phanpy/src/locales/fi-FI.po
Chee Aun 4c0bfc332c
i18n updates (eo-UY,es-ES,eu-ES,fi-FI,lt-LT,pt-BR,pt-PT) (#964)
* New translations (Lithuanian)

* Update catalogs.json

* New translations (Spanish)

* New translations (Esperanto)

* New translations (Portuguese)

* New translations (Portuguese, Brazilian)

* New translations (Basque)

* New translations (Finnish)

---------

Co-authored-by: github-actions[bot] <github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2024-12-03 22:01:18 +00:00

3807 lines
110 KiB
Text
Generated
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: fi\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 22:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: phanpy\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 703337\n"
"X-Crowdin-Language: fi\n"
"X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: src/components/account-block.jsx:135
msgid "Locked"
msgstr "Lukittu"
#: src/components/account-block.jsx:141
msgid "Posts: {0}"
msgstr "Julkaisut: {0}"
#: src/components/account-block.jsx:146
msgid "Last posted: {0}"
msgstr "Julkaissut viimeksi: {0}"
#: src/components/account-block.jsx:161
#: src/components/account-info.jsx:636
msgid "Automated"
msgstr "Botti"
#: src/components/account-block.jsx:168
#: src/components/account-info.jsx:641
#: src/components/status.jsx:514
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
#: src/components/account-block.jsx:178
msgid "Mutual"
msgstr "Seuraatte toisianne"
#: src/components/account-block.jsx:182
#: src/components/account-info.jsx:1682
msgid "Requested"
msgstr "Pyydetty"
#: src/components/account-block.jsx:186
#: src/components/account-info.jsx:1673
msgid "Following"
msgstr "Seurataan"
#: src/components/account-block.jsx:190
#: src/components/account-info.jsx:1064
msgid "Follows you"
msgstr "Seuraa sinua"
#: src/components/account-block.jsx:198
msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}"
msgstr "{followersCount, plural, one {# seuraaja} other {# seuraajaa}}"
#: src/components/account-block.jsx:207
#: src/components/account-info.jsx:682
msgid "Verified"
msgstr "Vahvistettu"
#: src/components/account-block.jsx:222
#: src/components/account-info.jsx:782
msgid "Joined <0>{0}</0>"
msgstr "Liittynyt <0>{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:58
msgid "Forever"
msgstr "Ikuisesti"
#: src/components/account-info.jsx:379
msgid "Unable to load account."
msgstr "Tiliä ei voitu ladata."
#: src/components/account-info.jsx:387
msgid "Go to account page"
msgstr "Siirry tilisivulle"
#: src/components/account-info.jsx:415
#: src/components/account-info.jsx:704
#: src/components/account-info.jsx:734
msgid "Followers"
msgstr "Seuraajat"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/account-info.jsx:418
#: src/components/account-info.jsx:744
#: src/components/account-info.jsx:761
msgid "following.stats"
msgstr "Seuratut"
#: src/components/account-info.jsx:421
#: src/components/account-info.jsx:778
#: src/pages/account-statuses.jsx:484
#: src/pages/search.jsx:327
#: src/pages/search.jsx:474
msgid "Posts"
msgstr "Julkaisut"
#: src/components/account-info.jsx:429
#: src/components/account-info.jsx:1120
#: src/components/compose.jsx:2591
#: src/components/media-alt-modal.jsx:45
#: src/components/media-modal.jsx:357
#: src/components/status.jsx:1737
#: src/components/status.jsx:1754
#: src/components/status.jsx:1878
#: src/components/status.jsx:2490
#: src/components/status.jsx:2493
#: src/pages/account-statuses.jsx:528
#: src/pages/accounts.jsx:109
#: src/pages/hashtag.jsx:199
#: src/pages/list.jsx:157
#: src/pages/public.jsx:114
#: src/pages/status.jsx:1212
#: src/pages/trending.jsx:471
msgid "More"
msgstr "Lisää"
#: src/components/account-info.jsx:441
msgid "<0>{displayName}</0> has indicated that their new account is now:"
msgstr "<0>{displayName}</0> on ilmoittanut, että hänen uusi tilinsä on nyt:"
#: src/components/account-info.jsx:586
#: src/components/account-info.jsx:1278
msgid "Handle copied"
msgstr "Käyttäjätunnus kopioitu"
#: src/components/account-info.jsx:589
#: src/components/account-info.jsx:1281
msgid "Unable to copy handle"
msgstr "Käyttäjätunnusta ei voitu kopioida"
#: src/components/account-info.jsx:595
#: src/components/account-info.jsx:1287
msgid "Copy handle"
msgstr "Kopioi käyttäjätunnus"
#: src/components/account-info.jsx:601
msgid "Go to original profile page"
msgstr "Siirry alkuperäiselle profiilisivulle"
#: src/components/account-info.jsx:608
msgid "View profile image"
msgstr "Näytä profiilikuva"
#: src/components/account-info.jsx:614
msgid "View profile header"
msgstr "Näytä profiilin otsake"
#: src/components/account-info.jsx:631
msgid "In Memoriam"
msgstr "Muistoissamme"
#: src/components/account-info.jsx:711
#: src/components/account-info.jsx:752
msgid "This user has chosen to not make this information available."
msgstr "Käyttäjä on päättänyt pitää nämä tiedot yksityisinä."
#: src/components/account-info.jsx:807
msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts"
msgstr "{0} alkuperäistä julkaisua, {1} vastausta, {2} tehostusta"
#: src/components/account-info.jsx:823
msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}"
msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {Viimeisin julkaisu viime päivänä} other {Viimeisin julkaisu viimeisenä {2} päivänä}}} other {{3, plural, one {Viimeiset {4} julkaisua viime päivänä} other {Viimeiset {5} julkaisua viimeisenä {6} päivänä}}}}"
#: src/components/account-info.jsx:836
msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}"
msgstr "{0, plural, one {Viimeisen julkaisu viime vuosina} other {Viimeiset {1} julkaisua viime vuosina}}"
#: src/components/account-info.jsx:860
#: src/pages/catchup.jsx:70
msgid "Original"
msgstr "Alkuperäiset"
#: src/components/account-info.jsx:864
#: src/components/status.jsx:2268
#: src/pages/catchup.jsx:71
#: src/pages/catchup.jsx:1445
#: src/pages/catchup.jsx:2056
#: src/pages/status.jsx:935
#: src/pages/status.jsx:1557
msgid "Replies"
msgstr "Vastaukset"
#: src/components/account-info.jsx:868
#: src/pages/catchup.jsx:72
#: src/pages/catchup.jsx:1447
#: src/pages/catchup.jsx:2068
#: src/pages/settings.jsx:1153
msgid "Boosts"
msgstr "Tehostukset"
#: src/components/account-info.jsx:874
msgid "Post stats unavailable."
msgstr "Julkaisutilastoja ei saatavilla."
#: src/components/account-info.jsx:905
msgid "View post stats"
msgstr "Näytä julkaisutilastot"
#: src/components/account-info.jsx:1068
msgid "Last post: <0>{0}</0>"
msgstr "Edellinen julkaisu: <0>{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1082
msgid "Muted"
msgstr "Mykistetty"
#: src/components/account-info.jsx:1087
msgid "Blocked"
msgstr "Estetty"
#: src/components/account-info.jsx:1096
msgid "Private note"
msgstr "Yksityinen merkintä"
#: src/components/account-info.jsx:1153
msgid "Mention <0>@{username}</0>"
msgstr "Mainitse <0>@{username}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1165
msgid "Translate bio"
msgstr "Käännä elämäkerta"
#: src/components/account-info.jsx:1176
msgid "Edit private note"
msgstr "Muokkaa yksityistä merkintää"
#: src/components/account-info.jsx:1176
msgid "Add private note"
msgstr "Lisää yksityinen merkintä"
#: src/components/account-info.jsx:1196
msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts."
msgstr "Ilmoitukset käyttäjän @{username} julkaisuista otettu käyttöön."
#: src/components/account-info.jsx:1197
msgid "Notifications disabled for @{username}'s posts."
msgstr "Ilmoitukset käyttäjän @{username} julkaisuista poistettu käytöstä."
#: src/components/account-info.jsx:1209
msgid "Disable notifications"
msgstr "Poista ilmoitukset käytöstä"
#: src/components/account-info.jsx:1210
msgid "Enable notifications"
msgstr "Ota ilmoitukset käyttöön"
#: src/components/account-info.jsx:1227
msgid "Boosts from @{username} enabled."
msgstr "Käyttäjän @{username} tehostukset otettu käyttöön."
#: src/components/account-info.jsx:1228
msgid "Boosts from @{username} disabled."
msgstr "Käyttäjän @{username} tehostukset poistettu käytöstä."
#: src/components/account-info.jsx:1239
msgid "Disable boosts"
msgstr "Poista tehostukset käytöstä"
#: src/components/account-info.jsx:1239
msgid "Enable boosts"
msgstr "Ota tehostukset käyttöön"
#: src/components/account-info.jsx:1255
#: src/components/account-info.jsx:1265
#: src/components/account-info.jsx:1866
msgid "Add/Remove from Lists"
msgstr "Lisää/poista listoista"
#: src/components/account-info.jsx:1304
#: src/components/status.jsx:1177
msgid "Link copied"
msgstr "Linkki kopioitu"
#: src/components/account-info.jsx:1307
#: src/components/status.jsx:1180
msgid "Unable to copy link"
msgstr "Linkkiä ei voitu kopioida"
#: src/components/account-info.jsx:1313
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1059
#: src/components/status.jsx:1186
#: src/components/status.jsx:3267
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
#: src/components/account-info.jsx:1328
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1077
#: src/components/status.jsx:1202
msgid "Sharing doesn't seem to work."
msgstr "Jako ei näytä toimivan."
#: src/components/account-info.jsx:1334
#: src/components/status.jsx:1208
msgid "Share…"
msgstr "Jaa…"
#: src/components/account-info.jsx:1354
msgid "Unmuted @{username}"
msgstr "Kumottu käyttäjän @{username} mykistys"
#: src/components/account-info.jsx:1366
msgid "Unmute <0>@{username}</0>"
msgstr "Kumoa käyttäjän <0>@{username}</0> mykistys"
#: src/components/account-info.jsx:1382
msgid "Mute <0>@{username}</0>…"
msgstr "Mykistä <0>@{username}</0>…"
#: src/components/account-info.jsx:1414
msgid "Muted @{username} for {0}"
msgstr "Mykistetty @{username}, kestona {0}"
#: src/components/account-info.jsx:1426
msgid "Unable to mute @{username}"
msgstr "Käyttäjää @{username} ei voitu mykistää"
#: src/components/account-info.jsx:1447
msgid "Remove <0>@{username}</0> from followers?"
msgstr "Poistetaanko <0>@{username}</0> seuraajista?"
#: src/components/account-info.jsx:1467
msgid "@{username} removed from followers"
msgstr "@{username} poistettu seuraajista"
#: src/components/account-info.jsx:1479
msgid "Remove follower…"
msgstr "Poista seuraaja…"
#: src/components/account-info.jsx:1490
msgid "Block <0>@{username}</0>?"
msgstr "Estetäänkö <0>@{username}</0>?"
#: src/components/account-info.jsx:1514
msgid "Unblocked @{username}"
msgstr "Kumottu käyttäjän @{username} esto"
#: src/components/account-info.jsx:1522
msgid "Blocked @{username}"
msgstr "Estetty @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1530
msgid "Unable to unblock @{username}"
msgstr "Käyttäjän @{username} mykistystä ei voitu kumota"
#: src/components/account-info.jsx:1532
msgid "Unable to block @{username}"
msgstr "Käyttäjää @{username} ei voitu estää"
#: src/components/account-info.jsx:1542
msgid "Unblock <0>@{username}</0>"
msgstr "Kumoa käyttäjän <0>@{username}</0> esto"
#: src/components/account-info.jsx:1551
msgid "Block <0>@{username}</0>…"
msgstr "Estä <0>@{username}</0>…"
#: src/components/account-info.jsx:1568
msgid "Report <0>@{username}</0>…"
msgstr "Raportoi <0>@{username}</0>…"
#: src/components/account-info.jsx:1588
#: src/components/account-info.jsx:2099
msgid "Edit profile"
msgstr "Muokkaa profiilia"
#: src/components/account-info.jsx:1624
msgid "Withdraw follow request?"
msgstr "Perutaanko seurauspyyntö?"
#: src/components/account-info.jsx:1625
msgid "Unfollow @{0}?"
msgstr "Lopetetaanko käyttäjän @{0} seuraaminen?"
#: src/components/account-info.jsx:1676
msgid "Unfollow…"
msgstr "Älä seuraa…"
#: src/components/account-info.jsx:1685
msgid "Withdraw…"
msgstr "Peru…"
#: src/components/account-info.jsx:1692
#: src/components/account-info.jsx:1696
#: src/pages/hashtag.jsx:261
msgid "Follow"
msgstr "Seuraa"
#: src/components/account-info.jsx:1807
#: src/components/account-info.jsx:1861
#: src/components/account-info.jsx:1994
#: src/components/account-info.jsx:2094
#: src/components/account-sheet.jsx:37
#: src/components/compose.jsx:859
#: src/components/compose.jsx:2547
#: src/components/compose.jsx:3020
#: src/components/compose.jsx:3228
#: src/components/compose.jsx:3458
#: src/components/drafts.jsx:58
#: src/components/embed-modal.jsx:12
#: src/components/generic-accounts.jsx:142
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:39
#: src/components/list-add-edit.jsx:35
#: src/components/media-alt-modal.jsx:33
#: src/components/media-modal.jsx:321
#: src/components/notification-service.jsx:156
#: src/components/report-modal.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:230
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:583
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:783
#: src/components/status.jsx:2992
#: src/components/status.jsx:3231
#: src/components/status.jsx:3731
#: src/pages/accounts.jsx:36
#: src/pages/catchup.jsx:1581
#: src/pages/filters.jsx:224
#: src/pages/list.jsx:274
#: src/pages/notifications.jsx:868
#: src/pages/notifications.jsx:1082
#: src/pages/settings.jsx:77
#: src/pages/status.jsx:1299
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: src/components/account-info.jsx:1812
msgid "Translated Bio"
msgstr "Käännetty elämäkerta"
#: src/components/account-info.jsx:1906
msgid "Unable to remove from list."
msgstr "Listasta ei voitu poistaa."
#: src/components/account-info.jsx:1907
msgid "Unable to add to list."
msgstr "Listaan ei voitu lisätä."
#: src/components/account-info.jsx:1926
#: src/pages/lists.jsx:104
msgid "Unable to load lists."
msgstr "Listoja ei voitu ladata."
#: src/components/account-info.jsx:1930
msgid "No lists."
msgstr "Ei listoja."
#: src/components/account-info.jsx:1941
#: src/components/list-add-edit.jsx:39
#: src/pages/lists.jsx:58
msgid "New list"
msgstr "Uusi lista"
#: src/components/account-info.jsx:1999
msgid "Private note about <0>@{0}</0>"
msgstr "Yksityinen merkintä käyttäjästä <0>@{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:2029
msgid "Unable to update private note."
msgstr "Yksityistä merkintää ei voitu päivittää."
#: src/components/account-info.jsx:2052
#: src/components/account-info.jsx:2222
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: src/components/account-info.jsx:2057
msgid "Save & close"
msgstr "Tallenna ja sulje"
#: src/components/account-info.jsx:2150
msgid "Unable to update profile."
msgstr "Profiilia ei voitu päivitää."
#: src/components/account-info.jsx:2157
#: src/components/list-add-edit.jsx:104
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: src/components/account-info.jsx:2170
msgid "Bio"
msgstr "Elämäkerta"
#: src/components/account-info.jsx:2183
msgid "Extra fields"
msgstr "Lisäkentät"
#: src/components/account-info.jsx:2189
msgid "Label"
msgstr "Nimike"
#: src/components/account-info.jsx:2192
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
#: src/components/account-info.jsx:2225
#: src/components/list-add-edit.jsx:149
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:715
#: src/pages/filters.jsx:554
#: src/pages/notifications.jsx:934
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: src/components/account-info.jsx:2279
msgid "username"
msgstr "käyttäjänimi"
#: src/components/account-info.jsx:2283
msgid "server domain name"
msgstr "palvelimen verkkotunnus"
#: src/components/background-service.jsx:149
msgid "Cloak mode disabled"
msgstr "Peittotila poistettu käytöstä"
#: src/components/background-service.jsx:149
msgid "Cloak mode enabled"
msgstr "Peittotila otettu käyttöön"
#: src/components/columns.jsx:26
#: src/components/nav-menu.jsx:175
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:139
#: src/components/timeline.jsx:437
#: src/pages/catchup.jsx:876
#: src/pages/filters.jsx:89
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:40
#: src/pages/home.jsx:53
#: src/pages/notifications.jsx:520
msgid "Home"
msgstr "Koti"
#: src/components/compose-button.jsx:49
#: src/compose.jsx:37
msgid "Compose"
msgstr "Luo"
#: src/components/compose.jsx:206
msgid "Add media"
msgstr "Lisää mediaa"
#: src/components/compose.jsx:207
msgid "Add custom emoji"
msgstr "Lisää mukautettu emoji"
#: src/components/compose.jsx:208
msgid "Add GIF"
msgstr "Lisää GIF"
#: src/components/compose.jsx:209
msgid "Add poll"
msgstr "Lisää äänestys"
#: src/components/compose.jsx:402
msgid "You have unsaved changes. Discard this post?"
msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Hylätäänkö julkaisu?"
#: src/components/compose.jsx:630
msgid "{0, plural, one {File {1} is not supported.} other {Files {2} are not supported.}}"
msgstr "{0, plural, one {Tiedostoa {1} ei tueta.} other {Tiedostoja {2} ei tueta.}}"
#: src/components/compose.jsx:640
#: src/components/compose.jsx:658
#: src/components/compose.jsx:1674
#: src/components/compose.jsx:1760
msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}"
msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Voit liittää enintään 1 tiedoston.} other {Voit liittää enintään # tiedostoa.}}"
#: src/components/compose.jsx:840
msgid "Pop out"
msgstr "Ponnauta ulos"
#: src/components/compose.jsx:847
msgid "Minimize"
msgstr "Pienennä"
#: src/components/compose.jsx:883
msgid "Looks like you closed the parent window."
msgstr "Näytät sulkeneesi pääikkunan."
#: src/components/compose.jsx:890
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later."
msgstr "Luontikenttä näyttää olevan sinulla avoinna pääikkunassa ja julkaiseminen meneillään. Odota, että se on valmis, ja yritä myöhemmin uudelleen."
#: src/components/compose.jsx:895
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?"
msgstr "Luontikenttä näyttää olevan sinulla avoinna pääikkunassa. Tämän ikkunan sisään ponnauttaminen hävittää pääikkunassa tekemäsi muutokset. Jatketaanko?"
#: src/components/compose.jsx:937
msgid "Pop in"
msgstr "Ponnauta sisään"
#: src/components/compose.jsx:947
msgid "Replying to @{0}s post (<0>{1}</0>)"
msgstr "Vastataan käyttäjän @{0} julkaisuun (<0>{1}</0>)"
#: src/components/compose.jsx:957
msgid "Replying to @{0}s post"
msgstr "Vastataan käyttäjän @{0} julkaisuun"
#: src/components/compose.jsx:970
msgid "Editing source post"
msgstr "Muokataan lähdejulkaisua"
#: src/components/compose.jsx:1017
msgid "Poll must have at least 2 options"
msgstr "Äänestyksessä pitää olla vähintään 2 vastausvaihtoehtoa"
#: src/components/compose.jsx:1021
msgid "Some poll choices are empty"
msgstr "Osa vaihtoehdoista on tyhjiä"
#: src/components/compose.jsx:1034
msgid "Some media have no descriptions. Continue?"
msgstr "Osalta mediasta puuttuu kuvaus. Jatketaanko?"
#: src/components/compose.jsx:1086
msgid "Attachment #{i} failed"
msgstr "Liite #{i} epäonnistui"
#: src/components/compose.jsx:1180
#: src/components/status.jsx:2063
#: src/components/timeline.jsx:984
msgid "Content warning"
msgstr "Sisältövaroitus"
#: src/components/compose.jsx:1196
msgid "Content warning or sensitive media"
msgstr "Sisältövaroitus tai arkaluonteinen media"
#: src/components/compose.jsx:1232
#: src/components/status.jsx:93
#: src/pages/settings.jsx:305
msgid "Public"
msgstr "Julkinen"
#: src/components/compose.jsx:1237
#: src/components/nav-menu.jsx:337
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:165
#: src/components/status.jsx:94
msgid "Local"
msgstr "Paikallinen"
#: src/components/compose.jsx:1241
#: src/components/status.jsx:95
#: src/pages/settings.jsx:308
msgid "Unlisted"
msgstr "Listaamaton"
#: src/components/compose.jsx:1244
#: src/components/status.jsx:96
#: src/pages/settings.jsx:311
msgid "Followers only"
msgstr "Vain seuraajat"
#: src/components/compose.jsx:1247
#: src/components/status.jsx:97
#: src/components/status.jsx:1941
msgid "Private mention"
msgstr "Yksityismaininta"
#: src/components/compose.jsx:1256
msgid "Post your reply"
msgstr "Julkaise vastauksesi"
#: src/components/compose.jsx:1258
msgid "Edit your post"
msgstr "Muokkaa julkaisuasi"
#: src/components/compose.jsx:1259
msgid "What are you doing?"
msgstr "Mitä teet?"
#: src/components/compose.jsx:1337
msgid "Mark media as sensitive"
msgstr "Merkitse media arkaluonteiseksi"
#: src/components/compose.jsx:1381
#: src/components/compose.jsx:3078
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:715
#: src/pages/list.jsx:359
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: src/components/compose.jsx:1555
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:151
#: src/components/status.jsx:929
#: src/components/status.jsx:1717
#: src/components/status.jsx:1718
#: src/components/status.jsx:2386
msgid "Reply"
msgstr "Vastaa"
#: src/components/compose.jsx:1557
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
#: src/components/compose.jsx:1558
msgctxt "Submit button in composer"
msgid "Post"
msgstr "Julkaise"
#: src/components/compose.jsx:1686
msgid "Downloading GIF…"
msgstr "Ladataan GIF-kuvaa…"
#: src/components/compose.jsx:1714
msgid "Failed to download GIF"
msgstr "GIF-kuvan lataus epäonnistui"
#: src/components/compose.jsx:1878
#: src/components/compose.jsx:1955
#: src/components/nav-menu.jsx:238
msgid "More…"
msgstr "Lisää…"
#: src/components/compose.jsx:2360
msgid "Uploaded"
msgstr "Ladattu"
#: src/components/compose.jsx:2373
msgid "Image description"
msgstr "Kuvan kuvaus"
#: src/components/compose.jsx:2374
msgid "Video description"
msgstr "Videon kuvaus"
#: src/components/compose.jsx:2375
msgid "Audio description"
msgstr "Äänen kuvaus"
#: src/components/compose.jsx:2411
#: src/components/compose.jsx:2431
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower."
msgstr "Liian suuri tiedostokoko. Lataaminen saattaa aiheuttaa ongelmia. Kokeile pienentää koosta {0} kokoon {1} tai pienemmäksi."
#: src/components/compose.jsx:2423
#: src/components/compose.jsx:2443
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {0}×{1}px to {2}×{3}px."
msgstr "Liian suuret mitat. Lataaminen saattaa aiheuttaa ongelmia. Kokeile pienentää mitoista {0}×{1} px mittoihin {2}×{3} px."
#: src/components/compose.jsx:2451
msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues."
msgstr "Liian suuri kuvataajuus. Lataaminen saattaa aiheuttaa ongelmia."
#: src/components/compose.jsx:2511
#: src/components/compose.jsx:2761
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:726
#: src/pages/catchup.jsx:1074
#: src/pages/filters.jsx:412
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: src/components/compose.jsx:2528
#: src/compose.jsx:83
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: src/components/compose.jsx:2553
msgid "Edit image description"
msgstr "Muokkaa kuvan kuvausta"
#: src/components/compose.jsx:2554
msgid "Edit video description"
msgstr "Muokkaa videon kuvausta"
#: src/components/compose.jsx:2555
msgid "Edit audio description"
msgstr "Muokkaa äänen kuvausta"
#: src/components/compose.jsx:2600
#: src/components/compose.jsx:2649
msgid "Generating description. Please wait…"
msgstr "Luodaan kuvausta. Odota hetki…"
#: src/components/compose.jsx:2620
msgid "Failed to generate description: {0}"
msgstr "Kuvauksen luonti epäonnistui: {0}"
#: src/components/compose.jsx:2621
msgid "Failed to generate description"
msgstr "Kuvauksen luonti epäonnistui"
#: src/components/compose.jsx:2633
#: src/components/compose.jsx:2639
#: src/components/compose.jsx:2685
msgid "Generate description…"
msgstr "Luo kuvaus…"
#: src/components/compose.jsx:2672
msgid "Failed to generate description{0}"
msgstr "Kuvauksen luonti epäonnistui{0}"
#: src/components/compose.jsx:2687
msgid "({0}) <0>— experimental</0>"
msgstr "({0}) <0>— kokeellinen</0>"
#: src/components/compose.jsx:2706
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
#: src/components/compose.jsx:2742
msgid "Choice {0}"
msgstr "Vaihtoehto {0}"
#: src/components/compose.jsx:2789
msgid "Multiple choices"
msgstr "Monivalinta"
#: src/components/compose.jsx:2792
msgid "Duration"
msgstr "Kesto"
#: src/components/compose.jsx:2823
msgid "Remove poll"
msgstr "Poista äänestys"
#: src/components/compose.jsx:3037
msgid "Search accounts"
msgstr "Hae tilejä"
#: src/components/compose.jsx:3091
#: src/components/generic-accounts.jsx:227
msgid "Error loading accounts"
msgstr "Virhe ladattaessa tilejä"
#: src/components/compose.jsx:3234
msgid "Custom emojis"
msgstr "Mukautetut emojit"
#: src/components/compose.jsx:3254
msgid "Search emoji"
msgstr "Hae emojia"
#: src/components/compose.jsx:3285
msgid "Error loading custom emojis"
msgstr "Virhe ladattaessa mukautettuja emojeita"
#: src/components/compose.jsx:3296
msgid "Recently used"
msgstr "Viimeaikaiset"
#: src/components/compose.jsx:3297
msgid "Others"
msgstr "Muut"
#: src/components/compose.jsx:3335
msgid "{0} more…"
msgstr "{0} lisää…"
#: src/components/compose.jsx:3473
msgid "Search GIFs"
msgstr "Hae GIF-kuvia"
#: src/components/compose.jsx:3488
msgid "Powered by GIPHY"
msgstr "Palvelun tarjoaa GIPHY"
#: src/components/compose.jsx:3496
msgid "Type to search GIFs"
msgstr "Hae GIF-kuvia kirjoittamalla"
#: src/components/compose.jsx:3594
#: src/components/media-modal.jsx:461
#: src/components/timeline.jsx:889
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
#: src/components/compose.jsx:3612
#: src/components/media-modal.jsx:480
#: src/components/timeline.jsx:906
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#: src/components/compose.jsx:3629
msgid "Error loading GIFs"
msgstr "Virhe ladattaessa GIF-kuvia"
#: src/components/drafts.jsx:63
#: src/pages/settings.jsx:692
msgid "Unsent drafts"
msgstr "Lähettämättömät luonnokset"
#: src/components/drafts.jsx:68
msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off."
msgstr "Sinulla näyttää olevan lähettämättömiä luonnoksia. Jatketaan siitä, mihin jäit."
#: src/components/drafts.jsx:102
msgid "Delete this draft?"
msgstr "Poistetaanko tämä luonnos?"
#: src/components/drafts.jsx:117
msgid "Error deleting draft! Please try again."
msgstr "Virhe poistettaessa luonnosta! Yritä uudelleen."
#: src/components/drafts.jsx:127
#: src/components/list-add-edit.jsx:185
#: src/components/status.jsx:1352
#: src/pages/filters.jsx:587
msgid "Delete…"
msgstr "Poista…"
#: src/components/drafts.jsx:146
msgid "Error fetching reply-to status!"
msgstr "Virhe haettaessa vastauksellisuuden tilaa!"
#: src/components/drafts.jsx:171
msgid "Delete all drafts?"
msgstr "Poistetaanko kaikki luonnokset?"
#: src/components/drafts.jsx:189
msgid "Error deleting drafts! Please try again."
msgstr "Virhe poistettaessa luonnoksia! Yritä uudelleen."
#: src/components/drafts.jsx:201
msgid "Delete all…"
msgstr "Poista kaikki…"
#: src/components/drafts.jsx:209
msgid "No drafts found."
msgstr "Luonnoksia ei ole."
#: src/components/drafts.jsx:245
#: src/pages/catchup.jsx:1928
msgid "Poll"
msgstr "Äänestys"
#: src/components/drafts.jsx:248
#: src/pages/account-statuses.jsx:365
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: src/components/embed-modal.jsx:22
msgid "Open in new window"
msgstr "Avaa uuteen ikkunaan"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:42
#: src/pages/notifications.jsx:918
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:68
msgid "Reject"
msgstr "Hylkää"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:75
#: src/pages/notifications.jsx:1201
msgid "Accepted"
msgstr "Hyväksytty"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:79
msgid "Rejected"
msgstr "Hylätty"
#: src/components/generic-accounts.jsx:24
msgid "Nothing to show"
msgstr "Ei mitään näytettävää"
#: src/components/generic-accounts.jsx:145
#: src/components/notification.jsx:446
#: src/pages/accounts.jsx:41
#: src/pages/search.jsx:317
#: src/pages/search.jsx:350
msgid "Accounts"
msgstr "Tilit"
#: src/components/generic-accounts.jsx:205
#: src/components/timeline.jsx:519
#: src/pages/list.jsx:293
#: src/pages/notifications.jsx:848
#: src/pages/search.jsx:544
#: src/pages/status.jsx:1332
msgid "Show more…"
msgstr "Näytä lisää…"
#: src/components/generic-accounts.jsx:210
#: src/components/timeline.jsx:524
#: src/pages/search.jsx:549
msgid "The end."
msgstr "Loppu."
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:43
#: src/components/nav-menu.jsx:356
#: src/pages/catchup.jsx:1619
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:51
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Pikanäppäinten ohje"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:55
#: src/pages/catchup.jsx:1644
msgid "Next post"
msgstr "Seuraava julkaisu"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:59
#: src/pages/catchup.jsx:1652
msgid "Previous post"
msgstr "Edellinen julkaisu"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:63
msgid "Skip carousel to next post"
msgstr "Siirrä karuselli seuraavaan julkaisuun"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:65
msgid "<0>Shift</0> + <1>j</1>"
msgstr "<0>Vaihto</0> + <1>j</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:71
msgid "Skip carousel to previous post"
msgstr "Siirrä karuselli edelliseen julkaisuun"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:73
msgid "<0>Shift</0> + <1>k</1>"
msgstr "<0>Vaihto</0> + <1>k</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:79
msgid "Load new posts"
msgstr "Lataa lisää julkaisuja"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:83
#: src/pages/catchup.jsx:1676
msgid "Open post details"
msgstr "Avaa julkaisun lisätiedot"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:85
msgid "<0>Enter</0> or <1>o</1>"
msgstr "<0>Enter</0> tai <1>o</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:92
msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread"
msgstr "Laajenna sisältövaroitus tai<0/>laajenna/supista keskusteluketju"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:101
msgid "Close post or dialogs"
msgstr "Sulje julkaisu tai valintaikkunat"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:103
msgid "<0>Esc</0> or <1>Backspace</1>"
msgstr "<0>Esc</0> tai <1>askelpalautin</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109
msgid "Focus column in multi-column mode"
msgstr "Kohdista sarakkeeseen usean sarakkeen tilassa"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111
msgid "<0>1</0> to <1>9</1>"
msgstr "<0>1</0><1>9</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117
msgid "Focus next column in multi-column mode"
msgstr "Kohdista edelliseen sarakkeeseen usean sarakkeen tilassa"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121
msgid "Focus previous column in multi-column mode"
msgstr "Kohdista seuraavaan sarakkeeseen usean sarakkeen tilassa"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:125
msgid "Compose new post"
msgstr "Luo uusi julkaisu"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:129
msgid "Compose new post (new window)"
msgstr "Luo uusi julkaisu (uusi ikkuna)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132
msgid "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
msgstr "<0>Vaihto</0> + <1>c</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:138
msgid "Send post"
msgstr "Lähetä julkaisu"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:140
msgid "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> or <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
msgstr "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> tai <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:147
#: src/components/nav-menu.jsx:325
#: src/components/search-form.jsx:72
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:52
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:179
#: src/pages/search.jsx:45
#: src/pages/search.jsx:299
msgid "Search"
msgstr "Haku"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:155
msgid "Reply (new window)"
msgstr "Vastaa (uusi ikkuna)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158
msgid "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
msgstr "<0>Vaihto</0> + <1>r</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:164
msgid "Like (favourite)"
msgstr "Tykkää (lisää suosikkeihin)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:166
msgid "<0>l</0> or <1>f</1>"
msgstr "<0>l</0> tai <1>f</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:172
#: src/components/status.jsx:937
#: src/components/status.jsx:2413
#: src/components/status.jsx:2444
#: src/components/status.jsx:2445
msgid "Boost"
msgstr "Tehosta"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:174
msgid "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
msgstr "<0>Vaihto</0> + <1>b</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:180
#: src/components/status.jsx:1022
#: src/components/status.jsx:2469
#: src/components/status.jsx:2470
msgid "Bookmark"
msgstr "Lisää kirjanmerkkeihin"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:184
msgid "Toggle Cloak mode"
msgstr "Ota peittotila käyttöön tai pois käytöstä"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:186
msgid "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
msgstr "<0>Vaihto</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
#: src/components/list-add-edit.jsx:39
msgid "Edit list"
msgstr "Muokkaa listaa"
#: src/components/list-add-edit.jsx:95
msgid "Unable to edit list."
msgstr "Listaa ei voitu muokata."
#: src/components/list-add-edit.jsx:96
msgid "Unable to create list."
msgstr "Listaa ei voitu luoda."
#: src/components/list-add-edit.jsx:124
msgid "Show replies to list members"
msgstr "Näytä vastaukset listan jäsenille"
#: src/components/list-add-edit.jsx:127
msgid "Show replies to people I follow"
msgstr "Näytä vastaukset seuraamilleni käyttäjille"
#: src/components/list-add-edit.jsx:130
msgid "Don't show replies"
msgstr "Älä näytä vastauksia"
#: src/components/list-add-edit.jsx:143
msgid "Hide posts on this list from Home/Following"
msgstr "Piilota julkaisut koti-/seurattavien aikajanalta"
#: src/components/list-add-edit.jsx:149
#: src/pages/filters.jsx:554
msgid "Create"
msgstr "Luo"
#: src/components/list-add-edit.jsx:156
msgid "Delete this list?"
msgstr "Poistetaanko tämä lista?"
#: src/components/list-add-edit.jsx:175
msgid "Unable to delete list."
msgstr "Listaa ei voitu poistaa."
#: src/components/media-alt-modal.jsx:38
#: src/components/media.jsx:50
msgid "Media description"
msgstr "Median kuvaus"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:57
#: src/components/status.jsx:1066
#: src/components/status.jsx:1093
#: src/components/translation-block.jsx:195
msgid "Translate"
msgstr "Käännä"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:68
#: src/components/status.jsx:1080
#: src/components/status.jsx:1107
msgid "Speak"
msgstr "Puhu"
#: src/components/media-modal.jsx:368
msgid "Open original media in new window"
msgstr "Avaa alkuperäinen media uuteen ikkunaan"
#: src/components/media-modal.jsx:372
msgid "Open original media"
msgstr "Avaa alkuperäinen media"
#: src/components/media-modal.jsx:388
msgid "Attempting to describe image. Please wait…"
msgstr "Koetetaan kuvailla kuvaa. Odota hetki…"
#: src/components/media-modal.jsx:403
msgid "Failed to describe image"
msgstr "Kuvan kuvailu epäonnistui"
#: src/components/media-modal.jsx:413
msgid "Describe image…"
msgstr "Kuvaile kuvaa…"
#: src/components/media-modal.jsx:436
msgid "View post"
msgstr "Näytä julkaisu"
#: src/components/media-post.jsx:127
msgid "Sensitive media"
msgstr "Arkaluonteinen media"
#: src/components/media-post.jsx:132
msgid "Filtered: {filterTitleStr}"
msgstr "Suodatettu: {filterTitleStr}"
#: src/components/media-post.jsx:133
#: src/components/status.jsx:3561
#: src/components/status.jsx:3657
#: src/components/status.jsx:3735
#: src/components/timeline.jsx:973
#: src/pages/catchup.jsx:75
#: src/pages/catchup.jsx:1876
msgid "Filtered"
msgstr "Suodatettu"
#: src/components/modals.jsx:72
msgid "Post published. Check it out."
msgstr "Julkaisu lähetetty. Tarkista se."
#: src/components/modals.jsx:73
msgid "Reply posted. Check it out."
msgstr "Vastaus julkaistu. Tarkista se."
#: src/components/modals.jsx:74
msgid "Post updated. Check it out."
msgstr "Julkaisu päivitetty. Tarkista se."
#: src/components/nav-menu.jsx:117
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
#: src/components/nav-menu.jsx:153
msgid "Reload page now to update?"
msgstr "Päivitetäänkö lataamalla sivu uudelleen nyt?"
#: src/components/nav-menu.jsx:165
msgid "New update available…"
msgstr "Uusi päivitys saatavilla…"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/nav-menu.jsx:184
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:140
#: src/pages/following.jsx:22
#: src/pages/following.jsx:141
msgid "following.title"
msgstr "Seuratut"
#: src/components/nav-menu.jsx:191
#: src/pages/catchup.jsx:871
msgid "Catch-up"
msgstr "Kiinnikuronta"
#: src/components/nav-menu.jsx:198
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:58
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:146
#: src/pages/home.jsx:224
#: src/pages/mentions.jsx:20
#: src/pages/mentions.jsx:167
#: src/pages/settings.jsx:1145
#: src/pages/trending.jsx:381
msgid "Mentions"
msgstr "Maininnat"
#: src/components/nav-menu.jsx:205
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:49
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:152
#: src/pages/filters.jsx:24
#: src/pages/home.jsx:84
#: src/pages/home.jsx:184
#: src/pages/notifications.jsx:112
#: src/pages/notifications.jsx:524
msgid "Notifications"
msgstr "Ilmoitukset"
#: src/components/nav-menu.jsx:208
msgid "New"
msgstr "Uusi"
#: src/components/nav-menu.jsx:219
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
#: src/components/nav-menu.jsx:227
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:54
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:195
#: src/pages/bookmarks.jsx:11
#: src/pages/bookmarks.jsx:23
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"
#: src/components/nav-menu.jsx:247
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:55
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:201
#: src/pages/catchup.jsx:1446
#: src/pages/catchup.jsx:2062
#: src/pages/favourites.jsx:11
#: src/pages/favourites.jsx:23
#: src/pages/settings.jsx:1149
msgid "Likes"
msgstr "Tykkäykset"
#: src/components/nav-menu.jsx:253
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:14
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:44
msgid "Followed Hashtags"
msgstr "Seuratut aihetunnisteet"
#: src/components/nav-menu.jsx:261
#: src/pages/account-statuses.jsx:331
#: src/pages/filters.jsx:54
#: src/pages/filters.jsx:93
#: src/pages/hashtag.jsx:339
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"
#: src/components/nav-menu.jsx:269
msgid "Muted users"
msgstr "Mykistetyt käyttäjät"
#: src/components/nav-menu.jsx:277
msgid "Muted users…"
msgstr "Mykistetyt käyttäjät…"
#: src/components/nav-menu.jsx:284
msgid "Blocked users"
msgstr "Estetyt käyttäjät"
#: src/components/nav-menu.jsx:292
msgid "Blocked users…"
msgstr "Estetyt käyttäjät…"
#: src/components/nav-menu.jsx:304
msgid "Accounts…"
msgstr "Tilit…"
#: src/components/nav-menu.jsx:314
#: src/pages/login.jsx:189
#: src/pages/status.jsx:835
#: src/pages/welcome.jsx:64
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
#: src/components/nav-menu.jsx:331
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:57
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:172
#: src/pages/trending.jsx:441
msgid "Trending"
msgstr "Suositut"
#: src/components/nav-menu.jsx:343
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:165
msgid "Federated"
msgstr "Federoitu"
#: src/components/nav-menu.jsx:366
msgid "Shortcuts / Columns…"
msgstr "Pikavalinnat / Sarakkeet…"
#: src/components/nav-menu.jsx:376
#: src/components/nav-menu.jsx:390
msgid "Settings…"
msgstr "Asetukset…"
#: src/components/nav-menu.jsx:420
#: src/components/nav-menu.jsx:447
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:50
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:158
#: src/pages/list.jsx:126
#: src/pages/lists.jsx:16
#: src/pages/lists.jsx:50
msgid "Lists"
msgstr "Listat"
#: src/components/nav-menu.jsx:428
#: src/components/shortcuts.jsx:215
#: src/pages/list.jsx:133
msgid "All Lists"
msgstr "Kaikki listat"
#: src/components/notification-service.jsx:160
msgid "Notification"
msgstr "Ilmoitus"
#: src/components/notification-service.jsx:166
msgid "This notification is from your other account."
msgstr "Tämä ilmoitus on toiselta tililtäsi."
#: src/components/notification-service.jsx:195
msgid "View all notifications"
msgstr "Näytä kaikki ilmoitukset"
#: src/components/notification.jsx:70
msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}"
msgstr "{account} reagoi julkaisuusi emojilla {emojiObject}"
#: src/components/notification.jsx:77
msgid "{account} published a post."
msgstr "{account} julkaisi."
#: src/components/notification.jsx:85
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} tehosti vastaustasi.} other {{account} tehosti julkaisuasi.}}} other {{account} tehosti {postsCount} julkaisuasi.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> käyttäjää</0> tehosti vastaustasi.} other {<2><3>{1}</3> käyttäjää</2> tehosti julkaisuasi.}}}}"
#: src/components/notification.jsx:128
msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0}</1> people</0> followed you.}}"
msgstr "{count, plural, one {}=1 {{account} seurasi sinua.} other {<0><1>{0}</1> käyttäjää</0> seurasi sinua.}}"
#: src/components/notification.jsx:142
msgid "{account} requested to follow you."
msgstr "{account} pyysi saada seurata sinua."
#: src/components/notification.jsx:151
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> liked your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} tykkäsi vastauksestasi.} other {{account} tykkäsi julkaisustasi.}}} other {{account} tykkäsi {postsCount} julkaisustasi.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> käyttäjää</0> tykkäsi vastauksestasi.} other {<2><3>{1}</3> käyttäjää</2> tykkäsi julkaisustasi.}}}}"
#: src/components/notification.jsx:193
msgid "A poll you have voted in or created has ended."
msgstr "Äänestys, johon olet osallistunut tai jonka olet luonut, on päättynyt."
#: src/components/notification.jsx:194
msgid "A poll you have created has ended."
msgstr "Äänestys, jonka olet luonut, on päättynyt."
#: src/components/notification.jsx:195
msgid "A poll you have voted in has ended."
msgstr "Äänestys, johon olet osallistunut, on päättynyt."
#: src/components/notification.jsx:196
msgid "A post you interacted with has been edited."
msgstr "Julkaisua, jonka kanssa olet ollut vuorovaikutuksessa, on päivitetty."
#: src/components/notification.jsx:204
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted & liked your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} tehosti ja tykkäsi vastauksestasi.} other {{account} tehosti ja tykkäsi julkaisustasi.}}} other {{account} tehosti ja tykkäsi {postsCount} julkaisustasi.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> käyttäjää</0> tehosti ja tykkäsi vastauksestasi.} other {<2><3>{1}</3> käyttäjää</2> tehosti ja tykkäsi julkaisustasi.}}}}"
#: src/components/notification.jsx:246
msgid "{account} signed up."
msgstr "{account} rekisteröityi."
#: src/components/notification.jsx:248
msgid "{account} reported {targetAccount}"
msgstr "{account} raportoi käyttäjän {targetAccount}"
#: src/components/notification.jsx:253
msgid "Lost connections with <0>{name}</0>."
msgstr "Menetettiin yhteydet kohteeseen <0>{name}</0>."
#: src/components/notification.jsx:259
msgid "Moderation warning"
msgstr "Moderointivaroitus"
#: src/components/notification.jsx:265
msgid "Your {year} #Wrapstodon is here!"
msgstr "Vuotesi {year} #Wrapstodon on täällä!"
#: src/components/notification.jsx:272
msgid "An admin from <0>{from}</0> has suspended <1>{targetName}</1>, which means you can no longer receive updates from them or interact with them."
msgstr "Palvelimen <0>{from}</0> ylläpitäjä on jäädyttänyt käyttäjän <1>{targetName}</1>, minkä takia et saa enää hänen päivityksiään etkä voi olla vuorovaikutuksessa hänen kanssaan."
#: src/components/notification.jsx:278
msgid "An admin from <0>{from}</0> has blocked <1>{targetName}</1>. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "Palvelimen <0>{from}</0> ylläpitäjä on estänyt palvelimen <1>{targetName}</1>. Vaikutettuja seuraajia {followersCount}, seurattuja {followingCount}."
#: src/components/notification.jsx:284
msgid "You have blocked <0>{targetName}</0>. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "Olet estänyt palvelimen <0>{targetName}</0>. Poistettuja seuraajia {followersCount}, seurattuja {followingCount}."
#: src/components/notification.jsx:292
msgid "Your account has received a moderation warning."
msgstr "Tilisi on saanut moderointivaroituksen."
#: src/components/notification.jsx:293
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "Tilisi on poistettu käytöstä."
#: src/components/notification.jsx:294
msgid "Some of your posts have been marked as sensitive."
msgstr "Julkaisujasi on merkitty arkaluonteisiksi."
#: src/components/notification.jsx:295
msgid "Some of your posts have been deleted."
msgstr "Julkaisujasi on poistettu."
#: src/components/notification.jsx:296
msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on."
msgstr "Tästä lähtien julkaisusi merkitään arkaluonteisiksi."
#: src/components/notification.jsx:297
msgid "Your account has been limited."
msgstr "Tiliäsi on rajoitettu."
#: src/components/notification.jsx:298
msgid "Your account has been suspended."
msgstr "Tilisi on jäädytetty."
#: src/components/notification.jsx:373
msgid "[Unknown notification type: {type}]"
msgstr "[Tuntematon ilmoitustyyppi: {type}]"
#: src/components/notification.jsx:442
#: src/components/status.jsx:1036
#: src/components/status.jsx:1046
msgid "Boosted/Liked by…"
msgstr "Tehostaneet/tykänneet…"
#: src/components/notification.jsx:443
msgid "Liked by…"
msgstr "Tykänneet…"
#: src/components/notification.jsx:444
msgid "Boosted by…"
msgstr "Tehostanut…"
#: src/components/notification.jsx:445
msgid "Followed by…"
msgstr "Seurannut…"
#: src/components/notification.jsx:516
#: src/components/notification.jsx:532
msgid "Learn more <0/>"
msgstr "Lue lisää <0/>"
#: src/components/notification.jsx:540
msgid "View #Wrapstodon"
msgstr "Näytä #Wrapstodon"
#: src/components/notification.jsx:769
#: src/components/status.jsx:267
msgid "Read more →"
msgstr "Lue lisää →"
#: src/components/poll.jsx:110
msgid "Voted"
msgstr "Äänestetty"
#: src/components/poll.jsx:116
msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}"
msgstr "{optionVotesCount, plural, one {# ääni} other {# ääntä}}"
#: src/components/poll.jsx:136
#: src/components/poll.jsx:219
#: src/components/poll.jsx:223
msgid "Hide results"
msgstr "Piilota tulokset"
#: src/components/poll.jsx:185
msgid "Vote"
msgstr "Äänestä"
#: src/components/poll.jsx:205
#: src/components/poll.jsx:207
#: src/pages/status.jsx:1201
#: src/pages/status.jsx:1224
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
#: src/components/poll.jsx:219
#: src/components/poll.jsx:223
msgid "Show results"
msgstr "Näytä tulokset"
#: src/components/poll.jsx:228
msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> vote} other {<1>{1}</1> votes}}"
msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> ääni} other {<1>{1}</1> ääntä}}"
#: src/components/poll.jsx:245
msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> voter} other {<1>{1}</1> voters}}"
msgstr "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> äänestäjä} other {<1>{1}</1> äänestäjää}}"
#: src/components/poll.jsx:265
msgid "Ended <0/>"
msgstr "Päättynyt <0/>"
#: src/components/poll.jsx:269
msgid "Ended"
msgstr "Päättynyt"
#: src/components/poll.jsx:272
msgid "Ending <0/>"
msgstr "Päättyy <0/>"
#: src/components/poll.jsx:276
msgid "Ending"
msgstr "Päättyy"
#. Relative time in seconds, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:57
msgid "{0}s"
msgstr "{0} s"
#. Relative time in minutes, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:62
msgid "{0}m"
msgstr "{0} min"
#. Relative time in hours, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:67
msgid "{0}h"
msgstr "{0} t"
#: src/components/report-modal.jsx:29
msgid "Spam"
msgstr "Roskaposti"
#: src/components/report-modal.jsx:30
msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies"
msgstr "Haitalliset linkit, valeaktiivisuus tai toisteiset vastaukset"
#: src/components/report-modal.jsx:33
msgid "Illegal"
msgstr "Laittomuus"
#: src/components/report-modal.jsx:34
msgid "Violates the law of your or the server's country"
msgstr "Rikkoo maasi tai palvelimen sijaintimaan lakia"
#: src/components/report-modal.jsx:37
msgid "Server rule violation"
msgstr "Palvelimen sääntöjen rikkomus"
#: src/components/report-modal.jsx:38
msgid "Breaks specific server rules"
msgstr "Rikkoo tietyn palvelimen sääntöjä"
#: src/components/report-modal.jsx:39
msgid "Violation"
msgstr "Rikkomus"
#: src/components/report-modal.jsx:42
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#: src/components/report-modal.jsx:43
msgid "Issue doesn't fit other categories"
msgstr "Ongelma ei sovi muihin luokkiin"
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report Post"
msgstr "Raportoi julkaisu"
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report @{username}"
msgstr "Raportoi @{username}"
#: src/components/report-modal.jsx:104
msgid "Pending review"
msgstr "Odottaa arviota"
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Post reported"
msgstr "Julkaisu raportoitu"
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Profile reported"
msgstr "Profiili raportoitu"
#: src/components/report-modal.jsx:154
msgid "Unable to report post"
msgstr "Julkaisua ei voitu raportoida"
#: src/components/report-modal.jsx:155
msgid "Unable to report profile"
msgstr "Profiilia ei voitu raportoida"
#: src/components/report-modal.jsx:163
msgid "What's the issue with this post?"
msgstr "Mikä ongelma on tässä julkaisussa?"
#: src/components/report-modal.jsx:164
msgid "What's the issue with this profile?"
msgstr "Mikä ongelma on tässä profiilissa?"
#: src/components/report-modal.jsx:233
msgid "Additional info"
msgstr "Lisätiedot"
#: src/components/report-modal.jsx:256
msgid "Forward to <0>{domain}</0>"
msgstr "Välitä palvelimelle <0>{domain}</0>"
#: src/components/report-modal.jsx:266
msgid "Send Report"
msgstr "Lähetä raportti"
#: src/components/report-modal.jsx:275
msgid "Muted {username}"
msgstr "Mykistetty {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:278
msgid "Unable to mute {username}"
msgstr "Käyttäjää {username} ei voitu mykistää"
#: src/components/report-modal.jsx:283
msgid "Send Report <0>+ Mute profile</0>"
msgstr "Lähetä raportti <0>+ mykistä profiili</0>"
#: src/components/report-modal.jsx:294
msgid "Blocked {username}"
msgstr "Estetty {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:297
msgid "Unable to block {username}"
msgstr "Käyttäjää {username} ei voitu estää"
#: src/components/report-modal.jsx:302
msgid "Send Report <0>+ Block profile</0>"
msgstr "Lähetä raportti <0>+ estä profiili</0>"
#: src/components/search-form.jsx:202
msgid "{query} <0> accounts, hashtags & posts</0>"
msgstr "{query} <0> tilit, aihetunnisteet ja julkaisut</0>"
#: src/components/search-form.jsx:215
msgid "Posts with <0>{query}</0>"
msgstr "Julkaisut haulla <0>{query}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:227
msgid "Posts tagged with <0>#{0}</0>"
msgstr "Julkaisut aihetunnisteella <0>#{0}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:241
msgid "Look up <0>{query}</0>"
msgstr "Hae <0>{query}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:252
msgid "Accounts with <0>{query}</0>"
msgstr "Tilit haulla <0>{query}</0>"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:48
msgid "Home / Following"
msgstr "Koti / Seuratut"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:51
msgid "Public (Local / Federated)"
msgstr "Julkinen (paikallinen / federoitu)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:53
msgid "Account"
msgstr "Tili"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:56
msgid "Hashtag"
msgstr "Aihetunniste"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:63
msgid "List ID"
msgstr "Listan tunnus"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:70
msgid "Local only"
msgstr "Vain paikalliset"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:84
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:122
#: src/pages/login.jsx:193
msgid "Instance"
msgstr "Instanssi"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:78
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:87
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:125
msgid "Optional, e.g. mastodon.social"
msgstr "Valinnainen, esim. mastodon.social"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:93
msgid "Search term"
msgstr "Hakutermi"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:96
msgid "Optional, unless for multi-column mode"
msgstr "Valinnainen, paitsi usean sarakkeen tilassa"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:113
msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)"
msgstr "esim. PixelArt (enintään 5, välilyönnein eroteltuina)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:117
#: src/pages/hashtag.jsx:355
msgid "Media only"
msgstr "Vain media"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:235
#: src/components/shortcuts.jsx:192
msgid "Shortcuts"
msgstr "Pikavalinnat"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:243
msgid "beta"
msgstr "beeta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:249
msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:"
msgstr "Määritä luettelo pikavalintoja, jotka näkyvät seuraavasti:"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:255
msgid "Floating button"
msgstr "Kelluva painike"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:260
msgid "Tab/Menu bar"
msgstr "Välilehti-/valikkopalkki"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:265
msgid "Multi-column"
msgstr "Useampi sarake"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:332
msgid "Not available in current view mode"
msgstr "Ei saatavilla nykyisessä näkymätilassa"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:351
msgid "Move up"
msgstr "Siirrä ylöspäin"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:367
msgid "Move down"
msgstr "Siirrä alaspäin"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:379
#: src/components/status.jsx:1314
#: src/pages/list.jsx:170
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:400
msgid "Add more than one shortcut/column to make this work."
msgstr "Lisää useampi pikavalinta/sarake, jotta tämä toimisi."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:411
msgid "No columns yet. Tap on the Add column button."
msgstr "Ei vielä sarakkeita. Napauta Lisää sarake -painiketta."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:412
msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button."
msgstr "Ei vielä pikavalintoja. Napauta Lisää pikavalinta -painiketta."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:415
msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications</1> first."
msgstr "Etkö ole varma, mitä lisätä?<0/>Kokeile lisätä ensin <1>Koti / Seuratut tai Ilmoitukset</1>."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:443
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns"
msgstr "Enintään {SHORTCUTS_LIMIT} saraketta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:444
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts"
msgstr "Enintään {SHORTCUTS_LIMIT} pikavalintaa"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:458
msgid "Import/export"
msgstr "Tuo/vie"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:468
msgid "Add column…"
msgstr "Lisää sarake…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:469
msgid "Add shortcut…"
msgstr "Lisää pikavalinta…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:516
msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown."
msgstr "Tietty lista on valinnainen. Usean sarakkeen tilassa lista tarvitaan, tai saraketta ei näytetä."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:517
msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown."
msgstr "Usean sarakkeen tilassa tarvitaan hakutermi, tai muuten saraketta ei näytetä."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:518
msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated."
msgstr "Useaa aihetunnistetta tuetaan. Erottele välilyönnein."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:587
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Muokkaa pikavalintaa"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:587
msgid "Add shortcut"
msgstr "Lisää pikavalinta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:623
msgid "Timeline"
msgstr "Aikajana"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:649
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:788
msgid "Import/Export <0>Shortcuts</0>"
msgstr "Tuo/vie <0>pikavalinnat</0>"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:798
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:806
msgid "Paste shortcuts here"
msgstr "Liitä pikavalinnat tähän"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:822
msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…"
msgstr "Ladataan tallennetut pikavalinnat instanssipalvelimelta…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:851
msgid "Unable to download shortcuts"
msgstr "Pikavalintoja ei voitu ladata"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:854
msgid "Download shortcuts from instance server"
msgstr "Lataa pikavalinnat instanssipalvelimelta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:912
msgid "* Exists in current shortcuts"
msgstr "* Kuuluu nykyisiin pikavalintoihin"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:917
msgid "List may not work if it's from a different account."
msgstr "Lista ei välttämättä toimi, jos se on eri tililtä."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:927
msgid "Invalid settings format"
msgstr "Virheellinen asetusformaatti"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:935
msgid "Append to current shortcuts?"
msgstr "Lisätäänkö nykyisiin pikavalintoihin?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:938
msgid "Only shortcuts that dont exist in current shortcuts will be appended."
msgstr "Lisätään vain pikavalinnat, joita ei ole nykyisissä pikavalinnoissa."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:960
msgid "No new shortcuts to import"
msgstr "Ei uusia pikavalintoja tuotavaksi"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:975
msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported."
msgstr "Pikavalinnat tuotu. Enimmäismäärä {SHORTCUTS_LIMIT} ylittyi, joten loppuja ei tuotu."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:976
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1000
msgid "Shortcuts imported"
msgstr "Pikavalinnat tuotu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:986
msgid "Import & append…"
msgstr "Tuo ja lisää…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:994
msgid "Override current shortcuts?"
msgstr "Korvataanko nykyiset pikavalinnat?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:995
msgid "Import shortcuts?"
msgstr "Tuodaanko pikavalinnat?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009
msgid "or override…"
msgstr "tai korvaa…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009
msgid "Import…"
msgstr "Tuo…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1018
msgid "Export"
msgstr "Vie"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033
msgid "Shortcuts copied"
msgstr "Pikavalinnat kopioitu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1036
msgid "Unable to copy shortcuts"
msgstr "Pikavalintoja ei voitu kopioida"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050
msgid "Shortcut settings copied"
msgstr "Pikavalintojen asetukset kopioitu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1053
msgid "Unable to copy shortcut settings"
msgstr "Pikavalintojen asetuksia ei voitu kopioida"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1083
msgid "Share"
msgstr "Jaa"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1122
msgid "Saving shortcuts to instance server…"
msgstr "Tallennetaan pikavalinnat instanssipalvelimelle…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1129
msgid "Shortcuts saved"
msgstr "Pikavalinnat tallennettu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134
msgid "Unable to save shortcuts"
msgstr "Pikavalintoja ei voitu tallentaa"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1137
msgid "Sync to instance server"
msgstr "Synkronoi instanssipalvelimelle"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1145
msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}"
msgstr "{0, plural, one {# merkki} other {# merkkiä}}"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1157
msgid "Raw Shortcuts JSON"
msgstr "Pikavalintojen raaka-JSON"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1170
msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)"
msgstr "Tuo/vie asetukset instanssipalvelimelta/-palvelimelle (erittäin kokeellinen)"
#: src/components/status.jsx:538
msgid "<0/> <1>boosted</1>"
msgstr "<0/> <1>tehosti</1>"
#: src/components/status.jsx:637
msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance."
msgstr "Valitettavasti parhaillaan kirjautuneena oleva instanssi ei voi olla vuorovaikutuksessa tämän toiselta instanssilta peräisin olevan julkaisun kanssa."
#: src/components/status.jsx:790
msgid "Unliked @{0}'s post"
msgstr "Kumottu käyttäjän @{0} julkaisun tykkäys"
#: src/components/status.jsx:791
msgid "Liked @{0}'s post"
msgstr "Tykätty käyttäjän @{0} julkaisusta"
#: src/components/status.jsx:830
msgid "Unbookmarked @{0}'s post"
msgstr "Käyttäjän @{0} julkaisu poistettu kirjanmerkeistä"
#: src/components/status.jsx:831
msgid "Bookmarked @{0}'s post"
msgstr "Käyttäjän @{0} julkaisu lisätty kirjanmerkkeihin"
#: src/components/status.jsx:937
#: src/components/status.jsx:999
#: src/components/status.jsx:2413
#: src/components/status.jsx:2444
msgid "Unboost"
msgstr "Kumoa tehostus"
#: src/components/status.jsx:953
#: src/components/status.jsx:2428
msgid "Quote"
msgstr "Lainaa"
#: src/components/status.jsx:961
#: src/components/status.jsx:2437
msgid "Some media have no descriptions."
msgstr "Osalta mediasta puuttuu kuvaus."
#: src/components/status.jsx:968
msgid "Old post (<0>{0}</0>)"
msgstr "Vanha julkaisu (<0>{0}</0>)"
#: src/components/status.jsx:987
#: src/components/status.jsx:1442
msgid "Unboosted @{0}'s post"
msgstr "Kumottu käyttäjän @{0} julkaisun tehostus"
#: src/components/status.jsx:988
#: src/components/status.jsx:1443
msgid "Boosted @{0}'s post"
msgstr "Tehostettu käyttäjän @{0} julkaisua"
#: src/components/status.jsx:1000
msgid "Boost…"
msgstr "Tehosta…"
#: src/components/status.jsx:1012
#: src/components/status.jsx:1727
#: src/components/status.jsx:2457
msgid "Unlike"
msgstr "Kumoa tykkäys"
#: src/components/status.jsx:1013
#: src/components/status.jsx:1727
#: src/components/status.jsx:1728
#: src/components/status.jsx:2457
#: src/components/status.jsx:2458
msgid "Like"
msgstr "Tykkää"
#: src/components/status.jsx:1022
#: src/components/status.jsx:2469
msgid "Unbookmark"
msgstr "Poista kirjanmerkeistä"
#: src/components/status.jsx:1130
msgid "View post by <0>@{0}</0>"
msgstr "Näytä käyttäjän <0>@{0}</0> julkaisu"
#: src/components/status.jsx:1151
msgid "Show Edit History"
msgstr "Näytä muokkaushistoria"
#: src/components/status.jsx:1154
msgid "Edited: {editedDateText}"
msgstr "Muokattu: {editedDateText}"
#: src/components/status.jsx:1221
#: src/components/status.jsx:3236
msgid "Embed post"
msgstr "Upota julkaisu"
#: src/components/status.jsx:1235
msgid "Conversation unmuted"
msgstr "Keskustelun mykistys kumottu"
#: src/components/status.jsx:1235
msgid "Conversation muted"
msgstr "Keskustelu mykistetty"
#: src/components/status.jsx:1241
msgid "Unable to unmute conversation"
msgstr "Keskustelun mykistystä ei voitu kumota"
#: src/components/status.jsx:1242
msgid "Unable to mute conversation"
msgstr "Keskustelua ei voitu mykistää"
#: src/components/status.jsx:1251
msgid "Unmute conversation"
msgstr "Kumoa keskustelun mykistys"
#: src/components/status.jsx:1258
msgid "Mute conversation"
msgstr "Mykistä keskustelu"
#: src/components/status.jsx:1274
msgid "Post unpinned from profile"
msgstr "Julkaisu irrotettu profiilista"
#: src/components/status.jsx:1275
msgid "Post pinned to profile"
msgstr "Julkaisu kiinnitetty profiiliin"
#: src/components/status.jsx:1280
msgid "Unable to unpin post"
msgstr "Julkaisua ei voitu irrottaa"
#: src/components/status.jsx:1280
msgid "Unable to pin post"
msgstr "Julkaisua ei voitu kiinnittää"
#: src/components/status.jsx:1289
msgid "Unpin from profile"
msgstr "Irrota profiilista"
#: src/components/status.jsx:1296
msgid "Pin to profile"
msgstr "Kiinnitä profiiliin"
#: src/components/status.jsx:1325
msgid "Delete this post?"
msgstr "Poistetaanko tämä julkaisu?"
#: src/components/status.jsx:1341
msgid "Post deleted"
msgstr "Julkaisu poistettu"
#: src/components/status.jsx:1344
msgid "Unable to delete post"
msgstr "Julkaisua ei voitu poistaa"
#: src/components/status.jsx:1372
msgid "Report post…"
msgstr "Raportoi julkaisu…"
#: src/components/status.jsx:1728
#: src/components/status.jsx:1764
#: src/components/status.jsx:2458
msgid "Liked"
msgstr "Tykätty"
#: src/components/status.jsx:1761
#: src/components/status.jsx:2445
msgid "Boosted"
msgstr "Tehostettu"
#: src/components/status.jsx:1771
#: src/components/status.jsx:2470
msgid "Bookmarked"
msgstr "Lisätty kirjanmerkkeihin"
#: src/components/status.jsx:1775
msgid "Pinned"
msgstr "Kiinnitetty"
#: src/components/status.jsx:1820
#: src/components/status.jsx:2276
msgid "Deleted"
msgstr "Poistettu"
#: src/components/status.jsx:1861
msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}"
msgstr "{repliesCount, plural, one {# vastaus} other {# vastausta}}"
#: src/components/status.jsx:1950
msgid "Thread{0}"
msgstr "Ketju{0}"
#: src/components/status.jsx:2026
#: src/components/status.jsx:2088
#: src/components/status.jsx:2173
msgid "Show less"
msgstr "Näytä vähemmän"
#: src/components/status.jsx:2026
#: src/components/status.jsx:2088
msgid "Show content"
msgstr "Näytä sisältö"
#: src/components/status.jsx:2173
msgid "Show media"
msgstr "Näytä media"
#: src/components/status.jsx:2310
msgid "Edited"
msgstr "Muokattu"
#: src/components/status.jsx:2387
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"
#. More from [Author]
#: src/components/status.jsx:2696
msgid "More from <0/>"
msgstr "Lisää tekijältä <0/>"
#: src/components/status.jsx:2997
msgid "Edit History"
msgstr "Muokkaushistoria"
#: src/components/status.jsx:3001
msgid "Failed to load history"
msgstr "Historian lataus epäonnistui"
#: src/components/status.jsx:3006
#: src/pages/annual-report.jsx:44
msgid "Loading…"
msgstr "Ladataan…"
#: src/components/status.jsx:3241
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML-koodi"
#: src/components/status.jsx:3258
msgid "HTML code copied"
msgstr "HTML-koodi kopioitu"
#: src/components/status.jsx:3261
msgid "Unable to copy HTML code"
msgstr "HTML-koodia ei voitu kopioida"
#: src/components/status.jsx:3273
msgid "Media attachments:"
msgstr "Medialiitteet:"
#: src/components/status.jsx:3295
msgid "Account Emojis:"
msgstr "Tilin emojit:"
#: src/components/status.jsx:3326
#: src/components/status.jsx:3371
msgid "static URL"
msgstr "staattinen URL"
#: src/components/status.jsx:3340
msgid "Emojis:"
msgstr "Emojit:"
#: src/components/status.jsx:3385
msgid "Notes:"
msgstr "Huomiot:"
#: src/components/status.jsx:3389
msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed."
msgstr "Tämä on staattinen, tyylittelemätön ja skriptitön. Saatat joutua käyttämään omia tyylejäsi ja muokkaamaan koodia tarpeen mukaan."
#: src/components/status.jsx:3395
msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts."
msgstr "Äänestykset eivät ole vuorovaikutteisia, vaan niistä tulee luettelo äänimääristä."
#: src/components/status.jsx:3400
msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types."
msgstr "Medialiitteet voivat olla kuvia, videoita, ääniä tai mitä tahansa muita tiedostotyyppejä."
#: src/components/status.jsx:3406
msgid "Post could be edited or deleted later."
msgstr "Julkaisua voi muokata tai sen voi poistaa myöhemmin."
#: src/components/status.jsx:3412
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
#: src/components/status.jsx:3421
msgid "Note: This preview is lightly styled."
msgstr "Huomaa: Tämä esikatselu on kevyesti tyylitelty."
#. [Name] [Visibility icon] boosted
#: src/components/status.jsx:3665
msgid "<0/> <1/> boosted"
msgstr "<0/> <1/> tehosti"
#: src/components/timeline.jsx:453
#: src/pages/settings.jsx:1173
msgid "New posts"
msgstr "Uudet julkaisut"
#: src/components/timeline.jsx:554
#: src/pages/home.jsx:213
#: src/pages/notifications.jsx:824
#: src/pages/status.jsx:988
#: src/pages/status.jsx:1361
msgid "Try again"
msgstr "Yritä uudelleen"
#: src/components/timeline.jsx:588
msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}"
msgstr "{0, plural, one {# tehostus} other {# tehostusta}}"
#: src/components/timeline.jsx:593
msgid "Pinned posts"
msgstr "Kiinnitetyt julkaisut"
#: src/components/timeline.jsx:946
#: src/components/timeline.jsx:953
#: src/pages/catchup.jsx:1893
msgid "Thread"
msgstr "Ketju"
#: src/components/timeline.jsx:968
msgid "<0>Filtered</0>: <1>{0}</1>"
msgstr "<0>Suodatettu</0>: <1>{0}</1>"
#: src/components/translation-block.jsx:152
msgid "Auto-translated from {sourceLangText}"
msgstr "Käännetty automaattisesti kielestä {sourceLangText}"
#: src/components/translation-block.jsx:190
msgid "Translating…"
msgstr "Käännetään…"
#: src/components/translation-block.jsx:193
msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)"
msgstr "Käännä kielestä {sourceLangText} (tunnistettu automaattisesti)"
#: src/components/translation-block.jsx:194
msgid "Translate from {sourceLangText}"
msgstr "Käännä kielestä {sourceLangText}"
#: src/components/translation-block.jsx:222
msgid "Auto ({0})"
msgstr "Automaattinen ({0})"
#: src/components/translation-block.jsx:235
msgid "Failed to translate"
msgstr "Kääntäminen epäonnistui"
#: src/compose.jsx:32
msgid "Editing source status"
msgstr "Muokataan lähdepäivitystä"
#: src/compose.jsx:34
msgid "Replying to @{0}"
msgstr "Vastataan käyttäjälle @{0}"
#: src/compose.jsx:62
msgid "You may close this page now."
msgstr "Voit nyt sulkea tämän sivun."
#: src/compose.jsx:70
msgid "Close window"
msgstr "Sulje ikkuna"
#: src/compose.jsx:86
msgid "Login required."
msgstr "Kirjautuminen vaaditaan."
#: src/compose.jsx:90
#: src/pages/annual-report.jsx:132
#: src/pages/http-route.jsx:91
#: src/pages/login.jsx:270
msgid "Go home"
msgstr "Siirry etusivulle"
#: src/pages/account-statuses.jsx:233
msgid "Account posts"
msgstr "Tilin julkaisut"
#: src/pages/account-statuses.jsx:240
msgid "{accountDisplay} (+ Replies)"
msgstr "{accountDisplay} (+ Vastaukset)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:242
msgid "{accountDisplay} (- Boosts)"
msgstr "{accountDisplay} (- Tehostukset)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:244
msgid "{accountDisplay} (#{tagged})"
msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:246
msgid "{accountDisplay} (Media)"
msgstr "{accountDisplay} (Media)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:252
msgid "{accountDisplay} ({monthYear})"
msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:321
msgid "Clear filters"
msgstr "Tyhjennä suodattimet"
#: src/pages/account-statuses.jsx:324
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
#: src/pages/account-statuses.jsx:338
msgid "Showing post with replies"
msgstr "Näytetään julkaisut vastaukset mukaan lukien"
#: src/pages/account-statuses.jsx:343
msgid "+ Replies"
msgstr "+ Vastaukset"
#: src/pages/account-statuses.jsx:349
msgid "Showing posts without boosts"
msgstr "Näytetään julkaisut tehostukset pois lukien"
#: src/pages/account-statuses.jsx:354
msgid "- Boosts"
msgstr "- Tehostukset"
#: src/pages/account-statuses.jsx:360
msgid "Showing posts with media"
msgstr "Näytetään julkaisut, joissa on mediaa"
#: src/pages/account-statuses.jsx:377
msgid "Showing posts tagged with #{0}"
msgstr "Näytetään julkaisut aihetunnisteella #{0}"
#: src/pages/account-statuses.jsx:416
msgid "Showing posts in {0}"
msgstr "Näytetään julkaisut ajalta {0}"
#: src/pages/account-statuses.jsx:505
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr "Täällä ei ole vielä mitään nähtävää."
#: src/pages/account-statuses.jsx:506
#: src/pages/public.jsx:97
#: src/pages/trending.jsx:449
msgid "Unable to load posts"
msgstr "Julkaisua ei voitu ladata"
#: src/pages/account-statuses.jsx:547
#: src/pages/account-statuses.jsx:577
msgid "Unable to fetch account info"
msgstr "Tilitietoja ei voitu hakea"
#: src/pages/account-statuses.jsx:554
msgid "Switch to account's instance {0}"
msgstr "Vaihda tilin instanssiin {0}"
#: src/pages/account-statuses.jsx:584
msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Vaihda omaan instanssiin (<0>{currentInstance}</0>)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:646
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
#: src/pages/accounts.jsx:55
msgid "Current"
msgstr "Nykyinen"
#: src/pages/accounts.jsx:101
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: src/pages/accounts.jsx:123
msgid "Switch to this account"
msgstr "Vaihda tähän tiliin"
#: src/pages/accounts.jsx:132
msgid "Switch in new tab/window"
msgstr "Vaihda uuteen välilehteen/ikkunaan"
#: src/pages/accounts.jsx:146
msgid "View profile…"
msgstr "Näytä profiili…"
#: src/pages/accounts.jsx:163
msgid "Set as default"
msgstr "Aseta oletukseksi"
#: src/pages/accounts.jsx:173
msgid "Log out <0>@{0}</0>?"
msgstr "Kirjataanko <0>@{0}</0> ulos?"
#: src/pages/accounts.jsx:196
msgid "Log out…"
msgstr "Kirjaa ulos…"
#: src/pages/accounts.jsx:209
msgid "Add an existing account"
msgstr "Lisää olemassa oleva tili"
#: src/pages/accounts.jsx:216
msgid "Note: <0>Default</0> account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session."
msgstr "Huomaa: Ensimmäiseen lataukseen käytetään aina <0>oletustiliä</0>. Vaihtoehtoiset tilit säilyvät istunnon ajan."
#: src/pages/bookmarks.jsx:25
msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!"
msgstr "Ei vielä kirjanmerkkejä. Mene ja lisää jokin kirjanmerkkeihin!"
#: src/pages/bookmarks.jsx:26
msgid "Unable to load bookmarks."
msgstr "Kirjanmerkkejä ei voitu ladata."
#: src/pages/catchup.jsx:54
msgid "last 1 hour"
msgstr "viimeiseltä tunnilta"
#: src/pages/catchup.jsx:55
msgid "last 2 hours"
msgstr "viimeiseltä 2 tunnilta"
#: src/pages/catchup.jsx:56
msgid "last 3 hours"
msgstr "viimeiseltä 3 tunnilta"
#: src/pages/catchup.jsx:57
msgid "last 4 hours"
msgstr "viimeiseltä 4 tunnilta"
#: src/pages/catchup.jsx:58
msgid "last 5 hours"
msgstr "viimeiseltä 5 tunnilta"
#: src/pages/catchup.jsx:59
msgid "last 6 hours"
msgstr "viimeiseltä 6 tunnilta"
#: src/pages/catchup.jsx:60
msgid "last 7 hours"
msgstr "viimeiseltä 7 tunnilta"
#: src/pages/catchup.jsx:61
msgid "last 8 hours"
msgstr "viimeiseltä 8 tunnilta"
#: src/pages/catchup.jsx:62
msgid "last 9 hours"
msgstr "viimeiseltä 9 tunnilta"
#: src/pages/catchup.jsx:63
msgid "last 10 hours"
msgstr "viimeiseltä 10 tunnilta"
#: src/pages/catchup.jsx:64
msgid "last 11 hours"
msgstr "viimeiseltä 11 tunnilta"
#: src/pages/catchup.jsx:65
msgid "last 12 hours"
msgstr "viimeiseltä 12 tunnilta"
#: src/pages/catchup.jsx:66
msgid "beyond 12 hours"
msgstr "ennen viimeistä 12 tuntia"
#: src/pages/catchup.jsx:73
msgid "Followed tags"
msgstr "Seuratut tunnisteet"
#: src/pages/catchup.jsx:74
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
#: src/pages/catchup.jsx:596
msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}"
msgstr "Näytetään {selectedFilterCategory, select, all {kaikki julkaisut} original {alkuperäiset julkaisut} replies {vastaukset} boosts {tehostukset} followedTags {seuratut aihetunnisteet} groups {ryhmät} filtered {suodatetut julkaisut}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {vanhimmat} desc {uusimmat}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {vähiten tehostetut} desc {eniten tehostetut}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {vähiten tykätyt} desc {eniten tykätyt}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {vähiten vastauksia saaneet} desc {eniten vastauksia saanteet}}} density {{sortOrder, select, asc {vähiten tiheät} desc {tiheimmät}}}} ensin{groupBy, select, account {, tekijöittäin ryhmiteltynä} other {}}"
#: src/pages/catchup.jsx:882
#: src/pages/catchup.jsx:906
msgid "Catch-up <0>beta</0>"
msgstr "Kiinnikuronta <0>beeta</0>"
#: src/pages/catchup.jsx:896
#: src/pages/catchup.jsx:1585
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
#: src/pages/catchup.jsx:912
msgid "What is this?"
msgstr "Mikä tämä on?"
#: src/pages/catchup.jsx:915
msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts."
msgstr "Kiinnikuronta on erillinen aikajana, joka tarjoaa ylätason näkymän seurattuihisi yhdellä silmäyksellä. Yksinkertainen, sähköpostin innoittama käyttöliittymä, jossa voit vaivattomasti järjestellä ja suodattaa julkaisuja."
#: src/pages/catchup.jsx:926
msgid "Preview of Catch-up UI"
msgstr "Kiinnikuronnan käyttöliittymän esikatselu"
#: src/pages/catchup.jsx:935
msgid "Let's catch up"
msgstr "Kurotaanpa kiinni"
#: src/pages/catchup.jsx:940
msgid "Let's catch up on the posts from your followings."
msgstr "Kurotaanpa seurattusi julkaisut kiinni."
#: src/pages/catchup.jsx:944
msgid "Show me all posts from…"
msgstr "Näytä kaikki julkaisut…"
#: src/pages/catchup.jsx:967
msgid "until the max"
msgstr "enimmäisaikaan asti"
#: src/pages/catchup.jsx:997
msgid "Catch up"
msgstr "Kuro kiinni"
#: src/pages/catchup.jsx:1003
msgid "Overlaps with your last catch-up"
msgstr "Menee edellisen kiinnikurontasi päälle"
#: src/pages/catchup.jsx:1015
msgid "Until the last catch-up ({0})"
msgstr "Edelliseen kiinnikurontaasi asti ({0})"
#: src/pages/catchup.jsx:1024
msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more."
msgstr "Huomaa: Instanssisi saattaa näyttää kotiaikajanalla enintään vain 800 julkaisua riippumatta valitusta aikavälistä. Määrä voi olla pienempi tai suurempi."
#: src/pages/catchup.jsx:1034
msgid "Previously…"
msgstr "Aiemmin…"
#: src/pages/catchup.jsx:1052
msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}"
msgstr "{0, plural, one {# julkaisu} other {# julkaisua}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1062
msgid "Remove this catch-up?"
msgstr "Poistetaanko tämä kiinnikuronta?"
#: src/pages/catchup.jsx:1065
msgid "Removing Catch-up {0}"
msgstr "Poistetaan kiinnikuronta {0}"
#: src/pages/catchup.jsx:1069
msgid "Catch-up {0} removed"
msgstr "Kiinnikuronta {0} poistettu"
#: src/pages/catchup.jsx:1083
msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed."
msgstr "Huomaa: Vain enintään 3 tallennetaan. Loput poistetaan automaattisesti."
#: src/pages/catchup.jsx:1098
msgid "Fetching posts…"
msgstr "Haetaan julkaisuja…"
#: src/pages/catchup.jsx:1101
msgid "This might take a while."
msgstr "Tämä saattaa kestää hetken."
#: src/pages/catchup.jsx:1136
msgid "Reset filters"
msgstr "Palauta suodattimet"
#: src/pages/catchup.jsx:1144
#: src/pages/catchup.jsx:1591
msgid "Top links"
msgstr "Suosituimmat linkit"
#: src/pages/catchup.jsx:1261
msgid "Shared by {0}"
msgstr "Jakanut {0}"
#: src/pages/catchup.jsx:1316
#: src/pages/mentions.jsx:147
#: src/pages/search.jsx:312
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: src/pages/catchup.jsx:1401
msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}"
msgstr "{0, plural, one {# tekijä} other {# tekijää}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1413
msgid "Sort"
msgstr "Järjestys"
#: src/pages/catchup.jsx:1444
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
#: src/pages/catchup.jsx:1448
msgid "Density"
msgstr "Tiheys"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/pages/catchup.jsx:1471
msgid "group.filter"
msgstr "Ryhmä"
#: src/pages/catchup.jsx:1486
msgid "Authors"
msgstr "Tekijät"
#: src/pages/catchup.jsx:1487
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
#: src/pages/catchup.jsx:1503
msgid "Show all authors"
msgstr "Näytä kaikki tekijät"
#: src/pages/catchup.jsx:1554
msgid "You don't have to read everything."
msgstr "Sinun ei tarvitse lukea kaikkea."
#: src/pages/catchup.jsx:1555
msgid "That's all."
msgstr "Siinä kaikki."
#: src/pages/catchup.jsx:1563
msgid "Back to top"
msgstr "Takaisin ylös"
#: src/pages/catchup.jsx:1594
msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes."
msgstr "Seurattujen jakamat linkit järjestettynä jakomäärän mukaan, tehostukset ja tykkäykset."
#: src/pages/catchup.jsx:1600
msgid "Sort: Density"
msgstr "Järjestys: Tiheys"
#: src/pages/catchup.jsx:1603
msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos."
msgstr "Julkaisut järjestetään informaatiotiheyden tai -syvyyden mukaan. Lyhyemmät julkaisut ovat ”kevyempiä”, pidemmät taas ”painavampia”. Kuvan sisältävät julkaisut ovat ”paivavampia” kuin kuvattomat."
#: src/pages/catchup.jsx:1610
msgid "Group: Authors"
msgstr "Ryhmä: Tekijät"
#: src/pages/catchup.jsx:1613
msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author."
msgstr "Julkaisut ryhmitellään tekijän mukaan ja järjestellään tekijäkohtaisen julkaisumäärän perusteella."
#: src/pages/catchup.jsx:1660
msgid "Next author"
msgstr "Seuraava tekijä"
#: src/pages/catchup.jsx:1668
msgid "Previous author"
msgstr "Edellinen tekijä"
#: src/pages/catchup.jsx:1684
msgid "Scroll to top"
msgstr "Vieritä ylös"
#: src/pages/catchup.jsx:1875
msgid "Filtered: {0}"
msgstr "Suodatettu: {0}"
#: src/pages/favourites.jsx:25
msgid "No likes yet. Go like something!"
msgstr "Ei vielä tykkäyksiä. Mene ja tykkää jostakin!"
#: src/pages/favourites.jsx:26
msgid "Unable to load likes."
msgstr "Tykkäyksiä ei voitu ladata."
#: src/pages/filters.jsx:23
msgid "Home and lists"
msgstr "Koti ja listat"
#: src/pages/filters.jsx:25
msgid "Public timelines"
msgstr "Julkiset aikajanat"
#: src/pages/filters.jsx:26
msgid "Conversations"
msgstr "Keskustelut"
#: src/pages/filters.jsx:27
msgid "Profiles"
msgstr "Profiilit"
#: src/pages/filters.jsx:42
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
#: src/pages/filters.jsx:103
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "New filter"
msgstr "Uusi suodatin"
#: src/pages/filters.jsx:151
msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}"
msgstr "{0, plural, one {# suodatin} other {# suodatinta}}"
#: src/pages/filters.jsx:166
msgid "Unable to load filters."
msgstr "Suodattimia ei voitu ladata."
#: src/pages/filters.jsx:170
msgid "No filters yet."
msgstr "Ei vielä suodattimia."
#: src/pages/filters.jsx:177
msgid "Add filter"
msgstr "Lisää suodatin"
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "Edit filter"
msgstr "Muokkaa suodatinta"
#: src/pages/filters.jsx:345
msgid "Unable to edit filter"
msgstr "Suodatinta ei voitu muokata"
#: src/pages/filters.jsx:346
msgid "Unable to create filter"
msgstr "Suodatinta ei voitu luoda"
#: src/pages/filters.jsx:355
msgid "Title"
msgstr "Nimi"
#: src/pages/filters.jsx:396
msgid "Whole word"
msgstr "Koko sana"
#: src/pages/filters.jsx:422
msgid "No keywords. Add one."
msgstr "Ei avainsanoja. Lisää sellainen."
#: src/pages/filters.jsx:449
msgid "Add keyword"
msgstr "Lisää avainsana"
#: src/pages/filters.jsx:453
msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}"
msgstr "{0, plural, one {# avainsana} other {# avainsanaa}}"
#: src/pages/filters.jsx:466
msgid "Filter from…"
msgstr "Suodata kohteesta…"
#: src/pages/filters.jsx:492
msgid "* Not implemented yet"
msgstr "* Ei vielä toteutettu"
#: src/pages/filters.jsx:498
msgid "Status: <0><1/></0>"
msgstr "Tila: <0><1/></0>"
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Change expiry"
msgstr "Muuta vanhentumista"
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Expiry"
msgstr "Vanhentuminen"
#: src/pages/filters.jsx:526
msgid "Filtered post will be…"
msgstr "Suodatetut julkaisut…"
#: src/pages/filters.jsx:536
msgid "minimized"
msgstr "pienennetään"
#: src/pages/filters.jsx:546
msgid "hidden"
msgstr "piilotetaan"
#: src/pages/filters.jsx:563
msgid "Delete this filter?"
msgstr "Poistetaanko tämä suodatin?"
#: src/pages/filters.jsx:576
msgid "Unable to delete filter."
msgstr "Suodatinta ei voitu poistaa."
#: src/pages/filters.jsx:608
msgid "Expired"
msgstr "Vanhentunut"
#: src/pages/filters.jsx:610
msgid "Expiring <0/>"
msgstr "Vanhenee <0/>"
#: src/pages/filters.jsx:614
msgid "Never expires"
msgstr "Ei vanhene koskaan"
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:70
msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}"
msgstr "{0, plural, one {# aihetunniste} other {# aihetunnistetta}}"
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:85
msgid "Unable to load followed hashtags."
msgstr "Seurattuja aihetunnisteita ei voitu ladata."
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:89
msgid "No hashtags followed yet."
msgstr "Ei vielä seurattuja aihetunnisteita."
#: src/pages/following.jsx:143
msgid "Nothing to see here."
msgstr "Täällä ei ole mitään nähtävää."
#: src/pages/following.jsx:144
#: src/pages/list.jsx:108
msgid "Unable to load posts."
msgstr "Julkaisuja ei voitu ladata."
#: src/pages/hashtag.jsx:55
msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} (vain media) instansissa {instance}"
#: src/pages/hashtag.jsx:56
msgid "{hashtagTitle} on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} instanssissa {instance}"
#: src/pages/hashtag.jsx:58
msgid "{hashtagTitle} (Media only)"
msgstr "{hashtagTitle} (vain media)"
#: src/pages/hashtag.jsx:59
msgid "{hashtagTitle}"
msgstr "{hashtagTitle}"
#: src/pages/hashtag.jsx:181
msgid "No one has posted anything with this tag yet."
msgstr "Kukaan ei ole julkaissut vielä mitään tällä aihetunnisteella."
#: src/pages/hashtag.jsx:182
msgid "Unable to load posts with this tag"
msgstr "Julkaisuja tällä aihetunnisteella ei voitu ladata"
#: src/pages/hashtag.jsx:208
msgid "Unfollow #{hashtag}?"
msgstr "Lopetetaanko aihetunnisteen #{hashtag} seuraaminen?"
#: src/pages/hashtag.jsx:223
msgid "Unfollowed #{hashtag}"
msgstr "Lopetettu tunnisteen #{hashtag} seuraaminen"
#: src/pages/hashtag.jsx:238
msgid "Followed #{hashtag}"
msgstr "Seurattu tunnistetta #{hashtag}"
#: src/pages/hashtag.jsx:254
msgid "Following…"
msgstr "Seurataan…"
#: src/pages/hashtag.jsx:282
msgid "Unfeatured on profile"
msgstr "Poistettu esiltä profiilista"
#: src/pages/hashtag.jsx:296
msgid "Unable to unfeature on profile"
msgstr "Ei voitu poistaa esiltä profiilista"
#: src/pages/hashtag.jsx:305
#: src/pages/hashtag.jsx:321
msgid "Featured on profile"
msgstr "Nostettu esille profiiliin"
#: src/pages/hashtag.jsx:328
msgid "Feature on profile"
msgstr "Nosta esille profiiliin"
#: src/pages/hashtag.jsx:393
msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}"
msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Enintään # tunnistetta}}"
#: src/pages/hashtag.jsx:396
msgid "Add hashtag"
msgstr "Lisää aihetunniste"
#: src/pages/hashtag.jsx:428
msgid "Remove hashtag"
msgstr "Poista aihetunniste"
#: src/pages/hashtag.jsx:442
msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}"
msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Pikavalintojen enimmäismäärä # ylitetty. Pikavalintaa ei voitu lisätä.} other {Pikavalintojen enimmäismäärä # ylitetty. Pikavalintaa ei voitu lisätä.}}"
#: src/pages/hashtag.jsx:471
msgid "This shortcut already exists"
msgstr "Tämä pikavalinta on jo olemassa"
#: src/pages/hashtag.jsx:474
msgid "Hashtag shortcut added"
msgstr "Aihetunnisteen pikavalinta lisätty"
#: src/pages/hashtag.jsx:480
msgid "Add to Shortcuts"
msgstr "Lisää pikatoimintoihin"
#: src/pages/hashtag.jsx:486
#: src/pages/public.jsx:139
#: src/pages/trending.jsx:478
msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\""
msgstr "Anna uusi instanssi, esim. ”mastodon.social”"
#: src/pages/hashtag.jsx:489
#: src/pages/public.jsx:142
#: src/pages/trending.jsx:481
msgid "Invalid instance"
msgstr "Virheellinen instanssi"
#: src/pages/hashtag.jsx:503
#: src/pages/public.jsx:156
#: src/pages/trending.jsx:493
msgid "Go to another instance…"
msgstr "Siirry toiseen instanssiin…"
#: src/pages/hashtag.jsx:516
#: src/pages/public.jsx:169
#: src/pages/trending.jsx:504
msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Siirry omalle instanssille (<0>{currentInstance}</0>)"
#: src/pages/home.jsx:209
msgid "Unable to fetch notifications."
msgstr "Ilmoituksia ei voitu hakea."
#: src/pages/home.jsx:229
msgid "<0>New</0> <1>Follow Requests</1>"
msgstr "<0>Uudet</0> <1>seurantapyynnöt</1>"
#: src/pages/home.jsx:235
msgid "See all"
msgstr "Katso kaikki"
#: src/pages/http-route.jsx:68
msgid "Resolving…"
msgstr "Resolvoidaan…"
#: src/pages/http-route.jsx:79
msgid "Unable to resolve URL"
msgstr "URL-osoitetta ei voitu resolvoida"
#: src/pages/list.jsx:107
msgid "Nothing yet."
msgstr "Ei vielä mitään."
#: src/pages/list.jsx:176
#: src/pages/list.jsx:279
msgid "Manage members"
msgstr "Hallitse jäseniä"
#: src/pages/list.jsx:313
msgid "Remove <0>@{0}</0> from list?"
msgstr "Poistetaanko <0>@{0}</0> listasta?"
#: src/pages/list.jsx:359
msgid "Remove…"
msgstr "Poista…"
#: src/pages/lists.jsx:93
msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}"
msgstr "{0, plural, one {# lista} other {# listaa}}"
#: src/pages/lists.jsx:108
msgid "No lists yet."
msgstr "Ei vielä listoja."
#: src/pages/login.jsx:109
#: src/pages/login.jsx:122
msgid "Failed to register application"
msgstr "Sovelluksen rekisteröinti epäonnistui"
#: src/pages/login.jsx:208
msgid "instance domain"
msgstr "instanssin verkkotunnus"
#: src/pages/login.jsx:232
msgid "e.g. “mastodon.social”"
msgstr "esim. ”mastodon.social”"
#: src/pages/login.jsx:243
msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance."
msgstr "Sisäänkirjautuminen epäonnistui. Yritä uudelleen tai kokeile toista instanssia."
#: src/pages/login.jsx:255
msgid "Continue with {selectedInstanceText}"
msgstr "Jatka instanssilla {selectedInstanceText}"
#: src/pages/login.jsx:256
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
#: src/pages/login.jsx:264
msgid "Don't have an account? Create one!"
msgstr "Eikö sinulla ole tiliä? Luo sellainen!"
#: src/pages/mentions.jsx:20
msgid "Private mentions"
msgstr "Yksityismaininnat"
#: src/pages/mentions.jsx:159
msgid "Private"
msgstr "Yksityiset"
#: src/pages/mentions.jsx:169
msgid "No one mentioned you :("
msgstr "Kukaan ei ole maininnut sinua :("
#: src/pages/mentions.jsx:170
msgid "Unable to load mentions."
msgstr "Mainintoja ei voitu ladata."
#: src/pages/notifications.jsx:103
msgid "You don't follow"
msgstr "Joita et seuraa"
#: src/pages/notifications.jsx:104
msgid "Who don't follow you"
msgstr "Jotka eivät seuraa sinua"
#: src/pages/notifications.jsx:105
msgid "With a new account"
msgstr "Joilla on uusi tili"
#: src/pages/notifications.jsx:106
msgid "Who unsolicitedly private mention you"
msgstr "Jotka pyytämättä mainitsevat sinut yksityisesti"
#: src/pages/notifications.jsx:107
msgid "Who are limited by server moderators"
msgstr "Joita palvelimen moderaattorit ovat rajoittaneet"
#: src/pages/notifications.jsx:538
#: src/pages/notifications.jsx:872
msgid "Notifications settings"
msgstr "Ilmoitusasetukset"
#: src/pages/notifications.jsx:556
msgid "New notifications"
msgstr "Uudet ilmoitukset"
#: src/pages/notifications.jsx:567
msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}"
msgstr "{0, plural, one {Tiedote} other {Tiedotteet}}"
#: src/pages/notifications.jsx:614
#: src/pages/settings.jsx:1161
msgid "Follow requests"
msgstr "Seurauspyynnöt"
#: src/pages/notifications.jsx:619
msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}"
msgstr "{0, plural, one {# seurauspyyntö} other {# seurauspyyntöä}}"
#: src/pages/notifications.jsx:674
msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}"
msgstr "{0, plural, one {Suodatettu ilmoitukset # käyttäjältä} other {Suodatettu ilmoitukset # käyttäjältä}}"
#: src/pages/notifications.jsx:740
msgid "Only mentions"
msgstr "Vain maininnat"
#: src/pages/notifications.jsx:744
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#: src/pages/notifications.jsx:749
msgid "You're all caught up."
msgstr "Olet ajan tasalla."
#: src/pages/notifications.jsx:772
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
#: src/pages/notifications.jsx:820
msgid "Unable to load notifications"
msgstr "Ilmoituksia ei voitu ladata"
#: src/pages/notifications.jsx:899
msgid "Notifications settings updated"
msgstr "Päivitetty ilmoitusasetukset"
#: src/pages/notifications.jsx:907
msgid "Filter out notifications from people:"
msgstr "Suodata ilmoitukset pois käyttäjiltä:"
#: src/pages/notifications.jsx:921
msgid "Filter"
msgstr "Suodata"
#: src/pages/notifications.jsx:924
msgid "Ignore"
msgstr "Sivuuta"
#: src/pages/notifications.jsx:997
msgid "Updated <0>{0}</0>"
msgstr "Päivitetty <0>{0}</0>"
#: src/pages/notifications.jsx:1065
msgid "View notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr "Näytä ilmoitukset käyttäjältä <0>@{0}</0>"
#: src/pages/notifications.jsx:1086
msgid "Notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr "Ilmoitukset käyttäjältä <0>@{0}</0>"
#: src/pages/notifications.jsx:1153
msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on."
msgstr "Ilmoituksia käyttäjältä @{0} ei enää tästä lähtien suodateta."
#: src/pages/notifications.jsx:1158
msgid "Unable to accept notification request"
msgstr "Ilmoituspyyntöä ei voitu hyväksyä"
#: src/pages/notifications.jsx:1163
msgid "Allow"
msgstr "Salli"
#: src/pages/notifications.jsx:1183
msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on."
msgstr "Ilmoitukset käyttäjältä @{0} eivät näy suodatetuissa ilmoituksissa tästä lähtien."
#: src/pages/notifications.jsx:1188
msgid "Unable to dismiss notification request"
msgstr "Ilmoituspyyntöä ei voitu hylätä"
#: src/pages/notifications.jsx:1193
msgid "Dismiss"
msgstr "Hylkää"
#: src/pages/notifications.jsx:1208
msgid "Dismissed"
msgstr "Hylätty"
#: src/pages/public.jsx:27
msgid "Local timeline ({instance})"
msgstr "Paikallinen aikajana ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:28
msgid "Federated timeline ({instance})"
msgstr "Federoitu aikajana ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:90
msgid "Local timeline"
msgstr "Paikallinen aikajana"
#: src/pages/public.jsx:90
msgid "Federated timeline"
msgstr "Federoitu aikajana"
#: src/pages/public.jsx:96
msgid "No one has posted anything yet."
msgstr "Kukaan ei ole vielä julkaissut mitään."
#: src/pages/public.jsx:123
msgid "Switch to Federated"
msgstr "Vaihda federoituun"
#: src/pages/public.jsx:130
msgid "Switch to Local"
msgstr "Vaihda paikalliseen"
#: src/pages/search.jsx:49
msgid "Search: {q} (Posts)"
msgstr "Haku: {q} (julkaisut)"
#: src/pages/search.jsx:52
msgid "Search: {q} (Accounts)"
msgstr "Haku: {q} (tilit)"
#: src/pages/search.jsx:55
msgid "Search: {q} (Hashtags)"
msgstr "Haku: {q} (aihetunnisteet)"
#: src/pages/search.jsx:58
msgid "Search: {q}"
msgstr "Haku: {q}"
#: src/pages/search.jsx:322
#: src/pages/search.jsx:404
msgid "Hashtags"
msgstr "Aihetunnisteet"
#: src/pages/search.jsx:354
#: src/pages/search.jsx:408
#: src/pages/search.jsx:478
msgid "See more"
msgstr "Katso lisää"
#: src/pages/search.jsx:380
msgid "See more accounts"
msgstr "Katso lisää tilejä"
#: src/pages/search.jsx:394
msgid "No accounts found."
msgstr "Tilejä ei löytynyt."
#: src/pages/search.jsx:450
msgid "See more hashtags"
msgstr "Katso lisää aihetunnisteita"
#: src/pages/search.jsx:464
msgid "No hashtags found."
msgstr "Aihetunnisteita ei löytynyt."
#: src/pages/search.jsx:508
msgid "See more posts"
msgstr "Katso lisää julkaisuja"
#: src/pages/search.jsx:522
msgid "No posts found."
msgstr "Julkaisuja ei löytynyt."
#: src/pages/search.jsx:566
msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started."
msgstr "Aloita kirjoittamalla hakutermi tai liittämällä URL-osoite yläpuolelle."
#: src/pages/settings.jsx:82
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: src/pages/settings.jsx:91
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkoasu"
#: src/pages/settings.jsx:167
msgid "Light"
msgstr "Tumma"
#: src/pages/settings.jsx:178
msgid "Dark"
msgstr "Vaalea"
#: src/pages/settings.jsx:191
msgid "Auto"
msgstr "Autom."
#: src/pages/settings.jsx:201
msgid "Text size"
msgstr "Tekstin koko"
#. Preview of one character, in smallest size
#. Preview of one character, in largest size
#: src/pages/settings.jsx:206
#: src/pages/settings.jsx:231
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/pages/settings.jsx:245
msgid "Display language"
msgstr "Näyttökieli"
#: src/pages/settings.jsx:254
msgid "Volunteer translations"
msgstr "Vapaaehtoisten käännökset"
#: src/pages/settings.jsx:265
msgid "Posting"
msgstr "Julkaiseminen"
#: src/pages/settings.jsx:272
msgid "Default visibility"
msgstr "Oletusnäkyvyys"
#: src/pages/settings.jsx:273
#: src/pages/settings.jsx:319
msgid "Synced"
msgstr "Synkronoituva"
#: src/pages/settings.jsx:298
msgid "Failed to update posting privacy"
msgstr "Julkaisujen näkyvyyden päivitys epäonnistui"
#: src/pages/settings.jsx:321
msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
msgstr "Synkronoituu palvelimesi asetuksiin. <0>Siirry instanssiisi ({instance}), jos tarvitset lisäasetuksia.</0>"
#: src/pages/settings.jsx:336
msgid "Experiments"
msgstr "Kokeelliset ominaisuudet"
#: src/pages/settings.jsx:349
msgid "Auto refresh timeline posts"
msgstr "Päivitä aikajanan julkaisut automaattisesti"
#: src/pages/settings.jsx:361
msgid "Boosts carousel"
msgstr "Tehostuskaruselli"
#: src/pages/settings.jsx:377
msgid "Post translation"
msgstr "Julkaisujen kääntäminen"
#: src/pages/settings.jsx:388
msgid "Translate to"
msgstr "Käännä kielelle"
#: src/pages/settings.jsx:399
msgid "System language ({systemTargetLanguageText})"
msgstr "Järjestelmän kieli ({systemTargetLanguageText})"
#: src/pages/settings.jsx:425
msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}"
msgstr "{0, plural, one {}=0 {Piilota Käännä-painike kieliltä:} other {Piilota Käännä-painike kieliltä (#):}}"
#: src/pages/settings.jsx:479
msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API</0> & <1>Lingva Translate</1>."
msgstr "Huomaa: Tämä ominaisuus käyttää ulkoisia käännöspalveluita, jotka tarjoaa <0>Lingva API</0> ja <1>Lingva Translate</1>."
#: src/pages/settings.jsx:513
msgid "Auto inline translation"
msgstr "Automaattinen käännös tekstin paikalla"
#: src/pages/settings.jsx:517
msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short</0> posts without content warning, media and poll."
msgstr "Näytä julkaisujen käännökset automaattisesti aikajanalla. Toimii vain <0>lyhyille</0> julkaisuille, joissa ei ole sisältövaroitusta, mediaa eikä äänestystä."
#: src/pages/settings.jsx:537
msgid "GIF Picker for composer"
msgstr "GIF-valitsin luontikentässä"
#: src/pages/settings.jsx:541
msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY</0>. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers."
msgstr "Huomaa: Tämä ominaisuus käyttää ulkoista GIF-hakupalvelua, jonka tarjoaa <0>GIPHY</0>. Se on G-luokiteltu (katselu sopii kaikenikäisille), seurantaparametrit poistetaan ja viittaustieto jätetään pois pyynnöistä, mutta hakukyselyt ja tieto IP-osoitteesta päätyy silti palvelun palvelimille."
#: src/pages/settings.jsx:570
msgid "Image description generator"
msgstr "Kuvan kuvausgeneraattori"
#: src/pages/settings.jsx:575
msgid "Only for new images while composing new posts."
msgstr "Vain uusille kuville, uutta julkaisua luotaessa."
#: src/pages/settings.jsx:582
msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api</0>. May not work well. Only for images and in English."
msgstr "Huomaa: Tämä ominaisuus käyttää ulkoista tekoälypalvelua, jonka tarjoaa <0>img-alt-api</0>. Ei välttämättä toimi hyvin. Vain kuville ja englanniksi."
#: src/pages/settings.jsx:608
msgid "Server-side grouped notifications"
msgstr "Palvelimen puolella ryhmitellyt ilmoitukset"
#: src/pages/settings.jsx:612
msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic."
msgstr "Alfavaiheen ominaisuus. Mahdollisesti parempi ryhmittelyikkuna, mutta perustason ryhmittelylogiikka."
#: src/pages/settings.jsx:633
msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings"
msgstr "Pikavalintojen asetusten tuonti/vienti ”pilven” kautta"
#: src/pages/settings.jsx:638
msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profiles notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile."
msgstr "⚠️⚠️⚠️ Erittäin kokeellinen.<0/>Tallennetaan oman profiilisi merkintään. Profiilien (yksityisiä) merkintöjä käytetään enimmäkseen muille profiileille, ja omassa profiilissa ne ovat piilossa."
#: src/pages/settings.jsx:649
msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API."
msgstr "Huomaa: Tämä ominaisuus käyttää parhaillaan kirjautuneena olevan instanssin ohjelmointirajapintaa."
#: src/pages/settings.jsx:666
msgid "Cloak mode <0>(<1>Text</1> → <2>████</2>)</0>"
msgstr "Peittotila <0>(<1>Teksti</1> → <2>██████</2>)</0>"
#: src/pages/settings.jsx:675
msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons."
msgstr "Korvaa tekstin lohkoilla, hyödyllinen näyttökuvia otettaessa, yksityisyyssyistä."
#: src/pages/settings.jsx:700
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
#: src/pages/settings.jsx:739
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>"
msgstr "<0>Kehittänyt</0> <1>@cheeaun</1>"
#: src/pages/settings.jsx:768
msgid "Sponsor"
msgstr "Sponsoroi"
#: src/pages/settings.jsx:776
msgid "Donate"
msgstr "Lahjoita"
#: src/pages/settings.jsx:792
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Tietosuojakäytäntö"
#: src/pages/settings.jsx:799
msgid "<0>Site:</0> {0}"
msgstr "<0>Sivusto:</0> {0}"
#: src/pages/settings.jsx:806
msgid "<0>Version:</0> <1/> {0}"
msgstr "<0>Versio:</0> <1/> {0}"
#: src/pages/settings.jsx:821
msgid "Version string copied"
msgstr "Version merkkijono kopioitu"
#: src/pages/settings.jsx:824
msgid "Unable to copy version string"
msgstr "Version merkkijonoa ei voitu kopioida"
#: src/pages/settings.jsx:1058
#: src/pages/settings.jsx:1063
msgid "Failed to update subscription. Please try again."
msgstr "Tilauksen päivitys epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/pages/settings.jsx:1069
msgid "Failed to remove subscription. Please try again."
msgstr "Tilauksen poisto epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/pages/settings.jsx:1076
msgid "Push Notifications (beta)"
msgstr "Puskuilmoitukset (beeta)"
#: src/pages/settings.jsx:1098
msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings."
msgstr "Puskuilmoitukset on estetty. Ota ne käyttöön selaimesi asetuksissa."
#: src/pages/settings.jsx:1107
msgid "Allow from <0>{0}</0>"
msgstr "Salli <0>{0}</0>"
#: src/pages/settings.jsx:1116
msgid "anyone"
msgstr "keneltä tahansa"
#: src/pages/settings.jsx:1120
msgid "people I follow"
msgstr "käyttäjiltä, joita seuraan"
#: src/pages/settings.jsx:1124
msgid "followers"
msgstr "seuraajilta"
#: src/pages/settings.jsx:1157
msgid "Follows"
msgstr "Uudet seuraajat"
#: src/pages/settings.jsx:1165
msgid "Polls"
msgstr "Äänestykset"
#: src/pages/settings.jsx:1169
msgid "Post edits"
msgstr "Julkaisujen muokkaukset"
#: src/pages/settings.jsx:1190
msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
msgstr "Puskulupaa ei myönnetty viimeisen kirjautumisesi jälkeen. Sinun täytyy <0><1>kirjautua sisään</1> uudelleen myönteeksesi puskuluvan</0>."
#: src/pages/settings.jsx:1206
msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>."
msgstr "HUOMAA: Puskuilmoitukset toimivat vain <0>yhdellä tilillä</0>."
#. js-lingui-explicit-id
#: src/pages/status.jsx:597
#: src/pages/status.jsx:1131
msgid "post.title"
msgstr "Julkaisu"
#: src/pages/status.jsx:822
msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr "Et ole kirjautuneena sisään. Vuorovaikutus (vastaaminen, tehostaminen jne.) ei ole mahdollista."
#: src/pages/status.jsx:842
msgid "This post is from another instance (<0>{instance}</0>). Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr "Tämä julkaisu on toisesta instanssista (<0>{instance}</0>). Vuorovaikutus (vastaaminen, tehostaminen jne.) ei ole mahdollista."
#: src/pages/status.jsx:870
msgid "Error: {e}"
msgstr "Virhe: {e}"
#: src/pages/status.jsx:877
msgid "Switch to my instance to enable interactions"
msgstr "Vaihda omaan instanssiin, niin saat vuorovaikutuksen käyttöön"
#: src/pages/status.jsx:979
msgid "Unable to load replies."
msgstr "Vastauksia ei voitu ladata."
#: src/pages/status.jsx:1091
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
#: src/pages/status.jsx:1122
msgid "Go to main post"
msgstr "Siirry pääjulkaisuun"
#: src/pages/status.jsx:1145
msgid "{0} posts above Go to top"
msgstr "{0} julkaisua yläpuolella Siitty ylös"
#: src/pages/status.jsx:1188
#: src/pages/status.jsx:1251
msgid "Switch to Side Peek view"
msgstr "Vaihda sivupaneelinäkymään"
#: src/pages/status.jsx:1252
msgid "Switch to Full view"
msgstr "Vaihda täyteen näkymään"
#: src/pages/status.jsx:1270
msgid "Show all sensitive content"
msgstr "Näytä kaikki arkaluonteinen sisältö"
#: src/pages/status.jsx:1275
msgid "Experimental"
msgstr "Kokeellinen"
#: src/pages/status.jsx:1284
msgid "Unable to switch"
msgstr "Ei voitu vaihtaa"
#: src/pages/status.jsx:1291
msgid "Switch to post's instance ({0})"
msgstr "Vaihda julkaisun instanssiin ({0})"
#: src/pages/status.jsx:1294
msgid "Switch to post's instance"
msgstr "Vaihda julkaisun instanssiin"
#: src/pages/status.jsx:1352
msgid "Unable to load post"
msgstr "Julkaisua ei voitu ladata"
#: src/pages/status.jsx:1487
msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1}</0> replies}}"
msgstr "{0, plural, one {# vastaus} other {<0>{1}</0> vastausta}}"
#: src/pages/status.jsx:1505
msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0}</0> comments}}"
msgstr "{totalComments, plural, one {# kommentti} other {<0>{0}</0> kommenttia}}"
#: src/pages/status.jsx:1527
msgid "View post with its replies"
msgstr "Näytä julkaisu vastauksineen"
#: src/pages/trending.jsx:71
msgid "Trending ({instance})"
msgstr "Suositut ({instance})"
#: src/pages/trending.jsx:228
msgid "Trending News"
msgstr "Suositut uutiset"
#. By [Author]
#: src/pages/trending.jsx:347
msgid "By {0}"
msgstr "Tehnyt {0}"
#: src/pages/trending.jsx:408
msgid "Back to showing trending posts"
msgstr "Takaisin katsomaan suosittuja julkaisuja"
#: src/pages/trending.jsx:413
msgid "Showing posts mentioning <0>{0}</0>"
msgstr "Näytetään julkaisut, joissa mainitaan <0>{0}</0>"
#: src/pages/trending.jsx:425
msgid "Trending posts"
msgstr "Suositut julkaisut"
#: src/pages/trending.jsx:448
msgid "No trending posts."
msgstr "Ei suosittuja julkaisuja."
#: src/pages/welcome.jsx:53
msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client."
msgstr "Minimalistinen, omintakeinen Mastodon-selainsovellus."
#: src/pages/welcome.jsx:64
msgid "Log in with Mastodon"
msgstr "Kirjaudu sisään Mastodon-tilillä"
#: src/pages/welcome.jsx:70
msgid "Sign up"
msgstr "Rekisteröidy"
#: src/pages/welcome.jsx:77
msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server."
msgstr "Yhdistä olemassa oleva Mastodon- tai fediversumin tilisi.<0/>Kirjautumistietojasi ei tallenneta tälle palvelimelle."
#: src/pages/welcome.jsx:94
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>. <2>Privacy Policy</2>."
msgstr "<0>Kehittänyt</0> <1>@cheeaun</1>. <2>Tietosuojakäytäntö</2>."
#: src/pages/welcome.jsx:125
msgid "Screenshot of Boosts Carousel"
msgstr "Näyttökuva tehostuskarusellista"
#: src/pages/welcome.jsx:129
msgid "Boosts Carousel"
msgstr "Tehostuskaruselli"
#: src/pages/welcome.jsx:132
msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)."
msgstr "Erottele alkuperäiset julkaisut visuaalisesti uudelleenjaetuista (tehostetuista) julkaisuista."
#: src/pages/welcome.jsx:141
msgid "Screenshot of nested comments thread"
msgstr "Näyttökuva sisäkkäisten kommenttien ketjusta"
#: src/pages/welcome.jsx:145
msgid "Nested comments thread"
msgstr "Sisäkkäisten kommenttien ketju"
#: src/pages/welcome.jsx:148
msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies."
msgstr "Seuraa keskusteluja vaivatta. Osittain kutistettavat vastaukset."
#: src/pages/welcome.jsx:156
msgid "Screenshot of grouped notifications"
msgstr "Näyttökuva ryhmitellyistä ilmoituksista"
#: src/pages/welcome.jsx:160
msgid "Grouped notifications"
msgstr "Ryhmitellyt ilmoitukset"
#: src/pages/welcome.jsx:163
msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter."
msgstr "Samankaltaiset ilmoitukset ryhmitellään ja supistetaan sekavuuden vähentämiseksi."
#: src/pages/welcome.jsx:172
msgid "Screenshot of multi-column UI"
msgstr "Näyttökuva usean sarakkeen käyttöliittymästä"
#: src/pages/welcome.jsx:176
msgid "Single or multi-column"
msgstr "Yksi tai useampi sarake"
#: src/pages/welcome.jsx:179
msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users."
msgstr "Oletuksena yksi sarake zen-tilan hakijoille. Määritettävissä usean sarakkeen tila tehokäyttäjille."
#: src/pages/welcome.jsx:188
msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags"
msgstr "Näyttökuva usean aihetunnisteen aikajanasta, jossa on lomake uusien aihetunnisteiden lisäämiseksi"
#: src/pages/welcome.jsx:192
msgid "Multi-hashtag timeline"
msgstr "Usean aihetunnisteen aikajana"
#: src/pages/welcome.jsx:195
msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline."
msgstr "Enintään 5 aihetunnistetta yhdistettynä yhdelle aikajanalle."
#: src/utils/open-compose.js:24
msgid "Looks like your browser is blocking popups."
msgstr "Selaimesi näyttää estävän ponnahdusikkunat."
#: src/utils/show-compose.js:16
msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Julkaisuluonnos on parhaillaan pienennettynä. Julkaise tai hylkää se ennen kuin luot uuden."
#: src/utils/show-compose.js:21
msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Julkaisu on parhaillaan avoinna. Julkaise tai hylkää se ennen kuin luot uuden."