115 lines
3.5 KiB
Text
115 lines
3.5 KiB
Text
# German translations for PROJECT.
|
|
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-16 10:38+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 09:29+0100\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
|
|
|
|
#: snappass/templates/base.html:2
|
|
msgid "en"
|
|
msgstr "de"
|
|
|
|
#: snappass/templates/base.html:4
|
|
msgid "Snappass - Share Secrets"
|
|
msgstr "Snappass - Passwort teilen"
|
|
|
|
#: snappass/templates/base.html:16
|
|
msgid "Share Secret"
|
|
msgstr "Passwort teilen"
|
|
|
|
#: snappass/templates/confirm.html:6
|
|
msgid "Share Secret Link"
|
|
msgstr "Geheimen Link teilen"
|
|
|
|
#: snappass/templates/confirm.html:7
|
|
msgid ""
|
|
"The secret has been temporarily saved. Send the following URL to your "
|
|
"intended recipient."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Geheimnis wurde vorübergehend gespeichert. Senden Sie die folgende URL an Ihre "
|
|
"gewünschten Empfänger."
|
|
|
|
#: snappass/templates/confirm.html:14
|
|
msgid "Copy to clipboard"
|
|
msgstr "In Zwischenablage kopieren"
|
|
|
|
#: snappass/templates/expired.html:6
|
|
msgid "Secret not found"
|
|
msgstr "Passwort nicht gefunden"
|
|
|
|
#: snappass/templates/expired.html:7
|
|
msgid ""
|
|
"The requested URL was not found on the server. This could be because this"
|
|
" URL never contained a secret, or because it expired or was revealed "
|
|
"earlier."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die angeforderte URL wurde auf dem Server nicht gefunden. Dies könnte daran liegen, dass dies"
|
|
"Die URL enthielt nie ein Passwort, oder weil sie abgelaufen ist oder offengelegt wurde "
|
|
|
|
#: snappass/templates/expired.html:8
|
|
msgid ""
|
|
"If this URL was sent to you by someone, make sure to check your spelling "
|
|
"or ask the person who sent it to you to send a new secret."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Ihnen diese URL von jemandem gesendet wurde, überprüfen Sie unbedingt Ihre Rechtschreibung "
|
|
"oder bitten Sie die Person, die es Ihnen geschickt hat, ein neues Passwort zu senden."
|
|
|
|
#: snappass/templates/preview.html:7
|
|
msgid "Secret"
|
|
msgstr "Geheim"
|
|
|
|
#: snappass/templates/preview.html:9
|
|
msgid "You can only reveal the secret once!"
|
|
msgstr "Du kannst das Passwort nur einmal lüften!"
|
|
|
|
#: snappass/templates/preview.html:12
|
|
msgid "Reveal secret"
|
|
msgstr "Passwort lüften"
|
|
|
|
#: snappass/templates/set_password.html:6
|
|
msgid "Set Secret"
|
|
msgstr "Geheimen Schlüssel festlegen"
|
|
|
|
#: snappass/templates/set_password.html:12
|
|
msgid ""
|
|
"SnapPass allows you to share secrets in a secure, ephemeral way. Input a "
|
|
"single or multi-line secret, its expiration time, and click Generate URL."
|
|
" Share the one-time use URL with your intended recipient."
|
|
msgstr ""
|
|
"SnapPass ermöglicht es Ihnen, Passwörter auf sichere, kurzlebige Weise zu teilen. Input a "
|
|
"ein- oder mehrzeiliges Passwort, die Ablaufzeit und klicken Sie auf URL generieren."
|
|
"Teilen Sie die URL für den einmaligen Gebrauch mit dem beabsichtigten Empfänger."
|
|
|
|
#: snappass/templates/set_password.html:18
|
|
msgid "Two Weeks"
|
|
msgstr "Zwei Wochen"
|
|
|
|
#: snappass/templates/set_password.html:19
|
|
msgid "Week"
|
|
msgstr "Woche"
|
|
|
|
#: snappass/templates/set_password.html:20
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Tag"
|
|
|
|
#: snappass/templates/set_password.html:21
|
|
msgid "Hour"
|
|
msgstr "Stunde"
|
|
|
|
#: snappass/templates/set_password.html:26
|
|
msgid "Generate URL"
|
|
msgstr "URL generieren"
|
|
|