phanpy/src/locales/es-ES.po

4010 lines
120 KiB
Text
Raw Normal View History

2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-25 17:09\n"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: phanpy\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 703337\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: src/components/account-block.jsx:136
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
#. placeholder {0}: shortenNumber(statusesCount)
#: src/components/account-block.jsx:142
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Posts: {0}"
msgstr "Publicaciones: {0}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {0}: niceDateTime(lastStatusAt, { hideTime: true, })
#: src/components/account-block.jsx:147
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Last posted: {0}"
msgstr "Última publicación: {0}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/account-block.jsx:162
#: src/components/account-info.jsx:659
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Automated"
msgstr "Automatizado"
#: src/components/account-block.jsx:169
#: src/components/account-info.jsx:664
2024-11-24 19:40:34 +08:00
#: src/components/status.jsx:514
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: src/components/account-block.jsx:179
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Mutual"
msgstr "Mutuo"
#: src/components/account-block.jsx:183
#: src/components/account-info.jsx:1705
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Requested"
msgstr "Solicitado"
#: src/components/account-block.jsx:187
#: src/components/account-info.jsx:1696
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Following"
msgstr "Siguiendo"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/account-block.jsx:191
#: src/components/account-info.jsx:1087
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Follows you"
msgstr "Te sigue"
#: src/components/account-block.jsx:199
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}"
msgstr "{followersCount, plural, one {# seguidor} other {# seguidores}}"
#: src/components/account-block.jsx:208
#: src/components/account-info.jsx:705
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Verified"
msgstr "Verificado"
#. placeholder {0}: niceDateTime(createdAt, { hideTime: true, })
#. placeholder {0}: niceDateTime(createdAt, { hideTime: true, })
#: src/components/account-block.jsx:223
#: src/components/account-info.jsx:805
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Joined <0>{0}</0>"
msgstr "Se unió el <0>{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:57
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Forever"
2024-09-12 02:17:12 +08:00
msgstr "Siempre"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:378
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to load account."
msgstr "No se ha podido cargar la cuenta."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:387
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Go to account page"
msgstr "Ir a la página de la cuenta"
#: src/components/account-info.jsx:416
#: src/components/account-info.jsx:727
#: src/components/account-info.jsx:757
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/account-info.jsx:419
#: src/components/account-info.jsx:767
#: src/components/account-info.jsx:784
msgid "following.stats"
msgstr "Seguidos"
#: src/components/account-info.jsx:422
#: src/components/account-info.jsx:801
#: src/pages/account-statuses.jsx:479
#: src/pages/search.jsx:328
#: src/pages/search.jsx:475
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Posts"
msgstr "Publicaciones"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:430
#: src/components/account-info.jsx:1143
#: src/components/compose.jsx:2696
#: src/components/media-alt-modal.jsx:46
#: src/components/media-modal.jsx:358
#: src/components/status.jsx:1734
#: src/components/status.jsx:1751
#: src/components/status.jsx:1876
#: src/components/status.jsx:2481
#: src/components/status.jsx:2484
#: src/pages/account-statuses.jsx:523
#: src/pages/accounts.jsx:110
#: src/pages/hashtag.jsx:200
#: src/pages/list.jsx:158
#: src/pages/public.jsx:115
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:87
#: src/pages/status.jsx:1214
#: src/pages/trending.jsx:472
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "More"
msgstr "Más"
#: src/components/account-info.jsx:442
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "<0>{displayName}</0> has indicated that their new account is now:"
msgstr "<0>{displayName}</0> ha indicado que su nueva cuenta es:"
#: src/components/account-info.jsx:587
#: src/components/account-info.jsx:1301
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Handle copied"
msgstr "Identificador copiado"
#: src/components/account-info.jsx:590
#: src/components/account-info.jsx:1304
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to copy handle"
msgstr "No se ha podido copiar el identificador"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:596
#: src/components/account-info.jsx:1310
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Copy handle"
msgstr "Copiar identificador"
#: src/components/account-info.jsx:602
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Go to original profile page"
msgstr "Ir a la página de perfil original"
#: src/components/account-info.jsx:620
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "View profile image"
msgstr "Ver imagen del perfil"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:637
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "View profile header"
msgstr "Ver cabecera del perfil"
#: src/components/account-info.jsx:654
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "In Memoriam"
msgstr "Cuenta conmemorativa"
#: src/components/account-info.jsx:734
#: src/components/account-info.jsx:775
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "This user has chosen to not make this information available."
msgstr "Este usuario ha optado por no hacer esta información disponible."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {0}: ( postingStats.originals / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', })
#. placeholder {1}: ( postingStats.replies / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', })
#. placeholder {2}: ( postingStats.boosts / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', })
#: src/components/account-info.jsx:830
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts"
msgstr "{0} originales, {1} respuestas, {2} impulsos"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {0}: postingStats.total
#. placeholder {1}: postingStats.daysSinceLastPost
#. placeholder {2}: postingStats.daysSinceLastPost
#. placeholder {3}: postingStats.daysSinceLastPost
#. placeholder {4}: postingStats.total
#. placeholder {5}: postingStats.total
#. placeholder {6}: postingStats.daysSinceLastPost
#: src/components/account-info.jsx:846
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}"
msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {Última publicación en el último día} other {Última publicación en los últimos {2} días}}} other {{3, plural, one {Últimas {4} publicaciones en el último día} other {Últimas {5} publicaciones en los últimos {6} días}}}}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {0}: postingStats.total
#. placeholder {1}: postingStats.total
#: src/components/account-info.jsx:859
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}"
msgstr "{0, plural, one {Última publicación en el último año(s)} other {Últimas {1} publicaciones en el último año(s)}}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:883
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:70
msgid "Original"
msgstr "Originales"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:887
#: src/components/status.jsx:2267
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:71
#: src/pages/catchup.jsx:1445
#: src/pages/catchup.jsx:2058
#: src/pages/status.jsx:937
#: src/pages/status.jsx:1560
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Replies"
msgstr "Respuestas"
#: src/components/account-info.jsx:891
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:72
#: src/pages/catchup.jsx:1447
#: src/pages/catchup.jsx:2070
#: src/pages/settings.jsx:1151
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Boosts"
msgstr "Impulsos"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:897
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Post stats unavailable."
msgstr "Las estadísticas de las publicaciones no están disponibles."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:928
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "View post stats"
msgstr "Ver las estadísticas de las publicaciones"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {0}: niceDateTime(lastStatusAt, { hideTime: true, })
#: src/components/account-info.jsx:1091
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Last post: <0>{0}</0>"
msgstr "Última publicación: <0>{0}</0>"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1105
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Muted"
msgstr "Silenciado"
#: src/components/account-info.jsx:1110
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
#: src/components/account-info.jsx:1119
msgid "Private note"
msgstr "Nota privada"
#: src/components/account-info.jsx:1176
msgid "Mention <0>@{username}</0>"
msgstr "Mencionar a <0>@{username}</0>"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1188
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Translate bio"
msgstr "Traducir biografía"
#: src/components/account-info.jsx:1199
msgid "Edit private note"
msgstr "Editar nota privada"
#: src/components/account-info.jsx:1199
msgid "Add private note"
msgstr "Añadir nota privada"
#: src/components/account-info.jsx:1219
msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts."
msgstr "Notificaciones activadas para las publicaciones de @{username}."
#: src/components/account-info.jsx:1220
msgid " Notifications disabled for @{username}'s posts."
msgstr " Notificaciones desactivadas para las publicaciones de @{username}."
#: src/components/account-info.jsx:1232
msgid "Disable notifications"
msgstr "Desactivar notificaciones"
#: src/components/account-info.jsx:1233
msgid "Enable notifications"
msgstr "Activar notificaciones"
#: src/components/account-info.jsx:1250
msgid "Boosts from @{username} enabled."
msgstr "Impulsos de @{username} activados."
#: src/components/account-info.jsx:1251
msgid "Boosts from @{username} disabled."
msgstr "Impulsos de @{username} desactivados."
#: src/components/account-info.jsx:1262
msgid "Disable boosts"
msgstr "Desactivar impulsos"
#: src/components/account-info.jsx:1262
msgid "Enable boosts"
msgstr "Activar impulsos"
#: src/components/account-info.jsx:1278
#: src/components/account-info.jsx:1288
#: src/components/account-info.jsx:1891
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Add/Remove from Lists"
msgstr "Añadir/eliminar de las listas"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1327
#: src/components/status.jsx:1174
msgid "Link copied"
msgstr "El enlace ha sido copiado"
#: src/components/account-info.jsx:1330
#: src/components/status.jsx:1177
msgid "Unable to copy link"
msgstr "No se ha podido copiar el enlace"
#: src/components/account-info.jsx:1336
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1059
#: src/components/status.jsx:1183
#: src/components/status.jsx:3260
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/components/account-info.jsx:1351
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1077
#: src/components/status.jsx:1199
msgid "Sharing doesn't seem to work."
msgstr "Compartir parece no funcionar."
#: src/components/account-info.jsx:1357
#: src/components/status.jsx:1205
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Share…"
msgstr "Compartir…"
#: src/components/account-info.jsx:1377
msgid "Unmuted @{username}"
msgstr "Se ha dejado de silenciar a @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1389
msgid "Unmute <0>@{username}</0>"
msgstr "Dejar de silenciar a <0>@{username}</0>"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1405
msgid "Mute <0>@{username}</0>…"
msgstr "Silenciar a <0>@{username}</0>…"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {0}: typeof MUTE_DURATIONS_LABELS[duration] === 'function' ? MUTE_DURATIONS_LABELS[duration]() : _(MUTE_DURATIONS_LABELS[duration])
#: src/components/account-info.jsx:1437
msgid "Muted @{username} for {0}"
msgstr "Se ha silenciado a @{username} por {0}"
#: src/components/account-info.jsx:1449
msgid "Unable to mute @{username}"
msgstr "No se ha podido silenciar a @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1470
msgid "Remove <0>@{username}</0> from followers?"
msgstr "¿Deseas eliminar a <0>@{username}</0> de los seguidores?"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1490
msgid "@{username} removed from followers"
msgstr "@{username} se ha eliminado de los seguidores"
#: src/components/account-info.jsx:1502
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Remove follower…"
msgstr "Eliminar seguidor…"
#: src/components/account-info.jsx:1513
msgid "Block <0>@{username}</0>?"
msgstr "¿Deseas bloquear a <0>@{username}</0>?"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1537
msgid "Unblocked @{username}"
msgstr "Se ha desbloqueado a @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1545
msgid "Blocked @{username}"
msgstr "Se ha bloqueado a @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1553
msgid "Unable to unblock @{username}"
msgstr "No se ha podido desbloquear a @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1555
msgid "Unable to block @{username}"
msgstr "No se ha podido bloquear a @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1565
msgid "Unblock <0>@{username}</0>"
msgstr "Desbloquear a <0>@{username}</0>"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1574
msgid "Block <0>@{username}</0>…"
msgstr "Bloquear a <0>@{username}</0>…"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1591
msgid "Report <0>@{username}</0>…"
msgstr "Reportar a <0>@{username}</0>…"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1611
#: src/components/account-info.jsx:2145
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Edit profile"
msgstr "Editar perfil"
#: src/components/account-info.jsx:1647
msgid "Withdraw follow request?"
msgstr "¿Desear retirar la solicitud de seguimiento?"
#. placeholder {1}: info.acct || info.username
#: src/components/account-info.jsx:1648
msgid "Unfollow @{1}?"
msgstr "¿Deseas dejar de seguir a @{1}?"
#: src/components/account-info.jsx:1699
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unfollow…"
msgstr "Dejar de seguir…"
#: src/components/account-info.jsx:1708
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Withdraw…"
msgstr "Descartar…"
#: src/components/account-info.jsx:1715
#: src/components/account-info.jsx:1719
#: src/pages/hashtag.jsx:262
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
#: src/components/account-info.jsx:1831
#: src/components/account-info.jsx:1886
#: src/components/account-info.jsx:2020
#: src/components/account-info.jsx:2140
#: src/components/account-sheet.jsx:38
#: src/components/compose.jsx:876
#: src/components/compose.jsx:2652
#: src/components/compose.jsx:3126
#: src/components/compose.jsx:3335
#: src/components/compose.jsx:3565
#: src/components/drafts.jsx:59
#: src/components/embed-modal.jsx:13
#: src/components/generic-accounts.jsx:143
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:42
#: src/components/list-add-edit.jsx:36
#: src/components/media-alt-modal.jsx:34
#: src/components/media-modal.jsx:322
#: src/components/notification-service.jsx:157
#: src/components/report-modal.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:230
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:583
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:783
#: src/components/status.jsx:2984
#: src/components/status.jsx:3224
#: src/components/status.jsx:3724
#: src/pages/accounts.jsx:37
#: src/pages/catchup.jsx:1581
#: src/pages/filters.jsx:224
#: src/pages/list.jsx:276
#: src/pages/notifications.jsx:915
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:257
#: src/pages/settings.jsx:78
#: src/pages/status.jsx:1301
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: src/components/account-info.jsx:1836
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Translated Bio"
msgstr "Biografía traducida"
#: src/components/account-info.jsx:1931
msgid "Unable to remove from list."
msgstr "No se ha podido eliminar de la lista."
#: src/components/account-info.jsx:1932
msgid "Unable to add to list."
msgstr "No se ha podido añadir a la lista."
#: src/components/account-info.jsx:1951
#: src/pages/lists.jsx:105
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to load lists."
msgstr "No se ha podido cargar las listas."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1955
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "No lists."
msgstr "No hay listas."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1966
#: src/components/list-add-edit.jsx:40
#: src/pages/lists.jsx:59
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "New list"
msgstr "Nueva lista"
#. placeholder {0}: account?.username || account?.acct
#: src/components/account-info.jsx:2025
msgid "Private note about <0>@{0}</0>"
msgstr "Nota privada acerca de <0>@{0}</0>"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:2055
msgid "Unable to update private note."
msgstr "No se ha podido actualizar la nota privada."
#: src/components/account-info.jsx:2078
#: src/components/account-info.jsx:2376
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/components/account-info.jsx:2083
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Save & close"
msgstr "Guardar y cerrar"
#: src/components/account-info.jsx:2200
msgid "Unable to update profile."
msgstr "No se ha podido actualizar el perfil."
#: src/components/account-info.jsx:2207
msgid "Header picture"
msgstr "Imagen de encabezado"
#: src/components/account-info.jsx:2259
msgid "Profile picture"
msgstr "Imagen de perfil"
#: src/components/account-info.jsx:2311
#: src/components/list-add-edit.jsx:105
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: src/components/account-info.jsx:2324
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Bio"
msgstr "Biografía"
#: src/components/account-info.jsx:2337
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Extra fields"
msgstr "Campos adicionales"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:2343
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: src/components/account-info.jsx:2346
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: src/components/account-info.jsx:2379
#: src/components/list-add-edit.jsx:150
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:715
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:554
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:981
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: src/components/account-info.jsx:2433
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "username"
msgstr "nombre de usuario"
#: src/components/account-info.jsx:2437
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "server domain name"
msgstr "nombre de dominio del servidor"
#: src/components/background-service.jsx:151
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Cloak mode disabled"
msgstr "El modo oculto ha sido desactivado"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/background-service.jsx:151
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Cloak mode enabled"
msgstr "El modo oculto ha sido activado"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/columns.jsx:27
#: src/components/nav-menu.jsx:176
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:139
#: src/components/timeline.jsx:439
2024-08-31 20:08:29 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:876
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:89
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:41
#: src/pages/home.jsx:53
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:560
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:72
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: src/components/compose-button.jsx:50
#: src/compose.jsx:38
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Compose"
msgstr "Redactar"
#: src/components/compose.jsx:210
msgid "Add media"
msgstr "Añadir multimedia"
#: src/components/compose.jsx:211
msgid "Add custom emoji"
msgstr "Insertar emoji personalizado"
#: src/components/compose.jsx:212
msgid "Add GIF"
msgstr "Añadir GIF"
#: src/components/compose.jsx:213
msgid "Add poll"
msgstr "Añadir una encuesta"
#: src/components/compose.jsx:214
msgid "Schedule post"
msgstr "Programar publicación"
#: src/components/compose.jsx:410
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "You have unsaved changes. Discard this post?"
msgstr "Tienes cambios sin guardar. ¿Deseas descartar esta publicación?"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {0}: unsupportedFiles.length
#. placeholder {1}: unsupportedFiles[0].name
#. placeholder {2}: lf.format( unsupportedFiles.map((f) => f.name), )
#: src/components/compose.jsx:639
msgid "{0, plural, one {File {1} is not supported.} other {Files {2} are not supported.}}"
msgstr "{0, plural, one {El archivo {1} no es compatible.} other {Los archivos {2} no son compatibles.}}"
#: src/components/compose.jsx:649
#: src/components/compose.jsx:667
#: src/components/compose.jsx:1746
#: src/components/compose.jsx:1832
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}"
msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Solo puedes adjuntar hasta 1 archivo.} other {Solo puedes adjuntar hasta # archivos.}}"
#: src/components/compose.jsx:857
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Pop out"
msgstr "Salir"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:864
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: src/components/compose.jsx:900
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Looks like you closed the parent window."
msgstr "Parece que has cerrado la ventana principal."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:907
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later."
msgstr "Parece que ya tienes una ventana de edición abierta en la ventana principal y que se está publicando. Por favor, espera a que se publique e inténtalo de nuevo más tarde."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:912
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?"
msgstr "Parece que ya tienes una ventana de redacción abierta en la ventana principal. Entrando en esta ventana se descartarán los cambios que hiciste. ¿Deseas continuar?"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:955
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Pop in"
msgstr "Mostrar"
#. placeholder {0}: replyToStatus.account.acct || replyToStatus.account.username
#. placeholder {1}: rtf.format(-replyToStatusMonthsAgo, 'month')
#: src/components/compose.jsx:965
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Replying to @{0}s post (<0>{1}</0>)"
msgstr "Respondiendo a la publicación de @{0}(<0>{1}</0>)"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {0}: replyToStatus.account.acct || replyToStatus.account.username
#: src/components/compose.jsx:975
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Replying to @{0}s post"
msgstr "Respondiendo a la publicación de @{0}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:988
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Editing source post"
msgstr "Editando la publicación original"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1041
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Poll must have at least 2 options"
msgstr "La encuesta debe tener al menos 2 opciones"
#: src/components/compose.jsx:1045
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Some poll choices are empty"
msgstr "Algunas opciones de la encuesta están vacías"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1058
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Some media have no descriptions. Continue?"
msgstr "Algunos archivos no tienen descripciones. ¿Desear continuar?"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1110
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Attachment #{i} failed"
msgstr "Error al adjuntar #{i}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1206
#: src/components/status.jsx:2062
#: src/components/timeline.jsx:989
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Content warning"
msgstr "Advertencia de contenido"
#: src/components/compose.jsx:1222
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Content warning or sensitive media"
msgstr "Advertencia de contenido o medio sensible"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1258
2024-09-29 21:31:55 +08:00
#: src/components/status.jsx:93
#: src/pages/settings.jsx:306
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: src/components/compose.jsx:1263
#: src/components/nav-menu.jsx:344
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:165
2024-09-29 21:31:55 +08:00
#: src/components/status.jsx:94
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: src/components/compose.jsx:1267
2024-09-29 21:31:55 +08:00
#: src/components/status.jsx:95
#: src/pages/settings.jsx:309
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unlisted"
msgstr "No listado"
#: src/components/compose.jsx:1270
2024-09-29 21:31:55 +08:00
#: src/components/status.jsx:96
#: src/pages/settings.jsx:312
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Followers only"
msgstr "Solo seguidores"
#: src/components/compose.jsx:1273
2024-09-29 21:31:55 +08:00
#: src/components/status.jsx:97
#: src/components/status.jsx:1940
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Private mention"
msgstr "Mención privada"
#: src/components/compose.jsx:1282
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Post your reply"
msgstr "Publica tu respuesta"
#: src/components/compose.jsx:1284
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Edit your post"
msgstr "Edita tu publicación"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1285
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "What are you doing?"
msgstr "¿En qué estás pensando?"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1363
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Mark media as sensitive"
msgstr "Añadir advertencia de contenido"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1400
msgid "Posting on <0/>"
msgstr "Publicar el <0/>"
#: src/components/compose.jsx:1431
#: src/components/compose.jsx:3184
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:715
#: src/pages/list.jsx:362
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1625
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"
#: src/components/compose.jsx:1627
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:154
#: src/components/status.jsx:948
#: src/components/status.jsx:1714
#: src/components/status.jsx:1715
#: src/components/status.jsx:2385
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: src/components/compose.jsx:1629
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: src/components/compose.jsx:1630
msgctxt "Submit button in composer"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Post"
msgstr "Publicar"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1758
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Downloading GIF…"
msgstr "Descargando GIF…"
#: src/components/compose.jsx:1786
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Failed to download GIF"
msgstr "Hubo un fallo al descargar el GIF"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1956
#: src/components/compose.jsx:2033
#: src/components/nav-menu.jsx:239
msgid "More…"
msgstr "Más…"
#: src/components/compose.jsx:2465
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Uploaded"
msgstr "Cargado"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2478
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Image description"
msgstr "Descripción de la imagen"
#: src/components/compose.jsx:2479
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Video description"
msgstr "Descripción del vídeo"
#: src/components/compose.jsx:2480
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Audio description"
msgstr "Descripción del audio"
#. placeholder {0}: prettyBytes( imageSize, )
#. placeholder {1}: prettyBytes(imageSizeLimit)
#: src/components/compose.jsx:2516
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower."
msgstr "El tamaño del archivo es demasiado grande. La carga podría tener problemas. Intenta reducir el tamaño del archivo de {0} a {1} o inferior."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {2}: i18n.number( width, )
#. placeholder {3}: i18n.number(height)
#. placeholder {4}: i18n.number(newWidth)
#. placeholder {5}: i18n.number( newHeight, )
#: src/components/compose.jsx:2528
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {2}×{3}px to {4}×{5}px."
msgstr "La dimensión es demasiado grande. La carga podría tener problemas. Trata de reducir la dimensión {2}x{3}px a {4}x{5}px."
#. placeholder {6}: prettyBytes( videoSize, )
#. placeholder {7}: prettyBytes(videoSizeLimit)
#: src/components/compose.jsx:2536
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {6} to {7} or lower."
msgstr "El tamaño del archivo es demasiado grande. Puede que haya problemas al cargar el archivo. Trata de reducir el tamaño de {6} a {7} o menos."
#. placeholder {8}: i18n.number( width, )
#. placeholder {9}: i18n.number(height)
#. placeholder {10}: i18n.number(newWidth)
#. placeholder {11}: i18n.number( newHeight, )
#: src/components/compose.jsx:2548
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {8}×{9}px to {10}×{11}px."
msgstr "La dimensión es demasiado grande. Puede que haya problemas al cargar el archivo. Trata de reducir la dimensión de {8}x{9}px a {10}x{11}px."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2556
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues."
msgstr "Tasa de fotogramas demasiado alta. La carga podría tener problemas."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2616
#: src/components/compose.jsx:2866
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:726
2024-08-31 20:08:29 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1074
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:412
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: src/components/compose.jsx:2633
#: src/compose.jsx:84
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/components/compose.jsx:2658
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Edit image description"
msgstr "Editar descripción de la imagen"
#: src/components/compose.jsx:2659
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Edit video description"
msgstr "Editar descripción del vídeo"
#: src/components/compose.jsx:2660
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Edit audio description"
msgstr "Editar descripción del audio"
#: src/components/compose.jsx:2705
#: src/components/compose.jsx:2754
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Generating description. Please wait…"
msgstr "Generando descripción. Por favor, espera…"
#. placeholder {12}: e.message
#: src/components/compose.jsx:2725
msgid "Failed to generate description: {12}"
msgstr "Ha habido un fallo al generar la descripción: {12}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2726
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Failed to generate description"
msgstr "No se ha podido generar la descripción"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2738
#: src/components/compose.jsx:2744
#: src/components/compose.jsx:2790
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Generate description…"
msgstr "Generar descripción…"
#. placeholder {13}: e?.message ? `: ${e.message}` : ''
#: src/components/compose.jsx:2777
msgid "Failed to generate description{13}"
msgstr "Ha habido un fallo al generar la descripción{13}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {0}: localeCode2Text(lang)
#: src/components/compose.jsx:2792
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "({0}) <0>— experimental</0>"
msgstr "({0}) <0>— experimental</0>"
#: src/components/compose.jsx:2811
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#. placeholder {0}: i + 1
#: src/components/compose.jsx:2847
msgid "Choice {0}"
msgstr "Opción {0}"
#: src/components/compose.jsx:2894
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Multiple choices"
msgstr "Varias opciones"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2897
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
#: src/components/compose.jsx:2928
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Remove poll"
msgstr "Eliminar encuesta"
#: src/components/compose.jsx:3143
msgid "Search accounts"
msgstr "Buscar cuentas"
#: src/components/compose.jsx:3197
#: src/components/generic-accounts.jsx:228
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Error loading accounts"
msgstr "Error al cargar cuentas"
#: src/components/compose.jsx:3341
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Custom emojis"
msgstr "Emojis personalizados"
#: src/components/compose.jsx:3361
msgid "Search emoji"
msgstr "Buscar emoji"
#: src/components/compose.jsx:3392
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Error loading custom emojis"
msgstr "Error al cargar emojis personalizados"
#: src/components/compose.jsx:3403
msgid "Recently used"
msgstr "Usados recientemente"
#: src/components/compose.jsx:3404
msgid "Others"
msgstr "Otros"
#. placeholder {0}: i18n.number(emojis.length - max)
#: src/components/compose.jsx:3442
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{0} more…"
msgstr "{0} más…"
#: src/components/compose.jsx:3580
msgid "Search GIFs"
msgstr "Buscar GIF"
#: src/components/compose.jsx:3595
msgid "Powered by GIPHY"
msgstr "Con tecnología de GIPHY"
#: src/components/compose.jsx:3603
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Type to search GIFs"
msgstr "Escribe para buscar un GIF"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/compose.jsx:3701
#: src/components/media-modal.jsx:464
#: src/components/timeline.jsx:893
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: src/components/compose.jsx:3719
#: src/components/media-modal.jsx:483
#: src/components/timeline.jsx:910
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: src/components/compose.jsx:3736
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Error loading GIFs"
msgstr "Error al cargar los GIF"
#: src/components/drafts.jsx:64
#: src/pages/settings.jsx:693
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unsent drafts"
msgstr "Borradores no enviados"
#: src/components/drafts.jsx:69
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off."
msgstr "Parece que tienes borradores sin enviar. Prosigamos donde lo dejaste."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/drafts.jsx:103
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Delete this draft?"
msgstr "¿Deseas eliminar este borrador?"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/drafts.jsx:118
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Error deleting draft! Please try again."
msgstr "¡Error al eliminar el borrador! Por favor, inténtalo de nuevo."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/drafts.jsx:128
#: src/components/list-add-edit.jsx:186
#: src/components/status.jsx:1349
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:587
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:367
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Delete…"
msgstr "Eliminar…"
#: src/components/drafts.jsx:147
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Error fetching reply-to status!"
msgstr "¡Error al obtener el estado de la respuesta!"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/drafts.jsx:172
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Delete all drafts?"
2024-09-12 02:17:12 +08:00
msgstr "¿Deseas eliminar todos los borradores?"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/drafts.jsx:190
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Error deleting drafts! Please try again."
msgstr "¡Error al eliminar borradores! Por favor, inténtalo de nuevo."
#: src/components/drafts.jsx:202
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Delete all…"
msgstr "Eliminar todo…"
#: src/components/drafts.jsx:210
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "No drafts found."
msgstr "No se han encontrado borradores."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/drafts.jsx:247
#: src/pages/catchup.jsx:1929
msgid "Poll"
msgstr "Encuesta"
#: src/components/drafts.jsx:250
#: src/pages/account-statuses.jsx:360
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
#: src/components/embed-modal.jsx:18
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir en una nueva ventana"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:43
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:965
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:69
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:76
#: src/pages/notifications.jsx:1249
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:80
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Rejected"
msgstr "Rechazado"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/generic-accounts.jsx:146
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:445
#: src/pages/accounts.jsx:42
#: src/pages/search.jsx:318
#: src/pages/search.jsx:351
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
#: src/components/generic-accounts.jsx:206
#: src/components/timeline.jsx:521
#: src/pages/list.jsx:295
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:895
#: src/pages/search.jsx:545
#: src/pages/status.jsx:1334
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Show more…"
msgstr "Mostrar más…"
#: src/components/generic-accounts.jsx:211
#: src/components/timeline.jsx:526
#: src/pages/search.jsx:550
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "The end."
msgstr "El fin."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/generic-accounts.jsx:232
msgid "Nothing to show"
msgstr "No hay nada que mostrar"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:46
#: src/components/nav-menu.jsx:363
#: src/pages/catchup.jsx:1619
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:54
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Ayuda de los atajos de teclado"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:58
#: src/pages/catchup.jsx:1644
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Next post"
msgstr "Siguiente publicación"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:62
#: src/pages/catchup.jsx:1652
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Previous post"
msgstr "Anterior publicación"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:66
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Skip carousel to next post"
msgstr "Saltar carrusel a la siguiente publicación"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:68
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "<0>Shift</0> + <1>j</1>"
msgstr "<0>Mayús</0> + <1>j</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:74
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Skip carousel to previous post"
msgstr "Saltar carrusel a la anterior publicación"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:76
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "<0>Shift</0> + <1>k</1>"
msgstr "<0>Mayús</0> + <1>k</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:82
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Load new posts"
msgstr "Cargar nuevas publicaciones"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:86
#: src/pages/catchup.jsx:1676
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Open post details"
msgstr "Abrir detalles de la publicación"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:88
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "<0>Enter</0> or <1>o</1>"
msgstr "<0>Intro</0> u <1>o</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:95
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread"
msgstr "Expandir advertencia de contenido o<0/>alternar hilo ampliado/colapsado"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:104
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Close post or dialogs"
msgstr "Cerrar publicación o diálogos"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:106
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "<0>Esc</0> or <1>Backspace</1>"
msgstr "<0>Esc</0> o <1>Retroceso</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:112
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Focus column in multi-column mode"
msgstr "Enfocar columna en el modo de múltiples columnas"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:114
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "<0>1</0> to <1>9</1>"
msgstr "<0>1</0> a <1>9</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:120
msgid "Focus next column in multi-column mode"
msgstr "Enfocarse en la siguiente columna en el modo multicolumna"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124
msgid "Focus previous column in multi-column mode"
msgstr "Enfocarse en la anterior columna en el modo multicolumna"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:128
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Compose new post"
msgstr "Redactar nueva publicación"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Compose new post (new window)"
msgstr "Redactar nueva publicación (nueva ventana)"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:135
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
msgstr "<0>Mayús</0> + <1>c</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:141
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Send post"
msgstr "Enviar publicación"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:143
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> or <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
msgstr "<0>Ctrl</0> + <1>Intro</1> o <2>⌘</2> + <3>Intro</3>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:150
#: src/components/nav-menu.jsx:332
#: src/components/search-form.jsx:73
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:52
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:179
#: src/pages/search.jsx:46
#: src/pages/search.jsx:300
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Reply (new window)"
msgstr "Responder (nueva ventana)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:161
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
msgstr "<0>Mayús</0> + <1>r</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:167
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Like (favourite)"
msgstr "Me gusta (favorito)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:169
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "<0>l</0> or <1>f</1>"
msgstr "<0>l</0> o <1>f</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:175
#: src/components/status.jsx:956
#: src/components/status.jsx:2412
#: src/components/status.jsx:2435
#: src/components/status.jsx:2436
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Boost"
msgstr "Impulsar"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:177
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
msgstr "<0>Mayús</0> + <1>b</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:183
#: src/components/status.jsx:1019
#: src/components/status.jsx:2460
#: src/components/status.jsx:2461
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Bookmark"
msgstr "Añadir marcador"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:187
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Toggle Cloak mode"
msgstr "Activar o desactivar el modo oculto"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:189
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
msgstr "<0>Mayús</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
#: src/components/list-add-edit.jsx:40
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Edit list"
msgstr "Editar lista"
#: src/components/list-add-edit.jsx:96
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to edit list."
msgstr "No se ha podido editar la lista."
#: src/components/list-add-edit.jsx:97
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to create list."
msgstr "No se ha podido crear la lista."
#: src/components/list-add-edit.jsx:125
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Show replies to list members"
msgstr "Mostrar respuestas a la lista de miembros"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:128
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Show replies to people I follow"
msgstr "Mostrar respuestas a las personas que sigo"
#: src/components/list-add-edit.jsx:131
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Don't show replies"
msgstr "No mostrar respuestas"
#: src/components/list-add-edit.jsx:144
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Hide posts on this list from Home/Following"
msgstr "Ocultar publicaciones en esta lista de Inicio/Seguidos"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:150
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:554
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: src/components/list-add-edit.jsx:157
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Delete this list?"
msgstr "¿Deseas eliminar esta lista?"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:176
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to delete list."
msgstr "No se ha podido eliminar la lista."
#: src/components/media-alt-modal.jsx:39
#: src/components/media.jsx:51
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Media description"
msgstr "Descripción de la imagen"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:58
#: src/components/status.jsx:1063
#: src/components/status.jsx:1090
#: src/components/translation-block.jsx:196
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:69
#: src/components/status.jsx:1077
#: src/components/status.jsx:1104
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Speak"
msgstr "Hablar"
#: src/components/media-modal.jsx:369
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Open original media in new window"
msgstr "Abrir archivo original en una nueva ventana"
#: src/components/media-modal.jsx:373
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Open original media"
msgstr "Abrir archivo original"
#: src/components/media-modal.jsx:389
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Attempting to describe image. Please wait…"
msgstr "Intentando describir la imagen. Por favor, espera…"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/media-modal.jsx:404
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Failed to describe image"
msgstr "No se ha podido describir la imagen"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/media-modal.jsx:414
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Describe image…"
msgstr "Describe la imagen…"
#: src/components/media-modal.jsx:438
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "View post"
msgstr "Ver publicaciones"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/media-post.jsx:128
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Sensitive media"
msgstr "Imagen sensible"
#: src/components/media-post.jsx:133
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Filtered: {filterTitleStr}"
msgstr "Filtrado: {filterTitleStr}"
#: src/components/media-post.jsx:134
#: src/components/status.jsx:3554
#: src/components/status.jsx:3650
#: src/components/status.jsx:3728
#: src/components/timeline.jsx:978
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:75
#: src/pages/catchup.jsx:1877
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Filtered"
msgstr "Filtrado"
#: src/components/media.jsx:414
msgid "Open file"
msgstr "Abrir archivo"
#: src/components/modals.jsx:75
msgid "Post scheduled"
msgstr "Publicación programada"
#: src/components/modals.jsx:76
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Post published. Check it out."
msgstr "Publicado. Échale un vistazo."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/modals.jsx:78
msgid "Reply scheduled"
msgstr "Respuesta programada"
#: src/components/modals.jsx:79
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Reply posted. Check it out."
msgstr "Respuesta publicada. Échale un vistazo."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/modals.jsx:80
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Post updated. Check it out."
msgstr "Publicación actualizada. Échale un vistazo."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:118
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: src/components/nav-menu.jsx:154
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Reload page now to update?"
msgstr "¿Recargar página ahora para actualizar?"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:166
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "New update available…"
msgstr "Hay una nueva actualización disponible…"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/nav-menu.jsx:185
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:140
#: src/pages/following.jsx:23
#: src/pages/following.jsx:142
msgid "following.title"
msgstr "Seguidos"
#: src/components/nav-menu.jsx:192
2024-08-31 20:08:29 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:871
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Catch-up"
msgstr "Ponerse al día"
#: src/components/nav-menu.jsx:199
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:58
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:146
#: src/pages/home.jsx:225
#: src/pages/mentions.jsx:21
#: src/pages/mentions.jsx:168
#: src/pages/settings.jsx:1143
#: src/pages/trending.jsx:382
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Mentions"
msgstr "Menciones"
#: src/components/nav-menu.jsx:206
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:49
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:152
#: src/pages/filters.jsx:23
#: src/pages/home.jsx:85
#: src/pages/home.jsx:185
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:113
#: src/pages/notifications.jsx:564
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
#: src/components/nav-menu.jsx:209
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: src/components/nav-menu.jsx:220
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: src/components/nav-menu.jsx:228
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:54
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:195
#: src/pages/bookmarks.jsx:12
#: src/pages/bookmarks.jsx:24
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: src/components/nav-menu.jsx:248
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:55
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:201
#: src/pages/catchup.jsx:1446
#: src/pages/catchup.jsx:2064
#: src/pages/favourites.jsx:12
#: src/pages/favourites.jsx:24
#: src/pages/settings.jsx:1147
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Likes"
msgstr "Me gustan"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:254
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:15
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:45
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Followed Hashtags"
msgstr "Etiquetas seguidas"
#: src/components/nav-menu.jsx:260
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:31
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:76
msgid "Scheduled Posts"
msgstr "Publicaciones programadas"
#: src/components/nav-menu.jsx:268
#: src/pages/account-statuses.jsx:326
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:54
#: src/pages/filters.jsx:93
#: src/pages/hashtag.jsx:340
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#: src/components/nav-menu.jsx:276
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Muted users"
msgstr "Usuarios silenciados"
#: src/components/nav-menu.jsx:284
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Muted users…"
msgstr "Usuarios silenciados…"
#: src/components/nav-menu.jsx:291
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Blocked users"
msgstr "Usuarios bloqueados"
#: src/components/nav-menu.jsx:299
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Blocked users…"
msgstr "Usuarios bloqueados…"
#: src/components/nav-menu.jsx:311
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Accounts…"
msgstr "Cuentas…"
#: src/components/nav-menu.jsx:321
#: src/pages/login.jsx:27
#: src/pages/login.jsx:190
#: src/pages/status.jsx:837
#: src/pages/welcome.jsx:65
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Log in"
msgstr "Inicia sesión"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:338
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:57
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:172
#: src/pages/trending.jsx:442
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Trending"
msgstr "Tendencias"
#: src/components/nav-menu.jsx:350
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:165
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Federated"
msgstr "Federados"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:373
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Shortcuts / Columns…"
msgstr "Atajos / Columnas…"
#: src/components/nav-menu.jsx:383
#: src/components/nav-menu.jsx:397
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Settings…"
msgstr "Configuración…"
#: src/components/nav-menu.jsx:427
#: src/components/nav-menu.jsx:454
2024-11-20 04:20:22 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:50
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:158
#: src/pages/list.jsx:127
#: src/pages/lists.jsx:17
#: src/pages/lists.jsx:51
2024-11-20 04:20:22 +08:00
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
#: src/components/nav-menu.jsx:435
2024-11-20 04:20:22 +08:00
#: src/components/shortcuts.jsx:215
#: src/pages/list.jsx:134
2024-11-20 04:20:22 +08:00
msgid "All Lists"
msgstr "Todas las listas"
#: src/components/notification-service.jsx:161
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Notification"
msgstr "Notificación"
#: src/components/notification-service.jsx:167
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "This notification is from your other account."
msgstr "Esta notificación proviene de tu otra cuenta."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/notification-service.jsx:196
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "View all notifications"
msgstr "Ver todas las notificaciones"
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:71
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}"
msgstr "{account} reaccionó a tu publicación con {emojiObject}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:78
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{account} published a post."
msgstr "{account} ha hecho una publicación."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#. placeholder {1}: shortenNumber(count)
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:86
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted your post.}}}}"
2024-11-24 19:40:34 +08:00
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} impulsó tu respuesta.} other {{account} impulsó tu publicación.}}} other {{account} impulsó {postsCount} de tus publicaciones.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> personas</0> impulsaron tu respuesta.} other {<2><3>{1}</3> persona</2> impulsaron tu publicación.}}}}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:129
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0}</1> people</0> followed you.}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{account} te comenzó a seguir.} other {<0><1>{0}</1> personas</0> te comenzaron a seguir.}}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:143
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{account} requested to follow you."
msgstr "{account} ha solicitado seguirte."
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#. placeholder {1}: shortenNumber(count)
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:152
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> liked your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {A {account} le gustó tu respuesta.} other {A {account} le gustó tu publicación.}}} other {A {account} le gustó {postsCount} de tus publicaciones.}}} other {{postType, select, reply {A <0><1>{0}</1> personas</0> les gustó tu respuesta.} other {A <2><3>{1}</3> personas</2> les gustó tu publicación.}}}}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:194
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "A poll you have voted in or created has ended."
msgstr "Una encuesta en la que has votado o creado ha finalizado."
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:195
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "A poll you have created has ended."
msgstr "Una encuesta que has creado ha finalizado."
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:196
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "A poll you have voted in has ended."
msgstr "Una encuesta en la que has votado ha finalizado."
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:197
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "A post you interacted with has been edited."
msgstr "Una publicación con la que interactuaste ha sido editada."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#. placeholder {1}: shortenNumber(count)
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:205
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted & liked your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} impulsó y le gustó tu respuesta.} other {{account} impulsó y le gustó tu publicación.}}} other {{account} impulsó y le gustó {postsCount} de tus publicaciones.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> personas</0> impulsaron y les gustó tu respuesta.} other {<2><3>{1}</3> personas</2> impulsaron y les gustó tu publicación.}}}}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:247
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{account} signed up."
msgstr "{account} registrado."
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:249
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{account} reported {targetAccount}"
msgstr "{account} reportó {targetAccount}"
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:254
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Lost connections with <0>{name}</0>."
msgstr "Conexiones perdidas con <0>{name}</0>."
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:260
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Moderation warning"
msgstr "Advertencia de moderación"
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:265
msgid "Your {year} #Wrapstodon is here!"
msgstr "¡Tu #Wrapstodon {year} está aquí!"
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:271
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "An admin from <0>{from}</0> has suspended <1>{targetName}</1>, which means you can no longer receive updates from them or interact with them."
msgstr "Un administrador de <0>{from}</0> ha suspendido <1>{targetName}</1>, lo que significa que ya no puedes recibir actualizaciones de sus cuentas o interactuar con ellas."
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:277
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "An admin from <0>{from}</0> has blocked <1>{targetName}</1>. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "Un administrador de <0>{from}</0> ha bloqueado <1>{targetName}</1>. Seguidores afectados: {followersCount}, siguiendo: {followingCount}."
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:283
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "You have blocked <0>{targetName}</0>. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "Has bloqueado <0>{targetName}</0>. Seguidores eliminados: {followersCount}, siguiendo: {followingCount}."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:291
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Your account has received a moderation warning."
msgstr "Tu cuenta ha recibido un aviso de moderación."
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:292
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "Tu cuenta ha sido desactivada."
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:293
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Some of your posts have been marked as sensitive."
msgstr "Se han marcado como sensibles algunas de tus publicaciones."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:294
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Some of your posts have been deleted."
msgstr "Algunas de tus publicaciones han sido eliminadas."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:295
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on."
msgstr "De ahora en adelante, todas tus publicaciones se marcarán como sensibles."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:296
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Your account has been limited."
msgstr "Tu cuenta ha sido limitada."
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:297
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Your account has been suspended."
msgstr "Tu cuenta ha sido suspendida."
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:372
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "[Unknown notification type: {type}]"
msgstr "[Tipo de notificación desconocido: {type}]"
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:441
#: src/components/status.jsx:1033
#: src/components/status.jsx:1043
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Boosted/Liked by…"
msgstr "Impulsado por/Le gustó a…"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:442
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Liked by…"
msgstr "Le gusta a…"
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:443
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Boosted by…"
msgstr "Impulsado por…"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:444
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Followed by…"
msgstr "Seguido por…"
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:515
#: src/components/notification.jsx:531
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Learn more <0/>"
msgstr "Más información <0/>"
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:540
msgid "View #Wrapstodon"
msgstr "Ver #Wrapstodon"
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/components/notification.jsx:770
2024-11-24 19:40:34 +08:00
#: src/components/status.jsx:267
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Read more →"
msgstr "Leer más →"
#: src/components/poll.jsx:113
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Voted"
msgstr "Votado"
#: src/components/poll.jsx:119
msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}"
msgstr "{optionVotesCount, plural, one {# voto} other {# votos}}"
#: src/components/poll.jsx:139
#: src/components/poll.jsx:222
#: src/components/poll.jsx:226
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Hide results"
msgstr "Ocultar resultados"
#: src/components/poll.jsx:188
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Vote"
msgstr "Votar"
#: src/components/poll.jsx:208
#: src/components/poll.jsx:210
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:98
#: src/pages/status.jsx:1203
#: src/pages/status.jsx:1226
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: src/components/poll.jsx:222
#: src/components/poll.jsx:226
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Show results"
msgstr "Mostrar resultado"
#. placeholder {0}: shortenNumber(votesCount)
#. placeholder {1}: shortenNumber(votesCount)
#: src/components/poll.jsx:231
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> vote} other {<1>{1}</1> votes}}"
msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> voto} other {<1>{1}</1> votos}}"
#. placeholder {0}: shortenNumber(votersCount)
#. placeholder {1}: shortenNumber(votersCount)
#: src/components/poll.jsx:248
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> voter} other {<1>{1}</1> voters}}"
msgstr "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> votante} other {<1>{1}</1> votantes}}"
#: src/components/poll.jsx:268
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Ended <0/>"
msgstr "Terminado <0/>"
#: src/components/poll.jsx:272
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Ended"
msgstr "Terminado"
#: src/components/poll.jsx:275
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Ending <0/>"
msgstr "Terminando <0/>"
#: src/components/poll.jsx:279
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Ending"
msgstr "Terminando"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. Relative time in seconds, as short as possible
#. placeholder {0}: seconds < 1 ? 1 : Math.floor(seconds)
#: src/components/relative-time.jsx:59
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{0}s"
msgstr "{0}s"
#. Relative time in minutes, as short as possible
#. placeholder {0}: Math.floor(seconds / minute)
#: src/components/relative-time.jsx:64
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{0}m"
msgstr "{0}m"
#. Relative time in hours, as short as possible
#. placeholder {0}: Math.floor(seconds / hour)
#: src/components/relative-time.jsx:69
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{0}h"
msgstr "{0}h"
#: src/components/report-modal.jsx:29
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: src/components/report-modal.jsx:30
msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies"
msgstr "Enlaces maliciosos, interacciones falsas o respuestas repetitivas"
#: src/components/report-modal.jsx:33
msgid "Illegal"
msgstr "Ilegal"
#: src/components/report-modal.jsx:34
msgid "Violates the law of your or the server's country"
msgstr "Viola la ley de tu país o del servidor"
#: src/components/report-modal.jsx:37
msgid "Server rule violation"
msgstr "Violación de regla del servidor"
#: src/components/report-modal.jsx:38
msgid "Breaks specific server rules"
msgstr "Incumple normas específicas del servidor"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:39
msgid "Violation"
msgstr "Violación"
#: src/components/report-modal.jsx:42
msgid "Other"
msgstr "Otros"
#: src/components/report-modal.jsx:43
msgid "Issue doesn't fit other categories"
msgstr "El problema no encaja en otras categorías"
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report Post"
msgstr "Reportar esta publicación"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report @{username}"
msgstr "Reportar a @{username}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:104
msgid "Pending review"
msgstr "Revisiones pendientes"
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Post reported"
msgstr "Publicación reportada"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Profile reported"
msgstr "Perfil reportado"
#: src/components/report-modal.jsx:154
msgid "Unable to report post"
msgstr "No se ha podido reportar la publicación"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:155
msgid "Unable to report profile"
msgstr "No se ha podido reportar el perfil"
#: src/components/report-modal.jsx:163
msgid "What's the issue with this post?"
msgstr "¿Cuál es el problema con esta publicación?"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:164
msgid "What's the issue with this profile?"
msgstr "¿Cuál es el problema con este perfil?"
#: src/components/report-modal.jsx:233
msgid "Additional info"
msgstr "Información adicional"
#: src/components/report-modal.jsx:256
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Forward to <0>{domain}</0>"
msgstr "Enviar a <0>{domain}</0>"
#: src/components/report-modal.jsx:266
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Send Report"
msgstr "Enviar reporte"
#: src/components/report-modal.jsx:275
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Muted {username}"
msgstr "Silenciar a {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:278
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to mute {username}"
msgstr "No se ha podido silenciar a {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:283
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Send Report <0>+ Mute profile</0>"
msgstr "Enviar reporte <0>+ Silenciar perfil</0>"
#: src/components/report-modal.jsx:294
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Blocked {username}"
msgstr "Bloquear a @{username}"
#: src/components/report-modal.jsx:297
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to block {username}"
msgstr "No se ha podido bloquear a {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:302
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Send Report <0>+ Block profile</0>"
msgstr "Enviar reporte <0>+ Bloquear perfil</0>"
#: src/components/search-form.jsx:203
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{query} <0> accounts, hashtags & posts</0>"
msgstr "{query} <0> cuentas, etiquetas y publicaciones</0>"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/search-form.jsx:216
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Posts with <0>{query}</0>"
msgstr "Publicaciones con <0>{query}</0>"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {0}: query.replace(/^#/, '')
#: src/components/search-form.jsx:228
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Posts tagged with <0>#{0}</0>"
msgstr "Publicaciones etiquetadas con <0>#{0}</0>"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/search-form.jsx:242
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Look up <0>{query}</0>"
msgstr "Buscar <0>{query}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:253
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Accounts with <0>{query}</0>"
msgstr "Cuentas con <0>{query}</0>"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:48
msgid "Home / Following"
msgstr "Inicio / Seguidos"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:51
msgid "Public (Local / Federated)"
msgstr "Público (Local / Federado)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:53
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:56
msgid "Hashtag"
msgstr "Etiqueta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:63
msgid "List ID"
msgstr "ID de lista"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:70
msgid "Local only"
msgstr "Solo local"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:84
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:122
#: src/pages/login.jsx:194
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Instance"
msgstr "Instancia"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:78
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:87
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:125
msgid "Optional, e.g. mastodon.social"
msgstr "Opcional, por ejemplo, mastodon.social"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:93
msgid "Search term"
msgstr "Buscar término"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:96
msgid "Optional, unless for multi-column mode"
msgstr "Opcional, excepto para el modo de múltiples columnas"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:113
msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)"
msgstr "p. ej. PixelArt (Max 5, separada por espacios)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:117
#: src/pages/hashtag.jsx:356
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Media only"
msgstr "Solo multimedia"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:235
#: src/components/shortcuts.jsx:192
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:243
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "beta"
msgstr "versión beta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:249
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:"
msgstr "Especifica una lista de atajos que aparecerán como:"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:255
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Floating button"
msgstr "Botón flotante"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:260
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Tab/Menu bar"
msgstr "Pestaña/Barra de menú"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:265
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Multi-column"
2024-08-31 20:08:29 +08:00
msgstr "Múltiples columnas"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:332
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Not available in current view mode"
msgstr "No está disponible en el modo de vista actual"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:351
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Move up"
msgstr "Subir"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:367
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Move down"
msgstr "Bajar"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:379
#: src/components/status.jsx:1311
#: src/pages/list.jsx:171
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:400
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Add more than one shortcut/column to make this work."
msgstr "Añade más de un atajo/columna para hacer que esto funcione."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:411
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "No columns yet. Tap on the Add column button."
msgstr "No hay columnas todavía. Pulsa en el botón Añadir columna."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:412
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button."
msgstr "No hay atajos todavía. Pulsa en el botón Añadir atajo."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:415
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications</1> first."
msgstr "¿No estás seguro de qué añadir?<0/>Prueba a añadir <1>Inicio / Seguidos y Notificaciones</1> primero."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:443
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns"
msgstr "Máx. de columnas {SHORTCUTS_LIMIT}"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:444
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts"
msgstr "Max. de atajos {SHORTCUTS_LIMIT}"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:458
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Import/export"
msgstr "Importar/exportar"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:468
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Add column…"
msgstr "Añadir columna…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:469
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Add shortcut…"
msgstr "Añadir atajo…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:516
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown."
msgstr "Especificar una lista es opcional. Para el modo de múltiples columnas, la lista es obligatoria, de lo contrario la columna no se mostrará."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:517
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown."
msgstr "Para el modo de múltiples columnas, es necesario un término de búsqueda; sin él, no se mostrará la columna."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:518
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated."
msgstr "Se permiten múltiples etiquetas, separadas por espacios."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:587
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Editar atajo"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:587
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Add shortcut"
msgstr "Añadir atajo"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:623
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Timeline"
msgstr "Línea de tiempo"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:649
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:788
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Import/Export <0>Shortcuts</0>"
msgstr "Importar/Exportar <0>Atajos</0>"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:798
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:806
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Paste shortcuts here"
msgstr "Pegar atajos aquí"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:822
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…"
msgstr "Descargando atajos guardados desde el servidor de instancia…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:851
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to download shortcuts"
msgstr "No se han podido descargar los atajos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:854
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Download shortcuts from instance server"
msgstr "Descargando atajos guardados desde el servidor de la instancia"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:912
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "* Exists in current shortcuts"
msgstr "* Existe en los atajos actuales"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:917
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "List may not work if it's from a different account."
msgstr "La lista puede no funcionar si es de una cuenta diferente."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:927
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Invalid settings format"
msgstr "Formato de ajustes inválido"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:935
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Append to current shortcuts?"
msgstr "¿Deseas añadir a los atajos ya existentes?"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:938
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Only shortcuts that dont exist in current shortcuts will be appended."
msgstr "Solo se agregarán los atajos que no existan en los actuales atajos."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:960
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "No new shortcuts to import"
msgstr "No hay nuevos atajos para importar"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:975
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported."
msgstr "Los atajos han sido importados. Se ha excedido el máximo {SHORTCUTS_LIMIT}, por lo que el resto no serán importados."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:976
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1000
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Shortcuts imported"
msgstr "Atajos importados"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:986
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Import & append…"
msgstr "Importar y añadir…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:994
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Override current shortcuts?"
msgstr "¿Deseas anular los atajos actuales?"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:995
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Import shortcuts?"
msgstr "¿Deseas importar atajos?"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "or override…"
msgstr "o sobreescribir…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Import…"
msgstr "Importar…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1018
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Shortcuts copied"
msgstr "Los atajos han sido copiados"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1036
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to copy shortcuts"
msgstr "No se ha podido copiar los atajos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Shortcut settings copied"
msgstr "Ajustes de los atajos copiados"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1053
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to copy shortcut settings"
msgstr "No se ha podido copiar los ajustes de los atajos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1083
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1122
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Saving shortcuts to instance server…"
msgstr "Guardando atajos a la instancia del servidor…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1129
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Shortcuts saved"
msgstr "Los atajos han sido guardados"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to save shortcuts"
msgstr "No se ha podido guardar los atajos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1137
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Sync to instance server"
msgstr "Sincronizar al servidor de instancia"
#. placeholder {0}: shortcutsStr.length
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1145
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}"
msgstr "{0,plural, one{# carácter} other{# caracteres}}"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1157
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Raw Shortcuts JSON"
msgstr "No hay más atajos que importar"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1170
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)"
msgstr "Importar / exportar ajustes del / hacia el servidor de la instancia (En fase muy experimental)"
2024-11-24 19:40:34 +08:00
#: src/components/status.jsx:538
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "<0/> <1>boosted</1>"
msgstr "<0/> <1>impulsó</1>"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
2024-11-24 19:40:34 +08:00
#: src/components/status.jsx:637
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance."
msgstr "Lo sentimos, la instancia en la que estás conectado no te permite interactuar con esta publicación de otra instancia."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {0}: username || acct
2024-11-24 19:40:34 +08:00
#: src/components/status.jsx:790
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unliked @{0}'s post"
msgstr "No me gustó la publicación de {0}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {1}: username || acct
2024-11-24 19:40:34 +08:00
#: src/components/status.jsx:791
msgid "Liked @{1}'s post"
msgstr "Me gustó la publicación de @{1}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {2}: username || acct
2024-11-24 19:40:34 +08:00
#: src/components/status.jsx:830
msgid "Unbookmarked @{2}'s post"
msgstr "Dejar de guardar como marcador la publicación de @{2}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {3}: username || acct
2024-11-24 19:40:34 +08:00
#: src/components/status.jsx:831
msgid "Bookmarked @{3}'s post"
msgstr "Se ha guardado como marcador la publicación de @{3}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:925
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Some media have no descriptions."
msgstr "Algunos archivos no tienen descripciones."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {0}: rtf.format(-statusMonthsAgo, 'month')
#: src/components/status.jsx:932
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Old post (<0>{0}</0>)"
msgstr "Antiguas publicaciones (<0>{0}</0>)"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:956
#: src/components/status.jsx:996
#: src/components/status.jsx:2412
#: src/components/status.jsx:2435
msgid "Unboost"
msgstr "Dejar de impulsar"
#: src/components/status.jsx:972
#: src/components/status.jsx:2427
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
#. placeholder {4}: username || acct
#: src/components/status.jsx:984
msgid "Unboosted @{4}'s post"
msgstr "Has dejado de impulsar la publicación de @{4}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {5}: username || acct
#: src/components/status.jsx:985
msgid "Boosted @{5}'s post"
msgstr "Has impulsado la publicación de @{5}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:997
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Boost…"
msgstr "Impulsar…"
#: src/components/status.jsx:1009
#: src/components/status.jsx:1724
#: src/components/status.jsx:2448
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unlike"
msgstr "No me gusta"
#: src/components/status.jsx:1010
#: src/components/status.jsx:1724
#: src/components/status.jsx:1725
#: src/components/status.jsx:2448
#: src/components/status.jsx:2449
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Like"
msgstr "Me gusta"
#: src/components/status.jsx:1019
#: src/components/status.jsx:2460
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unbookmark"
msgstr "Quitar marcador"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {0}: username || acct
#: src/components/status.jsx:1127
msgid "View post by <0>@{0}</0>"
msgstr "Ver publicación de <0>@{0}</0>"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:1148
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Show Edit History"
2024-11-20 04:20:22 +08:00
msgstr "Mostrar historial de ediciones"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:1151
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Edited: {editedDateText}"
msgstr "Se editó el: {editedDateText}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:1218
#: src/components/status.jsx:3229
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Embed post"
msgstr "Insertar publicación"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:1232
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Conversation unmuted"
msgstr "Has dejado de silenciar la conversación"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:1232
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Conversation muted"
msgstr "Has silenciado la conversación"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:1238
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to unmute conversation"
msgstr "No se ha podido dejar de silenciar la conversación"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:1239
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to mute conversation"
msgstr "No se ha podido silenciar la conversación"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:1248
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unmute conversation"
msgstr "Dejar de silenciar conversación"
#: src/components/status.jsx:1255
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Mute conversation"
msgstr "Silenciar conversación"
#: src/components/status.jsx:1271
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Post unpinned from profile"
msgstr "Publicación no fijada del perfil"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:1272
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Post pinned to profile"
msgstr "Publicación fijada en el perfil"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:1277
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to unpin post"
msgstr "No se ha podido dejar sin fijar la publicación"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:1277
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to pin post"
msgstr "No se ha podido fijar la publicación"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:1286
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unpin from profile"
msgstr "Dejar de fijar del perfil"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:1293
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Pin to profile"
msgstr "Fijar al perfil"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:1322
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Delete this post?"
msgstr "¿Deseas eliminar esta publicación?"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:1338
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Post deleted"
msgstr "Se ha eliminado la publicación"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:1341
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to delete post"
msgstr "No se ha podido eliminar la publicación"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:1369
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Report post…"
msgstr "Reportar publicación…"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {6}: username || acct
#: src/components/status.jsx:1439
msgid "Unboosted @{6}'s post"
msgstr "Has dejado de impulsar la publicación de @{6}"
#. placeholder {7}: username || acct
#: src/components/status.jsx:1440
msgid "Boosted @{7}'s post"
msgstr "Has impulsado la publicación de @{7}"
#: src/components/status.jsx:1725
#: src/components/status.jsx:1761
#: src/components/status.jsx:2449
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Liked"
msgstr "Me gusta"
#: src/components/status.jsx:1758
#: src/components/status.jsx:2436
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Boosted"
msgstr "Impulsó"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:1768
#: src/components/status.jsx:2461
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Bookmarked"
msgstr "Añadido a marcadores"
#: src/components/status.jsx:1772
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Pinned"
msgstr "Fijada"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:1818
#: src/components/status.jsx:2275
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminada"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:1859
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}"
msgstr "{repliesCount, plural, one {# respuesta} other {# respuestas}}"
#. placeholder {0}: snapStates.statusThreadNumber[sKey] ? ` ${snapStates.statusThreadNumber[sKey]}/X` : ''
#: src/components/status.jsx:1949
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Thread{0}"
msgstr "Hilo{0}"
#: src/components/status.jsx:2025
#: src/components/status.jsx:2087
#: src/components/status.jsx:2172
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Show less"
msgstr "Mostrar menos"
#: src/components/status.jsx:2025
#: src/components/status.jsx:2087
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Show content"
msgstr "Mostrar contenido"
#: src/components/status.jsx:2172
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Show media"
msgstr "Mostrar multimedia"
#: src/components/status.jsx:2309
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Edited"
msgstr "Se editó"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:2386
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#. More from [Author]
#: src/components/status.jsx:2687
msgid "More from <0/>"
msgstr "Más de <0/>"
#: src/components/status.jsx:2989
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Edit History"
msgstr "Historial de ediciones"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:2993
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Failed to load history"
msgstr "Error al cargar el historial"
#: src/components/status.jsx:2998
#: src/pages/annual-report.jsx:45
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
#: src/components/status.jsx:3234
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "HTML Code"
msgstr "Código HTML"
#: src/components/status.jsx:3251
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "HTML code copied"
msgstr "Código HTML copiado"
#: src/components/status.jsx:3254
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to copy HTML code"
msgstr "No se ha podido copiar el código HTML"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:3266
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Media attachments:"
msgstr "Archivos adjuntos:"
#: src/components/status.jsx:3288
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Account Emojis:"
msgstr "Emojis de esta cuenta:"
#: src/components/status.jsx:3319
#: src/components/status.jsx:3364
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "static URL"
msgstr "URL estática"
#: src/components/status.jsx:3333
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Emojis:"
msgstr "Emojis:"
#: src/components/status.jsx:3378
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
#: src/components/status.jsx:3382
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed."
msgstr "Esto es estático, sin estilos y sin guion. Necesitarás añadir tus propios estilos y edición si lo necesitas."
#: src/components/status.jsx:3388
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts."
msgstr "Las encuestas no son interactivas y se convertirán en una lista con recuento de votos."
#: src/components/status.jsx:3393
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types."
msgstr "Los archivos adjuntos pueden ser imágenes, vídeos, audios o cualquier tipo de archivo."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:3399
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Post could be edited or deleted later."
msgstr "La publicación podría ser editada o eliminada más adelante."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/status.jsx:3405
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: src/components/status.jsx:3414
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Note: This preview is lightly styled."
msgstr "Nota: Esta vista previa está ligeramente definida."
2024-09-12 02:17:12 +08:00
#. [Name] [Visibility icon] boosted
#: src/components/status.jsx:3658
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "<0/> <1/> boosted"
msgstr "<0/> <1/> impulsó"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/timeline.jsx:455
#: src/pages/settings.jsx:1171
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "New posts"
msgstr "Nuevas publicaciones"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/components/timeline.jsx:556
#: src/pages/home.jsx:214
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:871
#: src/pages/status.jsx:990
#: src/pages/status.jsx:1363
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Try again"
msgstr "Inténtalo de nuevo"
#. placeholder {0}: fItems.length
#: src/components/timeline.jsx:591
msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}"
msgstr "{0, plural, one {# Impulso} other {# Impulsos}}"
#: src/components/timeline.jsx:596
msgid "Pinned posts"
msgstr "Publicaciones fijadas"
#: src/components/timeline.jsx:951
#: src/components/timeline.jsx:958
#: src/pages/catchup.jsx:1894
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Thread"
msgstr "Hilo"
#. placeholder {0}: filterInfo.titlesStr
#: src/components/timeline.jsx:973
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "<0>Filtered</0>: <1>{0}</1>"
msgstr "<0>Filtrado</0>: <1>{0}</1>"
#: src/components/translation-block.jsx:153
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Auto-translated from {sourceLangText}"
msgstr "Traducción automática desde {sourceLangText}"
#: src/components/translation-block.jsx:191
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Translating…"
msgstr "Traduciendo…"
#: src/components/translation-block.jsx:194
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)"
msgstr "Traducir desde {sourceLangText} (autodetectado)"
#: src/components/translation-block.jsx:195
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Translate from {sourceLangText}"
msgstr "Traducir desde el {sourceLangText}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {0}: detectedLang ?? '…'
#: src/components/translation-block.jsx:223
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Auto ({0})"
msgstr "Automático ({0})"
#: src/components/translation-block.jsx:236
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Failed to translate"
msgstr "Error al traducir"
#: src/compose.jsx:33
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Editing source status"
msgstr "Editando el mensaje original"
#. placeholder {0}: replyToStatus.account?.acct || replyToStatus.account?.username
#: src/compose.jsx:35
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Replying to @{0}"
msgstr "Respondiendo a @{0}"
#: src/compose.jsx:63
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "You may close this page now."
msgstr "Ahora puedes cerrar esta página."
#: src/compose.jsx:71
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Close window"
msgstr "Cerrar la ventana"
#: src/compose.jsx:87
msgid "Login required."
msgstr "Se requiere iniciar sesión."
#: src/compose.jsx:91
#: src/pages/annual-report.jsx:164
#: src/pages/http-route.jsx:91
#: src/pages/login.jsx:271
msgid "Go home"
msgstr "Ir a la página de inicio"
#: src/pages/account-statuses.jsx:232
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Account posts"
msgstr "Publicaciones de la cuenta"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:239
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{accountDisplay} (+ Replies)"
msgstr "{accountDisplay} (+ Respuestas)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:241
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{accountDisplay} (- Boosts)"
msgstr "{accountDisplay} (- Impulsos)"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:243
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{accountDisplay} (#{tagged})"
msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:245
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{accountDisplay} (Media)"
msgstr "{accountDisplay} (Multimedia)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:251
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{accountDisplay} ({monthYear})"
msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:316
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Clear filters"
msgstr "Limpiar filtros"
#: src/pages/account-statuses.jsx:319
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#: src/pages/account-statuses.jsx:333
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Showing post with replies"
msgstr "Mostrando publicaciones con respuestas"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:338
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "+ Replies"
msgstr "+ Respuestas"
#: src/pages/account-statuses.jsx:344
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Showing posts without boosts"
msgstr "Mostrando publicaciones sin impulsos"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:349
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "- Boosts"
msgstr "- Impulsos"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:355
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Showing posts with media"
msgstr "Mostrando publicaciones con archivos"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {0}: tag.name
#: src/pages/account-statuses.jsx:372
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Showing posts tagged with #{0}"
msgstr "Mostrando publicaciones etiquetadas con #{0}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {1}: date.toLocaleString(i18n.locale, { month: 'long', year: 'numeric', })
#: src/pages/account-statuses.jsx:411
msgid "Showing posts in {1}"
msgstr "Mostrando publicaciones en {1}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:500
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr "No hay nada que ver aquí… todavía."
#: src/pages/account-statuses.jsx:501
#: src/pages/public.jsx:98
#: src/pages/trending.jsx:450
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to load posts"
msgstr "No se han podido cargar las publicaciones"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:542
#: src/pages/account-statuses.jsx:572
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to fetch account info"
msgstr "No se ha podido obtener información de la cuenta"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {0}: accountInstance ? ( <> {' '} (<b>{punycode.toUnicode(accountInstance)}</b>) </> ) : null
#: src/pages/account-statuses.jsx:549
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Switch to account's instance {0}"
msgstr "Cambiar a instancia de la cuenta {0}"
#: src/pages/account-statuses.jsx:579
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Cambiar a mi instancia (<0>{currentInstance}</0>)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:641
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: src/pages/accounts.jsx:56
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#: src/pages/accounts.jsx:102
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Default"
msgstr "Predefinida"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/accounts.jsx:124
msgid "Switch to this account"
msgstr "Cambiar a esta cuenta"
#: src/pages/accounts.jsx:133
msgid "Switch in new tab/window"
msgstr "Cambiar a una nueva pestaña/ventana"
#: src/pages/accounts.jsx:147
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "View profile…"
msgstr "Ver perfil…"
#: src/pages/accounts.jsx:164
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Set as default"
msgstr "Establecer como predefinida"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {0}: account.info.acct
#: src/pages/accounts.jsx:174
msgid "Log out <0>@{0}</0>?"
msgstr "¿Deseas cerrar sesión <0>@{0}</0>?"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/accounts.jsx:197
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Log out…"
msgstr "Cerrar sesión…"
#: src/pages/accounts.jsx:210
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Add an existing account"
msgstr "Añadir una cuenta ya existente"
#: src/pages/accounts.jsx:217
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Note: <0>Default</0> account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session."
msgstr "Nota: la cuenta <0>Predefinida</0> se cargará siempre primero. Si cambias de cuenta, esta se mantendrá durante la sesión."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/bookmarks.jsx:26
msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!"
msgstr "No hay marcadores todavía. ¡Busca algo que marcar!"
#: src/pages/bookmarks.jsx:27
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to load bookmarks."
msgstr "No se han podido cargar los marcadores."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:54
msgid "last 1 hour"
msgstr "la última hora"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:55
msgid "last 2 hours"
msgstr "las últimas 2 horas"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:56
msgid "last 3 hours"
msgstr "las últimas 3 horas"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:57
msgid "last 4 hours"
msgstr "las últimas 4 horas"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:58
msgid "last 5 hours"
msgstr "las últimas 5 horas"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:59
msgid "last 6 hours"
msgstr "las últimas 6 horas"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:60
msgid "last 7 hours"
msgstr "las últimas 7 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:61
msgid "last 8 hours"
msgstr "las últimas 8 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:62
msgid "last 9 hours"
msgstr "las últimas 9 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:63
msgid "last 10 hours"
msgstr "las últimas 10 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:64
msgid "last 11 hours"
msgstr "las últimas 11 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:65
msgid "last 12 hours"
msgstr "las últimas 12 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:66
msgid "beyond 12 hours"
msgstr "después de 12 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:73
msgid "Followed tags"
msgstr "Etiquetas seguidas"
#: src/pages/catchup.jsx:74
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: src/pages/catchup.jsx:596
msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}"
msgstr "Mostrando {selectedFilterCategory, select, all {todas las publicaciones} original {publicaciones originales} replies {respuestas} boosts {impulsos} followedTags {etiquetas seguidas} groups {grupos} filtered {publicaciones filtradas}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {más antiguos} desc {más recientes}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {menos impulsos} desc {más impulsos}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {menos likes} desc {más likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {menos respuestas} desc {más respuestas}}} density {{sortOrder, select, asc {menos denso} desc {más denso}}}} first{groupBy, select, account {, agrupado por autores} other {}}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
2024-08-31 20:08:29 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:882
#: src/pages/catchup.jsx:906
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Catch-up <0>beta</0>"
msgstr "Ponerse al día <0>beta</0>"
2024-08-31 20:08:29 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:896
#: src/pages/catchup.jsx:1585
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
2024-08-31 20:08:29 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:912
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "What is this?"
msgstr "¿De qué se trata?"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
2024-08-31 20:08:29 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:915
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts."
2024-12-07 06:30:57 +08:00
msgstr "La puesta al día es una línea de tiempo independiente de las personas a las que sigues, que ofrece una panorámica de gran nivel de un vistazo, con una interfaz sencilla inspirada en el correo electrónico para ordenar y filtrar sin esfuerzo las publicaciones."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
2024-08-31 20:08:29 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:926
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Preview of Catch-up UI"
msgstr "Vista previa de la interfaz de puesta al día"
2024-08-31 20:08:29 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:935
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Let's catch up"
msgstr "Pongámonos al día"
2024-08-31 20:08:29 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:940
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Let's catch up on the posts from your followings."
msgstr "Pongámonos al día con las publicaciones de las cuentas que sigues."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
2024-08-31 20:08:29 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:944
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Show me all posts from…"
msgstr "Mostrarme todas las publicaciones de…"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
2024-08-31 20:08:29 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:967
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "until the max"
msgstr "hasta el máximo"
2024-08-31 20:08:29 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:997
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Catch up"
msgstr "Ponerse al día"
2024-08-31 20:08:29 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1003
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Overlaps with your last catch-up"
msgstr "Superpone tu última puesta al día"
#. placeholder {0}: dtf.format(new Date(lastCatchupEndAt))
2024-08-31 20:08:29 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1015
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Until the last catch-up ({0})"
msgstr "Hasta la última puesta al día ({0})"
2024-08-31 20:08:29 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1024
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more."
msgstr "Nota: Es posible que tu instancia solamente muestre un máximo de 800 publicaciones en la línea temporal de Inicio, independientemente del intervalo de tiempo. Podría ser menos o más."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
2024-08-31 20:08:29 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1034
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Previously…"
msgstr "Anteriormente…"
#. placeholder {0}: pc.count
2024-08-31 20:08:29 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1052
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}"
msgstr "{0, plural, one {# publicación} other {# publicaciones}}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
2024-08-31 20:08:29 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1062
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Remove this catch-up?"
msgstr "¿Deseas eliminar esta puesta al día?"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {0}: pc.id
#: src/pages/catchup.jsx:1065
msgid "Removing Catch-up {0}"
msgstr "Eliminando la puesta al día {0}"
#. placeholder {1}: pc.id
#: src/pages/catchup.jsx:1069
msgid "Catch-up {1} removed"
msgstr "La puesta al día {1} se ha eliminado"
2024-08-31 20:08:29 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1083
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed."
msgstr "Nota: Solo se almacenarán un máximo de 3. El resto se eliminará automáticamente."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
2024-08-31 20:08:29 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1098
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Fetching posts…"
msgstr "Obteniendo publicaciones…"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
2024-08-31 20:08:29 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1101
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "This might take a while."
msgstr "Esto podría tardar un rato."
2024-08-31 20:08:29 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1136
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Reset filters"
msgstr "Limpiar filtros"
2024-08-31 20:08:29 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1144
#: src/pages/catchup.jsx:1591
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Top links"
msgstr "Mejores enlaces"
#. placeholder {0}: sharers.map((s) => { const { avatarStatic, displayName } = s; return ( <button type="button" class="plain" style={{ padding: 0, }} onClick={(e) => { e.preventDefault(); e.stopPropagation(); // Reset and filter to author const { id } = s; setSelectedAuthor(id); setSelectedFilterCategory('all'); }} > <Avatar url={avatarStatic} size="s" alt={displayName} /> </button> ); })
#: src/pages/catchup.jsx:1261
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Shared by {0}"
msgstr "Compartido por {0}"
#: src/pages/catchup.jsx:1316
#: src/pages/mentions.jsx:148
#: src/pages/search.jsx:313
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "All"
msgstr "Todos"
#. placeholder {0}: authorCountsList.length
#: src/pages/catchup.jsx:1401
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}"
msgstr "{0, plural, one {# autor} other {# autores}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1413
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
#: src/pages/catchup.jsx:1444
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: src/pages/catchup.jsx:1448
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Density"
msgstr "Densidad"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/pages/catchup.jsx:1471
msgid "group.filter"
msgstr "Filtrar"
#: src/pages/catchup.jsx:1486
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
#: src/pages/catchup.jsx:1487
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "None"
msgstr "Nada"
#: src/pages/catchup.jsx:1503
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Show all authors"
msgstr "Mostrar todos los autores"
#: src/pages/catchup.jsx:1554
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "You don't have to read everything."
msgstr "No es necesario leer todo."
#: src/pages/catchup.jsx:1555
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "That's all."
msgstr "Eso es todo."
#: src/pages/catchup.jsx:1563
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Back to top"
msgstr "Volver arriba"
#: src/pages/catchup.jsx:1594
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes."
msgstr "Enlaces compartidos por seguidores, ordenados por recuento de compartidos, impulsos y me gustas."
#: src/pages/catchup.jsx:1600
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Sort: Density"
msgstr "Ordenar: densidad"
#: src/pages/catchup.jsx:1603
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos."
msgstr "Las publicaciones están ordenadas por densidad de información o profundidad. Las publicaciones más cortas son \"más ligeras\" mientras que las publicaciones más largas son \"más pesadas\". Las publicaciones con fotos son \"más pesadas\" que los mensajes sin fotos."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1610
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Group: Authors"
msgstr "Grupo: Autores"
#: src/pages/catchup.jsx:1613
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author."
msgstr "Las publicaciones están agrupadas por autores, ordenadas por conteo de publicaciones por autor."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1660
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Next author"
msgstr "Siguiente autor"
#: src/pages/catchup.jsx:1668
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Previous author"
msgstr "Autor anterior"
#: src/pages/catchup.jsx:1684
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Scroll to top"
msgstr "Ir arriba"
#. placeholder {0}: filterInfo.titlesStr
#: src/pages/catchup.jsx:1876
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Filtered: {0}"
msgstr "Filtrado: {0}"
#: src/pages/favourites.jsx:26
msgid "No likes yet. Go like something!"
msgstr "No hay me gustas todavía. ¡Busca algo que te guste!"
#: src/pages/favourites.jsx:27
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to load likes."
msgstr "No se pueden cargar los \"me gustas\"."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:22
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Home and lists"
msgstr "Inicio y listas"
#: src/pages/filters.jsx:24
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Public timelines"
msgstr "Cronología pública"
#: src/pages/filters.jsx:25
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Conversations"
msgstr "Conversaciones"
#: src/pages/filters.jsx:26
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
#: src/pages/filters.jsx:41
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: src/pages/filters.jsx:103
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "New filter"
msgstr "Nuevo filtro"
#. placeholder {0}: filters.length
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:151
msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}"
msgstr "{0, plural, one {# filtro} other {# filtros}}"
#: src/pages/filters.jsx:166
msgid "Unable to load filters."
msgstr "No se han podido cargar los filtros."
#: src/pages/filters.jsx:170
msgid "No filters yet."
msgstr "No hay ningún filtro todavía."
#: src/pages/filters.jsx:177
msgid "Add filter"
msgstr "Añadir filtro"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "Edit filter"
msgstr "Editar filtro"
#: src/pages/filters.jsx:345
msgid "Unable to edit filter"
msgstr "No se ha podido editar el filtro"
#: src/pages/filters.jsx:346
msgid "Unable to create filter"
msgstr "No se ha podido crear el filtro"
#: src/pages/filters.jsx:355
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: src/pages/filters.jsx:396
msgid "Whole word"
msgstr "Palabra completa"
#: src/pages/filters.jsx:422
msgid "No keywords. Add one."
msgstr "No hay palabras clave. Añade una."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:449
msgid "Add keyword"
msgstr "Añadir palabra clave"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {0}: filteredEditKeywords.length
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:453
msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}"
msgstr "{0, plural, one {# palabra clave} other {# palabras claves}}"
#: src/pages/filters.jsx:466
msgid "Filter from…"
msgstr "Filtrar desde…"
#: src/pages/filters.jsx:492
msgid "* Not implemented yet"
msgstr "* Todavía no se ha implementado"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:498
msgid "Status: <0><1/></0>"
msgstr "Estado: <0><1/></0>"
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Change expiry"
msgstr "Cambiar caducidad"
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Expiry"
msgstr "Caducidad"
#: src/pages/filters.jsx:526
msgid "Filtered post will be…"
msgstr "La publicación filtrada será…"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:536
msgid "minimized"
msgstr "minimizada"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:546
msgid "hidden"
msgstr "escondida"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:563
msgid "Delete this filter?"
msgstr "¿Deseas eliminar este filtro?"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:576
msgid "Unable to delete filter."
msgstr "No se ha podido eliminar el filtro."
#: src/pages/filters.jsx:609
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Expired"
msgstr "Caducado"
#: src/pages/filters.jsx:611
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Expiring <0/>"
msgstr "Caducando <0/>"
#: src/pages/filters.jsx:615
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Never expires"
msgstr "Nunca caduca"
#. placeholder {0}: followedHashtags.length
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:71
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}"
msgstr "{0, plural, one {# etiqueta} other {# etiquetas}}"
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:86
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to load followed hashtags."
msgstr "No se han podido cargar las etiquetas seguidas."
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:90
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "No hashtags followed yet."
msgstr "No se han seguido etiquetas todavía."
#: src/pages/following.jsx:144
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Nothing to see here."
msgstr "No hay resultados para mostrar."
#: src/pages/following.jsx:145
#: src/pages/list.jsx:109
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to load posts."
msgstr "No se han podido cargar las publicaciones."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:56
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} (solo multimedia) en {instance}"
#: src/pages/hashtag.jsx:57
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{hashtagTitle} on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} en {instance}"
#: src/pages/hashtag.jsx:59
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{hashtagTitle} (Media only)"
msgstr "{hashtagTitle} (solo multimedia)"
#: src/pages/hashtag.jsx:60
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{hashtagTitle}"
msgstr "{hashtagTitle}"
#: src/pages/hashtag.jsx:182
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "No one has posted anything with this tag yet."
msgstr "Nadie ha publicado nada con esta etiqueta todavía."
#: src/pages/hashtag.jsx:183
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to load posts with this tag"
msgstr "No se han podido cargar las publicaciones con esta etiqueta"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:209
msgid "Unfollow #{hashtag}?"
msgstr "¿Deseas dejar de seguir la etiqueta #{hashtag}?"
#: src/pages/hashtag.jsx:224
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unfollowed #{hashtag}"
msgstr "Se ha dejado de seguir la etiqueta #{hashtag}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:239
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Followed #{hashtag}"
2024-09-29 21:31:55 +08:00
msgstr "Se ha comenzado a seguir la etiqueta #{hashtag}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:255
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Following…"
msgstr "Siguiendo…"
#: src/pages/hashtag.jsx:283
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unfeatured on profile"
msgstr "No destacado en el perfil"
#: src/pages/hashtag.jsx:297
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to unfeature on profile"
msgstr "No se ha podido desactivar en el perfil"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:306
#: src/pages/hashtag.jsx:322
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Featured on profile"
msgstr "Destacado en el perfil"
#: src/pages/hashtag.jsx:329
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Feature on profile"
msgstr "Destacar en el perfil"
#: src/pages/hashtag.jsx:394
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}"
msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, one {}other {Máximo # etiquetas}}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:397
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Add hashtag"
msgstr "Añadir etiqueta"
#: src/pages/hashtag.jsx:429
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Remove hashtag"
msgstr "Eliminar etiqueta"
#: src/pages/hashtag.jsx:443
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}"
msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Se ha alcanzado el límite máximo de # atajos. No se ha podido añadir el atajo.} other {Se ha alcanzado el límite máximo de # atajos. No se ha podido añadir el atajo.}}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:472
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "This shortcut already exists"
msgstr "Este atajo ya existe"
#: src/pages/hashtag.jsx:475
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Hashtag shortcut added"
msgstr "Atajo de etiqueta añadido"
#: src/pages/hashtag.jsx:481
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Add to Shortcuts"
msgstr "Añadir a atajos"
#: src/pages/hashtag.jsx:487
#: src/pages/public.jsx:140
#: src/pages/trending.jsx:479
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\""
msgstr "Introduce una nueva instancia, por ejemplo \"mastodon.social\""
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:490
#: src/pages/public.jsx:143
#: src/pages/trending.jsx:482
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Invalid instance"
msgstr "Instancia inválida"
#: src/pages/hashtag.jsx:504
#: src/pages/public.jsx:157
#: src/pages/trending.jsx:494
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Go to another instance…"
msgstr "Ir a otra instancia…"
#: src/pages/hashtag.jsx:517
#: src/pages/public.jsx:170
#: src/pages/trending.jsx:505
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Ir a mi instancia (<0>{currentInstance}</0>)"
#: src/pages/home.jsx:210
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to fetch notifications."
msgstr "No se han podido cargar las notificaciones."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/home.jsx:230
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "<0>New</0> <1>Follow Requests</1>"
msgstr "<0>Nuevas</0> <1>solicitudes de seguimiento</1>"
#: src/pages/home.jsx:236
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "See all"
msgstr "Ver todo"
#: src/pages/http-route.jsx:68
msgid "Resolving…"
msgstr "Resolviendo…"
#: src/pages/http-route.jsx:79
msgid "Unable to resolve URL"
msgstr "No se ha podido determinar la URL"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/list.jsx:108
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Nothing yet."
msgstr "Nada aún."
#: src/pages/list.jsx:177
#: src/pages/list.jsx:281
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Manage members"
msgstr "Administrar miembros"
#. placeholder {0}: account.username
#: src/pages/list.jsx:316
msgid "Remove <0>@{0}</0> from list?"
msgstr "¿Deseas eliminar a <0>@{0}</0> de la lista?"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/list.jsx:362
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Remove…"
msgstr "Eliminar…"
#. placeholder {0}: lists.length
#: src/pages/lists.jsx:94
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}"
msgstr "{0, plural, one {# lista} other {# listas}}"
#: src/pages/lists.jsx:109
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "No lists yet."
msgstr "Aún no hay listas."
#: src/pages/login.jsx:110
#: src/pages/login.jsx:123
msgid "Failed to register application"
msgstr "No se pudo registrar la aplicación"
#: src/pages/login.jsx:209
msgid "instance domain"
msgstr "dominio de la instancia"
#: src/pages/login.jsx:233
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "e.g. “mastodon.social”"
msgstr "ejemplo \"mastodon.social\""
#: src/pages/login.jsx:244
msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance."
msgstr "Error al iniciar sesión. Por favor, inténtalo de nuevo o usa otra instancia."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/login.jsx:256
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Continue with {selectedInstanceText}"
msgstr "Continuar con {selectedInstanceText}"
#: src/pages/login.jsx:257
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: src/pages/login.jsx:265
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Don't have an account? Create one!"
msgstr "¿No tienes una cuenta? ¡Crea una!"
#: src/pages/mentions.jsx:21
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Private mentions"
msgstr "Menciones privadas"
#: src/pages/mentions.jsx:160
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: src/pages/mentions.jsx:170
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "No one mentioned you :("
msgstr "Nadie te ha mencionado :("
#: src/pages/mentions.jsx:171
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to load mentions."
msgstr "No se han podido cargar las menciones."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:104
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "You don't follow"
msgstr "Que tú no sigues"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:105
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Who don't follow you"
msgstr "Que no te siguen"
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:106
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "With a new account"
msgstr "Con una nueva cuenta"
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:107
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Who unsolicitedly private mention you"
msgstr "Que te mencionan de forma no solicitada"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:108
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Who are limited by server moderators"
msgstr "Que están limitadas por los moderadores del servidor"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:578
#: src/pages/notifications.jsx:919
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Notifications settings"
msgstr "Configuración de notificaciones"
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:596
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "New notifications"
msgstr "Nuevas notificaciones"
#. placeholder {0}: announcements.length
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:607
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}"
msgstr "{0, plural, one {Anuncio} other {Anuncios}}"
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:654
#: src/pages/settings.jsx:1159
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Follow requests"
msgstr "Solicitudes de seguimiento"
#. placeholder {0}: followRequests.length
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:659
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}"
msgstr "{0, plural, one {# solicitud de seguimiento} other {# solicitudes de seguimiento}}"
#. placeholder {0}: notificationsPolicy.summary.pendingRequestsCount
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:714
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}"
msgstr "{0, plural, one {Notificaciones filtradas de # persona} other {Notificaciones filtradas de # personas}}"
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:787
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Only mentions"
msgstr "Solo menciones"
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:791
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:796
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "You're all caught up."
msgstr "Estás al día."
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:819
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:867
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to load notifications"
msgstr "No se han podido cargar las notificaciones"
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:946
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Notifications settings updated"
msgstr "Configuración de las notificaciones actualizada"
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:954
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Filter out notifications from people:"
msgstr "Filtrar notificaciones de personas:"
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:968
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:971
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#. placeholder {0}: niceDateTime(updatedAtDate)
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:1044
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Updated <0>{0}</0>"
msgstr "Actualizado <0>{0}</0>"
#. placeholder {0}: account.username
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:1112
msgid "View notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr "Mostrar notificaciones de <0>@{0}</0>"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {0}: account.username
2024-12-07 06:30:57 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:1133
msgid "Notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr "Notificaciones de <0>@{0}</0>"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {0}: request.account.username
#: src/pages/notifications.jsx:1201
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on."
msgstr "Las notificaciones de @{0} no serán filtradas a partir de ahora."
#: src/pages/notifications.jsx:1206
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to accept notification request"
msgstr "No se ha podido aceptar la solicitud de notificación"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:1211
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#. placeholder {1}: request.account.username
#: src/pages/notifications.jsx:1231
msgid "Notifications from @{1} will not show up in Filtered notifications from now on."
msgstr "Las notificaciones de {1} no se mostrarán en las notificaciones filtradas a partir de ahora."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:1236
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to dismiss notification request"
msgstr "No se ha podido descartar la solicitud de notificación"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:1241
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"
#: src/pages/notifications.jsx:1256
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Dismissed"
msgstr "Descartado"
#: src/pages/public.jsx:28
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Local timeline ({instance})"
msgstr "Línea de tiempo local ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:29
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Federated timeline ({instance})"
msgstr "Línea temporal federada ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:91
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Local timeline"
msgstr "Línea de tiempo local"
#: src/pages/public.jsx:91
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Federated timeline"
msgstr "Línea temporal federada"
#: src/pages/public.jsx:97
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "No one has posted anything yet."
msgstr "Nadie ha publicado nada todavía."
#: src/pages/public.jsx:124
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Switch to Federated"
msgstr "Cambiar a Federado"
#: src/pages/public.jsx:131
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Switch to Local"
msgstr "Cambiar a Local"
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:108
msgid "No scheduled posts."
msgstr "No hay publicaciones programadas."
#. Scheduled [in 1 day] ([Thu, Feb 27, 6:30:00 PM])
#. placeholder {0}: niceDateTime(scheduledAt, { formatOpts: { weekday: 'short', second: 'numeric', }, })
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:205
msgid "Scheduled <0><1/></0> <2>({0})</2>"
msgstr "Programada <0><1/></0> <2>({0})</2>"
#. Scheduled [in 1 day]
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:261
msgid "Scheduled <0><1/></0>"
msgstr "Programada <0><1/></0>"
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:306
msgid "Scheduled post rescheduled"
msgstr "Publicación programada reprogramada"
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:313
msgid "Failed to reschedule post"
msgstr "No se pudo reprogramar la publicación"
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:336
msgid "Reschedule"
msgstr "Reprogramar"
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:342
msgid "Delete scheduled post?"
msgstr "¿Deseas eliminar la publicación programada?"
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:350
msgid "Scheduled post deleted"
msgstr "Se ha eliminado la publicación programada"
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:357
msgid "Failed to delete scheduled post"
msgstr "No se pudo eliminar la publicación programada"
#: src/pages/search.jsx:50
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Search: {q} (Posts)"
msgstr "Buscar: {q} (Publicaciones)"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/search.jsx:53
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Search: {q} (Accounts)"
msgstr "Buscar: {q} (Cuentas)"
#: src/pages/search.jsx:56
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Search: {q} (Hashtags)"
msgstr "Buscar: {q} (Etiquetas)"
#: src/pages/search.jsx:59
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Search: {q}"
msgstr "Buscar: {q}"
#: src/pages/search.jsx:323
#: src/pages/search.jsx:405
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Hashtags"
msgstr "Etiquetas"
#: src/pages/search.jsx:355
#: src/pages/search.jsx:409
#: src/pages/search.jsx:479
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "See more"
msgstr "Ver más"
#: src/pages/search.jsx:381
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "See more accounts"
msgstr "Ver más cuentas"
#: src/pages/search.jsx:395
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "No accounts found."
msgstr "No se encontraron cuentas."
#: src/pages/search.jsx:451
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "See more hashtags"
msgstr "Ver más etiquetas"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/search.jsx:465
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "No hashtags found."
msgstr "No se han encontrado etiquetas."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/search.jsx:509
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "See more posts"
msgstr "Ver más publicaciones"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/search.jsx:523
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "No posts found."
msgstr "No se han encontrado publicaciones."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/search.jsx:567
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started."
msgstr "Introduce un término de búsqueda o pega una URL arriba para empezar."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:83
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: src/pages/settings.jsx:92
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
#: src/pages/settings.jsx:168
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Light"
msgstr "Claro"
#: src/pages/settings.jsx:179
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"
#: src/pages/settings.jsx:192
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
#: src/pages/settings.jsx:202
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Text size"
msgstr "Tamaño del texto"
#. Preview of one character, in smallest size
#. Preview of one character, in largest size
#: src/pages/settings.jsx:207
#: src/pages/settings.jsx:232
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "A"
2024-08-17 02:01:55 +08:00
msgstr "A"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:246
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Display language"
msgstr "Idioma en pantalla"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:255
msgid "Volunteer translations"
msgstr "Traducciones voluntarias"
#: src/pages/settings.jsx:266
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Posting"
msgstr "Publicando"
#: src/pages/settings.jsx:273
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Default visibility"
msgstr "Visibilidad por defecto"
#: src/pages/settings.jsx:274
#: src/pages/settings.jsx:320
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Synced"
msgstr "Sincronizado"
#: src/pages/settings.jsx:299
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Failed to update posting privacy"
msgstr "Ha ocurrido un error al actualizar la privacidad de la publicación"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:322
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
msgstr "Sincronizado con los ajustes del servidor de tu instancia. <0> Ve a tu instancia ({instance}) para más ajustes.</0>"
#: src/pages/settings.jsx:337
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Experiments"
msgstr "Experimentos"
#: src/pages/settings.jsx:350
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Auto refresh timeline posts"
msgstr "Actualizar automáticamente las publicaciones de tu línea de tiempo"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:362
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Boosts carousel"
msgstr "Carrusel de publicaciones impulsadas"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:378
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Post translation"
msgstr "Traducción de publicaciones"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:389
msgid "Translate to "
msgstr "Traducir a "
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:400
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "System language ({systemTargetLanguageText})"
msgstr "Idioma del sistema ({systemTargetLanguageText})"
#. placeholder {0}: snapStates.settings.contentTranslationHideLanguages.length
#: src/pages/settings.jsx:426
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}"
msgstr "{0, plural,=0 {Esconder el botón de \"Traducir\" para:} other {Esconder el botón de traducir para (#):}}"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:480
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API</0> & <1>Lingva Translate</1>."
msgstr "Nota: Esta función emplea servicios de traducción externos, desarrollados por <0>LingvaAPI</0> y <1>LingvaTranslate</1>."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:514
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Auto inline translation"
msgstr "Traducción automática"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:518
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short</0> posts without content warning, media and poll."
msgstr "Mostrar automáticamente la traducción de las publicaciones en la línea de tiempo. Funciona únicamente en publicaciones <0>cortas</0> sin advertencias de contenido, archivos multimedia o encuestas."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:538
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "GIF Picker for composer"
msgstr "Selector de GIF durante la redacción"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:542
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY</0>. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers."
msgstr "Nota: Esta característica emplea un servicio de búsqueda GIF externo, desarrollado por <0>GIPHY</0>. Estos son adecuados para ser vistos por todas las edades, los parámetros de seguimiento son despojados, la información de referencia se omite de las solicitudes, pero las consultas de búsqueda y la información de direcciones IP seguirán llegando a sus servidores."
#: src/pages/settings.jsx:571
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Image description generator"
msgstr "Generador de descripción de imagen"
#: src/pages/settings.jsx:576
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Only for new images while composing new posts."
msgstr "Solo para imágenes nuevas mientras se redactan nuevas publicaciones."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:583
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api</0>. May not work well. Only for images and in English."
msgstr "Nota: Esta característica usa un servicio de IA externo, desarrollado por <0>img-alt-api</0>. Puede no funcionar bien. Solamente para imágenes y en inglés."
#: src/pages/settings.jsx:609
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Server-side grouped notifications"
msgstr "Notificaciones agrupadas del lado del servidor"
#: src/pages/settings.jsx:613
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic."
msgstr "Función en fase alfa. Ventana de agrupación potencialmente mejorada, pero con una lógica de agrupación básica."
#: src/pages/settings.jsx:634
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings"
msgstr "Importación/exportación \"en la nube\" para la configuración de atajos"
#: src/pages/settings.jsx:639
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profiles notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile."
msgstr "⚠️⚠️⚠️ Muy experimental.<0/>Guardado en las notas de tu propio perfil. Las notas del perfil (privadas) se utilizan principalmente para otros perfiles, y se ocultan para el perfil propio."
#: src/pages/settings.jsx:650
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API."
msgstr "Nota: Esta función utiliza la API del servidor de instancias conectado en ese momento."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:667
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Cloak mode <0>(<1>Text</1> → <2>████</2>)</0>"
msgstr "Modo oculto <0>(<1>Texto</1> → <2>████</2>)</0>"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:676
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons."
msgstr "Reemplazar el texto por bloques, útil al tomar capturas de pantalla, por motivos de privacidad."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:701
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:740
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>"
msgstr "<0>Creado</0> por <1>@cheeaun</1>"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:769
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Sponsor"
msgstr "Patrocina"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:777
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Donate"
msgstr "Dona"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:789
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad"
#. placeholder {0}: WEBSITE.replace(/https?:\/\//g, '').replace(/\/$/, '')
#: src/pages/settings.jsx:796
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "<0>Site:</0> {0}"
msgstr "<0>Sitio:</0> {0}"
#. placeholder {0}: !__FAKE_COMMIT_HASH__ && ( <span class="ib insignificant"> ( <a href={`https://github.com/cheeaun/phanpy/commit/${__COMMIT_HASH__}`} target="_blank" rel="noopener" > <RelativeTime datetime={new Date(__BUILD_TIME__)} /> </a> ) </span> )
#: src/pages/settings.jsx:803
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "<0>Version:</0> <1/> {0}"
msgstr "<0>Versión:</0> <1/> {0}"
#: src/pages/settings.jsx:818
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Version string copied"
msgstr "Versión copiada"
#: src/pages/settings.jsx:821
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to copy version string"
msgstr "No se ha podido copiar la versión"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1056
#: src/pages/settings.jsx:1061
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Failed to update subscription. Please try again."
msgstr "No se ha podido actualizar la suscripción. Inténtalo de nuevo."
#: src/pages/settings.jsx:1067
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Failed to remove subscription. Please try again."
msgstr "No se ha podido cancelar la suscripción. Por favor, inténtalo de nuevo."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1074
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Push Notifications (beta)"
2024-11-17 21:41:42 +08:00
msgstr "Notificaciones push (beta)"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1096
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings."
2024-11-17 21:41:42 +08:00
msgstr "Las notificaciones push están bloqueadas. Actívalas en los ajustes de tu navegador."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {0}: [ { value: 'all', label: t`anyone`, }, { value: 'followed', label: t`people I follow`, }, { value: 'follower', label: t`followers`, }, ].map((type) => ( <option value={type.value}>{type.label}</option> ))
#: src/pages/settings.jsx:1105
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Allow from <0>{0}</0>"
msgstr "Permitir desde <0>{0}</0>"
#: src/pages/settings.jsx:1114
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "anyone"
msgstr "cualquiera"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1118
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "people I follow"
msgstr "personas a las que sigo"
#: src/pages/settings.jsx:1122
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "followers"
msgstr "seguidores"
#: src/pages/settings.jsx:1155
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Follows"
msgstr "Seguidos"
#: src/pages/settings.jsx:1163
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Polls"
msgstr "Encuestas"
#: src/pages/settings.jsx:1167
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Post edits"
msgstr "Ediciones de publicaciones"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1188
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
msgstr "No se han permitido notificaciones desde la última vez que te conectaste. Necesitarás <0><1>conectarte de nuevo</1> para permitir las notificaciones. </0>."
#: src/pages/settings.jsx:1204
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>."
2024-11-17 21:41:42 +08:00
msgstr "NOTA: Las notificaciones push solo se permiten para <0>una cuenta</0>."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. js-lingui-explicit-id
#: src/pages/status.jsx:599
#: src/pages/status.jsx:1133
msgid "post.title"
msgstr "Publicación"
#: src/pages/status.jsx:824
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr "No estás conectado. No puedes interactuar (responder, impulsar, etc.)."
#: src/pages/status.jsx:844
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "This post is from another instance (<0>{instance}</0>). Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr "Esta publicación es de otra instancia (<0>{instance}</0>). Las interacciones (responder, impulsar, etc.) no son posibles."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/status.jsx:872
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Error: {e}"
msgstr "Error: {e}"
#: src/pages/status.jsx:879
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Switch to my instance to enable interactions"
msgstr "Cambiar a mi instancia para activar interacciones"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/status.jsx:981
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to load replies."
msgstr "No se han podido cargar las respuestas."
#: src/pages/status.jsx:1093
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Back"
msgstr "Volver"
#: src/pages/status.jsx:1124
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Go to main post"
msgstr "Ir a la publicación principal"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {0}: ancestors.length
#: src/pages/status.jsx:1147
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{0} posts above Go to top"
msgstr "{0} publicaciones arriba - Ir hacia arriba"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/status.jsx:1190
#: src/pages/status.jsx:1253
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Switch to Side Peek view"
msgstr "Cambiar a vista lateral"
#: src/pages/status.jsx:1254
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Switch to Full view"
msgstr "Cambiar a vista completa"
#: src/pages/status.jsx:1272
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Show all sensitive content"
msgstr "Mostrar todo el contenido sensible"
#: src/pages/status.jsx:1277
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
#: src/pages/status.jsx:1286
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to switch"
msgstr "No se ha podido cambiar"
#. placeholder {1}: punycode.toUnicode( postInstance, )
#: src/pages/status.jsx:1293
msgid "Switch to post's instance ({1})"
msgstr "Cambiar a la instancia de la publicación ({1})"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/status.jsx:1296
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Switch to post's instance"
msgstr "Cambiar a la instancia de la publicación"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/status.jsx:1354
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Unable to load post"
msgstr "No se ha podido cargar la publicación"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {0}: replies.length
#. placeholder {1}: shortenNumber(replies.length)
#: src/pages/status.jsx:1490
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1}</0> replies}}"
msgstr "{0, plural, one {# respuesta} other {<0>{1}</0> respuestas}}"
#. placeholder {0}: shortenNumber(totalComments)
#: src/pages/status.jsx:1508
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0}</0> comments}}"
msgstr "{totalComments, plural, one {# comentario} other {<0>{0}</0> comentarios}}"
#: src/pages/status.jsx:1530
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "View post with its replies"
msgstr "Ver publicación con sus respuestas"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/trending.jsx:72
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Trending ({instance})"
msgstr "Tendencias ({instance})"
#: src/pages/trending.jsx:229
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Trending News"
msgstr "Noticias populares"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. By [Author]
#. placeholder {0}: author ? ( <NameText account={author} showAvatar /> ) : authorUrl ? ( <a href={authorUrl} target="_blank" rel="noopener" > {authorName} </a> ) : ( authorName )
#: src/pages/trending.jsx:348
msgid "By {0}"
msgstr "Por {0}"
#: src/pages/trending.jsx:409
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Back to showing trending posts"
msgstr "Volver a mostrar publicaciones en tendencia"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#. placeholder {0}: currentLink .replace(/^https?:\/\/(www\.)?/i, '') .replace(/\/$/, '')
#: src/pages/trending.jsx:414
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Showing posts mentioning <0>{0}</0>"
msgstr "Mostrando publicaciones que mencionan <0>{0}</0>"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/trending.jsx:426
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Trending posts"
msgstr "Publicaciones en tendencia"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/trending.jsx:449
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "No trending posts."
msgstr "No hay publicaciones en tendencia."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:54
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client."
msgstr "Un cliente web minimalista para Mastodon que hace las cosas a su manera."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:65
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Log in with Mastodon"
msgstr "Inicia sesión con Mastodon"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:71
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Sign up"
msgstr "Registrarse"
#: src/pages/welcome.jsx:78
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server."
msgstr "Conecta tu cuenta Mastodon/Fediverse existente.<0/>Tus credenciales no se almacenan en este servidor."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:95
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>. <2>Privacy Policy</2>."
msgstr "<0>Creado</0> por <1>@cheeaun</1>. <2>Política de privacidad</2>."
#: src/pages/welcome.jsx:126
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Screenshot of Boosts Carousel"
msgstr "Captura de pantalla del carrusel de impulsos"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:130
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Boosts Carousel"
msgstr "Carrusel de publicaciones impulsadas"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:133
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)."
msgstr "Separa visualmente las publicaciones originales de las compartidas (publicaciones impulsadas)."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:142
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Screenshot of nested comments thread"
msgstr "Captura de pantalla del hilo de comentarios agrupados"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:146
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Nested comments thread"
msgstr "Hilo de comentarios agrupados"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:149
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies."
msgstr "Sigue las conversaciones sin esfuerzo. Respuestas semi-colapsables."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:157
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Screenshot of grouped notifications"
msgstr "Captura de pantalla de notificaciones agrupadas"
#: src/pages/welcome.jsx:161
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Grouped notifications"
msgstr "Notificaciones agrupadas"
#: src/pages/welcome.jsx:164
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter."
msgstr "Las notificaciones similares se agrupan y contraen para reducir el desorden."
#: src/pages/welcome.jsx:173
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Screenshot of multi-column UI"
msgstr "Captura de pantalla de la interfaz de usuario con múltiples columnas"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:177
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Single or multi-column"
msgstr "Una o varias columnas"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:180
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users."
msgstr "Por defecto, una sola columna para los amantes del modo zen. Modo de múltiples columnas configurable para usuarios avanzados."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:189
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags"
msgstr "Captura de pantalla de la línea de tiempo multi-etiqueta con un formulario para añadir más etiquetas"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:193
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Multi-hashtag timeline"
msgstr "Línea de tiempo con varias etiquetas"
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:196
2024-08-16 20:04:35 +08:00
msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline."
msgstr "Hasta 5 etiquetas combinadas en una única línea de tiempo."
#: src/utils/open-compose.js:24
msgid "Looks like your browser is blocking popups."
msgstr "Parece que tu navegador está bloqueando ventanas emergentes."
#: src/utils/show-compose.js:16
msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Un borrador de una publicación está minimizado. Publícalo o descártalo antes de crear uno nuevo."
2024-08-16 20:04:35 +08:00
#: src/utils/show-compose.js:21
msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Una publicación está abierta en este momento. Publica o descarta antes de crear una nueva."
2024-08-16 20:04:35 +08:00