2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: ca\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2024-08-18 18:17:42 +08:00
"PO-Revision-Date: 2024-08-18 10:17\n"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: phanpy\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 703337\n"
"X-Crowdin-Language: ca\n"
"X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: src/components/account-block.jsx:133
msgid "Locked"
msgstr "L'autenticador està blocat"
#: src/components/account-block.jsx:139
msgid "Posts: {0}"
msgstr "Publicacions: {0}"
#: src/components/account-block.jsx:144
msgid "Last posted: {0}"
msgstr "Última publicació: {0}"
#: src/components/account-block.jsx:159
#: src/components/account-info.jsx:635
msgid "Automated"
msgstr "Automatitzat"
#: src/components/account-block.jsx:166
#: src/components/account-info.jsx:640
#: src/components/status.jsx:439
#: src/pages/catchup.jsx:1438
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: src/components/account-block.jsx:176
msgid "Mutual"
msgstr "Mutu"
#: src/components/account-block.jsx:180
#: src/components/account-info.jsx:1658
msgid "Requested"
msgstr "Sol·licitat per"
#: src/components/account-block.jsx:184
#: src/components/account-info.jsx:417
#: src/components/account-info.jsx:743
#: src/components/account-info.jsx:757
#: src/components/account-info.jsx:1649
#: src/components/nav-menu.jsx:193
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:137
#: src/pages/following.jsx:20
#: src/pages/following.jsx:131
msgid "Following"
msgstr "Seguint"
#: src/components/account-block.jsx:188
#: src/components/account-info.jsx:1060
msgid "Follows you"
msgstr "Et segueix"
#: src/components/account-block.jsx:196
msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}"
msgstr "{followersCount , plural, one {# seguidor} other {# seguidors}}"
#: src/components/account-block.jsx:205
#: src/components/account-info.jsx:681
msgid "Verified"
msgstr "Verificada"
#: src/components/account-block.jsx:220
#: src/components/account-info.jsx:778
msgid "Joined <0>{0}</0>"
msgstr "S'hi va unir <0>{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:57
msgid "Forever"
msgstr "Per sempre"
#: src/components/account-info.jsx:378
msgid "Unable to load account."
msgstr "No es pot carregar el compte."
#: src/components/account-info.jsx:386
msgid "Go to account page"
msgstr "Ves a la pàgina del compte"
#: src/components/account-info.jsx:414
#: src/components/account-info.jsx:703
#: src/components/account-info.jsx:733
msgid "Followers"
msgstr "Seguidors"
#: src/components/account-info.jsx:420
#: src/components/account-info.jsx:774
#: src/pages/account-statuses.jsx:484
#: src/pages/search.jsx:237
#: src/pages/search.jsx:384
msgid "Posts"
msgstr "Publicacions"
#: src/components/account-info.jsx:428
#: src/components/account-info.jsx:1116
#: src/components/compose.jsx:2444
#: src/components/media-alt-modal.jsx:45
#: src/components/media-modal.jsx:283
#: src/components/status.jsx:1625
#: src/components/status.jsx:1642
#: src/components/status.jsx:1766
#: src/components/status.jsx:2361
#: src/components/status.jsx:2364
#: src/pages/account-statuses.jsx:528
#: src/pages/accounts.jsx:106
#: src/pages/hashtag.jsx:199
#: src/pages/list.jsx:157
#: src/pages/public.jsx:114
#: src/pages/status.jsx:1169
#: src/pages/trending.jsx:437
msgid "More"
msgstr "Més"
#: src/components/account-info.jsx:440
msgid "<0>{displayName}</0> has indicated that their new account is now:"
msgstr "<0>{displayName}</0> ha indicat que té un nou compte:"
#: src/components/account-info.jsx:585
#: src/components/account-info.jsx:1272
msgid "Handle copied"
msgstr "Identificador copiat"
#: src/components/account-info.jsx:588
#: src/components/account-info.jsx:1275
msgid "Unable to copy handle"
msgstr "No ha sigut possible copiar l'identificador"
#: src/components/account-info.jsx:594
#: src/components/account-info.jsx:1281
msgid "Copy handle"
msgstr "Copia l'identificador"
#: src/components/account-info.jsx:600
msgid "Go to original profile page"
msgstr "Ves a la pàgina del perfil original"
#: src/components/account-info.jsx:607
msgid "View profile image"
msgstr "Veure imatge de perfil"
#: src/components/account-info.jsx:613
msgid "View profile header"
msgstr "Veure imatge de la capçalera"
#: src/components/account-info.jsx:630
msgid "In Memoriam"
msgstr "En Memòria"
#: src/components/account-info.jsx:710
#: src/components/account-info.jsx:748
msgid "This user has chosen to not make this information available."
msgstr "Aquest usuari ha decidit no mostrar aquesta informació."
#: src/components/account-info.jsx:803
msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{0} publicacions originals, {1} respostes, {2} impulsos"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:819
msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {Última publicació en el darrer dia} other {Última publicació en els darrers {2} dies}}} other {{3, plural, one {Últimes {4} publicacions en el darrer dia} other {Últimes {5} publicacions en els darrers {6} dies}}}}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:832
msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}"
msgstr "{0, plural, one {Última publicació en el darrer any(s)} other {Últimes {1} publicacions en el darrer any(s)}}"
#: src/components/account-info.jsx:856
#: src/pages/catchup.jsx:70
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: src/components/account-info.jsx:860
#: src/components/status.jsx:2152
#: src/pages/catchup.jsx:71
#: src/pages/catchup.jsx:1412
#: src/pages/catchup.jsx:2023
#: src/pages/status.jsx:892
#: src/pages/status.jsx:1494
msgid "Replies"
msgstr "Respostes"
#: src/components/account-info.jsx:864
#: src/pages/catchup.jsx:72
#: src/pages/catchup.jsx:1414
#: src/pages/catchup.jsx:2035
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1016
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Boosts"
msgstr "Impulsos"
#: src/components/account-info.jsx:870
msgid "Post stats unavailable."
msgstr "Les estadístiques de les publicacions no estan disponibles."
#: src/components/account-info.jsx:901
msgid "View post stats"
msgstr "Veure estadístiques de les publicacions"
#: src/components/account-info.jsx:1064
msgid "Last post: <0>{0}</0>"
msgstr "Última publicació: <0>{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1078
msgid "Muted"
msgstr "Usuaris silenciats"
#: src/components/account-info.jsx:1083
msgid "Blocked"
msgstr "Usuaris blocats"
#: src/components/account-info.jsx:1092
msgid "Private note"
msgstr "Nota privada"
#: src/components/account-info.jsx:1149
msgid "Mention @{username}"
msgstr "Menció @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1159
msgid "Translate bio"
msgstr "Tradueix la biografia"
#: src/components/account-info.jsx:1170
msgid "Edit private note"
msgstr "Edita una nota privada"
#: src/components/account-info.jsx:1170
msgid "Add private note"
msgstr "Afegiu una nota privada"
#: src/components/account-info.jsx:1190
msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts."
msgstr "S'han activat les publicacions de @{username}."
#: src/components/account-info.jsx:1191
msgid "Notifications disabled for @{username}'s posts."
msgstr "S'han desactivat les publicacions de @{username}."
#: src/components/account-info.jsx:1203
msgid "Disable notifications"
msgstr "Desactiva les notificacions"
#: src/components/account-info.jsx:1204
msgid "Enable notifications"
msgstr "Activa les notificacions"
#: src/components/account-info.jsx:1221
msgid "Boosts from @{username} enabled."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Impulsos de @{username} permesos."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1222
msgid "Boosts from @{username} disabled."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Impulsos de @{username} inhabilitats."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1233
msgid "Disable boosts"
msgstr "Desactiva els impulsos"
#: src/components/account-info.jsx:1233
msgid "Enable boosts"
msgstr "Activa els impulsos"
#: src/components/account-info.jsx:1249
#: src/components/account-info.jsx:1259
#: src/components/account-info.jsx:1842
msgid "Add/Remove from Lists"
msgstr "Afegeix/elimina de les llistes"
#: src/components/account-info.jsx:1298
#: src/components/status.jsx:1068
msgid "Link copied"
msgstr "Enllaç copiat"
#: src/components/account-info.jsx:1301
#: src/components/status.jsx:1071
msgid "Unable to copy link"
msgstr "No estat possible copiar l'enllaç"
#: src/components/account-info.jsx:1307
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1056
#: src/components/status.jsx:1077
#: src/components/status.jsx:3099
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: src/components/account-info.jsx:1322
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1074
#: src/components/status.jsx:1093
msgid "Sharing doesn't seem to work."
msgstr "Sembla que la compartició no funciona."
#: src/components/account-info.jsx:1328
#: src/components/status.jsx:1099
msgid "Share…"
msgstr "Comparteix…"
#: src/components/account-info.jsx:1348
msgid "Unmuted @{username}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "@{username} s'ha deixat de silenciar"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1360
msgid "Unmute @{username}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Silencia @{username}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1374
msgid "Mute @{username}…"
msgstr "Silencia @{username}…"
#: src/components/account-info.jsx:1404
msgid "Muted @{username} for {0}"
msgstr "@{username} silenciat durant {0}"
#: src/components/account-info.jsx:1416
msgid "Unable to mute @{username}"
msgstr "No ha estat possible silenciar @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1437
msgid "Remove @{username} from followers?"
msgstr "Voleu eliminar @{username} de la llista de seguidors?"
#: src/components/account-info.jsx:1454
msgid "@{username} removed from followers"
msgstr "S'ha eliminat @{username} de la llista de seguidors"
#: src/components/account-info.jsx:1466
msgid "Remove follower…"
msgstr "Elimina el seguidor…"
#: src/components/account-info.jsx:1477
msgid "Block @{username}?"
msgstr "Voleu blocar @{username}?"
#: src/components/account-info.jsx:1496
msgid "Unblocked @{username}"
msgstr "@{username} desblocat"
#: src/components/account-info.jsx:1504
msgid "Blocked @{username}"
msgstr "@{username} blocat"
#: src/components/account-info.jsx:1512
msgid "Unable to unblock @{username}"
msgstr "No ha estat possible desblocar @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1514
msgid "Unable to block @{username}"
msgstr "No ha estat possible blocar @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1524
msgid "Unblock @{username}"
msgstr "Desbloca @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1531
msgid "Block @{username}…"
msgstr "Bloca @{username}…"
#: src/components/account-info.jsx:1546
msgid "Report @{username}…"
msgstr "Informar sobre @{username}…"
#: src/components/account-info.jsx:1564
#: src/components/account-info.jsx:2072
msgid "Edit profile"
msgstr "Edita el perfil"
#: src/components/account-info.jsx:1600
msgid "Withdraw follow request?"
msgstr "Voleu retirar la sol·licitud de seguiment?"
#: src/components/account-info.jsx:1601
msgid "Unfollow @{0}?"
msgstr "Voleu deixar de seguir @{0}?"
#: src/components/account-info.jsx:1652
msgid "Unfollow…"
msgstr "Deixa de seguir…"
#: src/components/account-info.jsx:1661
msgid "Withdraw…"
msgstr "Descarta…"
#: src/components/account-info.jsx:1668
#: src/components/account-info.jsx:1672
#: src/pages/hashtag.jsx:261
msgid "Follow"
msgstr "Segueix"
#: src/components/account-info.jsx:1783
#: src/components/account-info.jsx:1837
#: src/components/account-info.jsx:1970
#: src/components/account-info.jsx:2067
#: src/components/account-sheet.jsx:37
#: src/components/compose.jsx:797
#: src/components/compose.jsx:2400
#: src/components/compose.jsx:2873
#: src/components/compose.jsx:3081
#: src/components/compose.jsx:3311
#: src/components/drafts.jsx:58
#: src/components/embed-modal.jsx:12
#: src/components/generic-accounts.jsx:142
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:39
#: src/components/list-add-edit.jsx:33
#: src/components/media-alt-modal.jsx:33
#: src/components/media-modal.jsx:247
#: src/components/notification-service.jsx:156
#: src/components/report-modal.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:227
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:580
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:780
#: src/components/status.jsx:2824
#: src/components/status.jsx:3063
#: src/components/status.jsx:3561
#: src/pages/accounts.jsx:33
#: src/pages/catchup.jsx:1548
#: src/pages/filters.jsx:224
#: src/pages/list.jsx:274
#: src/pages/notifications.jsx:840
#: src/pages/notifications.jsx:1051
#: src/pages/settings.jsx:69
#: src/pages/status.jsx:1256
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: src/components/account-info.jsx:1788
msgid "Translated Bio"
msgstr "Tradueix la biografia"
#: src/components/account-info.jsx:1882
msgid "Unable to remove from list."
msgstr "No s'ha pogut eliminar de la llista."
#: src/components/account-info.jsx:1883
msgid "Unable to add to list."
msgstr "No s'ha pogut afegir a la llista."
#: src/components/account-info.jsx:1902
#: src/pages/lists.jsx:104
msgid "Unable to load lists."
msgstr "No s'ha pogut carregar les llistes."
#: src/components/account-info.jsx:1906
msgid "No lists."
msgstr "No hi ha cap llista."
#: src/components/account-info.jsx:1917
#: src/components/list-add-edit.jsx:37
#: src/pages/lists.jsx:58
msgid "New list"
msgstr "Llista nova"
#: src/components/account-info.jsx:1975
msgid "Private note about @{0}"
msgstr "Nota privada sobre @{0}"
#: src/components/account-info.jsx:2002
msgid "Unable to update private note."
msgstr "No ha estat possible actualitzar la nota privada."
#: src/components/account-info.jsx:2025
#: src/components/account-info.jsx:2195
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: src/components/account-info.jsx:2030
msgid "Save & close"
msgstr "Desa i tanca"
#: src/components/account-info.jsx:2123
msgid "Unable to update profile."
msgstr "No ha estat possible actualitzar el perfil."
#: src/components/account-info.jsx:2143
msgid "Bio"
msgstr "Biografia"
#: src/components/account-info.jsx:2156
msgid "Extra fields"
msgstr "Camps addicionals"
#: src/components/account-info.jsx:2162
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: src/components/account-info.jsx:2165
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
#: src/components/account-info.jsx:2198
#: src/components/list-add-edit.jsx:147
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:712
#: src/pages/filters.jsx:554
#: src/pages/notifications.jsx:906
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: src/components/account-info.jsx:2251
msgid "username"
msgstr "nom d’ usuari"
#: src/components/account-info.jsx:2255
msgid "server domain name"
msgstr "nom de domini del servidor"
#: src/components/background-service.jsx:138
msgid "Cloak mode disabled"
msgstr "Mode de capa desactivat"
#: src/components/background-service.jsx:138
msgid "Cloak mode enabled"
msgstr "Mode de capa activat"
#: src/components/columns.jsx:19
#: src/components/nav-menu.jsx:184
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:137
#: src/components/timeline.jsx:431
#: src/pages/catchup.jsx:860
#: src/pages/filters.jsx:89
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:40
#: src/pages/home.jsx:52
#: src/pages/notifications.jsx:505
msgid "Home"
msgstr "Inici"
#: src/components/compose-button.jsx:49
#: src/compose.jsx:34
msgid "Compose"
msgstr "Redacta"
#: src/components/compose.jsx:392
msgid "You have unsaved changes. Discard this post?"
msgstr "Hi ha canvis sense desar. Voleu descartar la publicació?"
#: src/components/compose.jsx:614
#: src/components/compose.jsx:630
#: src/components/compose.jsx:1328
#: src/components/compose.jsx:1582
msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}"
msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Només podeu adjuntar com a màxim 1 fitxer.} other {Només podeu adjuntar un màxim de # fitxers.}}"
#: src/components/compose.jsx:778
msgid "Pop out"
msgstr "Finestra emergent"
#: src/components/compose.jsx:785
msgid "Minimize"
msgstr "Minimitza"
#: src/components/compose.jsx:821
msgid "Looks like you closed the parent window."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Sembla que heu tancat la finestra principal."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/compose.jsx:828
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Sembla que ja teniu un camp d'edició obert a la finestra principal i que esteu publicant. Espereu que es publiqui i torneu-ho a provar més tard."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/compose.jsx:833
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Sembla que ja teniu un camp d'edició obert a la finestra principal. Si l'utilitzeu en aquesta finestra, es descartaran els canvis que heu fet a la finestra principal. Voleu continuar?"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/compose.jsx:875
msgid "Pop in"
msgstr "Mostra"
#: src/components/compose.jsx:885
msgid "Replying to @{0}’ s post (<0>{1}</0>)"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Contestant la publicació de @{0} (<0>{1}</0>)"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/compose.jsx:895
msgid "Replying to @{0}’ s post"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "En resposta a la publicació de @{0}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/compose.jsx:908
msgid "Editing source post"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Editant la publicació original"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/compose.jsx:955
msgid "Poll must have at least 2 options"
msgstr "L'enquesta ha de tenir si més no 2 opcions"
#: src/components/compose.jsx:959
msgid "Some poll choices are empty"
msgstr "Alguna opció de l'enquesta és buida"
#: src/components/compose.jsx:972
msgid "Some media have no descriptions. Continue?"
msgstr "Alguns mitjans no tenen descripcions. Voleu continuar?"
#: src/components/compose.jsx:1024
msgid "Attachment #{i} failed"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "El fitxer adjunt #{i} ha fallat"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1118
#: src/components/status.jsx:1951
#: src/components/timeline.jsx:975
msgid "Content warning"
msgstr "Avís de contingut"
#: src/components/compose.jsx:1134
msgid "Content warning or sensitive media"
msgstr "Advertiment de contingut o mitjans sensibles"
#: src/components/compose.jsx:1170
#: src/components/status.jsx:93
#: src/pages/settings.jsx:285
msgid "Public"
msgstr "Públic"
#: src/components/compose.jsx:1173
#: src/components/status.jsx:94
#: src/pages/settings.jsx:288
msgid "Unlisted"
msgstr "Sense llistar"
#: src/components/compose.jsx:1176
#: src/components/status.jsx:95
#: src/pages/settings.jsx:291
msgid "Followers only"
msgstr "Només per als seguidors"
#: src/components/compose.jsx:1179
#: src/components/status.jsx:96
#: src/components/status.jsx:1829
msgid "Private mention"
msgstr "Menció privada"
#: src/components/compose.jsx:1188
msgid "Post your reply"
msgstr "Publica la resposta"
#: src/components/compose.jsx:1190
msgid "Edit your post"
msgstr "Edita la publicació"
#: src/components/compose.jsx:1191
msgid "What are you doing?"
msgstr "Què feu ara?"
#: src/components/compose.jsx:1266
msgid "Mark media as sensitive"
msgstr "Marca els mitjans com a sensibles"
#: src/components/compose.jsx:1364
msgid "Add poll"
msgstr "Afegeix una enquesta"
#: src/components/compose.jsx:1386
msgid "Add custom emoji"
msgstr "Afegeix emoji personalitzat"
#: src/components/compose.jsx:1469
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:143
#: src/components/status.jsx:830
#: src/components/status.jsx:1605
#: src/components/status.jsx:1606
#: src/components/status.jsx:2257
msgid "Reply"
msgstr "Respon"
#: src/components/compose.jsx:1469
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
#: src/components/compose.jsx:1469
#: src/pages/status.jsx:565
msgid "Post"
msgstr "Publica"
#: src/components/compose.jsx:1594
msgid "Downloading GIF…"
msgstr "S'està baixant el GIF…"
#: src/components/compose.jsx:1622
msgid "Failed to download GIF"
msgstr "Ha fallat la descàrrega del GIF"
#: src/components/compose.jsx:1733
#: src/components/compose.jsx:1810
#: src/components/nav-menu.jsx:287
msgid "More…"
msgstr "Més…"
#: src/components/compose.jsx:2213
msgid "Uploaded"
msgstr "Pujat"
#: src/components/compose.jsx:2226
msgid "Image description"
msgstr "Descripció de la imatge"
#: src/components/compose.jsx:2227
msgid "Video description"
msgstr "Descripció del vídeo"
#: src/components/compose.jsx:2228
msgid "Audio description"
msgstr "Descripció de l'àudio"
#: src/components/compose.jsx:2264
#: src/components/compose.jsx:2284
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "La mida del fitxer és massa gran. La càrrega pot tenir problemes. Proveu de reduir la mida del fitxer de {0} a {1} o inferior."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2276
#: src/components/compose.jsx:2296
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {0}× {1}px to {2}× {3}px."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "La resolució del fitxer és massa gran. La càrrega pot tenir problemes. Proveu de reduir la resolució de {0}× {1}px a {2}× {3}px."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2304
msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues."
msgstr "La velocitat de fotogrames és massa alta. La càrrega pot tenir problemes."
#: src/components/compose.jsx:2364
#: src/components/compose.jsx:2614
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:723
#: src/pages/catchup.jsx:1058
#: src/pages/filters.jsx:412
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
#: src/components/compose.jsx:2381
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/components/compose.jsx:2406
msgid "Edit image description"
msgstr "Edita la descripció de la imatge"
#: src/components/compose.jsx:2407
msgid "Edit video description"
msgstr "Edita la descripció del vídeo"
#: src/components/compose.jsx:2408
msgid "Edit audio description"
msgstr "Edita la descripció de l'àudio"
#: src/components/compose.jsx:2453
#: src/components/compose.jsx:2502
msgid "Generating description. Please wait…"
msgstr "Generant descripció. Si us plau, espereu…"
#: src/components/compose.jsx:2473
msgid "Failed to generate description: {0}"
msgstr "No s'ha pogut generar la descripció: {0}"
#: src/components/compose.jsx:2474
msgid "Failed to generate description"
msgstr "No s'ha pogut generar la descripció"
#: src/components/compose.jsx:2486
#: src/components/compose.jsx:2492
#: src/components/compose.jsx:2538
msgid "Generate description…"
msgstr "Genera una descripció…"
#: src/components/compose.jsx:2525
msgid "Failed to generate description{0}"
msgstr "No s'ha pogut generar la descripció{0}"
#: src/components/compose.jsx:2540
msgid "({0}) <0>— experimental</0>"
msgstr "({0}) <0>— experimental</0>"
#: src/components/compose.jsx:2559
msgid "Done"
msgstr "Fet"
#: src/components/compose.jsx:2595
msgid "Choice {0}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Elecció {0}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2642
msgid "Multiple choices"
msgstr "Selecció múltiple"
#: src/components/compose.jsx:2645
msgid "Duration"
msgstr "Durada"
#: src/components/compose.jsx:2676
msgid "Remove poll"
msgstr "Elimina l'enquesta"
#: src/components/compose.jsx:2890
msgid "Search accounts"
msgstr "Cerca comptes"
#: src/components/compose.jsx:2931
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:712
#: src/pages/list.jsx:356
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: src/components/compose.jsx:2944
#: src/components/generic-accounts.jsx:227
msgid "Error loading accounts"
msgstr "S'ha produït un error en carregar els comptes"
#: src/components/compose.jsx:3087
msgid "Custom emojis"
msgstr "Emojis personalitzats"
#: src/components/compose.jsx:3107
msgid "Search emoji"
msgstr "Cerca emoji"
#: src/components/compose.jsx:3138
msgid "Error loading custom emojis"
msgstr "S'ha produït un error en carregar els emojis personalitzats"
#: src/components/compose.jsx:3149
msgid "Recently used"
msgstr "Usats recentment"
#: src/components/compose.jsx:3150
msgid "Others"
msgstr "Altres"
#: src/components/compose.jsx:3188
msgid "{0} more…"
msgstr "{0} més…"
#: src/components/compose.jsx:3326
msgid "Search GIFs"
msgstr "Cerca GIF"
#: src/components/compose.jsx:3341
msgid "Powered by GIPHY"
msgstr "Desenvolupat per GIPHY"
#: src/components/compose.jsx:3349
msgid "Type to search GIFs"
msgstr "Escriviu per cercar un GIF"
#: src/components/compose.jsx:3447
#: src/components/media-modal.jsx:387
#: src/components/timeline.jsx:880
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: src/components/compose.jsx:3465
#: src/components/media-modal.jsx:406
#: src/components/timeline.jsx:897
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#: src/components/compose.jsx:3482
msgid "Error loading GIFs"
msgstr "S'ha produït un error en carregar els GIF"
#: src/components/drafts.jsx:63
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:672
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Unsent drafts"
msgstr "Esborranys no enviats"
#: src/components/drafts.jsx:68
msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Sembla que hi ha esborranys sense enviar. Continuarem on ho vau deixar."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/drafts.jsx:100
msgid "Delete this draft?"
msgstr "Voleu suprimir aquesta esborrany?"
#: src/components/drafts.jsx:115
msgid "Error deleting draft! Please try again."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Error quan desava l'esborrany. Torneu a intentar-ho."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/drafts.jsx:125
#: src/components/list-add-edit.jsx:183
#: src/components/status.jsx:1240
#: src/pages/filters.jsx:587
msgid "Delete…"
msgstr "Esborra…"
#: src/components/drafts.jsx:144
msgid "Error fetching reply-to status!"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "S'ha produït un error en obtenir l'estat de resposta!"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/drafts.jsx:169
msgid "Delete all drafts?"
msgstr "Voleu suprimir tots els esborranys?"
#: src/components/drafts.jsx:187
msgid "Error deleting drafts! Please try again."
msgstr "S'ha produït un error en suprimir els esborranys! Si us plau, torna-ho a provar."
#: src/components/drafts.jsx:199
msgid "Delete all…"
msgstr "Elimina-ho tot…"
#: src/components/drafts.jsx:207
msgid "No drafts found."
msgstr "No s'han trobat esborranys."
#: src/components/drafts.jsx:243
#: src/pages/catchup.jsx:1895
msgid "Poll"
msgstr "Enquesta"
#: src/components/drafts.jsx:246
#: src/pages/account-statuses.jsx:365
msgid "Media"
msgstr "Multimèdia"
#: src/components/embed-modal.jsx:22
msgid "Open in new window"
msgstr "Obre en una finestra nova"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:42
#: src/pages/notifications.jsx:890
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:68
msgid "Reject"
msgstr "Rebutja"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:75
#: src/pages/notifications.jsx:1167
msgid "Accepted"
msgstr "Acceptat"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:79
msgid "Rejected"
msgstr "Rebutjat"
#: src/components/generic-accounts.jsx:24
msgid "Nothing to show"
msgstr "Res a mostrar"
#: src/components/generic-accounts.jsx:145
#: src/components/notification.jsx:429
#: src/pages/accounts.jsx:38
#: src/pages/search.jsx:227
#: src/pages/search.jsx:260
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: src/components/generic-accounts.jsx:205
#: src/components/timeline.jsx:513
#: src/pages/list.jsx:293
#: src/pages/notifications.jsx:820
#: src/pages/search.jsx:454
#: src/pages/status.jsx:1289
msgid "Show more…"
msgstr "Mostra'n més…"
#: src/components/generic-accounts.jsx:210
#: src/components/timeline.jsx:518
#: src/pages/search.jsx:459
msgid "The end."
msgstr "Final."
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:43
#: src/components/nav-menu.jsx:405
#: src/pages/catchup.jsx:1586
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:51
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Ajuda sobre dreceres de teclat"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:55
#: src/pages/catchup.jsx:1611
msgid "Next post"
msgstr "Publicació següent"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:59
#: src/pages/catchup.jsx:1619
msgid "Previous post"
msgstr "Publicació anterior"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:63
msgid "Skip carousel to next post"
msgstr "Omet el carrusel a la següent publicació"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:65
msgid "<0>Shift</0> + <1>j</1>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "<0>Shift</0> + <1>j</1>"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:71
msgid "Skip carousel to previous post"
msgstr "Omet el carrusel a l'anterior publicació"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:73
msgid "<0>Shift</0> + <1>k</1>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "<0>Shift</0> + <1>k</1>"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:79
msgid "Load new posts"
msgstr "Carrega publicacions noves"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:83
#: src/pages/catchup.jsx:1643
msgid "Open post details"
msgstr "Obre els detalls de la publicació"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:85
msgid "<0>Enter</0> or <1>o</1>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "<0>Enter</0> o bé <1>o</1>"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:92
msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Amplieu l'avís de contingut o<0/>canvia al fil ampliat/replegat"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:101
msgid "Close post or dialogs"
msgstr "Tanca la publicació o els diàlegs"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:103
msgid "<0>Esc</0> or <1>Backspace</1>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "<0>Esc</0> o <1>Retrocés</1>"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109
msgid "Focus column in multi-column mode"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Centra la columna en mode de múltiples columnes"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111
msgid "<0>1</0> to <1>9</1>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "<0>1</0> a <1>9</1>"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117
msgid "Compose new post"
msgstr "Redacta una publicació nova"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121
msgid "Compose new post (new window)"
msgstr "Redacta una publicació nova (en una altra finestra)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124
msgid "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:130
msgid "Send post"
msgstr "Envia la publicació"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132
msgid "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> or <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> o <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:139
#: src/components/nav-menu.jsx:374
#: src/components/search-form.jsx:72
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:52
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:176
#: src/pages/search.jsx:39
#: src/pages/search.jsx:209
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:147
msgid "Reply (new window)"
msgstr "Respon (en una altra finestra)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:150
msgid "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:156
msgid "Like (favourite)"
msgstr "M'agrada (favorit)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158
msgid "<0>l</0> or <1>f</1>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "<0>l</0> o <1>f</1>"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:164
#: src/components/status.jsx:838
#: src/components/status.jsx:2283
#: src/components/status.jsx:2315
#: src/components/status.jsx:2316
msgid "Boost"
msgstr "Impulsa"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:166
msgid "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:172
#: src/components/status.jsx:923
#: src/components/status.jsx:2340
#: src/components/status.jsx:2341
msgid "Bookmark"
msgstr "Afegeix als marcadors"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:176
msgid "Toggle Cloak mode"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Alterna el mode incògnit"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:178
msgid "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:37
msgid "Edit list"
msgstr "Edita la llista"
#: src/components/list-add-edit.jsx:93
msgid "Unable to edit list."
msgstr "No s'ha pogut editar la llista."
#: src/components/list-add-edit.jsx:94
msgid "Unable to create list."
msgstr "No s'ha pogut crear la llista."
#: src/components/list-add-edit.jsx:102
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: src/components/list-add-edit.jsx:122
msgid "Show replies to list members"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Mostra les respostes als membres de la llista"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:125
msgid "Show replies to people I follow"
msgstr "Mostra les respostes a gent que segueixo"
#: src/components/list-add-edit.jsx:128
msgid "Don't show replies"
msgstr "No mostris les respostes"
#: src/components/list-add-edit.jsx:141
msgid "Hide posts on this list from Home/Following"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Amaga les publicacions d'inici/seguint en aquesta llista"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:147
#: src/pages/filters.jsx:554
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: src/components/list-add-edit.jsx:154
msgid "Delete this list?"
msgstr "Voleu suprimir aquesta llista?"
#: src/components/list-add-edit.jsx:173
msgid "Unable to delete list."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No ha estat possible esborrar la llista."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/media-alt-modal.jsx:38
#: src/components/media.jsx:50
msgid "Media description"
msgstr "Descripció dels mitjans"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:57
#: src/components/status.jsx:967
#: src/components/status.jsx:994
#: src/components/translation-block.jsx:195
msgid "Translate"
msgstr "Tradueix"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:68
#: src/components/status.jsx:981
#: src/components/status.jsx:1008
msgid "Speak"
msgstr "Pronuncia"
#: src/components/media-modal.jsx:294
msgid "Open original media in new window"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Obre el fitxer original en una finestra nova"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/media-modal.jsx:298
msgid "Open original media"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Obre el fitxer original"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/media-modal.jsx:314
msgid "Attempting to describe image. Please wait…"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Intentant descriure la imatge. Si us plau, espereu…"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/media-modal.jsx:329
msgid "Failed to describe image"
msgstr "No s'ha pogut descriure la imatge"
#: src/components/media-modal.jsx:339
msgid "Describe image…"
msgstr "Descriu la imatge…"
#: src/components/media-modal.jsx:362
msgid "View post"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Mostra la publicació"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/media-post.jsx:127
msgid "Sensitive media"
msgstr "Contingut sensible"
#: src/components/media-post.jsx:132
msgid "Filtered: {filterTitleStr}"
msgstr "Filtrat: {filterTitleStr}"
#: src/components/media-post.jsx:133
#: src/components/status.jsx:3391
#: src/components/status.jsx:3487
#: src/components/status.jsx:3565
#: src/components/timeline.jsx:964
#: src/pages/catchup.jsx:75
#: src/pages/catchup.jsx:1843
msgid "Filtered"
msgstr "Filtrat"
#: src/components/modals.jsx:72
msgid "Post published. Check it out."
msgstr "Publicació enviada. Comproveu-la."
#: src/components/modals.jsx:73
msgid "Reply posted. Check it out."
msgstr "Resposta enviada. Comproveu-la."
#: src/components/modals.jsx:74
msgid "Post updated. Check it out."
msgstr "Publicació actualtzada. Comproveu-la."
#: src/components/nav-menu.jsx:126
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: src/components/nav-menu.jsx:162
msgid "Reload page now to update?"
msgstr "Voleu tornar a carregar la pàgina per actualitzar-la?"
#: src/components/nav-menu.jsx:174
msgid "New update available…"
msgstr "Nova actualització disponible…"
#: src/components/nav-menu.jsx:200
#: src/pages/catchup.jsx:855
msgid "Catch-up"
msgstr "Posada al dia"
#: src/components/nav-menu.jsx:207
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:58
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:143
#: src/pages/home.jsx:223
#: src/pages/mentions.jsx:20
#: src/pages/mentions.jsx:167
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1008
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/trending.jsx:347
msgid "Mentions"
msgstr "Mencions"
#: src/components/nav-menu.jsx:214
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:49
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:149
#: src/pages/filters.jsx:24
#: src/pages/home.jsx:83
#: src/pages/home.jsx:183
#: src/pages/notifications.jsx:106
#: src/pages/notifications.jsx:509
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
#: src/components/nav-menu.jsx:217
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: src/components/nav-menu.jsx:228
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: src/components/nav-menu.jsx:241
#: src/components/nav-menu.jsx:268
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:50
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:155
#: src/pages/list.jsx:126
#: src/pages/lists.jsx:16
#: src/pages/lists.jsx:50
msgid "Lists"
msgstr "Llistes"
#: src/components/nav-menu.jsx:249
#: src/components/shortcuts.jsx:209
#: src/pages/list.jsx:133
msgid "All Lists"
msgstr "Totes les llistes"
#: src/components/nav-menu.jsx:276
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:54
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:192
#: src/pages/bookmarks.jsx:11
#: src/pages/bookmarks.jsx:23
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadors"
#: src/components/nav-menu.jsx:296
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:55
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:198
#: src/pages/catchup.jsx:1413
#: src/pages/catchup.jsx:2029
#: src/pages/favourites.jsx:11
#: src/pages/favourites.jsx:23
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1012
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Likes"
msgstr "\"M'agrada\""
#: src/components/nav-menu.jsx:302
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:14
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:44
msgid "Followed Hashtags"
msgstr "Etiquetes seguides"
#: src/components/nav-menu.jsx:310
#: src/pages/account-statuses.jsx:331
#: src/pages/filters.jsx:54
#: src/pages/filters.jsx:93
#: src/pages/hashtag.jsx:339
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
#: src/components/nav-menu.jsx:318
msgid "Muted users"
msgstr "Usuaris silenciats"
#: src/components/nav-menu.jsx:326
msgid "Muted users…"
msgstr "Usuaris silenciats…"
#: src/components/nav-menu.jsx:333
msgid "Blocked users"
msgstr "Usuaris blocats"
#: src/components/nav-menu.jsx:341
msgid "Blocked users…"
msgstr "Usuaris blocats…"
#: src/components/nav-menu.jsx:353
msgid "Accounts…"
msgstr "Comptes…"
#: src/components/nav-menu.jsx:363
#: src/pages/login.jsx:142
#: src/pages/status.jsx:792
#: src/pages/welcome.jsx:64
msgid "Log in"
msgstr "Inicia sessió"
#: src/components/nav-menu.jsx:380
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:57
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:169
#: src/pages/trending.jsx:407
msgid "Trending"
msgstr "Tendències"
#: src/components/nav-menu.jsx:386
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:162
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: src/components/nav-menu.jsx:392
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:162
msgid "Federated"
msgstr "Federada"
#: src/components/nav-menu.jsx:415
msgid "Shortcuts / Columns…"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Dreceres / Columnes…"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/nav-menu.jsx:425
#: src/components/nav-menu.jsx:439
msgid "Settings…"
msgstr "Configuració…"
#: src/components/notification-service.jsx:160
msgid "Notification"
msgstr "Notificació"
#: src/components/notification-service.jsx:166
msgid "This notification is from your other account."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Aquesta notificació és d'un altre compte vostre."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/notification-service.jsx:195
msgid "View all notifications"
msgstr "Mostra totes les notificacions"
#: src/components/notification.jsx:68
msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}"
msgstr "{account} ha reaccionat a la vostra publicació \n"
"amb {emojiObject}"
#: src/components/notification.jsx:75
msgid "{account} published a post."
msgstr "{account} ha fet una publicació."
#: src/components/notification.jsx:83
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted your post.}}}}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} ha impulsat la teva resposta.} other {{account} ha impulsat el teu tut.}}} other {{account} ha impulsat {postsCount} de les teves publicacions.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> persones</0> han impulsat la teva resposta.} other {<2><3>{1}</3> persones</2> han impulsat la teva publicació.}}}}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/notification.jsx:126
msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0}</1> people</0> followed you.}}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{count, plural, one {}=1 {{account} et segueix.} other {<0><1>{0}</1> persones</0> et segueixen.}}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/notification.jsx:140
msgid "{account} requested to follow you."
msgstr "{account} ha enviat una sol·licitud de seguiment."
#: src/components/notification.jsx:149
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> liked your post.}}}}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} li agrada la teva resposta.} other {{account} li agrada la teva publicació.}}} other {{account} li agrada {postsCount} de les teves publicacions.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> persones</0> els agrada la teva resposta.} other {<2><3>{1}</3> persones</2> els agrada la teva publicació.}}}}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/notification.jsx:191
msgid "A poll you have voted in or created has ended."
msgstr "Ha finalitzat una enquesta vostra o en la qual heu participat."
#: src/components/notification.jsx:192
msgid "A poll you have created has ended."
msgstr "Ha finalitzat una enquesta vostra."
#: src/components/notification.jsx:193
msgid "A poll you have voted in has ended."
msgstr "Ha finalitzat una enquesta en què heu votat."
#: src/components/notification.jsx:194
msgid "A post you interacted with has been edited."
msgstr "Una publicació amb què heu interactuat ha estat editada."
#: src/components/notification.jsx:202
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted & liked your post.}}}}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} ha impulsat i li agrada la teva resposta.} other {{account} ha impulsat i li agrada la teva publicació.}}} other {{account} ha impulsat i li agrada {postsCount} de les teves publicacions.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> persones</0> han impulsat i els agrada la teva resposta.} other {<2><3>{1}</3> persones</2> han impulsat i els agrada la teva publicació.}}}}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/notification.jsx:244
msgid "{account} signed up."
msgstr "{account} s'hi ha unit."
#: src/components/notification.jsx:246
msgid "{account} reported {targetAccount}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{account} ha denunciat a {targetAccount}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/notification.jsx:251
msgid "Lost connections with <0>{name}</0>."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "S'han perdut les connexions amb <0>{name}</0>."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/notification.jsx:257
msgid "Moderation warning"
msgstr "Avís de moderació"
#: src/components/notification.jsx:267
msgid "An admin from <0>{from}</0> has suspended <1>{targetName}</1>, which means you can no longer receive updates from them or interact with them."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Un administrador de <0>{from}</0> ha suspès <1>{targetName}</1>; això vol dir que ja no en podreu rebre actualitzacions o interactuar-hi."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/notification.jsx:273
msgid "An admin from <0>{from}</0> has blocked <1>{targetName}</1>. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Un administrador de <0>{from}</0> ha blocat <1>{targetName}</1>. Seguidors afectats: {followersCount}, seguiments: {followingCount}."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/notification.jsx:279
msgid "You have blocked <0>{targetName}</0>. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Heu bloquejat a <0>{targetName}</0>. Seguidors eliminats: {followersCount}, seguidors: {followingCount}."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/notification.jsx:287
msgid "Your account has received a moderation warning."
msgstr "El vostre compte ha rebut un avís de moderació."
#: src/components/notification.jsx:288
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "S'ha desactivat el vostre compte."
#: src/components/notification.jsx:289
msgid "Some of your posts have been marked as sensitive."
msgstr "S'ha marcat com a sensibles algunes de les vostres publicacions."
#: src/components/notification.jsx:290
msgid "Some of your posts have been deleted."
msgstr "S'han eliminat algunes de les vostres publicacions."
#: src/components/notification.jsx:291
msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on."
msgstr "A partir d'ara les vostres publicacions es marcaran com sensibles."
#: src/components/notification.jsx:292
msgid "Your account has been limited."
msgstr "S'ha limitat el vostre compte."
#: src/components/notification.jsx:293
msgid "Your account has been suspended."
msgstr "El vostre compte ha estat suspès."
#: src/components/notification.jsx:364
msgid "[Unknown notification type: {type}]"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "[Tipus de notificació desconeguda: {type}]"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/notification.jsx:425
#: src/components/status.jsx:937
#: src/components/status.jsx:947
msgid "Boosted/Liked by…"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Impulsat/Favorit per…"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/notification.jsx:426
msgid "Liked by…"
msgstr "Li agrada a…"
#: src/components/notification.jsx:427
msgid "Boosted by…"
msgstr "Impulsat per…"
#: src/components/notification.jsx:428
msgid "Followed by…"
msgstr "Seguit per…"
#: src/components/notification.jsx:484
#: src/components/notification.jsx:500
msgid "Learn more <0/>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Saber-ne més <0/>"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/notification.jsx:680
#: src/components/status.jsx:189
msgid "Read more →"
msgstr "Llegiu més →"
#: src/components/poll.jsx:110
msgid "Voted"
msgstr "Votat"
#: src/components/poll.jsx:135
#: src/components/poll.jsx:218
#: src/components/poll.jsx:222
msgid "Hide results"
msgstr "Amaga els resultats"
#: src/components/poll.jsx:184
msgid "Vote"
msgstr "Vota"
#: src/components/poll.jsx:204
#: src/components/poll.jsx:206
#: src/pages/status.jsx:1158
#: src/pages/status.jsx:1181
msgid "Refresh"
msgstr "Actualitza"
#: src/components/poll.jsx:218
#: src/components/poll.jsx:222
msgid "Show results"
msgstr "Mostra els resultats"
#: src/components/poll.jsx:227
msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> vote} other {<1>{1}</1> votes}}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> vot} other {<1>{1}</1> vots}}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/poll.jsx:244
msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> voter} other {<1>{1}</1> voters}}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> votant} other {<1>{1}</1> votants}}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/poll.jsx:264
msgid "Ended <0/>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Finalitzada<0/>"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/poll.jsx:268
msgid "Ended"
msgstr "Finalitzada"
#: src/components/poll.jsx:271
msgid "Ending <0/>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Finalitzant<0/><"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/poll.jsx:275
msgid "Ending"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Finalitzant"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#. Relative time in seconds, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:54
msgid "{0}s"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{0}s"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#. Relative time in minutes, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:59
msgid "{0}m"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{0}m"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#. Relative time in hours, as short as possible
#: src/components/relative-time.jsx:64
msgid "{0}h"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{0}h"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:29
msgid "Spam"
msgstr "Brossa"
#: src/components/report-modal.jsx:30
msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies"
msgstr "Enllaços maliciosos, implicació falsa o respostes repetitives"
#: src/components/report-modal.jsx:33
msgid "Illegal"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Il·legal"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:34
msgid "Violates the law of your or the server's country"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Viola la llei del vostre país o del país on és el servidor"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:37
msgid "Server rule violation"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Incompliment d'alguna regla del servidor"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:38
msgid "Breaks specific server rules"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Viola regles específiques del servidor"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:39
msgid "Violation"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Violació"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:42
msgid "Other"
msgstr "Altres"
#: src/components/report-modal.jsx:43
msgid "Issue doesn't fit other categories"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "El problema no encaixa en altres categories"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report Post"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Denuncia la publicació"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report @{username}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Informar sobre @{username}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:104
msgid "Pending review"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Pendent de revisió"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Post reported"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Missatge denunciat"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Profile reported"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Perfil denunciat"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:154
msgid "Unable to report post"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No ha estat possible denunciar la publicació"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:155
msgid "Unable to report profile"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No ha estat possible denunciar el perfil"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:163
msgid "What's the issue with this post?"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Quin és el problema amb aquesta publicació?"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:164
msgid "What's the issue with this profile?"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Quin és el problema amb aquest perfil?"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:233
msgid "Additional info"
msgstr "Informació addicional"
#: src/components/report-modal.jsx:255
msgid "Forward to <0>{domain}</0>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Reenvia a <0>{domain}</0>"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:265
msgid "Send Report"
msgstr "Envia informe"
#: src/components/report-modal.jsx:274
msgid "Muted {username}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "@{username} silenciat"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:277
msgid "Unable to mute {username}"
msgstr "No ha estat possible silenciar {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:282
msgid "Send Report <0>+ Mute profile</0>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Envia l'informe <0>+ Silencia el perfil</0>"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/report-modal.jsx:293
msgid "Blocked {username}"
msgstr "{username} blocat"
#: src/components/report-modal.jsx:296
msgid "Unable to block {username}"
msgstr "No ha estat possible blocar {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:301
msgid "Send Report <0>+ Block profile</0>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Envia l'informe <0>+ Bloqueja el perfil</0>"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/search-form.jsx:202
msgid "{query} <0>‒ accounts, hashtags & posts</0>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{query} <0>‒ comptes, etiquetes i publicacions</0>"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/search-form.jsx:215
msgid "Posts with <0>{query}</0>"
msgstr "Publicacions amb <0>{query}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:227
msgid "Posts tagged with <0>#{0}</0>"
msgstr "Publicacions etiquetades amb <0>#{0}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:241
msgid "Look up <0>{query}</0>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Cerca <0>{query}</0>"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/search-form.jsx:252
msgid "Accounts with <0>{query}</0>"
msgstr "Comptes amb <0>{query}</0>"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:48
msgid "Home / Following"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Inici / Seguint"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:51
msgid "Public (Local / Federated)"
msgstr "Públic (Local / Federat)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:53
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:56
msgid "Hashtag"
msgstr "Etiqueta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:63
msgid "List ID"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "ID de llista"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:70
msgid "Local only"
msgstr "Només local"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:84
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:122
#: src/pages/login.jsx:146
msgid "Instance"
msgstr "Instància"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:78
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:87
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:125
msgid "Optional, e.g. mastodon.social"
msgstr "Opcional, p. ex. mastodon.social"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:93
msgid "Search term"
msgstr "Cerca terme"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:96
msgid "Optional, unless for multi-column mode"
msgstr "Opcional, tret que sigui per al mode de diverses columnes"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:113
msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "p. ex. PixelArt (màx. 5, separats per espais)"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:117
#: src/pages/hashtag.jsx:355
msgid "Media only"
msgstr "Només mèdia"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:232
#: src/components/shortcuts.jsx:186
msgid "Shortcuts"
msgstr "Dreceres"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:240
msgid "beta"
msgstr "beta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:246
msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Especifiqueu una llista de dreceres que apareixeran com a:"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:252
msgid "Floating button"
msgstr "Botó flotant"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:257
msgid "Tab/Menu bar"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Pestanya/Barra de menú"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:262
msgid "Multi-column"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Múltiples columnes"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:329
msgid "Not available in current view mode"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No disponible en el mode de visualització actual"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:348
msgid "Move up"
msgstr "Mou cap amunt"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:364
msgid "Move down"
msgstr "Mou cap avall"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:376
#: src/components/status.jsx:1205
#: src/pages/list.jsx:170
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:397
msgid "Add more than one shortcut/column to make this work."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Afegiu més d'una drecera/columna perquè funcioni."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:408
msgid "No columns yet. Tap on the Add column button."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No hi ha columnes encara. Toqueu el botó Afegeix columna."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:409
msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No hi ha dreceres encara. Toqueu el botó Afegeix drecera."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:412
msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications</1> first."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No saps què afegir?<0/>Prova d'afegir primer <1>Pàgina d'Inici / Seguint i notificacions</1>."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:440
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Màxim {SHORTCUTS_LIMIT} columnes"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:441
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Màxim {SHORTCUTS_LIMIT} dreceres"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:455
msgid "Import/export"
msgstr "Importa/exporta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:465
msgid "Add column…"
msgstr "Afegeix una columna…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:466
msgid "Add shortcut…"
msgstr "Afegeix una drecera…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:513
msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "La llista específica és opcional. Per al mode de múltiples columnes, la llista és necessària, en cas contrari la columna no es mostrarà."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:514
msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Per al mode de diverses columnes, cal un terme de cerca, en cas contrari la columna no es mostrarà."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:515
msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated."
2024-08-18 18:17:42 +08:00
msgstr "S'admeten diverses etiquetes. Separades per espais."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:584
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Edita la drecera"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:584
msgid "Add shortcut"
msgstr "Afegeix una drecera"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:620
msgid "Timeline"
msgstr "Línia de temps"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:646
msgid "List"
msgstr "Llista"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:785
msgid "Import/Export <0>Shortcuts</0>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Importar/exportar <0>dreceres</0>"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:795
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:803
msgid "Paste shortcuts here"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Enganxeu dreceres aquí"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:819
msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…"
2024-08-18 18:17:42 +08:00
msgstr "S'estan baixant les dreceres desades a la instància del servidor…"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:848
msgid "Unable to download shortcuts"
2024-08-18 18:17:42 +08:00
msgstr "No es poden baixar les dreceres"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:851
msgid "Download shortcuts from instance server"
2024-08-18 18:17:42 +08:00
msgstr "Baixeu les dreceres des de la instància del servidor"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:909
msgid "* Exists in current shortcuts"
2024-08-18 18:17:42 +08:00
msgstr "*Ja existeix a les dreceres actuals"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:914
msgid "List may not work if it's from a different account."
2024-08-18 18:17:42 +08:00
msgstr "És possible que la llista no funcioni si prové d'un compte diferent."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:924
msgid "Invalid settings format"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Format de configuració no vàlid"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:932
msgid "Append to current shortcuts?"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Voleu afegir-hi les dreceres actuals?"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:935
msgid "Only shortcuts that don’ t exist in current shortcuts will be appended."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Només s'afegiran les dreceres que no existeixen a les dreceres actuals."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:957
msgid "No new shortcuts to import"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No hi ha dreceres noves per importar"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:972
msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Dreceres importades. S'ha superat el màxim de {SHORTCUTS_LIMIT}, de manera que la resta no s'importaran."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:973
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:997
msgid "Shortcuts imported"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Dreceres importades"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:983
msgid "Import & append…"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Importa i annexa…"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:991
msgid "Override current shortcuts?"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Voleu reemplaçar les dreceres actuals?"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:992
msgid "Import shortcuts?"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Voleu importar les dreceres?"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006
msgid "or override…"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "o reemplaçar-les…"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1006
msgid "Import…"
msgstr "Importa…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1015
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1030
msgid "Shortcuts copied"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "S'han copiat les dreceres"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033
msgid "Unable to copy shortcuts"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No es poden copiar les dreceres"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1047
msgid "Shortcut settings copied"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "S'ha copiat la configuració de la drecera"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050
msgid "Unable to copy shortcut settings"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No es pot copiar la configuració de la drecera"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1080
msgid "Share"
msgstr "Comparteix"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1119
msgid "Saving shortcuts to instance server…"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "S'estan desant les dreceres a la instància del servidor…"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1126
msgid "Shortcuts saved"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "S'han desat les dreceres"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1131
msgid "Unable to save shortcuts"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No es poden desar les dreceres"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134
msgid "Sync to instance server"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Sincronitza amb la instància del servidor"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1142
msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{0 , plural, one {# caràcter} other {# caràcters}}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1154
msgid "Raw Shortcuts JSON"
msgstr ""
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1167
msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)"
2024-08-18 18:17:42 +08:00
msgstr "Importació o exportació de la configuració des de o cap a la instància del servidor (molt experimental)"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/status.jsx:463
msgid "<0/> <1>boosted</1>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "<0/> <1>impulsat</1>"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/status.jsx:562
msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance."
2024-08-18 18:17:42 +08:00
msgstr "Ho sentim, la instància en què heu iniciat la sessió actual no pot interactuar amb aquesta publicació des d'una altra instància."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/status.jsx:715
msgid "Unliked @{0}'s post"
2024-08-18 18:17:42 +08:00
msgstr "La publicació de @{0} s'ha eliminat dels favorits"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/status.jsx:716
msgid "Liked @{0}'s post"
2024-08-18 18:17:42 +08:00
msgstr "La publicació de @{0} s'ha afegit als favorits"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/status.jsx:755
msgid "Unbookmarked @{0}'s post"
2024-08-18 18:17:42 +08:00
msgstr "La publicació de @{0} s'ha eliminat dels marcadors"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/status.jsx:756
msgid "Bookmarked @{0}'s post"
2024-08-18 18:17:42 +08:00
msgstr "La publicació de @{0} s'ha afegit als marcadors"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/status.jsx:838
#: src/components/status.jsx:900
#: src/components/status.jsx:2283
#: src/components/status.jsx:2315
msgid "Unboost"
msgstr "Desfés l'impuls"
#: src/components/status.jsx:854
#: src/components/status.jsx:2298
msgid "Quote"
msgstr "Citació"
#: src/components/status.jsx:862
#: src/components/status.jsx:2307
msgid "Some media have no descriptions."
msgstr "No tots els mèdia tenen descripció."
#: src/components/status.jsx:869
msgid "Old post (<0>{0}</0>)"
2024-08-18 18:17:42 +08:00
msgstr "Publicacions antigues (<0>{0}</0>)"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/status.jsx:888
#: src/components/status.jsx:1330
msgid "Unboosted @{0}'s post"
2024-08-18 18:17:42 +08:00
msgstr "S'ha eliminat l'impuls de la publicació de @{0}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/status.jsx:889
#: src/components/status.jsx:1331
msgid "Boosted @{0}'s post"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:901
msgid "Boost…"
msgstr "Impulsa…"
#: src/components/status.jsx:913
#: src/components/status.jsx:1615
#: src/components/status.jsx:2328
msgid "Unlike"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Ja no m'agrada"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/status.jsx:914
#: src/components/status.jsx:1615
#: src/components/status.jsx:1616
#: src/components/status.jsx:2328
#: src/components/status.jsx:2329
msgid "Like"
msgstr "M'agrada"
#: src/components/status.jsx:923
#: src/components/status.jsx:2340
msgid "Unbookmark"
msgstr "Suprimeix l'adreça d'interès"
#: src/components/status.jsx:1031
msgid "View post by @{0}"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1049
msgid "Show Edit History"
msgstr "Mostra l'historial d'edició"
#: src/components/status.jsx:1052
msgid "Edited: {editedDateText}"
msgstr "Editat: {editedDateText}"
#: src/components/status.jsx:1112
#: src/components/status.jsx:3068
msgid "Embed post"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Insereix la publicació"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/status.jsx:1126
msgid "Conversation unmuted"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1126
msgid "Conversation muted"
msgstr "Conversa silenciada"
#: src/components/status.jsx:1132
msgid "Unable to unmute conversation"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1133
msgid "Unable to mute conversation"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No ha estat possible silenciar la conversa"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/status.jsx:1142
msgid "Unmute conversation"
msgstr "Deixa de silenciar la conversa"
#: src/components/status.jsx:1149
msgid "Mute conversation"
msgstr "Silencia la conversa"
#: src/components/status.jsx:1165
msgid "Post unpinned from profile"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1166
msgid "Post pinned to profile"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1171
msgid "Unable to unpin post"
msgstr "No s'ha pogut desenganxar la publicació"
#: src/components/status.jsx:1171
msgid "Unable to pin post"
msgstr "No s'ha pogut desenganxar la publicació"
#: src/components/status.jsx:1180
msgid "Unpin from profile"
msgstr "Desfixa del perfil"
#: src/components/status.jsx:1187
msgid "Pin to profile"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Fixa al perfil"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/status.jsx:1216
msgid "Delete this post?"
msgstr "Voleu suprimir aquesta publicació?"
#: src/components/status.jsx:1229
msgid "Post deleted"
msgstr "Publicació esborrada"
#: src/components/status.jsx:1232
msgid "Unable to delete post"
msgstr "No ha estat possible esborrar la publicació"
#: src/components/status.jsx:1260
msgid "Report post…"
msgstr "Denuncia la publicació…"
#: src/components/status.jsx:1616
#: src/components/status.jsx:1652
#: src/components/status.jsx:2329
msgid "Liked"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "M'ha agradat"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/status.jsx:1649
#: src/components/status.jsx:2316
msgid "Boosted"
msgstr "Millorats"
#: src/components/status.jsx:1659
#: src/components/status.jsx:2341
msgid "Bookmarked"
msgstr "Afegit a marcadors"
#: src/components/status.jsx:1663
msgid "Pinned"
msgstr "Fixat"
#: src/components/status.jsx:1708
#: src/components/status.jsx:2160
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminat"
#: src/components/status.jsx:1749
msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}"
msgstr ""
#: src/components/status.jsx:1838
msgid "Thread{0}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Fil{0}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/status.jsx:1914
#: src/components/status.jsx:1976
#: src/components/status.jsx:2061
msgid "Show less"
msgstr "Mostra menys"
#: src/components/status.jsx:1914
#: src/components/status.jsx:1976
msgid "Show content"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Mostra el contingut"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/status.jsx:2061
msgid "Show media"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Mostra els mèdia"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/status.jsx:2181
msgid "Edited"
msgstr "Editat"
#: src/components/status.jsx:2258
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
#: src/components/status.jsx:2829
msgid "Edit History"
msgstr "Edita l'Historial"
#: src/components/status.jsx:2833
msgid "Failed to load history"
msgstr "No s'ha pogut carregar l'historial"
#: src/components/status.jsx:2838
msgid "Loading…"
msgstr "Carregant…"
#: src/components/status.jsx:3073
msgid "HTML Code"
msgstr "Codi HTML"
#: src/components/status.jsx:3090
msgid "HTML code copied"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Codi HTML copiat"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/status.jsx:3093
msgid "Unable to copy HTML code"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No ha estat possible copiar el codi HTML"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/status.jsx:3105
msgid "Media attachments:"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Adjunts multimèdia:"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/status.jsx:3127
msgid "Account Emojis:"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Emojis d'aquest compte:"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/status.jsx:3158
#: src/components/status.jsx:3203
msgid "static URL"
msgstr "URL estàtic"
#: src/components/status.jsx:3172
msgid "Emojis:"
msgstr "Emojis:"
#: src/components/status.jsx:3217
msgid "Notes:"
msgstr "Notes:"
#: src/components/status.jsx:3221
msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Això és estàtic, sense estil i sense guió. És possible que hàgiu d'aplicar els vostres propis estils i editar-los segons sigui necessari."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/status.jsx:3227
msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Les enquestes no són interactives, es converteixen en una llista amb recompte de vots."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/status.jsx:3232
msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types."
msgstr "Els mèdia adjunts poden ser imatges, vídeos, àudios o qualsevol altre tipus de fitxer."
#: src/components/status.jsx:3238
msgid "Post could be edited or deleted later."
msgstr "La publicació pot ser editada o eliminada després."
#: src/components/status.jsx:3244
msgid "Preview"
msgstr "Vista prèvia"
#: src/components/status.jsx:3253
msgid "Note: This preview is lightly styled."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Nota: a aquesta vista prèvia se li ha aplicat cert estil."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/status.jsx:3495
msgid "<0/> <1/> boosted"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "<0/> <1/>impulsat"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/timeline.jsx:447
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1036
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "New posts"
msgstr "Publicacions noves"
#: src/components/timeline.jsx:548
#: src/pages/home.jsx:212
#: src/pages/notifications.jsx:796
#: src/pages/status.jsx:945
#: src/pages/status.jsx:1318
msgid "Try again"
msgstr "Torna-ho a provar"
#: src/components/timeline.jsx:937
#: src/components/timeline.jsx:944
#: src/pages/catchup.jsx:1860
msgid "Thread"
msgstr "Fil"
#: src/components/timeline.jsx:959
msgid "<0>Filtered</0>: <1>{0}</1>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "<0>Filtrat</0>: <1>{0}</1>"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/translation-block.jsx:152
msgid "Auto-translated from {sourceLangText}"
msgstr "Traduït automàticament de {sourceLangText}"
#: src/components/translation-block.jsx:190
msgid "Translating…"
msgstr "Traducció en procés…"
#: src/components/translation-block.jsx:193
msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Traduït de {sourceLangText} (autodetectat)"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/translation-block.jsx:194
msgid "Translate from {sourceLangText}"
msgstr "Traduït de {sourceLangText}"
#: src/components/translation-block.jsx:222
msgid "Auto ({0})"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Automàtic ({0})"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/components/translation-block.jsx:235
msgid "Failed to translate"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No s'ha pogut traduir"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/compose.jsx:29
msgid "Editing source status"
msgstr ""
#: src/compose.jsx:31
msgid "Replying to @{0}"
msgstr "En resposta a @{0}"
#: src/compose.jsx:55
msgid "You may close this page now."
msgstr "Podeu tancar aquesta pàgina ara."
#: src/compose.jsx:63
msgid "Close window"
msgstr "Tanca la finestra"
#: src/pages/account-statuses.jsx:233
msgid "Account posts"
msgstr ""
#: src/pages/account-statuses.jsx:240
msgid "{accountDisplay} (+ Replies)"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{accountDisplay} (+ Respostes)"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:242
msgid "{accountDisplay} (- Boosts)"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{accountDisplay} (- Impulsos)"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:244
msgid "{accountDisplay} (#{tagged})"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:246
msgid "{accountDisplay} (Media)"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{accountDisplay} (Mèdia)"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:252
msgid "{accountDisplay} ({monthYear})"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:321
msgid "Clear filters"
msgstr "Neteja els filtres"
#: src/pages/account-statuses.jsx:324
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
#: src/pages/account-statuses.jsx:338
msgid "Showing post with replies"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Es mostren les publicacions amb respostes"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:343
msgid "+ Replies"
msgstr "+ Respostes"
#: src/pages/account-statuses.jsx:349
msgid "Showing posts without boosts"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Es mostren publicacions sense impulsos"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:354
msgid "- Boosts"
msgstr "- Impulsos"
#: src/pages/account-statuses.jsx:360
msgid "Showing posts with media"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Es mostren les publicacions amb mèdia"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:377
msgid "Showing posts tagged with #{0}"
msgstr ""
#: src/pages/account-statuses.jsx:416
msgid "Showing posts in {0}"
msgstr ""
#: src/pages/account-statuses.jsx:505
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr "No hi ha res a veure encara."
#: src/pages/account-statuses.jsx:506
#: src/pages/public.jsx:97
#: src/pages/trending.jsx:415
msgid "Unable to load posts"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No ha estat possible carregar les publicacions"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:547
#: src/pages/account-statuses.jsx:577
msgid "Unable to fetch account info"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No ha estat possible la informació del compte"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:554
msgid "Switch to account's instance {0}"
msgstr ""
#: src/pages/account-statuses.jsx:584
msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Canvia a la meva instància (<0>{currentInstance}</0>)"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:646
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: src/pages/accounts.jsx:52
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#: src/pages/accounts.jsx:98
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
#: src/pages/accounts.jsx:117
msgid "View profile…"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Veure el perfil…"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/accounts.jsx:134
msgid "Set as default"
msgstr "Estableix com a predeterminat"
#: src/pages/accounts.jsx:144
msgid "Log out @{0}?"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Sortir de @{0}?"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/accounts.jsx:161
msgid "Log out…"
msgstr "Tanca la sessió…"
#: src/pages/accounts.jsx:174
msgid "Add an existing account"
msgstr "Afegeix un compte existent"
#: src/pages/accounts.jsx:181
msgid "Note: <0>Default</0> account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session."
msgstr ""
#: src/pages/bookmarks.jsx:26
msgid "Unable to load bookmarks."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No es poden carregar les adreces d'interès."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:54
msgid "last 1 hour"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "de l'última hora"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:55
msgid "last 2 hours"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "de les últimes 2 hores"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:56
msgid "last 3 hours"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "de les últimes 3 hores"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:57
msgid "last 4 hours"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "de les últimes 4 hores"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:58
msgid "last 5 hours"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "de les últimes 5 hores"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:59
msgid "last 6 hours"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "de les últimes 6 hores"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:60
msgid "last 7 hours"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "de les últimes 7 hores"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:61
msgid "last 8 hours"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "de les últimes 8 hores"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:62
msgid "last 9 hours"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "de les últimes 9 hores"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:63
msgid "last 10 hours"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "de les últimes 10 hores"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:64
msgid "last 11 hours"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "de les últimes 11 hores"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:65
msgid "last 12 hours"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "de les últimes 12 hores"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:66
msgid "beyond 12 hours"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "més de 12 hores"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:73
msgid "Followed tags"
msgstr "Etiquetes seguides"
#: src/pages/catchup.jsx:74
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
#: src/pages/catchup.jsx:596
msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Mostrant {selectedFilterCategory, select, all {totes les publicacions} original {publicacions originals} replies {respostes} boosts {impulsos} followedTags {etiquetes seguides} groups {grups} filtered {publicacions filtrades}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {més antic} desc {més recent}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {amb menys impulsos} desc {amb més impulsos}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {amb menys favorits} desc {amb més favorits}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {amb menys respostes} desc {amb més respostes}}} density {{sortOrder, select, asc {amb fils menys llargs} desc {amb fils més llargs}}}} first{groupBy, select, account {, agrupat per autors} other {}}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:866
#: src/pages/catchup.jsx:890
msgid "Catch-up <0>beta</0>"
msgstr "Posada al dia <0>beta</0>"
#: src/pages/catchup.jsx:880
#: src/pages/catchup.jsx:1552
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/pages/catchup.jsx:896
msgid "What is this?"
msgstr "Què és això?"
#: src/pages/catchup.jsx:899
msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Posada al dia és una línia de temps independent per als vostre seguiments, que ofereix una visió ràpida i precisa, amb una interfície senzilla inspirada en el correu electrònic que permet ordenar i filtrar les publicacions sense esforç."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:910
msgid "Preview of Catch-up UI"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Vista prèvia de la interfície de Posada al dia"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:919
msgid "Let's catch up"
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:924
msgid "Let's catch up on the posts from your followings."
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:928
msgid "Show me all posts from…"
msgstr "Mostra'm totes les publicacions de…"
#: src/pages/catchup.jsx:951
msgid "until the max"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "fins al màxim"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:981
msgid "Catch up"
msgstr "Posada al dia"
#: src/pages/catchup.jsx:987
msgid "Overlaps with your last catch-up"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Superposa amb la darrera posada al dia"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:999
msgid "Until the last catch-up ({0})"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Fins a l'última posada al dia ({0})"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1008
msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more."
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:1018
msgid "Previously…"
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:1036
msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}"
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:1046
msgid "Remove this catch-up?"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Voleu eliminar aquesta posada al dia?"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1067
msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed."
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:1082
msgid "Fetching posts…"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Recuperant publicacions…"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1085
msgid "This might take a while."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Això pot trigar una estona."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1120
msgid "Reset filters"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Restableix els filtres"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1128
#: src/pages/catchup.jsx:1558
msgid "Top links"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Enllaços populars"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1244
msgid "Shared by {0}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Compartit per {0}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1283
#: src/pages/mentions.jsx:147
#: src/pages/search.jsx:222
msgid "All"
msgstr "Totes"
#: src/pages/catchup.jsx:1368
msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{0 , plural, one {# autor} other {# autors}}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1380
msgid "Sort"
msgstr "Ordena"
#: src/pages/catchup.jsx:1411
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: src/pages/catchup.jsx:1415
msgid "Density"
msgstr "Densitat"
#: src/pages/catchup.jsx:1453
msgid "Authors"
msgstr "Autors"
#: src/pages/catchup.jsx:1454
msgid "None"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Cap"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1470
msgid "Show all authors"
msgstr "Mostra tots els autors"
#: src/pages/catchup.jsx:1521
msgid "You don't have to read everything."
msgstr "No cal que ho llegiu tot."
#: src/pages/catchup.jsx:1522
msgid "That's all."
msgstr "Això és tot."
#: src/pages/catchup.jsx:1530
msgid "Back to top"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Torna a dalt"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1561
msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes."
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:1567
msgid "Sort: Density"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Ordre: Densitat"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1570
msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos."
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:1577
msgid "Group: Authors"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Grup: Autors"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1580
msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author."
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:1627
msgid "Next author"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Actor següent"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1635
msgid "Previous author"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Autor anterior"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1651
msgid "Scroll to top"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Torna a dalt"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1842
msgid "Filtered: {0}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Filtrat: {0}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/favourites.jsx:26
msgid "Unable to load likes."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No ha estat possible carregar els favorits."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:23
msgid "Home and lists"
msgstr ""
#: src/pages/filters.jsx:25
msgid "Public timelines"
msgstr "Línies de temps públiques"
#: src/pages/filters.jsx:26
msgid "Conversations"
msgstr "Converses"
#: src/pages/filters.jsx:27
msgid "Profiles"
msgstr "Perfils"
#: src/pages/filters.jsx:42
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: src/pages/filters.jsx:103
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "New filter"
msgstr "Filtre nou"
#: src/pages/filters.jsx:151
msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}"
msgstr ""
#: src/pages/filters.jsx:166
msgid "Unable to load filters."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No ha estat possible carregar els filtres."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:170
msgid "No filters yet."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Encara no hi ha cap filtre."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:177
msgid "Add filter"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Afegeix un filtre"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "Edit filter"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Edita el filtre"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:345
msgid "Unable to edit filter"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No ha estat possible editar el filtre"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:346
msgid "Unable to create filter"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No ha estat possible crear el filtre"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:355
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: src/pages/filters.jsx:396
msgid "Whole word"
msgstr "Paraula sencera"
#: src/pages/filters.jsx:422
msgid "No keywords. Add one."
msgstr ""
#: src/pages/filters.jsx:449
msgid "Add keyword"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Afegeix una paraula clau"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:453
msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}"
msgstr ""
#: src/pages/filters.jsx:466
msgid "Filter from…"
msgstr ""
#: src/pages/filters.jsx:492
msgid "* Not implemented yet"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "* Encara no s'ha implementat"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:498
msgid "Status: <0><1/></0>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Status: <0><1/></0>"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Change expiry"
msgstr ""
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Expiry"
msgstr "Caducitat"
#: src/pages/filters.jsx:526
msgid "Filtered post will be…"
msgstr ""
#: src/pages/filters.jsx:536
msgid "minimized"
msgstr "minimitzat"
#: src/pages/filters.jsx:546
msgid "hidden"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "ocult"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:563
msgid "Delete this filter?"
msgstr "Voleu suprimir aquest filtre?"
#: src/pages/filters.jsx:576
msgid "Unable to delete filter."
msgstr "No ha estat possible esborrar el filtre."
#: src/pages/filters.jsx:608
msgid "Expired"
msgstr "Ha vençut"
#: src/pages/filters.jsx:610
msgid "Expiring <0/>"
msgstr ""
#: src/pages/filters.jsx:614
msgid "Never expires"
msgstr "No caduca mai"
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:70
msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}"
msgstr ""
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:85
msgid "Unable to load followed hashtags."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No ha estat possible carregar les etiquetes seguides."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:89
msgid "No hashtags followed yet."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Encara no seguiu cap etiqueta."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/following.jsx:133
msgid "Nothing to see here."
msgstr "No hi ha res a veure ací."
#: src/pages/following.jsx:134
#: src/pages/list.jsx:108
msgid "Unable to load posts."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No ha estat possible carregar les publicacions."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:55
msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:56
msgid "{hashtagTitle} on {instance}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{hashtagTitle} a {instance}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:58
msgid "{hashtagTitle} (Media only)"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:59
msgid "{hashtagTitle}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{hashtagTitle}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:181
msgid "No one has posted anything with this tag yet."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Ningú ha publicat res encara amb aquesta etiqueta."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:182
msgid "Unable to load posts with this tag"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No ha estat possible carregar les publicacions amb aquesta etiqueta"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:223
msgid "Unfollowed #{hashtag}"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:238
msgid "Followed #{hashtag}"
msgstr "Etiquetes seguides #{hashtag}"
#: src/pages/hashtag.jsx:254
msgid "Following…"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Seguint…"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:282
msgid "Unfeatured on profile"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:296
msgid "Unable to unfeature on profile"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:305
#: src/pages/hashtag.jsx:321
msgid "Featured on profile"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:328
msgid "Feature on profile"
msgstr "Recomana en el perfil"
#: src/pages/hashtag.jsx:393
msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:396
msgid "Add hashtag"
msgstr "Afegeix etiqueta"
#: src/pages/hashtag.jsx:428
msgid "Remove hashtag"
msgstr "Elimina etiqueta"
#: src/pages/hashtag.jsx:442
msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:471
msgid "This shortcut already exists"
msgstr "Aquesta drecera ja existeix"
#: src/pages/hashtag.jsx:474
msgid "Hashtag shortcut added"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:480
msgid "Add to Shortcuts"
msgstr ""
#: src/pages/hashtag.jsx:486
#: src/pages/public.jsx:139
#: src/pages/trending.jsx:444
msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\""
msgstr "Introduïu una nova instància, p. ex. \"mastodon.social\""
#: src/pages/hashtag.jsx:489
#: src/pages/public.jsx:142
#: src/pages/trending.jsx:447
msgid "Invalid instance"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "La instància no és vàlida"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:503
#: src/pages/public.jsx:156
#: src/pages/trending.jsx:459
msgid "Go to another instance…"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Ves a una altra instància…"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:516
#: src/pages/public.jsx:169
#: src/pages/trending.jsx:470
msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Ves a la meva instància (<0>{currentInstance}</0>)"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/home.jsx:208
msgid "Unable to fetch notifications."
msgstr "No ha estat possible recuperar les notificacions."
#: src/pages/home.jsx:228
msgid "<0>New</0> <1>Follow Requests</1>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "<0>Noves</0> <1>sol·licituds de seguiment</1>"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/home.jsx:234
msgid "See all"
msgstr ""
#: src/pages/http-route.jsx:68
msgid "Resolving…"
msgstr ""
#: src/pages/http-route.jsx:79
msgid "Unable to resolve URL"
msgstr ""
#: src/pages/http-route.jsx:91
#: src/pages/login.jsx:223
msgid "Go home"
msgstr ""
#: src/pages/list.jsx:107
msgid "Nothing yet."
msgstr "Encara res."
#: src/pages/list.jsx:176
#: src/pages/list.jsx:279
msgid "Manage members"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Gestiona els membres"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/list.jsx:313
msgid "Remove @{0} from list?"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Voleu suprimir @{0} de la llista?"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/list.jsx:356
msgid "Remove…"
msgstr "Suprimeix…"
#: src/pages/lists.jsx:93
msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{0, plural, one {# llista} other {# llistes}}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/lists.jsx:108
msgid "No lists yet."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Encara no hi ha cap llista."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/login.jsx:185
msgid "e.g. “mastodon.social”"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "p. ex. \"mastodont.social\""
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/login.jsx:196
msgid "Failed to log in. Please try again or another instance."
msgstr ""
#: src/pages/login.jsx:208
msgid "Continue with {selectedInstanceText}"
msgstr ""
#: src/pages/login.jsx:209
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
#: src/pages/login.jsx:217
msgid "Don't have an account? Create one!"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No hi teniu compte? Creeu-n'hi un!"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/mentions.jsx:20
msgid "Private mentions"
msgstr "Mencions privades"
#: src/pages/mentions.jsx:159
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: src/pages/mentions.jsx:169
msgid "No one mentioned you :("
msgstr "Ningú us ha esmentat :("
#: src/pages/mentions.jsx:170
msgid "Unable to load mentions."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No ha estat possible carregar les mencions."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:97
msgid "You don't follow"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No segueixes"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:98
msgid "Who don't follow you"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Qui no et segueix"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:99
msgid "With a new account"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Amb un compte nou"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:100
msgid "Who unsolicitedly private mention you"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:101
msgid "Who are limited by server moderators"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:523
#: src/pages/notifications.jsx:844
msgid "Notifications settings"
msgstr "Configuració de les notificacions"
#: src/pages/notifications.jsx:541
msgid "New notifications"
msgstr "Notificacions noves"
#: src/pages/notifications.jsx:552
msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{0, plural, one {Anunci} other {Anuncis}}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:599
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1024
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Follow requests"
msgstr "Sol·licituds de seguiment"
#: src/pages/notifications.jsx:604
msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{0, plural, one {# petició de seguiment} other {# peticions de seguiment}}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:659
msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{0, plural, one {Notificacions filtrades d'# persona} other {Notificacions filtrades de # persones}}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:725
msgid "Only mentions"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Només mencions"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:729
msgid "Today"
msgstr "Avui"
#: src/pages/notifications.jsx:733
msgid "You're all caught up."
msgstr "Ja els heu vist tots."
#: src/pages/notifications.jsx:756
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
#: src/pages/notifications.jsx:792
msgid "Unable to load notifications"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No s'han carregat les notificacions"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:871
msgid "Notifications settings updated"
msgstr "S’ ha actualitzat la configuració de notificacions"
#: src/pages/notifications.jsx:879
msgid "Filter out notifications from people:"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Exclou les notificacions de:"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:893
msgid "Filter"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Filtra"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:896
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#: src/pages/notifications.jsx:969
msgid "Updated <0>{0}</0>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Actualitzat <0>{0}</0>"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:1037
msgid "View notifications from @{0}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Mostra notificacions de @{0}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:1055
msgid "Notifications from @{0}"
msgstr "Notificacions de @{0}"
#: src/pages/notifications.jsx:1119
msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on."
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:1124
msgid "Unable to accept notification request"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:1129
msgid "Allow"
msgstr "Permet"
#: src/pages/notifications.jsx:1149
msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on."
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:1154
msgid "Unable to dismiss notification request"
msgstr ""
#: src/pages/notifications.jsx:1159
msgid "Dismiss"
msgstr "Ometre"
#: src/pages/notifications.jsx:1174
msgid "Dismissed"
msgstr ""
#: src/pages/public.jsx:27
msgid "Local timeline ({instance})"
msgstr "Línia de temps local ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:28
msgid "Federated timeline ({instance})"
msgstr "Línia de temps federada ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:90
msgid "Local timeline"
msgstr "Línia de temps local"
#: src/pages/public.jsx:90
msgid "Federated timeline"
msgstr "Línia de temps federada"
#: src/pages/public.jsx:96
msgid "No one has posted anything yet."
msgstr "Ningú ha publicat res encara."
#: src/pages/public.jsx:123
msgid "Switch to Federated"
msgstr "Canvia a federada"
#: src/pages/public.jsx:130
msgid "Switch to Local"
msgstr "Canvia a local"
#: src/pages/search.jsx:43
msgid "Search: {q} (Posts)"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Cerca: {q} (publicacions)"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/search.jsx:46
msgid "Search: {q} (Accounts)"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Cerca: {q} (comptes)"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/search.jsx:49
msgid "Search: {q} (Hashtags)"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Cerca: {q} (etiquetes)"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/search.jsx:52
msgid "Search: {q}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Cerca: {q}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/search.jsx:232
#: src/pages/search.jsx:314
msgid "Hashtags"
msgstr "Etiquetes"
#: src/pages/search.jsx:264
#: src/pages/search.jsx:318
#: src/pages/search.jsx:388
msgid "See more"
msgstr "Mostra'n més"
#: src/pages/search.jsx:290
msgid "See more accounts"
msgstr ""
#: src/pages/search.jsx:304
msgid "No accounts found."
msgstr "No s'ha trobat cap compte."
#: src/pages/search.jsx:360
msgid "See more hashtags"
msgstr ""
#: src/pages/search.jsx:374
msgid "No hashtags found."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/search.jsx:418
msgid "See more posts"
msgstr ""
#: src/pages/search.jsx:432
msgid "No posts found."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No s'ha trobat cap publicació."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/search.jsx:476
msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Introduïu el vostre terme de cerca o enganxeu un URL a dalt per començar."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:74
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
#: src/pages/settings.jsx:83
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
#: src/pages/settings.jsx:159
msgid "Light"
msgstr "Clar"
#: src/pages/settings.jsx:170
msgid "Dark"
msgstr "Fosc"
#: src/pages/settings.jsx:183
msgid "Auto"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Automàtic"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:193
msgid "Text size"
msgstr "Mida del text"
#. Preview of one character, in smallest size
#. Preview of one character, in largest size
#: src/pages/settings.jsx:198
#: src/pages/settings.jsx:223
msgid "A"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "A"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:236
msgid "Display language"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Llengua de visualització"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:245
msgid "Posting"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Publicant"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:252
msgid "Default visibility"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Visibilitat per defecte"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:253
#: src/pages/settings.jsx:299
msgid "Synced"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "S'ha sincronitzat"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:278
msgid "Failed to update posting privacy"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:301
msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:316
msgid "Experiments"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:329
msgid "Auto refresh timeline posts"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:341
msgid "Boosts carousel"
msgstr ""
#: src/pages/settings.jsx:357
msgid "Post translation"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Traducció de les publicacions"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:368
msgid "Translate to"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Tradueix a"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:379
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "System language ({systemTargetLanguageText})"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Llengua del sistema ({systemTargetLanguageText})"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:405
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{0, plural, =0 {Amaga el botó \"Tradueix\" per a:} other {Amaga el botó \"Tradueix\" per a (#):}}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:459
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API</0> & <1>Lingva Translate</1>."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Nota: aquesta funcionalitat utilitza serveis de traducció externs, amb la tecnologia <0>Lingva API</0> i <1>Lingva Translate</1>."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:493
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Auto inline translation"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Traducció en línia automàtica"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:497
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short</0> posts without content warning, media and poll."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Mostra automàticament la traducció de les publicacions a la línia de temps. Només funciona per a publicacions <0>breus</0> sense advertència de contingut, contingut multimèdia o enquesta."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:517
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "GIF Picker for composer"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Selector de GIF per a compositor"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:521
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY</0>. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Nota: aquesta funcionalitat utilitza un servei de cerca GIF extern, impulsat per <0>GIPHY</0>. Classificació G (apte per a la visualització per a totes les edats), els paràmetres de seguiment s'eliminen, la informació de referència s'omet de les sol·licituds, però les consultes de cerca i la informació de l'adreça IP encara arribaran als seus servidors."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:550
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Image description generator"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Generador de descripcions d'imatges"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:555
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Only for new images while composing new posts."
msgstr ""
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:562
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api</0>. May not work well. Only for images and in English."
msgstr ""
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:588
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Server-side grouped notifications"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Notificacions agrupades del servidor"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:592
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic."
msgstr ""
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:613
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Sincronitza la configuració al núvol"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:618
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profile’ s notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "⚠️⚠️⚠️ Funcionalitat experimental.<0/>S'emmagatzemen en les notes del perfil propi. Les notes del perfil (privades) s'utilitzen principalment per altres perfils i estan amagades del perfil propi."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:629
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Nota: Aquesta funcionalitat utilitza l'API del servidor on l'usuari ha iniciat la sessió."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:646
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Cloak mode <0>(<1>Text</1> → <2>████</2>)</0>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Mode d'incògnit <0>(<1>Text</1> → <2>████</2>)</0>"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:655
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Substitueix el text per blocs, útil per prendre captures de pantalla per raons de privacitat."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:680
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "About"
msgstr "Quant a"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:719
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "<0>Creat</0> per <1>@cheeaun</1>"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:748
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Sponsor"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Patrocinador"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:756
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Donate"
msgstr "Donacions"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:764
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacitat"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:771
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "<0>Site:</0> {0}"
msgstr "<0>Lloc web:</0> {0}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:778
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "<0>Version:</0> <1/> {0}"
msgstr "<0>Versió:</0> <1/> {0}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:793
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Version string copied"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Informació de la versió copiada"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:796
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Unable to copy version string"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No s'ha pogut copiar la versió"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:921
#: src/pages/settings.jsx:926
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Failed to update subscription. Please try again."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No s'ha actualitzat la subscripció. Si us plau, intenta-ho de nou."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:932
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Failed to remove subscription. Please try again."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No s'ha eliminat la subscripció. Si us plau, intenta-ho de nou."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:939
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Push Notifications (beta)"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Notificacions push (beta)"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:961
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Les notificacions push estan bloquejades. Si us plau, habilita-les al teu navegador."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:970
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Allow from <0>{0}</0>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Permet-les de <0>{0}</0>"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:979
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "anyone"
msgstr "qualsevol"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:983
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "people I follow"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "persones que segueixo"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:987
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "followers"
msgstr "seguidors"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1020
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Follows"
msgstr "Seguiments"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1028
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Polls"
msgstr "Enquestes"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1032
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Post edits"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Edició de publicacions"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1053
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
msgstr ""
2024-08-18 11:05:19 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:1069
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>."
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:786
msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:799
msgid "This post is from another instance (<0>{instance}</0>). Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:827
msgid "Error: {e}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Error: {e}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/status.jsx:834
msgid "Switch to my instance to enable interactions"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Canvia a la meva instància per permetre interaccions"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/status.jsx:936
msgid "Unable to load replies."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No s'han pogut obtenir les respostes."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/status.jsx:1048
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
#: src/pages/status.jsx:1079
msgid "Go to main post"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Ves a la publicació principal"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/status.jsx:1102
msgid "{0} posts above ‒ Go to top"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:1145
#: src/pages/status.jsx:1208
msgid "Switch to Side Peek view"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Canvia a vista lateral"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/status.jsx:1209
msgid "Switch to Full view"
msgstr "Canvia a vista completa"
#: src/pages/status.jsx:1227
msgid "Show all sensitive content"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Mostra tot el contingut sensitiu"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/status.jsx:1232
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
#: src/pages/status.jsx:1241
msgid "Unable to switch"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No s'ha pogut canviar"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/status.jsx:1248
msgid "Switch to post's instance ({0})"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Canvia a la instància de la publicació ({0})"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/status.jsx:1251
msgid "Switch to post's instance"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Canvia a la instància de la publicació"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/status.jsx:1309
msgid "Unable to load post"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "No ha estat possible carregar la publicació"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/status.jsx:1426
msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1}</0> replies}}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{0, plural, one {# resposta} other {<0>{1}</0> respostes}}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/status.jsx:1444
msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0}</0> comments}}"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "{totalComments, plural, one {# comentari} other {<0>{0}</0> comentaris}}"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/status.jsx:1466
msgid "View post with its replies"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Mostra la publicació amb respostes"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/trending.jsx:70
msgid "Trending ({instance})"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "En tendència ({instance})"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/trending.jsx:227
msgid "Trending News"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Ara és tendència"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/trending.jsx:374
msgid "Back to showing trending posts"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Torna a les publicacions en tendència"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/trending.jsx:379
msgid "Showing posts mentioning <0>{0}</0>"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Mostra publicacions mencionant <0>{0}</0>"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/trending.jsx:391
msgid "Trending posts"
msgstr "Publicacions influents"
#: src/pages/trending.jsx:414
msgid "No trending posts."
msgstr "No hi ha publicacions influents."
#: src/pages/welcome.jsx:53
msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Un client web per Mastodon minimalista i original."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:64
msgid "Log in with Mastodon"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Inicia sessió amb Mastodon"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:70
msgid "Sign up"
msgstr "Registreu-vos"
#: src/pages/welcome.jsx:77
msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Connecta el teu compte de Mastodon/Fediverse.<0/>Les teves credencials no s'emmagatzemaran en aquest servidor."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:94
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>. <2>Privacy Policy</2>."
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "<0>Creat</0> per <1>@cheeaun</1>. <2>Política de Privacitat</2>."
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 18:17:42 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:125
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Screenshot of Boosts Carousel"
msgstr ""
2024-08-18 18:17:42 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:129
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Boosts Carousel"
msgstr ""
2024-08-18 18:17:42 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:132
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)."
msgstr ""
2024-08-18 18:17:42 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:141
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Screenshot of nested comments thread"
msgstr ""
2024-08-18 18:17:42 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:145
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Nested comments thread"
msgstr ""
2024-08-18 18:17:42 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:148
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies."
msgstr ""
2024-08-18 18:17:42 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:156
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Screenshot of grouped notifications"
msgstr ""
2024-08-18 18:17:42 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:160
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Grouped notifications"
msgstr "Notificacions agrupades"
2024-08-18 18:17:42 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:163
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter."
msgstr ""
2024-08-18 18:17:42 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:172
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Screenshot of multi-column UI"
msgstr ""
2024-08-18 18:17:42 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:176
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Single or multi-column"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Única o"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 18:17:42 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:179
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users."
msgstr ""
2024-08-18 18:17:42 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:188
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Captura de la línia de temps de diverses etiquetes amb un formulari per afegir més etiquetes"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 18:17:42 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:192
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Multi-hashtag timeline"
2024-08-18 11:05:19 +08:00
msgstr "Línia de temps de diverses etiquetes"
2024-08-17 11:31:38 +08:00
2024-08-18 18:17:42 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:195
2024-08-17 11:31:38 +08:00
msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline."
msgstr ""
#: src/utils/open-compose.js:24
msgid "Looks like your browser is blocking popups."
msgstr "Sembla que el vostre navegador bloca les finestres emergents."
#: src/utils/show-compose.js:16
msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."
msgstr ""
#: src/utils/show-compose.js:21
msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one."
msgstr ""