New Crowdin updates (#707)

* New translations (Portuguese)

* New translations (Portuguese, Brazilian)

* Update catalogs.json

---------

Co-authored-by: github-actions[bot] <github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Chee Aun 2024-08-31 08:57:11 +08:00 committed by GitHub
parent 471534f829
commit 32475dccf1
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
3 changed files with 35 additions and 35 deletions

View file

@ -117,7 +117,7 @@
"code": "pt-BR", "code": "pt-BR",
"nativeName": "português", "nativeName": "português",
"name": "Portuguese", "name": "Portuguese",
"completion": 97 "completion": 100
}, },
{ {
"code": "pt-PT", "code": "pt-PT",

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n" "Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-30 23:09\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-31 00:56\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -3601,113 +3601,113 @@ msgstr "Tendência ({instance})"
#: src/pages/trending.jsx:227 #: src/pages/trending.jsx:227
msgid "Trending News" msgid "Trending News"
msgstr "Notícias" msgstr "Novidades"
#: src/pages/trending.jsx:374 #: src/pages/trending.jsx:374
msgid "Back to showing trending posts" msgid "Back to showing trending posts"
msgstr "" msgstr "Voltar a mostrar publicações em tendência"
#: src/pages/trending.jsx:379 #: src/pages/trending.jsx:379
msgid "Showing posts mentioning <0>{0}</0>" msgid "Showing posts mentioning <0>{0}</0>"
msgstr "" msgstr "Mostrar publicações mencionando <0>{0}</0>"
#: src/pages/trending.jsx:391 #: src/pages/trending.jsx:391
msgid "Trending posts" msgid "Trending posts"
msgstr "" msgstr "Publicações em tendência"
#: src/pages/trending.jsx:414 #: src/pages/trending.jsx:414
msgid "No trending posts." msgid "No trending posts."
msgstr "" msgstr "Nenhuma publicação em tendência."
#: src/pages/welcome.jsx:53 #: src/pages/welcome.jsx:53
msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client." msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client."
msgstr "" msgstr "Um cliente web para Mastodon minimalista e original."
#: src/pages/welcome.jsx:64 #: src/pages/welcome.jsx:64
msgid "Log in with Mastodon" msgid "Log in with Mastodon"
msgstr "" msgstr "Iniciar sessão com Mastodon"
#: src/pages/welcome.jsx:70 #: src/pages/welcome.jsx:70
msgid "Sign up" msgid "Sign up"
msgstr "" msgstr "Iniciar sessão"
#: src/pages/welcome.jsx:77 #: src/pages/welcome.jsx:77
msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server." msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server."
msgstr "" msgstr "Conecte com sua conta existente do Mastodon/Fediverse.<0/>Os seus credenciais não serão armazenados neste servidor."
#: src/pages/welcome.jsx:94 #: src/pages/welcome.jsx:94
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>. <2>Privacy Policy</2>." msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>. <2>Privacy Policy</2>."
msgstr "" msgstr "<0>Feito</0> por <1>@cheeaun</1>. <2>Política de privacidade</2>."
#: src/pages/welcome.jsx:125 #: src/pages/welcome.jsx:125
msgid "Screenshot of Boosts Carousel" msgid "Screenshot of Boosts Carousel"
msgstr "" msgstr "Captura de tela do carrossel de impulsos"
#: src/pages/welcome.jsx:129 #: src/pages/welcome.jsx:129
msgid "Boosts Carousel" msgid "Boosts Carousel"
msgstr "" msgstr "Carrossel de impulsos"
#: src/pages/welcome.jsx:132 #: src/pages/welcome.jsx:132
msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)." msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)."
msgstr "" msgstr "Separa visualmente as publicações originais das compartilhadas (publicações impulsionadas)."
#: src/pages/welcome.jsx:141 #: src/pages/welcome.jsx:141
msgid "Screenshot of nested comments thread" msgid "Screenshot of nested comments thread"
msgstr "" msgstr "Captura de tela de tópicos de comentários aninhados"
#: src/pages/welcome.jsx:145 #: src/pages/welcome.jsx:145
msgid "Nested comments thread" msgid "Nested comments thread"
msgstr "" msgstr "Tópico de comentários aninhados"
#: src/pages/welcome.jsx:148 #: src/pages/welcome.jsx:148
msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies." msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies."
msgstr "" msgstr "Siga facilmente as conversas. Respostas semi-colapsáveis."
#: src/pages/welcome.jsx:156 #: src/pages/welcome.jsx:156
msgid "Screenshot of grouped notifications" msgid "Screenshot of grouped notifications"
msgstr "" msgstr "Captura de tela de notificações agrupadas"
#: src/pages/welcome.jsx:160 #: src/pages/welcome.jsx:160
msgid "Grouped notifications" msgid "Grouped notifications"
msgstr "" msgstr "Notificações agrupadas"
#: src/pages/welcome.jsx:163 #: src/pages/welcome.jsx:163
msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter." msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter."
msgstr "" msgstr "Notificações similares são agrupadas e contraídas para evitar desordem."
#: src/pages/welcome.jsx:172 #: src/pages/welcome.jsx:172
msgid "Screenshot of multi-column UI" msgid "Screenshot of multi-column UI"
msgstr "" msgstr "Captura de tela do UI multi-coluna"
#: src/pages/welcome.jsx:176 #: src/pages/welcome.jsx:176
msgid "Single or multi-column" msgid "Single or multi-column"
msgstr "" msgstr "Única ou multi-coluna"
#: src/pages/welcome.jsx:179 #: src/pages/welcome.jsx:179
msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users." msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users."
msgstr "" msgstr "Por padrão, uma única coluna para amantes do modo zen. Multi-coluna configurável para usuários atacantes."
#: src/pages/welcome.jsx:188 #: src/pages/welcome.jsx:188
msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags" msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags"
msgstr "" msgstr "Captura de tela da linha de tempo multi-hashtag com uma forma de adicionar mais hashtags"
#: src/pages/welcome.jsx:192 #: src/pages/welcome.jsx:192
msgid "Multi-hashtag timeline" msgid "Multi-hashtag timeline"
msgstr "" msgstr "Linha de tempo multi-hashtag"
#: src/pages/welcome.jsx:195 #: src/pages/welcome.jsx:195
msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline." msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline."
msgstr "" msgstr "Até 5 hashtags combinadas em uma única linha do tempo."
#: src/utils/open-compose.js:24 #: src/utils/open-compose.js:24
msgid "Looks like your browser is blocking popups." msgid "Looks like your browser is blocking popups."
msgstr "" msgstr "Parece que o seu navegador está bloqueando pop-ups."
#: src/utils/show-compose.js:16 #: src/utils/show-compose.js:16
msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one." msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "" msgstr "Uma publicação rascunho está atualmente minimizada. Publique-a ou a descarte antes de criar uma."
#: src/utils/show-compose.js:21 #: src/utils/show-compose.js:21
msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one." msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "" msgstr "Uma publicação está atualmente aberta. Publique-a ou a descarte antes de criar uma."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n" "Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-30 23:09\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-31 00:56\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n" "Language-Team: Portuguese\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "Conecte com a tua conta existente do Mastodon/Fediverse.<0/>Os teus cred
#: src/pages/welcome.jsx:94 #: src/pages/welcome.jsx:94
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>. <2>Privacy Policy</2>." msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>. <2>Privacy Policy</2>."
msgstr "<0>Feito</0> por <1>@cheeaun</1>. <2>Privacidade e política</2>." msgstr "<0>Feito</0> por <1>@cheeaun</1>. <2>Política de privacidade</2>."
#: src/pages/welcome.jsx:125 #: src/pages/welcome.jsx:125
msgid "Screenshot of Boosts Carousel" msgid "Screenshot of Boosts Carousel"
@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "Notificações similares são agrupadas e contraídas para evitar desord
#: src/pages/welcome.jsx:172 #: src/pages/welcome.jsx:172
msgid "Screenshot of multi-column UI" msgid "Screenshot of multi-column UI"
msgstr "Captura de ecrã da interface de utilizador com várias colunas" msgstr "Captura de ecrã do UI multi-coluna"
#: src/pages/welcome.jsx:176 #: src/pages/welcome.jsx:176
msgid "Single or multi-column" msgid "Single or multi-column"
@ -3705,9 +3705,9 @@ msgstr "Parece que o teu navegador está a bloquear pop-ups."
#: src/utils/show-compose.js:16 #: src/utils/show-compose.js:16
msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one." msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Uma publicação rascunho está atualmente minimizada. Publique-a ou descarte-a antes criar uma." msgstr "Uma publicação rascunho está atualmente minimizada. Publique-a ou a descarte antes de criar uma."
#: src/utils/show-compose.js:21 #: src/utils/show-compose.js:21
msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one." msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Uma publicação está atualmente aberta. Publique-a ou descarte-a antes de criar uma." msgstr "Uma publicação está atualmente aberta. Publique-a ou a descarte antes de criar uma."