snappass/snappass/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
2024-02-19 10:05:30 +01:00

115 lines
3.5 KiB
Text

# German translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-16 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 09:29+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: snappass/templates/base.html:2
msgid "en"
msgstr "de"
#: snappass/templates/base.html:4
msgid "Snappass - Share Secrets"
msgstr "Snappass - Passwort teilen"
#: snappass/templates/base.html:16
msgid "Share Secret"
msgstr "Passwort teilen"
#: snappass/templates/confirm.html:6
msgid "Share Secret Link"
msgstr "Geheimen Link teilen"
#: snappass/templates/confirm.html:7
msgid ""
"The secret has been temporarily saved. Send the following URL to your "
"intended recipient."
msgstr ""
"Das Geheimnis wurde vorübergehend gespeichert. Senden Sie die folgende URL an Ihre "
"gewünschten Empfänger."
#: snappass/templates/confirm.html:14
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "In Zwischenablage kopieren"
#: snappass/templates/expired.html:6
msgid "Secret not found"
msgstr "Passwort nicht gefunden"
#: snappass/templates/expired.html:7
msgid ""
"The requested URL was not found on the server. This could be because this"
" URL never contained a secret, or because it expired or was revealed "
"earlier."
msgstr ""
"Die angeforderte URL wurde auf dem Server nicht gefunden. Dies könnte daran liegen, dass dies"
"Die URL enthielt nie ein Passwort, oder weil sie abgelaufen ist oder offengelegt wurde "
#: snappass/templates/expired.html:8
msgid ""
"If this URL was sent to you by someone, make sure to check your spelling "
"or ask the person who sent it to you to send a new secret."
msgstr ""
"Wenn Ihnen diese URL von jemandem gesendet wurde, überprüfen Sie unbedingt Ihre Rechtschreibung "
"oder bitten Sie die Person, die es Ihnen geschickt hat, ein neues Passwort zu senden."
#: snappass/templates/preview.html:7
msgid "Secret"
msgstr "Geheim"
#: snappass/templates/preview.html:9
msgid "You can only reveal the secret once!"
msgstr "Du kannst das Passwort nur einmal lüften!"
#: snappass/templates/preview.html:12
msgid "Reveal secret"
msgstr "Passwort lüften"
#: snappass/templates/set_password.html:6
msgid "Set Secret"
msgstr "Geheimen Schlüssel festlegen"
#: snappass/templates/set_password.html:12
msgid ""
"SnapPass allows you to share secrets in a secure, ephemeral way. Input a "
"single or multi-line secret, its expiration time, and click Generate URL."
" Share the one-time use URL with your intended recipient."
msgstr ""
"SnapPass ermöglicht es Ihnen, Passwörter auf sichere, kurzlebige Weise zu teilen. Input a "
"ein- oder mehrzeiliges Passwort, die Ablaufzeit und klicken Sie auf URL generieren."
"Teilen Sie die URL für den einmaligen Gebrauch mit dem beabsichtigten Empfänger."
#: snappass/templates/set_password.html:18
msgid "Two Weeks"
msgstr "Zwei Wochen"
#: snappass/templates/set_password.html:19
msgid "Week"
msgstr "Woche"
#: snappass/templates/set_password.html:20
msgid "Day"
msgstr "Tag"
#: snappass/templates/set_password.html:21
msgid "Hour"
msgstr "Stunde"
#: snappass/templates/set_password.html:26
msgid "Generate URL"
msgstr "URL generieren"