to <0>{domain}</0>"
msgstr "Přeposlat na <0>{domain}</0>"
#: src/components/report-modal.jsx:266
msgid "Send Report"
msgstr "Odeslat hlášení"
#: src/components/report-modal.jsx:275
msgid "Muted {username}"
msgstr "Ztlumit {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:278
msgid "Unable to mute {username}"
msgstr "Nebylo možné ztlumit {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:283
msgid "Send Report <0>+ Mute profile</0>"
msgstr "Odeslat hlášení <0>+ ztlumit profil</0>"
#: src/components/report-modal.jsx:294
msgid "Blocked {username}"
msgstr "Zablokován {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:297
msgid "Unable to block {username}"
msgstr "Nelze zablokovat {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:302
msgid "Send Report <0>+ Block profile</0>"
msgstr "Odeslat hlášení <0>+ Blokovat profil</0>"
#: src/components/search-form.jsx:202
msgid "{query} <0> accounts, hashtags & posts</0>"
msgstr "{query} <0> účty, hashtagy & příspěvky</0>"
#: src/components/search-form.jsx:215
msgid "Posts with <0>{query}</0>"
msgstr "Příspěvky obsahující <0>{query}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:227
msgid "Posts tagged with <0>#{0}</0>"
msgstr "Příspěvky označené <0>#{0}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:241
msgid "Look up <0>{query}</0>"
msgstr "Vyhledat <0>{query}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:252
msgid "Accounts with <0>{query}</0>"
msgstr "Účty s <0>{query}</0>"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:48
msgid "Home / Following"
msgstr "Domů / Sledování"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:51
msgid "Public (Local / Federated)"
msgstr "Veřejná (Lokální/Federovaná)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:53
msgid "Account"
msgstr "Účet"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:56
msgid "Hashtag"
msgstr "Hashtag"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:63
msgid "List ID"
msgstr "ID seznamu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:70
msgid "Local only"
msgstr "Pouze místní"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:84
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:122
#: src/pages/login.jsx:193
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:78
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:87
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:125
msgid "Optional, e.g. mastodon.social"
msgstr "Nepovinné, např. mastodon.social"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:93
msgid "Search term"
msgstr "Hledaný výraz"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:96
msgid "Optional, unless for multi-column mode"
msgstr "Volitelné, pokud není pro více sloupců"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:113
msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)"
msgstr "např. PixelArt (Max 5, oddělený mezerami)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:117
#: src/pages/hashtag.jsx:355
msgid "Media only"
msgstr "Pouze média"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:235
#: src/components/shortcuts.jsx:192
msgid "Shortcuts"
msgstr "Zkratky"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:243
msgid "beta"
msgstr "beta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:249
msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:"
msgstr "Zadejte seznam zkratek, které se zobrazí jako:"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:255
msgid "Floating button"
msgstr "Plovoucí tlačítko"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:260
msgid "Tab/Menu bar"
msgstr "Záložka/Panel nabídek"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:265
msgid "Multi-column"
msgstr "Více sloupců"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:332
msgid "Not available in current view mode"
msgstr "Není k dispozici v aktuálním režimu zobrazení"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:351
msgid "Move up"
msgstr "Posunout nahoru"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:367
msgid "Move down"
msgstr "Dolů"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:379
#: src/components/status.jsx:1314
#: src/pages/list.jsx:170
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:400
msgid "Add more than one shortcut/column to make this work."
msgstr "Přidejte více než jednu zkratku/sloupec, aby to fungovalo."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:411
msgid "No columns yet. Tap on the Add column button."
msgstr "Zatím žádné sloupce. Klikněte na tlačítko Přidat sloupec."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:412
msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button."
msgstr "Zatím žádné zkratky. Klepněte na tlačítko Přidat zkratku."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:415
msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications</1> first."
msgstr "Nejste si jisti, co přidat?<0/>Zkuste nejdříve přidat <1>Domů / Sledování a oznámení</1>."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:443
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns"
msgstr "Max {SHORTCUTS_LIMIT} sloupců"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:444
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts"
msgstr "Maximálně {SHORTCUTS_LIMIT} zkratek"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:458
msgid "Import/export"
msgstr "Import/export"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:468
msgid "Add column…"
msgstr "Přidat sloupec…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:469
msgid "Add shortcut…"
msgstr "Přidat zkratku…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:516
msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown."
msgstr "Specifický seznam je volitelný. Pro režim více sloupců je seznam povinný, jinak se sloupec nezobrazí."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:517
msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown."
msgstr "Pro režim více sloupců je vyžadován hledaný výraz, jinak nebude sloupec zobrazen."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:518
msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated."
msgstr "Podporováno je více hashtagů. Oddělené mezerami."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:587
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Upravit zkratky"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:587
msgid "Add shortcut"
msgstr "Přidat zkratku"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:623
msgid "Timeline"
msgstr "Časová osa"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:649
msgid "List"
msgstr "Seznam"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:788
msgid "Import/Export <0>Shortcuts</0>"
msgstr "Importovat/Exportovat <0>Zástupce</0>"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:798
msgid "Import"
msgstr "Importovat"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:806
msgid "Paste shortcuts here"
msgstr "Zde vložte zkratky"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:822
msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…"
msgstr "Stahuji uložené zkratky z instance serveru…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:851
msgid "Unable to download shortcuts"
msgstr "Zkratky nelze stáhnout"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:854
msgid "Download shortcuts from instance server"
msgstr "Stáhnout zkratky z instance serveru"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:912
msgid "* Exists in current shortcuts"
msgstr "* Existuje v aktuálních zkratkách"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:917
msgid "List may not work if it's from a different account."
msgstr "Seznam nemusí fungovat, pokud je z jiného účtu."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:927
msgid "Invalid settings format"
msgstr "Neplatný formát nastavení"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:935
msgid "Append to current shortcuts?"
msgstr "Existuje v aktuálních zkratkách?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:938
msgid "Only shortcuts that dont exist in current shortcuts will be appended."
msgstr "Budou připojeny pouze zkratky, které v současných zkratkách neexistují."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:960
msgid "No new shortcuts to import"
msgstr "Žádné nové zkratky k importu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:975
msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported."
msgstr "Zkratky importovány. Překročeno max. {SHORTCUTS_LIMIT}, zbytek tedy není importován."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:976
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1000
msgid "Shortcuts imported"
msgstr "Zkratky importovány"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:986
msgid "Import & append…"
msgstr "Importovat & připojit…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:994
msgid "Override current shortcuts?"
msgstr "Přepsat aktuální zkratky?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:995
msgid "Import shortcuts?"
msgstr "Importovat zkratky?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009
msgid "or override…"
msgstr "nebo přepsat…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009
msgid "Import…"
msgstr "Importovat…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1018
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033
msgid "Shortcuts copied"
msgstr "Zkratky zkopírovány"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1036
msgid "Unable to copy shortcuts"
msgstr "Nelze kopírovat zkratky"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050
msgid "Shortcut settings copied"
msgstr "Nastavení zkratky zkopírováno"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1053
msgid "Unable to copy shortcut settings"
msgstr "Nelze kopírovat nastavení zástupce"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1083
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1122
msgid "Saving shortcuts to instance server…"
msgstr "Ukládání zkratek na instanci serveru…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1129
msgid "Shortcuts saved"
msgstr "Zkratky uloženy"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134
msgid "Unable to save shortcuts"
msgstr "Zkratky nelze uložit"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1137
msgid "Sync to instance server"
msgstr "Synchronizujte se serverem instance"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1145
msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}"
msgstr "{0,plural, one{# znak} few {# znaky} many {# znaků} other{# znaků}}"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1157
msgid "Raw Shortcuts JSON"
msgstr "Nezpracované zkratky JSON"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1170
msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)"
msgstr "Importovat/exportovat nastavení z/do instance serveru (experimentální)"
#: src/components/status.jsx:538
msgid "<0/> <1>boosted</1>"
msgstr "<0/> <1>boostnul</1>"
#: src/components/status.jsx:637
msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance."
msgstr "Omlouváme se, vaše aktuální přihlášená instance nemůže komunikovat s tímto příspěvkem z jiné instance."
#: src/components/status.jsx:790
msgid "Unliked @{0}'s post"
msgstr "Nelíbí se @{0}"
#: src/components/status.jsx:791
msgid "Liked @{0}'s post"
msgstr "Líbí se @{0}"
#: src/components/status.jsx:830
msgid "Unbookmarked @{0}'s post"
msgstr "Odebrali jste záložku z příspěvku od @{0}"
#: src/components/status.jsx:831
msgid "Bookmarked @{0}'s post"
msgstr "Přidali jste příspěvek uživatele @{0} do záložek"
#: src/components/status.jsx:937
#: src/components/status.jsx:999
#: src/components/status.jsx:2413
#: src/components/status.jsx:2444
msgid "Unboost"
msgstr "Zrušit boostnutí"
#: src/components/status.jsx:953
#: src/components/status.jsx:2428
msgid "Quote"
msgstr "Citace"
#: src/components/status.jsx:961
#: src/components/status.jsx:2437
msgid "Some media have no descriptions."
msgstr "Některá média jsou bez popisu."
#: src/components/status.jsx:968
msgid "Old post (<0>{0}</0>)"
msgstr "Starý příspěvek (<0>{0}</0>)"
#: src/components/status.jsx:987
#: src/components/status.jsx:1442
msgid "Unboosted @{0}'s post"
msgstr "Zrušili jste boostnutí příspěvku od @{0}"
#: src/components/status.jsx:988
#: src/components/status.jsx:1443
msgid "Boosted @{0}'s post"
msgstr "Boostnuli jste @{0}"
#: src/components/status.jsx:1000
msgid "Boost…"
msgstr "Boostnout…"
#: src/components/status.jsx:1012
#: src/components/status.jsx:1727
#: src/components/status.jsx:2457
msgid "Unlike"
msgstr "Nelíbí se mi"
#: src/components/status.jsx:1013
#: src/components/status.jsx:1727
#: src/components/status.jsx:1728
#: src/components/status.jsx:2457
#: src/components/status.jsx:2458
msgid "Like"
msgstr "Líbí se mi"
#: src/components/status.jsx:1022
#: src/components/status.jsx:2469
msgid "Unbookmark"
msgstr "Odebrat záložku"
#: src/components/status.jsx:1130
msgid "View post by <0>@{0}</0>"
msgstr "Zobrazit příspěvek od <0>@{0}</0>"
#: src/components/status.jsx:1151
msgid "Show Edit History"
msgstr "Ukázat historii úprav"
#: src/components/status.jsx:1154
msgid "Edited: {editedDateText}"
msgstr "Upraveno: {editedDateText}"
#: src/components/status.jsx:1221
#: src/components/status.jsx:3236
msgid "Embed post"
msgstr "Vložit příspěvek"
#: src/components/status.jsx:1235
msgid "Conversation unmuted"
msgstr "Ztlumení konverzace zrušeno"
#: src/components/status.jsx:1235
msgid "Conversation muted"
msgstr "Konverzace ztlumena"
#: src/components/status.jsx:1241
msgid "Unable to unmute conversation"
msgstr "Nelze zrušit ztlumení konverzace"
#: src/components/status.jsx:1242
msgid "Unable to mute conversation"
msgstr "Nelze ztlumit konverzaci"
#: src/components/status.jsx:1251
msgid "Unmute conversation"
msgstr "Zrušit ztlumení konverzace"
#: src/components/status.jsx:1258
msgid "Mute conversation"
msgstr "Ztlumit konverzaci"
#: src/components/status.jsx:1274
msgid "Post unpinned from profile"
msgstr "Příspěvek odepnut z profilu"
#: src/components/status.jsx:1275
msgid "Post pinned to profile"
msgstr "Příspěvek připnut na profil"
#: src/components/status.jsx:1280
msgid "Unable to unpin post"
msgstr "Nelze odepnout příspěvek"
#: src/components/status.jsx:1280
msgid "Unable to pin post"
msgstr "Příspěvek nelze připnout"
#: src/components/status.jsx:1289
msgid "Unpin from profile"
msgstr "Odepnout z profilu"
#: src/components/status.jsx:1296
msgid "Pin to profile"
msgstr "Připnout na profil"
#: src/components/status.jsx:1325
msgid "Delete this post?"
msgstr "Smazat tento příspěvek?"
#: src/components/status.jsx:1341
msgid "Post deleted"
msgstr "Příspěvek odstraněn"
#: src/components/status.jsx:1344
msgid "Unable to delete post"
msgstr "Příspěvek nelze odstranit"
#: src/components/status.jsx:1372
msgid "Report post…"
msgstr "Nahlásit příspěvek…"
#: src/components/status.jsx:1728
#: src/components/status.jsx:1764
#: src/components/status.jsx:2458
msgid "Liked"
msgstr "Líbí se"
#: src/components/status.jsx:1761
#: src/components/status.jsx:2445
msgid "Boosted"
msgstr "Boosty"
#: src/components/status.jsx:1771
#: src/components/status.jsx:2470
msgid "Bookmarked"
msgstr "Záložky"
#: src/components/status.jsx:1775
msgid "Pinned"
msgstr "Připnuto"
#: src/components/status.jsx:1820
#: src/components/status.jsx:2276
msgid "Deleted"
msgstr "Smazat"
#: src/components/status.jsx:1861
msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}"
msgstr "{repliesCount, plural, one {# odpověď} few {# odpovědi} many {# odpovědi} other {# odpovědi}}"
#: src/components/status.jsx:1950
msgid "Thread{0}"
msgstr "Vlákna{0}"
#: src/components/status.jsx:2026
#: src/components/status.jsx:2088
#: src/components/status.jsx:2173
msgid "Show less"
msgstr "Zobrazit méně"
#: src/components/status.jsx:2026
#: src/components/status.jsx:2088
msgid "Show content"
msgstr "Zobrazit obsah"
#: src/components/status.jsx:2173
msgid "Show media"
msgstr "Zobrazit média"
#: src/components/status.jsx:2310
msgid "Edited"
msgstr "Upraveno"
#: src/components/status.jsx:2387
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
#. More from [Author]
#: src/components/status.jsx:2696
msgid "More from <0/>"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:2997
msgid "Edit History"
msgstr "Historie úprav"
#: src/components/status.jsx:3001
msgid "Failed to load history"
msgstr "Nepodařilo se načíst historii"
#: src/components/status.jsx:3006
#: src/pages/annual-report.jsx:44
msgid "Loading…"
msgstr "Načítání…"
#: src/components/status.jsx:3241
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML kód"
#: src/components/status.jsx:3258
msgid "HTML code copied"
msgstr "HTML kód zkopírován"
#: src/components/status.jsx:3261
msgid "Unable to copy HTML code"
msgstr "Nelze kopírovat HTML kód"
#: src/components/status.jsx:3273
msgid "Media attachments:"
msgstr "Přílohy médií:"
#: src/components/status.jsx:3295
msgid "Account Emojis:"
msgstr "Emoji účtu:"
#: src/components/status.jsx:3326
#: src/components/status.jsx:3371
msgid "static URL"
msgstr "statická URL"
#: src/components/status.jsx:3340
msgid "Emojis:"
msgstr "Emoji:"
#: src/components/status.jsx:3385
msgid "Notes:"
msgstr "Poznámky:"
#: src/components/status.jsx:3389
msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed."
msgstr "Toto je statické, nestylizované a bez skriptů. Možná budete muset použít vlastní styly a podle potřeby upravovat."
#: src/components/status.jsx:3395
msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts."
msgstr "Hlasování v anketách není interaktivní, místo toho se zobrazí seznam s počty hlasů."
#: src/components/status.jsx:3400
msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types."
msgstr "Mediální přílohy mohou být obrázky, videa, audio nebo jakékoli typy souborů."
#: src/components/status.jsx:3406
msgid "Post could be edited or deleted later."
msgstr "Příspěvek může být později upraven nebo odstraněn."
#: src/components/status.jsx:3412
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#: src/components/status.jsx:3421
msgid "Note: This preview is lightly styled."
msgstr "Poznámka: Tento náhled je lehce stylizovaný."
#. [Name] [Visibility icon] boosted
#: src/components/status.jsx:3665
msgid "<0/> <1/> boosted"
msgstr "<0/><1/> boostnuto"
#: src/components/timeline.jsx:453
#: src/pages/settings.jsx:1173
msgid "New posts"
msgstr "Nové příspěvky"
#: src/components/timeline.jsx:554
#: src/pages/home.jsx:213
#: src/pages/notifications.jsx:824
#: src/pages/status.jsx:988
#: src/pages/status.jsx:1361
msgid "Try again"
msgstr "Zkuste to znovu"
#: src/components/timeline.jsx:588
msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}"
msgstr ""
#: src/components/timeline.jsx:593
msgid "Pinned posts"
msgstr "Připnuté příspěvky"
#: src/components/timeline.jsx:946
#: src/components/timeline.jsx:953
#: src/pages/catchup.jsx:1893
msgid "Thread"
msgstr "Vlákno"
#: src/components/timeline.jsx:968
msgid "<0>Filtered</0>: <1>{0}</1>"
msgstr "<0>Filtrované</0>: <1>{0}</1>"
#: src/components/translation-block.jsx:152
msgid "Auto-translated from {sourceLangText}"
msgstr "Automaticky přeloženo z {sourceLangText}"
#: src/components/translation-block.jsx:190
msgid "Translating…"
msgstr "Překlad…"
#: src/components/translation-block.jsx:193
msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)"
msgstr "Přeložit z {sourceLangText} (detekováno automaticky)"
#: src/components/translation-block.jsx:194
msgid "Translate from {sourceLangText}"
msgstr "Přeložit z {sourceLangText}"
#: src/components/translation-block.jsx:222
msgid "Auto ({0})"
msgstr "Auto ({0})"
#: src/components/translation-block.jsx:235
msgid "Failed to translate"
msgstr "Překlad se nezdařil"
#: src/compose.jsx:32
msgid "Editing source status"
msgstr ""
#: src/compose.jsx:34
msgid "Replying to @{0}"
msgstr "Odpověď @{0}"
#: src/compose.jsx:62
msgid "You may close this page now."
msgstr "Nyní můžete tuto stránku zavřít."
#: src/compose.jsx:70
msgid "Close window"
msgstr "Zavřít okno"
#: src/compose.jsx:86
msgid "Login required."
msgstr "Vyžadováno přihlášení."
#: src/compose.jsx:90
#: src/pages/annual-report.jsx:132
#: src/pages/http-route.jsx:91
#: src/pages/login.jsx:270
msgid "Go home"
msgstr "Domů"
#: src/pages/account-statuses.jsx:233
msgid "Account posts"
msgstr "Příspěvky účtu"
#: src/pages/account-statuses.jsx:240
msgid "{accountDisplay} (+ Replies)"
msgstr "{accountDisplay} (+ Odpovědi)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:242
msgid "{accountDisplay} (- Boosts)"
msgstr "{accountDisplay} (- Boosty)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:244
msgid "{accountDisplay} (#{tagged})"
msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:246
msgid "{accountDisplay} (Media)"
msgstr "{accountDisplay} (Média)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:252
msgid "{accountDisplay} ({monthYear})"
msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:321
msgid "Clear filters"
msgstr "Vymazat filtry"
#: src/pages/account-statuses.jsx:324
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit"
#: src/pages/account-statuses.jsx:338
msgid "Showing post with replies"
msgstr "Zobrazení příspěvku s odpovědmi"
#: src/pages/account-statuses.jsx:343
msgid "+ Replies"
msgstr "+ Odpovědi"
#: src/pages/account-statuses.jsx:349
msgid "Showing posts without boosts"
msgstr "Zobrazení příspěvků bez boostů"
#: src/pages/account-statuses.jsx:354
msgid "- Boosts"
msgstr "- Boosty"
#: src/pages/account-statuses.jsx:360
msgid "Showing posts with media"
msgstr "Zobrazování příspěvků s médii"
#: src/pages/account-statuses.jsx:377
msgid "Showing posts tagged with #{0}"
msgstr "Zobrazuji příspěvky označené štítkem #{0}"
#: src/pages/account-statuses.jsx:416
msgid "Showing posts in {0}"
msgstr "Zobrazení příspěvků v {0}"
#: src/pages/account-statuses.jsx:505
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr "Zatím zde není co vidět."
#: src/pages/account-statuses.jsx:506
#: src/pages/public.jsx:97
#: src/pages/trending.jsx:449
msgid "Unable to load posts"
msgstr "Nelze načíst příspěvky"
#: src/pages/account-statuses.jsx:547
#: src/pages/account-statuses.jsx:577
msgid "Unable to fetch account info"
msgstr "Nelze získat informace o účtu"
#: src/pages/account-statuses.jsx:554
msgid "Switch to account's instance {0}"
msgstr "Přepnout na instance účtu {0}"
#: src/pages/account-statuses.jsx:584
msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Přepněte na mou instanci (<0>{currentInstance}</0>)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:646
msgid "Month"
msgstr "Měsíc"
#: src/pages/accounts.jsx:55
msgid "Current"
msgstr "Současný"
#: src/pages/accounts.jsx:101
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#: src/pages/accounts.jsx:123
msgid "Switch to this account"
msgstr "Přepněte na tento účet"
#: src/pages/accounts.jsx:132
msgid "Switch in new tab/window"
msgstr ""
#: src/pages/accounts.jsx:146
msgid "View profile…"
msgstr "Zobrazit profil…"
#: src/pages/accounts.jsx:163
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavit jako výchozí"
#: src/pages/accounts.jsx:173
msgid "Log out <0>@{0}</0>?"
msgstr "Odhlásit se <0>@{0}</0>?"
#: src/pages/accounts.jsx:196
msgid "Log out…"
msgstr "Odhlásit se…"
#: src/pages/accounts.jsx:209
msgid "Add an existing account"
msgstr "Přidejte existující účet"
#: src/pages/accounts.jsx:216
msgid "Note: <0>Default</0> account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session."
msgstr "Poznámka: <0>Výchozí</0> účet bude vždy použit pro první načtení. Přepnuté účty budou přetrvávat i během relace."
#: src/pages/bookmarks.jsx:25
msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!"
msgstr "Zatím nemáte žádné záložky. Přidejte nějakou!"
#: src/pages/bookmarks.jsx:26
msgid "Unable to load bookmarks."
msgstr "Nelze načíst záložky."
#: src/pages/catchup.jsx:54
msgid "last 1 hour"
msgstr "poslední hodina"
#: src/pages/catchup.jsx:55
msgid "last 2 hours"
msgstr "poslední 2 hodiny"
#: src/pages/catchup.jsx:56
msgid "last 3 hours"
msgstr "poslední 3 hodiny"
#: src/pages/catchup.jsx:57
msgid "last 4 hours"
msgstr "poslední 4 hodiny"
#: src/pages/catchup.jsx:58
msgid "last 5 hours"
msgstr "posledních 5 hodin"
#: src/pages/catchup.jsx:59
msgid "last 6 hours"
msgstr "posledních 6 hodin"
#: src/pages/catchup.jsx:60
msgid "last 7 hours"
msgstr "posledních 7 hodin"
#: src/pages/catchup.jsx:61
msgid "last 8 hours"
msgstr "posledních 8 hodin"
#: src/pages/catchup.jsx:62
msgid "last 9 hours"
msgstr "posledních 9 hodin"
#: src/pages/catchup.jsx:63
msgid "last 10 hours"
msgstr "posledních 10 hodin"
#: src/pages/catchup.jsx:64
msgid "last 11 hours"
msgstr "posledních 11 hodin"
#: src/pages/catchup.jsx:65
msgid "last 12 hours"
msgstr "posledních 12 hodin"
#: src/pages/catchup.jsx:66
msgid "beyond 12 hours"
msgstr "starší než 12 hodin"
#: src/pages/catchup.jsx:73
msgid "Followed tags"
msgstr "Sledované štítky"
#: src/pages/catchup.jsx:74
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#: src/pages/catchup.jsx:596
msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}"
msgstr "Zobrazuji {selectedFilterCategory, select, all {všechny příspěvky} original {původní příspěvky} replies {odpovědi} boosts {bosty} followedTags {sledované štítky} groups {skupiny} filtered {filtrované příspěvky}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {nejstarší} desc {nejnovější}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {nejméně bostů} desc {nejvíce bostů}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {nejméně lajků} desc {nejvíce lajků}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {nejméně odpovědí} desc {nejvíce odpovědí}}} density {{sortOrder, select, asc {nejméně husté} desc {nejhustší}}}} nejprve{groupBy, select, account {, seskupeno podle autorů} other {}}"
#: src/pages/catchup.jsx:882
#: src/pages/catchup.jsx:906
msgid "Catch-up <0>beta</0>"
msgstr "Catch-up <0>beta</0>"
#: src/pages/catchup.jsx:896
#: src/pages/catchup.jsx:1585
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: src/pages/catchup.jsx:912
msgid "What is this?"
msgstr "Co je tohle?"
#: src/pages/catchup.jsx:915
msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts."
msgstr "Catch-up je samostatná časová osa pro sledované uživatele, která nabízí přehledný pohled na příspěvky s jednoduchým rozhraním inspirovaným e-mailem, což umožňuje snadné třídění a filtrování obsahu."
#: src/pages/catchup.jsx:926
msgid "Preview of Catch-up UI"
msgstr "Náhled rozhraní Catch-up"
#: src/pages/catchup.jsx:935
msgid "Let's catch up"
msgstr "Rychlá rekapitulace"
#: src/pages/catchup.jsx:940
msgid "Let's catch up on the posts from your followings."
msgstr "Rekapitulace příspěvků od těch, které sledujete."
#: src/pages/catchup.jsx:944
msgid "Show me all posts from…"
msgstr "Zobrazit všechny příspěvky od…"
#: src/pages/catchup.jsx:967
msgid "until the max"
msgstr "až do maxima"
#: src/pages/catchup.jsx:997
msgid "Catch up"
msgstr "Catch up"
#: src/pages/catchup.jsx:1003
msgid "Overlaps with your last catch-up"
msgstr "Překrývá se s vaší poslední rekapitulací"
#: src/pages/catchup.jsx:1015
msgid "Until the last catch-up ({0})"
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:1024
msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more."
msgstr "Poznámka: Vaše instance může zobrazit maximálně 800 příspěvků na domovské časové ose, bez ohledu na časové rozmezí. Může to být méně nebo více."
#: src/pages/catchup.jsx:1034
msgid "Previously…"
msgstr "Předchozí…"
#: src/pages/catchup.jsx:1052
msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}"
msgstr "{0, plural, one {# příspěvek} few {# příspěvky} many {# příspěvků} other {# příspěvků}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1062
msgid "Remove this catch-up?"
msgstr "Odstranit tuto rekapitulaci?"
#: src/pages/catchup.jsx:1065
msgid "Removing Catch-up {0}"
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:1069
msgid "Catch-up {0} removed"
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:1083
msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed."
msgstr "Poznámka: Budou uloženy pouze maximálně 3. Zbytek bude automaticky odstraněn."
#: src/pages/catchup.jsx:1098
msgid "Fetching posts…"
msgstr "Načítání příspěvků…"
#: src/pages/catchup.jsx:1101
msgid "This might take a while."
msgstr "To může chvíli trvat."
#: src/pages/catchup.jsx:1136
msgid "Reset filters"
msgstr "Obnovit filtry"
#: src/pages/catchup.jsx:1144
#: src/pages/catchup.jsx:1591
msgid "Top links"
msgstr "Nejlepší odkazy"
#: src/pages/catchup.jsx:1261
msgid "Shared by {0}"
msgstr "Sdílel/a {0}"
#: src/pages/catchup.jsx:1316
#: src/pages/mentions.jsx:147
#: src/pages/search.jsx:312
msgid "All"
msgstr "Vše"
#: src/pages/catchup.jsx:1401
msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}"
msgstr "{0, plural, one {# autor} few {# autoři} many {# autorů} other {# autorů}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1413
msgid "Sort"
msgstr "Seřadit"
#: src/pages/catchup.jsx:1444
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: src/pages/catchup.jsx:1448
msgid "Density"
msgstr "Hustota"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/pages/catchup.jsx:1471
msgid "group.filter"
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:1486
msgid "Authors"
msgstr "Autoři"
#: src/pages/catchup.jsx:1487
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#: src/pages/catchup.jsx:1503
msgid "Show all authors"
msgstr "Zobrazit všechny autory"
#: src/pages/catchup.jsx:1554
msgid "You don't have to read everything."
msgstr "Není třeba číst všechno."
#: src/pages/catchup.jsx:1555
msgid "That's all."
msgstr "To je vše."
#: src/pages/catchup.jsx:1563
msgid "Back to top"
msgstr "Zpět na začátek"
#: src/pages/catchup.jsx:1594
msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes."
msgstr "Odkazy sdílené lidmi, které sledujete, seřazené podle počtu sdílení, boostů a lajků."
#: src/pages/catchup.jsx:1600
msgid "Sort: Density"
msgstr "Třídit: Hustota"
#: src/pages/catchup.jsx:1603
msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos."
msgstr "Příspěvky jsou tříděny podle informační hustoty nebo hloubky. kratší příspěvky jsou \"lehčí\" zatímco delší příspěvky jsou \"těžší\". Příspěvky s fotkami jsou \"těžší\" než příspěvky bez fotografií."
#: src/pages/catchup.jsx:1610
msgid "Group: Authors"
msgstr "Skupina: Autoři"
#: src/pages/catchup.jsx:1613
msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author."
msgstr "Příspěvky jsou seskupeny podle autorů a seřazeny podle počtu příspěvků na autora."
#: src/pages/catchup.jsx:1660
msgid "Next author"
msgstr "Další autor"
#: src/pages/catchup.jsx:1668
msgid "Previous author"
msgstr "Předchozí autor"
#: src/pages/catchup.jsx:1684
msgid "Scroll to top"
msgstr "Přejít na začátek"
#: src/pages/catchup.jsx:1875
msgid "Filtered: {0}"
msgstr "Filtrováno: {0}"
#: src/pages/favourites.jsx:25
msgid "No likes yet. Go like something!"
msgstr ""
#: src/pages/favourites.jsx:26
msgid "Unable to load likes."
msgstr "Nepodařilo se načíst lajky."
#: src/pages/filters.jsx:23
msgid "Home and lists"
msgstr "Domovská časová osa a seznamy"
#: src/pages/filters.jsx:25
msgid "Public timelines"
msgstr "Veřejná časová osa"
#: src/pages/filters.jsx:26
msgid "Conversations"
msgstr "Konverzace"
#: src/pages/filters.jsx:27
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"
#: src/pages/filters.jsx:42
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#: src/pages/filters.jsx:103
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "New filter"
msgstr "Nový filtr"
#: src/pages/filters.jsx:151
msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}"
msgstr "{0, plural, one {# filtr} few {# filtry} many {# filtrů} other {# filtrů}}"
#: src/pages/filters.jsx:166
msgid "Unable to load filters."
msgstr "Nepodařilo se načíst filtry."
#: src/pages/filters.jsx:170
msgid "No filters yet."
msgstr "Zatím žádné filtry."
#: src/pages/filters.jsx:177
msgid "Add filter"
msgstr "Přidat filtr"
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "Edit filter"
msgstr "Upravit filtr"
#: src/pages/filters.jsx:345
msgid "Unable to edit filter"
msgstr "Nepodařilo se upravit filtr"
#: src/pages/filters.jsx:346
msgid "Unable to create filter"
msgstr "Nelze vytvořit filtr"
#: src/pages/filters.jsx:355
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: src/pages/filters.jsx:396
msgid "Whole word"
msgstr "Celé slovo"
#: src/pages/filters.jsx:422
msgid "No keywords. Add one."
msgstr "Žádná klíčová slova. Přidejte jedno."
#: src/pages/filters.jsx:449
msgid "Add keyword"
msgstr "Přidat klíčové slovo"
#: src/pages/filters.jsx:453
msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}"
msgstr "{0, plural, one {# klíčové slovo} few {# klíčová slova} many {# klíčových slov} other {# klíčových slov}}"
#: src/pages/filters.jsx:466
msgid "Filter from…"
msgstr "Filtrovat od…"
#: src/pages/filters.jsx:492
msgid "* Not implemented yet"
msgstr "* Zatím není implementováno"
#: src/pages/filters.jsx:498
msgid "Status: <0><1/></0>"
msgstr "Stav: <0><1/></0>"
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Change expiry"
msgstr "Změnit vypršení platnosti"
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Expiry"
msgstr "Vypršení platnosti"
#: src/pages/filters.jsx:526
msgid "Filtered post will be…"
msgstr ""
#: src/pages/filters.jsx:536
msgid "minimized"
msgstr "minimalizovat"
#: src/pages/filters.jsx:546
msgid "hidden"
msgstr "skrytý"
#: src/pages/filters.jsx:563
msgid "Delete this filter?"
msgstr "Smazat tento filtr?"
#: src/pages/filters.jsx:576
msgid "Unable to delete filter."
msgstr "Nepodařilo se odstranit filtr."
#: src/pages/filters.jsx:608
msgid "Expired"
msgstr "Vypršelo"
#: src/pages/filters.jsx:610
msgid "Expiring <0/>"
msgstr ""
#: src/pages/filters.jsx:614
msgid "Never expires"
msgstr ""
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:70
msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}"
msgstr ""
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:85
msgid "Unable to load followed hashtags."
msgstr "Nepodařilo se načíst sledované hashtagy."
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:89
msgid "No hashtags followed yet."
msgstr "Zatím nesledujete žádné hashtagy."
#: src/pages/following.jsx:143
msgid "Nothing to see here."
msgstr "Není zde nic k zobrazení."
#: src/pages/following.jsx:144
#: src/pages/list.jsx:108
msgid "Unable to load posts."
msgstr "Nelze načíst příspěvky."
#: src/pages/hashtag.jsx:55
msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:56
msgid "{hashtagTitle} on {instance}"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:58
msgid "{hashtagTitle} (Media only)"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:59
msgid "{hashtagTitle}"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:181
msgid "No one has posted anything with this tag yet."
msgstr "S tímto štítkem zatím nikdo nic nepřidal."
#: src/pages/hashtag.jsx:182
msgid "Unable to load posts with this tag"
msgstr "Nepodařilo se načíst příspěvky s tímto štítkem"
#: src/pages/hashtag.jsx:208
msgid "Unfollow #{hashtag}?"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:223
msgid "Unfollowed #{hashtag}"
msgstr "#{hashtag} již není sledován"
#: src/pages/hashtag.jsx:238
msgid "Followed #{hashtag}"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:254
msgid "Following…"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:282
msgid "Unfeatured on profile"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:296
msgid "Unable to unfeature on profile"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:305
#: src/pages/hashtag.jsx:321
msgid "Featured on profile"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:328
msgid "Feature on profile"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:393
msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}"
msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, one {} few {#} many {#}other {#}}"
#: src/pages/hashtag.jsx:396
msgid "Add hashtag"
msgstr "Přidat hashtag"
#: src/pages/hashtag.jsx:428
msgid "Remove hashtag"
msgstr "Odstranit hashtag"
#: src/pages/hashtag.jsx:442
msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:471
msgid "This shortcut already exists"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:474
msgid "Hashtag shortcut added"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:480
msgid "Add to Shortcuts"
msgstr "Přidat do zkratek"
#: src/pages/hashtag.jsx:486
#: src/pages/public.jsx:139
#: src/pages/trending.jsx:478
msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\""
msgstr "Zadejte novou instanci, např. „mastodon.social“"
#: src/pages/hashtag.jsx:489
#: src/pages/public.jsx:142
#: src/pages/trending.jsx:481
msgid "Invalid instance"
msgstr "Neplatná instance"
#: src/pages/hashtag.jsx:503
#: src/pages/public.jsx:156
#: src/pages/trending.jsx:493
msgid "Go to another instance…"
msgstr "Přejít na jinou instanci…"
#: src/pages/hashtag.jsx:516
#: src/pages/public.jsx:169
#: src/pages/trending.jsx:504
msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Přejít na moji instanci (<0>{currentInstance}</0>)"
#: src/pages/home.jsx:209
msgid "Unable to fetch notifications."
msgstr ""
#: src/pages/home.jsx:229
msgid "<0>New</0> <1>Follow Requests</1>"
msgstr ""
#: src/pages/home.jsx:235
msgid "See all"
msgstr ""
#: src/pages/http-route.jsx:68
msgid "Resolving…"
msgstr ""
#: src/pages/http-route.jsx:79
msgid "Unable to resolve URL"
msgstr ""
#: src/pages/list.jsx:107
msgid "Nothing yet."
msgstr ""
#: src/pages/list.jsx:176
#: src/pages/list.jsx:279
msgid "Manage members"
msgstr ""
#: src/pages/list.jsx:313
msgid "Remove <0>@{0}</0> from list?"
msgstr ""
#: src/pages/list.jsx:359
msgid "Remove…"
msgstr ""
#: src/pages/lists.jsx:93
msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}"
msgstr ""
#: src/pages/lists.jsx:108
msgid "No lists yet."
msgstr ""
#: src/pages/login.jsx:109
#: src/pages/login.jsx:122
msgid "Failed to register application"
msgstr ""
#: src/pages/login.jsx:208
msgid "instance domain"
msgstr ""
#: src/pages/login.jsx:232
msgid "e.g. “mastodon.social”"
msgstr ""
#: src/pages/login.jsx:243
msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance."
msgstr ""
#: src/pages/login.jsx:255
msgid "Continue with {selectedInstanceText}"
msgstr ""
#: src/pages/login.jsx:256
msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/pages/login.jsx:264
msgid "Don't have an account? Create one!"
msgstr "Nemáte účet? Vytvořte si účet!"
#: src/pages/mentions.jsx:20
msgid "Private mentions"
msgstr "Soukromé zmínky"
#: src/pages/mentions.jsx:159
msgid "Private"
msgstr "Soukromý"
#: src/pages/mentions.jsx:169
msgid "No one mentioned you :("
msgstr "Nikdo vás nezmínil :("
#: src/pages/mentions.jsx:170
msgid "Unable to load mentions."
msgstr "Nepodařilo se načíst odpovědi."
#: src/pages/notifications.jsx:103
msgid "You don't follow"
msgstr "Nesledujete"
#: src/pages/notifications.jsx:104
msgid "Who don't follow you"
msgstr "Kdo tě nesleduje"
#: src/pages/notifications.jsx:105
msgid "With a new account"
msgstr "S novým účtem"
#: src/pages/notifications.jsx:106
msgid "Who unsolicitedly private mention you"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:107
msgid "Who are limited by server moderators"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:538
#: src/pages/notifications.jsx:872
msgid "Notifications settings"
msgstr "Nastavení oznámení"
#: src/pages/notifications.jsx:556
msgid "New notifications"
msgstr "Nová oznámení"
#: src/pages/notifications.jsx:567
msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:614
#: src/pages/settings.jsx:1161
msgid "Follow requests"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:619
msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:674
msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:740
msgid "Only mentions"
msgstr "Pouze @zmínky"
#: src/pages/notifications.jsx:744
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: src/pages/notifications.jsx:749
msgid "You're all caught up."
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:772
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
#: src/pages/notifications.jsx:820
msgid "Unable to load notifications"
msgstr "Nelze načíst oznámení"
#: src/pages/notifications.jsx:899
msgid "Notifications settings updated"
msgstr "Nastavení oznámení aktualizováno"
#: src/pages/notifications.jsx:907
msgid "Filter out notifications from people:"
msgstr "Filtrovat oznámení od lidí:"
#: src/pages/notifications.jsx:921
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: src/pages/notifications.jsx:924
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#: src/pages/notifications.jsx:997
msgid "Updated <0>{0}</0>"
msgstr "Aktualizováno <0>{0}</0>"
#: src/pages/notifications.jsx:1065
msgid "View notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:1086
msgid "Notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:1153
msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on."
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:1158
msgid "Unable to accept notification request"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:1163
msgid "Allow"
msgstr "Povolit"
#: src/pages/notifications.jsx:1183
msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on."
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:1188
msgid "Unable to dismiss notification request"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:1193
msgid "Dismiss"
msgstr "Odmítnout"
#: src/pages/notifications.jsx:1208
msgid "Dismissed"
msgstr ""
#: src/pages/public.jsx:27
msgid "Local timeline ({instance})"
msgstr "Místní časová osa ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:28
msgid "Federated timeline ({instance})"
msgstr "Federovaná časová osa ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:90
msgid "Local timeline"
msgstr "Místní časová osa"
#: src/pages/public.jsx:90
msgid "Federated timeline"
msgstr "Federovaná časová osa"
#: src/pages/public.jsx:96
msgid "No one has posted anything yet."
msgstr ""
#: src/pages/public.jsx:123
msgid "Switch to Federated"
msgstr ""
#: src/pages/public.jsx:130
msgid "Switch to Local"
msgstr ""
#: src/pages/search.jsx:49
msgid "Search: {q} (Posts)"
msgstr ""
#: src/pages/search.jsx:52
msgid "Search: {q} (Accounts)"
msgstr ""
#: src/pages/search.jsx:55
msgid "Search: {q} (Hashtags)"
msgstr ""
#: src/pages/search.jsx:58
msgid "Search: {q}"
msgstr ""
#: src/pages/search.jsx:322
#: src/pages/search.jsx:404
msgid "Hashtags"
msgstr "Hashtagy"
#: src/pages/search.jsx:354
#: src/pages/search.jsx:408
#: src/pages/search.jsx:478
msgid "See more"
msgstr ""
#: src/pages/search.jsx:380
msgid "See more accounts"
msgstr "Zobrazit další účty"
#: src/pages/search.jsx:394
msgid "No accounts found."
msgstr ""
#: src/pages/search.jsx:450
msgid "See more hashtags"
msgstr ""
#: src/pages/search.jsx:464
msgid "No hashtags found."
msgstr ""
#: src/pages/search.jsx:508
msgid "See more posts"
msgstr "Zobrazit více příspěvků"
#: src/pages/search.jsx:522
msgid "No posts found."
msgstr ""
#: src/pages/search.jsx:566
msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:82
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: src/pages/settings.jsx:91
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
#: src/pages/settings.jsx:167
msgid "Light"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:178
msgid "Dark"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:191
msgid "Auto"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:201
msgid "Text size"
msgstr "Velikost textu"
#. Preview of one character, in smallest size
#. Preview of one character, in largest size
#: src/pages/settings.jsx:206
#: src/pages/settings.jsx:231
msgid "A"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:245
msgid "Display language"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:254
msgid "Volunteer translations"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:265
msgid "Posting"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:272
msgid "Default visibility"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:273
#: src/pages/settings.jsx:319
msgid "Synced"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:298
msgid "Failed to update posting privacy"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:321
msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:336
msgid "Experiments"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:349
msgid "Auto refresh timeline posts"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:361
msgid "Boosts carousel"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:377
msgid "Post translation"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:388
msgid "Translate to"
msgstr "Přeložit do"
#: src/pages/settings.jsx:399
msgid "System language ({systemTargetLanguageText})"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:425
msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:479
msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API</0> & <1>Lingva Translate</1>."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:513
msgid "Auto inline translation"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:517
msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short</0> posts without content warning, media and poll."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:537
msgid "GIF Picker for composer"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:541
msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY</0>. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:570
msgid "Image description generator"
msgstr "Generátor popisu obrázků"
#: src/pages/settings.jsx:575
msgid "Only for new images while composing new posts."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:582
msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api</0>. May not work well. Only for images and in English."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:608
msgid "Server-side grouped notifications"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:612
msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:633
msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:638
msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profiles notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:649
msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:666
msgid "Cloak mode <0>(<1>Text</1> → <2>████</2>)</0>"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:675
msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:700
msgid "About"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:739
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:768
msgid "Sponsor"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:776
msgid "Donate"
msgstr "Přispět"
#: src/pages/settings.jsx:792
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Ochrana osobních údajů"
#: src/pages/settings.jsx:799
msgid "<0>Site:</0> {0}"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:806
msgid "<0>Version:</0> <1/> {0}"
msgstr "<0>Verze:</0> <1/> {0}"
#: src/pages/settings.jsx:821
msgid "Version string copied"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:824
msgid "Unable to copy version string"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:1058
#: src/pages/settings.jsx:1063
msgid "Failed to update subscription. Please try again."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:1069
msgid "Failed to remove subscription. Please try again."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:1076
msgid "Push Notifications (beta)"
msgstr "Push notifikace (beta)"
#: src/pages/settings.jsx:1098
msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:1107
msgid "Allow from <0>{0}</0>"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:1116
msgid "anyone"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:1120
msgid "people I follow"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:1124
msgid "followers"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:1157
msgid "Follows"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:1165
msgid "Polls"
msgstr "Ankety"
#: src/pages/settings.jsx:1169
msgid "Post edits"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:1190
msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:1206
msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/pages/status.jsx:597
#: src/pages/status.jsx:1131
msgid "post.title"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:822
msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:842
msgid "This post is from another instance (<0>{instance}</0>). Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:870
msgid "Error: {e}"
msgstr "Chyba: {e}"
#: src/pages/status.jsx:877
msgid "Switch to my instance to enable interactions"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:979
msgid "Unable to load replies."
msgstr "Nepodařilo se načíst odpovědi."
#: src/pages/status.jsx:1091
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
#: src/pages/status.jsx:1122
msgid "Go to main post"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:1145
msgid "{0} posts above Go to top"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:1188
#: src/pages/status.jsx:1251
msgid "Switch to Side Peek view"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:1252
msgid "Switch to Full view"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:1270
msgid "Show all sensitive content"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:1275
msgid "Experimental"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:1284
msgid "Unable to switch"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:1291
msgid "Switch to post's instance ({0})"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:1294
msgid "Switch to post's instance"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:1352
msgid "Unable to load post"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:1487
msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1}</0> replies}}"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:1505
msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0}</0> comments}}"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:1527
msgid "View post with its replies"
msgstr ""
#: src/pages/trending.jsx:71
msgid "Trending ({instance})"
msgstr ""
#: src/pages/trending.jsx:228
msgid "Trending News"
msgstr ""
#. By [Author]
#: src/pages/trending.jsx:347
msgid "By {0}"
msgstr ""
#: src/pages/trending.jsx:408
msgid "Back to showing trending posts"
msgstr ""
#: src/pages/trending.jsx:413
msgid "Showing posts mentioning <0>{0}</0>"
msgstr ""
#: src/pages/trending.jsx:425
msgid "Trending posts"
msgstr ""
#: src/pages/trending.jsx:448
msgid "No trending posts."
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:53
msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client."
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:64
msgid "Log in with Mastodon"
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:70
msgid "Sign up"
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:77
msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server."
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:94
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>. <2>Privacy Policy</2>."
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:125
msgid "Screenshot of Boosts Carousel"
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:129
msgid "Boosts Carousel"
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:132
msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)."
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:141
msgid "Screenshot of nested comments thread"
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:145
msgid "Nested comments thread"
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:148
msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies."
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:156
msgid "Screenshot of grouped notifications"
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:160
msgid "Grouped notifications"
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:163
msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter."
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:172
msgid "Screenshot of multi-column UI"
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:176
msgid "Single or multi-column"
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:179
msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users."
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:188
msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags"
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:192
msgid "Multi-hashtag timeline"
msgstr ""
#: src/pages/welcome.jsx:195
msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline."
msgstr ""
#: src/utils/open-compose.js:24
msgid "Looks like your browser is blocking popups."
msgstr ""
#: src/utils/show-compose.js:16
msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."
msgstr ""
#: src/utils/show-compose.js:21
msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one."
msgstr ""