phanpy/src/locales/fi-FI.po
Chee Aun 0fa08fb549
i18n updates (ar-SA,ca-ES,cs-CZ,de-DE,eo-UY,es-ES,eu-ES,fa-IR,fi-FI,fr-FR,gl-ES,he-IL,it-IT,ja-JP,kab,ko-KR,lt-LT,nb-NO,nl-NL,oc-FR,pl-PL,pt-BR,pt-PT,ru-RU,th-TH,tr-TR,uk-UA,zh-CN,zh-TW) (#1065)
* New translations (Catalan)

* New translations (Finnish)

* New translations (Japanese)

* New translations (Polish)

* New translations (Norwegian Bokmal)

* New translations (Kabyle)

* New translations (French)

* New translations (Spanish)

* New translations (Arabic)

* New translations (Czech)

* New translations (German)

* New translations (Basque)

* New translations (Hebrew)

* New translations (Italian)

* New translations (Korean)

* New translations (Lithuanian)

* New translations (Dutch)

* New translations (Portuguese)

* New translations (Russian)

* New translations (Turkish)

* New translations (Ukrainian)

* New translations (Chinese Simplified)

* New translations (Chinese Traditional)

* New translations (Galician)

* New translations (Portuguese, Brazilian)

* New translations (Persian)

* New translations (Thai)

* New translations (Esperanto)

* New translations (Occitan)

* Update catalogs.json

---------

Co-authored-by: github-actions[bot] <github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2025-02-25 13:58:31 +00:00

4009 lines
119 KiB
Text
Generated
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: fi\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-25 13:57\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: phanpy\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 703337\n"
"X-Crowdin-Language: fi\n"
"X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: src/components/account-block.jsx:136
msgid "Locked"
msgstr "Lukittu"
#. placeholder {0}: shortenNumber(statusesCount)
#: src/components/account-block.jsx:142
msgid "Posts: {0}"
msgstr "Julkaisut: {0}"
#. placeholder {0}: niceDateTime(lastStatusAt, { hideTime: true, })
#: src/components/account-block.jsx:147
msgid "Last posted: {0}"
msgstr "Julkaissut viimeksi: {0}"
#: src/components/account-block.jsx:162
#: src/components/account-info.jsx:659
msgid "Automated"
msgstr "Botti"
#: src/components/account-block.jsx:169
#: src/components/account-info.jsx:664
#: src/components/status.jsx:514
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
#: src/components/account-block.jsx:179
msgid "Mutual"
msgstr "Seuraatte toisianne"
#: src/components/account-block.jsx:183
#: src/components/account-info.jsx:1705
msgid "Requested"
msgstr "Pyydetty"
#: src/components/account-block.jsx:187
#: src/components/account-info.jsx:1696
msgid "Following"
msgstr "Seurataan"
#: src/components/account-block.jsx:191
#: src/components/account-info.jsx:1087
msgid "Follows you"
msgstr "Seuraa sinua"
#: src/components/account-block.jsx:199
msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}"
msgstr "{followersCount, plural, one {# seuraaja} other {# seuraajaa}}"
#: src/components/account-block.jsx:208
#: src/components/account-info.jsx:705
msgid "Verified"
msgstr "Vahvistettu"
#. placeholder {0}: niceDateTime(createdAt, { hideTime: true, })
#. placeholder {0}: niceDateTime(createdAt, { hideTime: true, })
#: src/components/account-block.jsx:223
#: src/components/account-info.jsx:805
msgid "Joined <0>{0}</0>"
msgstr "Liittynyt <0>{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:57
msgid "Forever"
msgstr "Ikuisesti"
#: src/components/account-info.jsx:378
msgid "Unable to load account."
msgstr "Tiliä ei voitu ladata."
#: src/components/account-info.jsx:387
msgid "Go to account page"
msgstr "Siirry tilisivulle"
#: src/components/account-info.jsx:416
#: src/components/account-info.jsx:727
#: src/components/account-info.jsx:757
msgid "Followers"
msgstr "Seuraajat"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/account-info.jsx:419
#: src/components/account-info.jsx:767
#: src/components/account-info.jsx:784
msgid "following.stats"
msgstr "Seurattavat"
#: src/components/account-info.jsx:422
#: src/components/account-info.jsx:801
#: src/pages/account-statuses.jsx:479
#: src/pages/search.jsx:328
#: src/pages/search.jsx:475
msgid "Posts"
msgstr "Julkaisut"
#: src/components/account-info.jsx:430
#: src/components/account-info.jsx:1143
#: src/components/compose.jsx:2696
#: src/components/media-alt-modal.jsx:46
#: src/components/media-modal.jsx:358
#: src/components/status.jsx:1734
#: src/components/status.jsx:1751
#: src/components/status.jsx:1876
#: src/components/status.jsx:2481
#: src/components/status.jsx:2484
#: src/pages/account-statuses.jsx:523
#: src/pages/accounts.jsx:110
#: src/pages/hashtag.jsx:200
#: src/pages/list.jsx:158
#: src/pages/public.jsx:115
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:87
#: src/pages/status.jsx:1214
#: src/pages/trending.jsx:472
msgid "More"
msgstr "Lisää"
#: src/components/account-info.jsx:442
msgid "<0>{displayName}</0> has indicated that their new account is now:"
msgstr "<0>{displayName}</0> on ilmoittanut, että hänen uusi tilinsä on nyt:"
#: src/components/account-info.jsx:587
#: src/components/account-info.jsx:1301
msgid "Handle copied"
msgstr "Käyttäjätunnus kopioitu"
#: src/components/account-info.jsx:590
#: src/components/account-info.jsx:1304
msgid "Unable to copy handle"
msgstr "Käyttäjätunnusta ei voitu kopioida"
#: src/components/account-info.jsx:596
#: src/components/account-info.jsx:1310
msgid "Copy handle"
msgstr "Kopioi käyttäjätunnus"
#: src/components/account-info.jsx:602
msgid "Go to original profile page"
msgstr "Siirry alkuperäiselle profiilisivulle"
#: src/components/account-info.jsx:620
msgid "View profile image"
msgstr "Näytä profiilikuva"
#: src/components/account-info.jsx:637
msgid "View profile header"
msgstr "Näytä profiilin otsake"
#: src/components/account-info.jsx:654
msgid "In Memoriam"
msgstr "Muistoissamme"
#: src/components/account-info.jsx:734
#: src/components/account-info.jsx:775
msgid "This user has chosen to not make this information available."
msgstr "Käyttäjä on päättänyt pitää nämä tiedot yksityisinä."
#. placeholder {0}: ( postingStats.originals / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', })
#. placeholder {1}: ( postingStats.replies / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', })
#. placeholder {2}: ( postingStats.boosts / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', })
#: src/components/account-info.jsx:830
msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts"
msgstr "{0} alkuperäistä julkaisua, {1} vastausta, {2} tehostusta"
#. placeholder {0}: postingStats.total
#. placeholder {1}: postingStats.daysSinceLastPost
#. placeholder {2}: postingStats.daysSinceLastPost
#. placeholder {3}: postingStats.daysSinceLastPost
#. placeholder {4}: postingStats.total
#. placeholder {5}: postingStats.total
#. placeholder {6}: postingStats.daysSinceLastPost
#: src/components/account-info.jsx:846
msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}"
msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {Viimeisin julkaisu viime päivänä} other {Viimeisin julkaisu viimeisenä {2} päivänä}}} other {{3, plural, one {Viimeiset {4} julkaisua viime päivänä} other {Viimeiset {5} julkaisua viimeisenä {6} päivänä}}}}"
#. placeholder {0}: postingStats.total
#. placeholder {1}: postingStats.total
#: src/components/account-info.jsx:859
msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}"
msgstr "{0, plural, one {Viimeisen julkaisu viime vuosina} other {Viimeiset {1} julkaisua viime vuosina}}"
#: src/components/account-info.jsx:883
#: src/pages/catchup.jsx:70
msgid "Original"
msgstr "Alkuperäiset"
#: src/components/account-info.jsx:887
#: src/components/status.jsx:2267
#: src/pages/catchup.jsx:71
#: src/pages/catchup.jsx:1445
#: src/pages/catchup.jsx:2058
#: src/pages/status.jsx:937
#: src/pages/status.jsx:1560
msgid "Replies"
msgstr "Vastaukset"
#: src/components/account-info.jsx:891
#: src/pages/catchup.jsx:72
#: src/pages/catchup.jsx:1447
#: src/pages/catchup.jsx:2070
#: src/pages/settings.jsx:1151
msgid "Boosts"
msgstr "Tehostukset"
#: src/components/account-info.jsx:897
msgid "Post stats unavailable."
msgstr "Julkaisutilastoja ei saatavilla."
#: src/components/account-info.jsx:928
msgid "View post stats"
msgstr "Näytä julkaisutilastot"
#. placeholder {0}: niceDateTime(lastStatusAt, { hideTime: true, })
#: src/components/account-info.jsx:1091
msgid "Last post: <0>{0}</0>"
msgstr "Edellinen julkaisu: <0>{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1105
msgid "Muted"
msgstr "Mykistetty"
#: src/components/account-info.jsx:1110
msgid "Blocked"
msgstr "Estetty"
#: src/components/account-info.jsx:1119
msgid "Private note"
msgstr "Yksityinen merkintä"
#: src/components/account-info.jsx:1176
msgid "Mention <0>@{username}</0>"
msgstr "Mainitse <0>@{username}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1188
msgid "Translate bio"
msgstr "Käännä elämäkerta"
#: src/components/account-info.jsx:1199
msgid "Edit private note"
msgstr "Muokkaa yksityistä merkintää"
#: src/components/account-info.jsx:1199
msgid "Add private note"
msgstr "Lisää yksityinen merkintä"
#: src/components/account-info.jsx:1219
msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts."
msgstr "Ilmoitukset käyttäjän @{username} julkaisuista otettu käyttöön."
#: src/components/account-info.jsx:1220
msgid " Notifications disabled for @{username}'s posts."
msgstr " Ilmoitukset käyttäjän @{username} julkaisuista poistettu käytöstä."
#: src/components/account-info.jsx:1232
msgid "Disable notifications"
msgstr "Poista ilmoitukset käytöstä"
#: src/components/account-info.jsx:1233
msgid "Enable notifications"
msgstr "Ota ilmoitukset käyttöön"
#: src/components/account-info.jsx:1250
msgid "Boosts from @{username} enabled."
msgstr "Käyttäjän @{username} tehostukset otettu käyttöön."
#: src/components/account-info.jsx:1251
msgid "Boosts from @{username} disabled."
msgstr "Käyttäjän @{username} tehostukset poistettu käytöstä."
#: src/components/account-info.jsx:1262
msgid "Disable boosts"
msgstr "Poista tehostukset käytöstä"
#: src/components/account-info.jsx:1262
msgid "Enable boosts"
msgstr "Ota tehostukset käyttöön"
#: src/components/account-info.jsx:1278
#: src/components/account-info.jsx:1288
#: src/components/account-info.jsx:1891
msgid "Add/Remove from Lists"
msgstr "Lisää/poista listoista"
#: src/components/account-info.jsx:1327
#: src/components/status.jsx:1174
msgid "Link copied"
msgstr "Linkki kopioitu"
#: src/components/account-info.jsx:1330
#: src/components/status.jsx:1177
msgid "Unable to copy link"
msgstr "Linkkiä ei voitu kopioida"
#: src/components/account-info.jsx:1336
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1059
#: src/components/status.jsx:1183
#: src/components/status.jsx:3260
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
#: src/components/account-info.jsx:1351
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1077
#: src/components/status.jsx:1199
msgid "Sharing doesn't seem to work."
msgstr "Jako ei näytä toimivan."
#: src/components/account-info.jsx:1357
#: src/components/status.jsx:1205
msgid "Share…"
msgstr "Jaa…"
#: src/components/account-info.jsx:1377
msgid "Unmuted @{username}"
msgstr "Kumottu käyttäjän @{username} mykistys"
#: src/components/account-info.jsx:1389
msgid "Unmute <0>@{username}</0>"
msgstr "Kumoa käyttäjän <0>@{username}</0> mykistys"
#: src/components/account-info.jsx:1405
msgid "Mute <0>@{username}</0>…"
msgstr "Mykistä <0>@{username}</0>…"
#. placeholder {0}: typeof MUTE_DURATIONS_LABELS[duration] === 'function' ? MUTE_DURATIONS_LABELS[duration]() : _(MUTE_DURATIONS_LABELS[duration])
#: src/components/account-info.jsx:1437
msgid "Muted @{username} for {0}"
msgstr "Mykistetty @{username}, kestona {0}"
#: src/components/account-info.jsx:1449
msgid "Unable to mute @{username}"
msgstr "Käyttäjää @{username} ei voitu mykistää"
#: src/components/account-info.jsx:1470
msgid "Remove <0>@{username}</0> from followers?"
msgstr "Poistetaanko <0>@{username}</0> seuraajista?"
#: src/components/account-info.jsx:1490
msgid "@{username} removed from followers"
msgstr "@{username} poistettu seuraajista"
#: src/components/account-info.jsx:1502
msgid "Remove follower…"
msgstr "Poista seuraaja…"
#: src/components/account-info.jsx:1513
msgid "Block <0>@{username}</0>?"
msgstr "Estetäänkö <0>@{username}</0>?"
#: src/components/account-info.jsx:1537
msgid "Unblocked @{username}"
msgstr "Kumottu käyttäjän @{username} esto"
#: src/components/account-info.jsx:1545
msgid "Blocked @{username}"
msgstr "Estetty @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1553
msgid "Unable to unblock @{username}"
msgstr "Käyttäjän @{username} mykistystä ei voitu kumota"
#: src/components/account-info.jsx:1555
msgid "Unable to block @{username}"
msgstr "Käyttäjää @{username} ei voitu estää"
#: src/components/account-info.jsx:1565
msgid "Unblock <0>@{username}</0>"
msgstr "Kumoa käyttäjän <0>@{username}</0> esto"
#: src/components/account-info.jsx:1574
msgid "Block <0>@{username}</0>…"
msgstr "Estä <0>@{username}</0>…"
#: src/components/account-info.jsx:1591
msgid "Report <0>@{username}</0>…"
msgstr "Raportoi <0>@{username}</0>…"
#: src/components/account-info.jsx:1611
#: src/components/account-info.jsx:2145
msgid "Edit profile"
msgstr "Muokkaa profiilia"
#: src/components/account-info.jsx:1647
msgid "Withdraw follow request?"
msgstr "Perutaanko seurauspyyntö?"
#. placeholder {1}: info.acct || info.username
#: src/components/account-info.jsx:1648
msgid "Unfollow @{1}?"
msgstr "Lopetetaanko käyttäjän @{1} seuraaminen?"
#: src/components/account-info.jsx:1699
msgid "Unfollow…"
msgstr "Älä seuraa…"
#: src/components/account-info.jsx:1708
msgid "Withdraw…"
msgstr "Peru…"
#: src/components/account-info.jsx:1715
#: src/components/account-info.jsx:1719
#: src/pages/hashtag.jsx:262
msgid "Follow"
msgstr "Seuraa"
#: src/components/account-info.jsx:1831
#: src/components/account-info.jsx:1886
#: src/components/account-info.jsx:2020
#: src/components/account-info.jsx:2140
#: src/components/account-sheet.jsx:38
#: src/components/compose.jsx:876
#: src/components/compose.jsx:2652
#: src/components/compose.jsx:3126
#: src/components/compose.jsx:3335
#: src/components/compose.jsx:3565
#: src/components/drafts.jsx:59
#: src/components/embed-modal.jsx:13
#: src/components/generic-accounts.jsx:143
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:42
#: src/components/list-add-edit.jsx:36
#: src/components/media-alt-modal.jsx:34
#: src/components/media-modal.jsx:322
#: src/components/notification-service.jsx:157
#: src/components/report-modal.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:230
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:583
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:783
#: src/components/status.jsx:2984
#: src/components/status.jsx:3224
#: src/components/status.jsx:3724
#: src/pages/accounts.jsx:37
#: src/pages/catchup.jsx:1581
#: src/pages/filters.jsx:224
#: src/pages/list.jsx:276
#: src/pages/notifications.jsx:915
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:257
#: src/pages/settings.jsx:78
#: src/pages/status.jsx:1301
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: src/components/account-info.jsx:1836
msgid "Translated Bio"
msgstr "Käännetty elämäkerta"
#: src/components/account-info.jsx:1931
msgid "Unable to remove from list."
msgstr "Listasta ei voitu poistaa."
#: src/components/account-info.jsx:1932
msgid "Unable to add to list."
msgstr "Listaan ei voitu lisätä."
#: src/components/account-info.jsx:1951
#: src/pages/lists.jsx:105
msgid "Unable to load lists."
msgstr "Listoja ei voitu ladata."
#: src/components/account-info.jsx:1955
msgid "No lists."
msgstr "Ei listoja."
#: src/components/account-info.jsx:1966
#: src/components/list-add-edit.jsx:40
#: src/pages/lists.jsx:59
msgid "New list"
msgstr "Uusi lista"
#. placeholder {0}: account?.username || account?.acct
#: src/components/account-info.jsx:2025
msgid "Private note about <0>@{0}</0>"
msgstr "Yksityinen merkintä käyttäjästä <0>@{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:2055
msgid "Unable to update private note."
msgstr "Yksityistä merkintää ei voitu päivittää."
#: src/components/account-info.jsx:2078
#: src/components/account-info.jsx:2376
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: src/components/account-info.jsx:2083
msgid "Save & close"
msgstr "Tallenna ja sulje"
#: src/components/account-info.jsx:2200
msgid "Unable to update profile."
msgstr "Profiilia ei voitu päivittää."
#: src/components/account-info.jsx:2207
msgid "Header picture"
msgstr "Otsakekuva"
#: src/components/account-info.jsx:2259
msgid "Profile picture"
msgstr "Profiilikuva"
#: src/components/account-info.jsx:2311
#: src/components/list-add-edit.jsx:105
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: src/components/account-info.jsx:2324
msgid "Bio"
msgstr "Elämäkerta"
#: src/components/account-info.jsx:2337
msgid "Extra fields"
msgstr "Lisäkentät"
#: src/components/account-info.jsx:2343
msgid "Label"
msgstr "Nimike"
#: src/components/account-info.jsx:2346
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
#: src/components/account-info.jsx:2379
#: src/components/list-add-edit.jsx:150
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:715
#: src/pages/filters.jsx:554
#: src/pages/notifications.jsx:981
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: src/components/account-info.jsx:2433
msgid "username"
msgstr "käyttäjänimi"
#: src/components/account-info.jsx:2437
msgid "server domain name"
msgstr "palvelimen verkkotunnus"
#: src/components/background-service.jsx:151
msgid "Cloak mode disabled"
msgstr "Peittotila poistettu käytöstä"
#: src/components/background-service.jsx:151
msgid "Cloak mode enabled"
msgstr "Peittotila otettu käyttöön"
#: src/components/columns.jsx:27
#: src/components/nav-menu.jsx:176
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:139
#: src/components/timeline.jsx:439
#: src/pages/catchup.jsx:876
#: src/pages/filters.jsx:89
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:41
#: src/pages/home.jsx:53
#: src/pages/notifications.jsx:560
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:72
msgid "Home"
msgstr "Koti"
#: src/components/compose-button.jsx:50
#: src/compose.jsx:38
msgid "Compose"
msgstr "Luo"
#: src/components/compose.jsx:210
msgid "Add media"
msgstr "Lisää mediaa"
#: src/components/compose.jsx:211
msgid "Add custom emoji"
msgstr "Lisää mukautettu emoji"
#: src/components/compose.jsx:212
msgid "Add GIF"
msgstr "Lisää GIF"
#: src/components/compose.jsx:213
msgid "Add poll"
msgstr "Lisää äänestys"
#: src/components/compose.jsx:214
msgid "Schedule post"
msgstr ""
#: src/components/compose.jsx:410
msgid "You have unsaved changes. Discard this post?"
msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Hylätäänkö julkaisu?"
#. placeholder {0}: unsupportedFiles.length
#. placeholder {1}: unsupportedFiles[0].name
#. placeholder {2}: lf.format( unsupportedFiles.map((f) => f.name), )
#: src/components/compose.jsx:639
msgid "{0, plural, one {File {1} is not supported.} other {Files {2} are not supported.}}"
msgstr "{0, plural, one {Tiedostoa {1} ei tueta.} other {Tiedostoja {2} ei tueta.}}"
#: src/components/compose.jsx:649
#: src/components/compose.jsx:667
#: src/components/compose.jsx:1746
#: src/components/compose.jsx:1832
msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}"
msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Voit liittää enintään 1 tiedoston.} other {Voit liittää enintään # tiedostoa.}}"
#: src/components/compose.jsx:857
msgid "Pop out"
msgstr "Ponnauta ulos"
#: src/components/compose.jsx:864
msgid "Minimize"
msgstr "Pienennä"
#: src/components/compose.jsx:900
msgid "Looks like you closed the parent window."
msgstr "Näytät sulkeneesi pääikkunan."
#: src/components/compose.jsx:907
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later."
msgstr "Luontikenttä näyttää olevan sinulla avoinna pääikkunassa ja julkaiseminen meneillään. Odota, että se on valmis, ja yritä myöhemmin uudelleen."
#: src/components/compose.jsx:912
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?"
msgstr "Luontikenttä näyttää olevan sinulla avoinna pääikkunassa. Tämän ikkunan sisään ponnauttaminen hävittää pääikkunassa tekemäsi muutokset. Jatketaanko?"
#: src/components/compose.jsx:955
msgid "Pop in"
msgstr "Ponnauta sisään"
#. placeholder {0}: replyToStatus.account.acct || replyToStatus.account.username
#. placeholder {1}: rtf.format(-replyToStatusMonthsAgo, 'month')
#: src/components/compose.jsx:965
msgid "Replying to @{0}s post (<0>{1}</0>)"
msgstr "Vastataan käyttäjän @{0} julkaisuun (<0>{1}</0>)"
#. placeholder {0}: replyToStatus.account.acct || replyToStatus.account.username
#: src/components/compose.jsx:975
msgid "Replying to @{0}s post"
msgstr "Vastataan käyttäjän @{0} julkaisuun"
#: src/components/compose.jsx:988
msgid "Editing source post"
msgstr "Muokataan lähdejulkaisua"
#: src/components/compose.jsx:1041
msgid "Poll must have at least 2 options"
msgstr "Äänestyksessä pitää olla vähintään 2 vastausvaihtoehtoa"
#: src/components/compose.jsx:1045
msgid "Some poll choices are empty"
msgstr "Osa vaihtoehdoista on tyhjiä"
#: src/components/compose.jsx:1058
msgid "Some media have no descriptions. Continue?"
msgstr "Osalta mediasta puuttuu kuvaus. Jatketaanko?"
#: src/components/compose.jsx:1110
msgid "Attachment #{i} failed"
msgstr "Liite #{i} epäonnistui"
#: src/components/compose.jsx:1206
#: src/components/status.jsx:2062
#: src/components/timeline.jsx:989
msgid "Content warning"
msgstr "Sisältövaroitus"
#: src/components/compose.jsx:1222
msgid "Content warning or sensitive media"
msgstr "Sisältövaroitus tai arkaluonteinen media"
#: src/components/compose.jsx:1258
#: src/components/status.jsx:93
#: src/pages/settings.jsx:306
msgid "Public"
msgstr "Julkinen"
#: src/components/compose.jsx:1263
#: src/components/nav-menu.jsx:344
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:165
#: src/components/status.jsx:94
msgid "Local"
msgstr "Paikallinen"
#: src/components/compose.jsx:1267
#: src/components/status.jsx:95
#: src/pages/settings.jsx:309
msgid "Unlisted"
msgstr "Listaamaton"
#: src/components/compose.jsx:1270
#: src/components/status.jsx:96
#: src/pages/settings.jsx:312
msgid "Followers only"
msgstr "Vain seuraajat"
#: src/components/compose.jsx:1273
#: src/components/status.jsx:97
#: src/components/status.jsx:1940
msgid "Private mention"
msgstr "Yksityismaininta"
#: src/components/compose.jsx:1282
msgid "Post your reply"
msgstr "Julkaise vastauksesi"
#: src/components/compose.jsx:1284
msgid "Edit your post"
msgstr "Muokkaa julkaisuasi"
#: src/components/compose.jsx:1285
msgid "What are you doing?"
msgstr "Mitä teet?"
#: src/components/compose.jsx:1363
msgid "Mark media as sensitive"
msgstr "Merkitse media arkaluonteiseksi"
#: src/components/compose.jsx:1400
msgid "Posting on <0/>"
msgstr ""
#: src/components/compose.jsx:1431
#: src/components/compose.jsx:3184
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:715
#: src/pages/list.jsx:362
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: src/components/compose.jsx:1625
msgid "Schedule"
msgstr ""
#: src/components/compose.jsx:1627
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:154
#: src/components/status.jsx:948
#: src/components/status.jsx:1714
#: src/components/status.jsx:1715
#: src/components/status.jsx:2385
msgid "Reply"
msgstr "Vastaa"
#: src/components/compose.jsx:1629
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
#: src/components/compose.jsx:1630
msgctxt "Submit button in composer"
msgid "Post"
msgstr "Julkaise"
#: src/components/compose.jsx:1758
msgid "Downloading GIF…"
msgstr "Ladataan GIF-kuvaa…"
#: src/components/compose.jsx:1786
msgid "Failed to download GIF"
msgstr "GIF-kuvan lataus epäonnistui"
#: src/components/compose.jsx:1956
#: src/components/compose.jsx:2033
#: src/components/nav-menu.jsx:239
msgid "More…"
msgstr "Lisää…"
#: src/components/compose.jsx:2465
msgid "Uploaded"
msgstr "Ladattu"
#: src/components/compose.jsx:2478
msgid "Image description"
msgstr "Kuvan kuvaus"
#: src/components/compose.jsx:2479
msgid "Video description"
msgstr "Videon kuvaus"
#: src/components/compose.jsx:2480
msgid "Audio description"
msgstr "Äänen kuvaus"
#. placeholder {0}: prettyBytes( imageSize, )
#. placeholder {1}: prettyBytes(imageSizeLimit)
#: src/components/compose.jsx:2516
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower."
msgstr "Liian suuri tiedostokoko. Palveluun lataaminen saattaa aiheuttaa ongelmia. Kokeile pienentää tiedostoa koosta {0} kokoon {1} tai pienemmäksi."
#. placeholder {2}: i18n.number( width, )
#. placeholder {3}: i18n.number(height)
#. placeholder {4}: i18n.number(newWidth)
#. placeholder {5}: i18n.number( newHeight, )
#: src/components/compose.jsx:2528
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {2}×{3}px to {4}×{5}px."
msgstr "Liian suuret mitat. Palveluun lataaminen saattaa aiheuttaa ongelmia. Kokeile pienentää kuvaa mitoista {2}×{3} px mittoihin {4}×{5} px."
#. placeholder {6}: prettyBytes( videoSize, )
#. placeholder {7}: prettyBytes(videoSizeLimit)
#: src/components/compose.jsx:2536
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {6} to {7} or lower."
msgstr "Liian suuri tiedostokoko. Palveluun lataaminen saattaa aiheuttaa ongelmia. Kokeile pienentää tiedostoa koosta {6} kokoon {7} tai pienemmäksi."
#. placeholder {8}: i18n.number( width, )
#. placeholder {9}: i18n.number(height)
#. placeholder {10}: i18n.number(newWidth)
#. placeholder {11}: i18n.number( newHeight, )
#: src/components/compose.jsx:2548
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {8}×{9}px to {10}×{11}px."
msgstr "Liian suuret mitat. Palveluun lataaminen saattaa aiheuttaa ongelmia. Kokeile pienentää videota mitoista {8}×{9} px mittoihin {10}×{11} px."
#: src/components/compose.jsx:2556
msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues."
msgstr "Liian suuri kuvataajuus. Palveluun lataaminen saattaa aiheuttaa ongelmia."
#: src/components/compose.jsx:2616
#: src/components/compose.jsx:2866
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:726
#: src/pages/catchup.jsx:1074
#: src/pages/filters.jsx:412
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: src/components/compose.jsx:2633
#: src/compose.jsx:84
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: src/components/compose.jsx:2658
msgid "Edit image description"
msgstr "Muokkaa kuvan kuvausta"
#: src/components/compose.jsx:2659
msgid "Edit video description"
msgstr "Muokkaa videon kuvausta"
#: src/components/compose.jsx:2660
msgid "Edit audio description"
msgstr "Muokkaa äänen kuvausta"
#: src/components/compose.jsx:2705
#: src/components/compose.jsx:2754
msgid "Generating description. Please wait…"
msgstr "Luodaan kuvausta. Odota hetki…"
#. placeholder {12}: e.message
#: src/components/compose.jsx:2725
msgid "Failed to generate description: {12}"
msgstr "Kuvauksen luonti epäonnistui: {12}"
#: src/components/compose.jsx:2726
msgid "Failed to generate description"
msgstr "Kuvauksen luonti epäonnistui"
#: src/components/compose.jsx:2738
#: src/components/compose.jsx:2744
#: src/components/compose.jsx:2790
msgid "Generate description…"
msgstr "Luo kuvaus…"
#. placeholder {13}: e?.message ? `: ${e.message}` : ''
#: src/components/compose.jsx:2777
msgid "Failed to generate description{13}"
msgstr "Kuvauksen luonti epäonnistui{13}"
#. placeholder {0}: localeCode2Text(lang)
#: src/components/compose.jsx:2792
msgid "({0}) <0>— experimental</0>"
msgstr "({0}) <0>— kokeellinen</0>"
#: src/components/compose.jsx:2811
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
#. placeholder {0}: i + 1
#: src/components/compose.jsx:2847
msgid "Choice {0}"
msgstr "Vaihtoehto {0}"
#: src/components/compose.jsx:2894
msgid "Multiple choices"
msgstr "Monivalinta"
#: src/components/compose.jsx:2897
msgid "Duration"
msgstr "Kesto"
#: src/components/compose.jsx:2928
msgid "Remove poll"
msgstr "Poista äänestys"
#: src/components/compose.jsx:3143
msgid "Search accounts"
msgstr "Hae tilejä"
#: src/components/compose.jsx:3197
#: src/components/generic-accounts.jsx:228
msgid "Error loading accounts"
msgstr "Virhe ladattaessa tilejä"
#: src/components/compose.jsx:3341
msgid "Custom emojis"
msgstr "Mukautetut emojit"
#: src/components/compose.jsx:3361
msgid "Search emoji"
msgstr "Hae emojeita"
#: src/components/compose.jsx:3392
msgid "Error loading custom emojis"
msgstr "Virhe ladattaessa mukautettuja emojeita"
#: src/components/compose.jsx:3403
msgid "Recently used"
msgstr "Viimeaikaiset"
#: src/components/compose.jsx:3404
msgid "Others"
msgstr "Muut"
#. placeholder {0}: i18n.number(emojis.length - max)
#: src/components/compose.jsx:3442
msgid "{0} more…"
msgstr "{0} lisää…"
#: src/components/compose.jsx:3580
msgid "Search GIFs"
msgstr "Hae GIF-kuvia"
#: src/components/compose.jsx:3595
msgid "Powered by GIPHY"
msgstr "Palvelun tarjoaa GIPHY"
#: src/components/compose.jsx:3603
msgid "Type to search GIFs"
msgstr "Hae GIF-kuvia kirjoittamalla"
#: src/components/compose.jsx:3701
#: src/components/media-modal.jsx:464
#: src/components/timeline.jsx:893
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
#: src/components/compose.jsx:3719
#: src/components/media-modal.jsx:483
#: src/components/timeline.jsx:910
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#: src/components/compose.jsx:3736
msgid "Error loading GIFs"
msgstr "Virhe ladattaessa GIF-kuvia"
#: src/components/drafts.jsx:64
#: src/pages/settings.jsx:693
msgid "Unsent drafts"
msgstr "Lähettämättömät luonnokset"
#: src/components/drafts.jsx:69
msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off."
msgstr "Sinulla näyttää olevan lähettämättömiä luonnoksia. Jatketaan siitä, mihin jäit."
#: src/components/drafts.jsx:103
msgid "Delete this draft?"
msgstr "Poistetaanko tämä luonnos?"
#: src/components/drafts.jsx:118
msgid "Error deleting draft! Please try again."
msgstr "Virhe poistettaessa luonnosta! Yritä uudelleen."
#: src/components/drafts.jsx:128
#: src/components/list-add-edit.jsx:186
#: src/components/status.jsx:1349
#: src/pages/filters.jsx:587
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:367
msgid "Delete…"
msgstr "Poista…"
#: src/components/drafts.jsx:147
msgid "Error fetching reply-to status!"
msgstr "Virhe haettaessa vastauksellisuuden tilaa!"
#: src/components/drafts.jsx:172
msgid "Delete all drafts?"
msgstr "Poistetaanko kaikki luonnokset?"
#: src/components/drafts.jsx:190
msgid "Error deleting drafts! Please try again."
msgstr "Virhe poistettaessa luonnoksia! Yritä uudelleen."
#: src/components/drafts.jsx:202
msgid "Delete all…"
msgstr "Poista kaikki…"
#: src/components/drafts.jsx:210
msgid "No drafts found."
msgstr "Luonnoksia ei ole."
#: src/components/drafts.jsx:247
#: src/pages/catchup.jsx:1929
msgid "Poll"
msgstr "Äänestys"
#: src/components/drafts.jsx:250
#: src/pages/account-statuses.jsx:360
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: src/components/embed-modal.jsx:18
msgid "Open in new window"
msgstr "Avaa uuteen ikkunaan"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:43
#: src/pages/notifications.jsx:965
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:69
msgid "Reject"
msgstr "Hylkää"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:76
#: src/pages/notifications.jsx:1249
msgid "Accepted"
msgstr "Hyväksytty"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:80
msgid "Rejected"
msgstr "Hylätty"
#: src/components/generic-accounts.jsx:146
#: src/components/notification.jsx:445
#: src/pages/accounts.jsx:42
#: src/pages/search.jsx:318
#: src/pages/search.jsx:351
msgid "Accounts"
msgstr "Tilit"
#: src/components/generic-accounts.jsx:206
#: src/components/timeline.jsx:521
#: src/pages/list.jsx:295
#: src/pages/notifications.jsx:895
#: src/pages/search.jsx:545
#: src/pages/status.jsx:1334
msgid "Show more…"
msgstr "Näytä lisää…"
#: src/components/generic-accounts.jsx:211
#: src/components/timeline.jsx:526
#: src/pages/search.jsx:550
msgid "The end."
msgstr "Loppu."
#: src/components/generic-accounts.jsx:232
msgid "Nothing to show"
msgstr "Ei mitään näytettävää"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:46
#: src/components/nav-menu.jsx:363
#: src/pages/catchup.jsx:1619
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:54
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Pikanäppäinten ohje"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:58
#: src/pages/catchup.jsx:1644
msgid "Next post"
msgstr "Seuraava julkaisu"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:62
#: src/pages/catchup.jsx:1652
msgid "Previous post"
msgstr "Edellinen julkaisu"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:66
msgid "Skip carousel to next post"
msgstr "Siirrä karuselli seuraavaan julkaisuun"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:68
msgid "<0>Shift</0> + <1>j</1>"
msgstr "<0>Vaihto</0> + <1>j</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:74
msgid "Skip carousel to previous post"
msgstr "Siirrä karuselli edelliseen julkaisuun"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:76
msgid "<0>Shift</0> + <1>k</1>"
msgstr "<0>Vaihto</0> + <1>k</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:82
msgid "Load new posts"
msgstr "Lataa lisää julkaisuja"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:86
#: src/pages/catchup.jsx:1676
msgid "Open post details"
msgstr "Avaa julkaisun lisätiedot"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:88
msgid "<0>Enter</0> or <1>o</1>"
msgstr "<0>Enter</0> tai <1>o</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:95
msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread"
msgstr "Laajenna sisältövaroitus tai<0/>laajenna/supista keskusteluketju"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:104
msgid "Close post or dialogs"
msgstr "Sulje julkaisu tai valintaikkunat"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:106
msgid "<0>Esc</0> or <1>Backspace</1>"
msgstr "<0>Esc</0> tai <1>askelpalautin</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:112
msgid "Focus column in multi-column mode"
msgstr "Kohdista sarakkeeseen usean sarakkeen tilassa"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:114
msgid "<0>1</0> to <1>9</1>"
msgstr "<0>1</0><1>9</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:120
msgid "Focus next column in multi-column mode"
msgstr "Kohdista edelliseen sarakkeeseen usean sarakkeen tilassa"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124
msgid "Focus previous column in multi-column mode"
msgstr "Kohdista seuraavaan sarakkeeseen usean sarakkeen tilassa"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:128
msgid "Compose new post"
msgstr "Luo uusi julkaisu"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132
msgid "Compose new post (new window)"
msgstr "Luo uusi julkaisu (uusi ikkuna)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:135
msgid "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
msgstr "<0>Vaihto</0> + <1>c</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:141
msgid "Send post"
msgstr "Lähetä julkaisu"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:143
msgid "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> or <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
msgstr "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> tai <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:150
#: src/components/nav-menu.jsx:332
#: src/components/search-form.jsx:73
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:52
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:179
#: src/pages/search.jsx:46
#: src/pages/search.jsx:300
msgid "Search"
msgstr "Haku"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158
msgid "Reply (new window)"
msgstr "Vastaa (uusi ikkuna)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:161
msgid "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
msgstr "<0>Vaihto</0> + <1>r</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:167
msgid "Like (favourite)"
msgstr "Tykkää (lisää suosikkeihin)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:169
msgid "<0>l</0> or <1>f</1>"
msgstr "<0>l</0> tai <1>f</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:175
#: src/components/status.jsx:956
#: src/components/status.jsx:2412
#: src/components/status.jsx:2435
#: src/components/status.jsx:2436
msgid "Boost"
msgstr "Tehosta"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:177
msgid "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
msgstr "<0>Vaihto</0> + <1>b</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:183
#: src/components/status.jsx:1019
#: src/components/status.jsx:2460
#: src/components/status.jsx:2461
msgid "Bookmark"
msgstr "Lisää kirjanmerkkeihin"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:187
msgid "Toggle Cloak mode"
msgstr "Ota peittotila käyttöön tai pois käytöstä"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:189
msgid "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
msgstr "<0>Vaihto</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
#: src/components/list-add-edit.jsx:40
msgid "Edit list"
msgstr "Muokkaa listaa"
#: src/components/list-add-edit.jsx:96
msgid "Unable to edit list."
msgstr "Listaa ei voitu muokata."
#: src/components/list-add-edit.jsx:97
msgid "Unable to create list."
msgstr "Listaa ei voitu luoda."
#: src/components/list-add-edit.jsx:125
msgid "Show replies to list members"
msgstr "Näytä vastaukset listan jäsenille"
#: src/components/list-add-edit.jsx:128
msgid "Show replies to people I follow"
msgstr "Näytä vastaukset seuraamilleni käyttäjille"
#: src/components/list-add-edit.jsx:131
msgid "Don't show replies"
msgstr "Älä näytä vastauksia"
#: src/components/list-add-edit.jsx:144
msgid "Hide posts on this list from Home/Following"
msgstr "Piilota julkaisut koti-/seurattavien aikajanalta"
#: src/components/list-add-edit.jsx:150
#: src/pages/filters.jsx:554
msgid "Create"
msgstr "Luo"
#: src/components/list-add-edit.jsx:157
msgid "Delete this list?"
msgstr "Poistetaanko tämä lista?"
#: src/components/list-add-edit.jsx:176
msgid "Unable to delete list."
msgstr "Listaa ei voitu poistaa."
#: src/components/media-alt-modal.jsx:39
#: src/components/media.jsx:51
msgid "Media description"
msgstr "Median kuvaus"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:58
#: src/components/status.jsx:1063
#: src/components/status.jsx:1090
#: src/components/translation-block.jsx:196
msgid "Translate"
msgstr "Käännä"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:69
#: src/components/status.jsx:1077
#: src/components/status.jsx:1104
msgid "Speak"
msgstr "Puhu"
#: src/components/media-modal.jsx:369
msgid "Open original media in new window"
msgstr "Avaa alkuperäinen media uuteen ikkunaan"
#: src/components/media-modal.jsx:373
msgid "Open original media"
msgstr "Avaa alkuperäinen media"
#: src/components/media-modal.jsx:389
msgid "Attempting to describe image. Please wait…"
msgstr "Koetetaan kuvailla kuvaa. Odota hetki…"
#: src/components/media-modal.jsx:404
msgid "Failed to describe image"
msgstr "Kuvan kuvailu epäonnistui"
#: src/components/media-modal.jsx:414
msgid "Describe image…"
msgstr "Kuvaile kuvaa…"
#: src/components/media-modal.jsx:438
msgid "View post"
msgstr "Näytä julkaisu"
#: src/components/media-post.jsx:128
msgid "Sensitive media"
msgstr "Arkaluonteinen media"
#: src/components/media-post.jsx:133
msgid "Filtered: {filterTitleStr}"
msgstr "Suodatettu: {filterTitleStr}"
#: src/components/media-post.jsx:134
#: src/components/status.jsx:3554
#: src/components/status.jsx:3650
#: src/components/status.jsx:3728
#: src/components/timeline.jsx:978
#: src/pages/catchup.jsx:75
#: src/pages/catchup.jsx:1877
msgid "Filtered"
msgstr "Suodatettu"
#: src/components/media.jsx:414
msgid "Open file"
msgstr "Avaa tiedosto"
#: src/components/modals.jsx:75
msgid "Post scheduled"
msgstr ""
#: src/components/modals.jsx:76
msgid "Post published. Check it out."
msgstr "Julkaisu lähetetty. Tarkista se."
#: src/components/modals.jsx:78
msgid "Reply scheduled"
msgstr ""
#: src/components/modals.jsx:79
msgid "Reply posted. Check it out."
msgstr "Vastaus julkaistu. Tarkista se."
#: src/components/modals.jsx:80
msgid "Post updated. Check it out."
msgstr "Julkaisu päivitetty. Tarkista se."
#: src/components/nav-menu.jsx:118
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
#: src/components/nav-menu.jsx:154
msgid "Reload page now to update?"
msgstr "Päivitetäänkö lataamalla sivu uudelleen nyt?"
#: src/components/nav-menu.jsx:166
msgid "New update available…"
msgstr "Uusi päivitys saatavilla…"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/nav-menu.jsx:185
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:140
#: src/pages/following.jsx:23
#: src/pages/following.jsx:142
msgid "following.title"
msgstr "Seurattavat"
#: src/components/nav-menu.jsx:192
#: src/pages/catchup.jsx:871
msgid "Catch-up"
msgstr "Kiinnikuronta"
#: src/components/nav-menu.jsx:199
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:58
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:146
#: src/pages/home.jsx:225
#: src/pages/mentions.jsx:21
#: src/pages/mentions.jsx:168
#: src/pages/settings.jsx:1143
#: src/pages/trending.jsx:382
msgid "Mentions"
msgstr "Maininnat"
#: src/components/nav-menu.jsx:206
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:49
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:152
#: src/pages/filters.jsx:23
#: src/pages/home.jsx:85
#: src/pages/home.jsx:185
#: src/pages/notifications.jsx:113
#: src/pages/notifications.jsx:564
msgid "Notifications"
msgstr "Ilmoitukset"
#: src/components/nav-menu.jsx:209
msgid "New"
msgstr "Uusi"
#: src/components/nav-menu.jsx:220
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
#: src/components/nav-menu.jsx:228
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:54
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:195
#: src/pages/bookmarks.jsx:12
#: src/pages/bookmarks.jsx:24
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"
#: src/components/nav-menu.jsx:248
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:55
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:201
#: src/pages/catchup.jsx:1446
#: src/pages/catchup.jsx:2064
#: src/pages/favourites.jsx:12
#: src/pages/favourites.jsx:24
#: src/pages/settings.jsx:1147
msgid "Likes"
msgstr "Tykkäykset"
#: src/components/nav-menu.jsx:254
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:15
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:45
msgid "Followed Hashtags"
msgstr "Seurattavat aihetunnisteet"
#: src/components/nav-menu.jsx:260
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:31
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:76
msgid "Scheduled Posts"
msgstr ""
#: src/components/nav-menu.jsx:268
#: src/pages/account-statuses.jsx:326
#: src/pages/filters.jsx:54
#: src/pages/filters.jsx:93
#: src/pages/hashtag.jsx:340
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"
#: src/components/nav-menu.jsx:276
msgid "Muted users"
msgstr "Mykistetyt käyttäjät"
#: src/components/nav-menu.jsx:284
msgid "Muted users…"
msgstr "Mykistetyt käyttäjät…"
#: src/components/nav-menu.jsx:291
msgid "Blocked users"
msgstr "Estetyt käyttäjät"
#: src/components/nav-menu.jsx:299
msgid "Blocked users…"
msgstr "Estetyt käyttäjät…"
#: src/components/nav-menu.jsx:311
msgid "Accounts…"
msgstr "Tilit…"
#: src/components/nav-menu.jsx:321
#: src/pages/login.jsx:27
#: src/pages/login.jsx:190
#: src/pages/status.jsx:837
#: src/pages/welcome.jsx:65
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
#: src/components/nav-menu.jsx:338
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:57
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:172
#: src/pages/trending.jsx:442
msgid "Trending"
msgstr "Suositut"
#: src/components/nav-menu.jsx:350
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:165
msgid "Federated"
msgstr "Federoitu"
#: src/components/nav-menu.jsx:373
msgid "Shortcuts / Columns…"
msgstr "Pikavalinnat / Sarakkeet…"
#: src/components/nav-menu.jsx:383
#: src/components/nav-menu.jsx:397
msgid "Settings…"
msgstr "Asetukset…"
#: src/components/nav-menu.jsx:427
#: src/components/nav-menu.jsx:454
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:50
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:158
#: src/pages/list.jsx:127
#: src/pages/lists.jsx:17
#: src/pages/lists.jsx:51
msgid "Lists"
msgstr "Listat"
#: src/components/nav-menu.jsx:435
#: src/components/shortcuts.jsx:215
#: src/pages/list.jsx:134
msgid "All Lists"
msgstr "Kaikki listat"
#: src/components/notification-service.jsx:161
msgid "Notification"
msgstr "Ilmoitus"
#: src/components/notification-service.jsx:167
msgid "This notification is from your other account."
msgstr "Tämä ilmoitus on toiselta tililtäsi."
#: src/components/notification-service.jsx:196
msgid "View all notifications"
msgstr "Näytä kaikki ilmoitukset"
#: src/components/notification.jsx:71
msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}"
msgstr "{account} reagoi julkaisuusi emojilla {emojiObject}"
#: src/components/notification.jsx:78
msgid "{account} published a post."
msgstr "{account} julkaisi."
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#. placeholder {1}: shortenNumber(count)
#: src/components/notification.jsx:86
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} tehosti vastaustasi.} other {{account} tehosti julkaisuasi.}}} other {{account} tehosti {postsCount} julkaisuasi.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> käyttäjää</0> tehosti vastaustasi.} other {<2><3>{1}</3> käyttäjää</2> tehosti julkaisuasi.}}}}"
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#: src/components/notification.jsx:129
msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0}</1> people</0> followed you.}}"
msgstr "{count, plural, one {}=1 {{account} seurasi sinua.} other {<0><1>{0}</1> käyttäjää</0> seurasi sinua.}}"
#: src/components/notification.jsx:143
msgid "{account} requested to follow you."
msgstr "{account} pyysi saada seurata sinua."
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#. placeholder {1}: shortenNumber(count)
#: src/components/notification.jsx:152
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> liked your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} tykkäsi vastauksestasi.} other {{account} tykkäsi julkaisustasi.}}} other {{account} tykkäsi {postsCount} julkaisustasi.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> käyttäjää</0> tykkäsi vastauksestasi.} other {<2><3>{1}</3> käyttäjää</2> tykkäsi julkaisustasi.}}}}"
#: src/components/notification.jsx:194
msgid "A poll you have voted in or created has ended."
msgstr "Äänestys, johon olet osallistunut tai jonka olet luonut, on päättynyt."
#: src/components/notification.jsx:195
msgid "A poll you have created has ended."
msgstr "Äänestys, jonka olet luonut, on päättynyt."
#: src/components/notification.jsx:196
msgid "A poll you have voted in has ended."
msgstr "Äänestys, johon olet osallistunut, on päättynyt."
#: src/components/notification.jsx:197
msgid "A post you interacted with has been edited."
msgstr "Julkaisua, jonka kanssa olet ollut vuorovaikutuksessa, on päivitetty."
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#. placeholder {1}: shortenNumber(count)
#: src/components/notification.jsx:205
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted & liked your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} tehosti ja tykkäsi vastauksestasi.} other {{account} tehosti ja tykkäsi julkaisustasi.}}} other {{account} tehosti ja tykkäsi {postsCount} julkaisustasi.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> käyttäjää</0> tehosti ja tykkäsi vastauksestasi.} other {<2><3>{1}</3> käyttäjää</2> tehosti ja tykkäsi julkaisustasi.}}}}"
#: src/components/notification.jsx:247
msgid "{account} signed up."
msgstr "{account} rekisteröityi."
#: src/components/notification.jsx:249
msgid "{account} reported {targetAccount}"
msgstr "{account} raportoi käyttäjän {targetAccount}"
#: src/components/notification.jsx:254
msgid "Lost connections with <0>{name}</0>."
msgstr "Menetettiin yhteydet kohteeseen <0>{name}</0>."
#: src/components/notification.jsx:260
msgid "Moderation warning"
msgstr "Moderointivaroitus"
#: src/components/notification.jsx:265
msgid "Your {year} #Wrapstodon is here!"
msgstr "Vuotesi {year} #Wrapstodon on täällä!"
#: src/components/notification.jsx:271
msgid "An admin from <0>{from}</0> has suspended <1>{targetName}</1>, which means you can no longer receive updates from them or interact with them."
msgstr "Palvelimen <0>{from}</0> ylläpitäjä on jäädyttänyt käyttäjän <1>{targetName}</1>, minkä takia et saa enää hänen päivityksiään etkä voi olla vuorovaikutuksessa hänen kanssaan."
#: src/components/notification.jsx:277
msgid "An admin from <0>{from}</0> has blocked <1>{targetName}</1>. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "Palvelimen <0>{from}</0> ylläpitäjä on estänyt palvelimen <1>{targetName}</1>. Vaikutettuja seuraajia {followersCount}, seurattavia {followingCount}."
#: src/components/notification.jsx:283
msgid "You have blocked <0>{targetName}</0>. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "Olet estänyt palvelimen <0>{targetName}</0>. Poistettuja seuraajia {followersCount}, seurattavia {followingCount}."
#: src/components/notification.jsx:291
msgid "Your account has received a moderation warning."
msgstr "Tilisi on saanut moderointivaroituksen."
#: src/components/notification.jsx:292
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "Tilisi on poistettu käytöstä."
#: src/components/notification.jsx:293
msgid "Some of your posts have been marked as sensitive."
msgstr "Julkaisujasi on merkitty arkaluonteisiksi."
#: src/components/notification.jsx:294
msgid "Some of your posts have been deleted."
msgstr "Julkaisujasi on poistettu."
#: src/components/notification.jsx:295
msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on."
msgstr "Tästä lähtien julkaisusi merkitään arkaluonteisiksi."
#: src/components/notification.jsx:296
msgid "Your account has been limited."
msgstr "Tiliäsi on rajoitettu."
#: src/components/notification.jsx:297
msgid "Your account has been suspended."
msgstr "Tilisi on jäädytetty."
#: src/components/notification.jsx:372
msgid "[Unknown notification type: {type}]"
msgstr "[Tuntematon ilmoitustyyppi: {type}]"
#: src/components/notification.jsx:441
#: src/components/status.jsx:1033
#: src/components/status.jsx:1043
msgid "Boosted/Liked by…"
msgstr "Tehostaneet/tykänneet…"
#: src/components/notification.jsx:442
msgid "Liked by…"
msgstr "Tykänneet…"
#: src/components/notification.jsx:443
msgid "Boosted by…"
msgstr "Tehostanut…"
#: src/components/notification.jsx:444
msgid "Followed by…"
msgstr "Seurannut…"
#: src/components/notification.jsx:515
#: src/components/notification.jsx:531
msgid "Learn more <0/>"
msgstr "Lue lisää <0/>"
#: src/components/notification.jsx:540
msgid "View #Wrapstodon"
msgstr "Näytä #Wrapstodon"
#: src/components/notification.jsx:770
#: src/components/status.jsx:267
msgid "Read more →"
msgstr "Lue lisää →"
#: src/components/poll.jsx:113
msgid "Voted"
msgstr "Äänestetty"
#: src/components/poll.jsx:119
msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}"
msgstr "{optionVotesCount, plural, one {# ääni} other {# ääntä}}"
#: src/components/poll.jsx:139
#: src/components/poll.jsx:222
#: src/components/poll.jsx:226
msgid "Hide results"
msgstr "Piilota tulokset"
#: src/components/poll.jsx:188
msgid "Vote"
msgstr "Äänestä"
#: src/components/poll.jsx:208
#: src/components/poll.jsx:210
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:98
#: src/pages/status.jsx:1203
#: src/pages/status.jsx:1226
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
#: src/components/poll.jsx:222
#: src/components/poll.jsx:226
msgid "Show results"
msgstr "Näytä tulokset"
#. placeholder {0}: shortenNumber(votesCount)
#. placeholder {1}: shortenNumber(votesCount)
#: src/components/poll.jsx:231
msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> vote} other {<1>{1}</1> votes}}"
msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> ääni} other {<1>{1}</1> ääntä}}"
#. placeholder {0}: shortenNumber(votersCount)
#. placeholder {1}: shortenNumber(votersCount)
#: src/components/poll.jsx:248
msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> voter} other {<1>{1}</1> voters}}"
msgstr "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> äänestäjä} other {<1>{1}</1> äänestäjää}}"
#: src/components/poll.jsx:268
msgid "Ended <0/>"
msgstr "Päättynyt <0/>"
#: src/components/poll.jsx:272
msgid "Ended"
msgstr "Päättynyt"
#: src/components/poll.jsx:275
msgid "Ending <0/>"
msgstr "Päättyy <0/>"
#: src/components/poll.jsx:279
msgid "Ending"
msgstr "Päättyy"
#. Relative time in seconds, as short as possible
#. placeholder {0}: seconds < 1 ? 1 : Math.floor(seconds)
#: src/components/relative-time.jsx:59
msgid "{0}s"
msgstr "{0} s"
#. Relative time in minutes, as short as possible
#. placeholder {0}: Math.floor(seconds / minute)
#: src/components/relative-time.jsx:64
msgid "{0}m"
msgstr "{0} min"
#. Relative time in hours, as short as possible
#. placeholder {0}: Math.floor(seconds / hour)
#: src/components/relative-time.jsx:69
msgid "{0}h"
msgstr "{0} t"
#: src/components/report-modal.jsx:29
msgid "Spam"
msgstr "Roskaposti"
#: src/components/report-modal.jsx:30
msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies"
msgstr "Haitalliset linkit, valeaktiivisuus tai toisteiset vastaukset"
#: src/components/report-modal.jsx:33
msgid "Illegal"
msgstr "Laittomuus"
#: src/components/report-modal.jsx:34
msgid "Violates the law of your or the server's country"
msgstr "Rikkoo maasi tai palvelimen sijaintimaan lakia"
#: src/components/report-modal.jsx:37
msgid "Server rule violation"
msgstr "Palvelimen sääntöjen rikkomus"
#: src/components/report-modal.jsx:38
msgid "Breaks specific server rules"
msgstr "Rikkoo tietyn palvelimen sääntöjä"
#: src/components/report-modal.jsx:39
msgid "Violation"
msgstr "Rikkomus"
#: src/components/report-modal.jsx:42
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#: src/components/report-modal.jsx:43
msgid "Issue doesn't fit other categories"
msgstr "Ongelma ei sovi muihin luokkiin"
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report Post"
msgstr "Raportoi julkaisu"
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report @{username}"
msgstr "Raportoi @{username}"
#: src/components/report-modal.jsx:104
msgid "Pending review"
msgstr "Odottaa arviota"
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Post reported"
msgstr "Julkaisu raportoitu"
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Profile reported"
msgstr "Profiili raportoitu"
#: src/components/report-modal.jsx:154
msgid "Unable to report post"
msgstr "Julkaisua ei voitu raportoida"
#: src/components/report-modal.jsx:155
msgid "Unable to report profile"
msgstr "Profiilia ei voitu raportoida"
#: src/components/report-modal.jsx:163
msgid "What's the issue with this post?"
msgstr "Mikä ongelma on tässä julkaisussa?"
#: src/components/report-modal.jsx:164
msgid "What's the issue with this profile?"
msgstr "Mikä ongelma on tässä profiilissa?"
#: src/components/report-modal.jsx:233
msgid "Additional info"
msgstr "Lisätiedot"
#: src/components/report-modal.jsx:256
msgid "Forward to <0>{domain}</0>"
msgstr "Välitä palvelimelle <0>{domain}</0>"
#: src/components/report-modal.jsx:266
msgid "Send Report"
msgstr "Lähetä raportti"
#: src/components/report-modal.jsx:275
msgid "Muted {username}"
msgstr "Mykistetty {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:278
msgid "Unable to mute {username}"
msgstr "Käyttäjää {username} ei voitu mykistää"
#: src/components/report-modal.jsx:283
msgid "Send Report <0>+ Mute profile</0>"
msgstr "Lähetä raportti <0>+ mykistä profiili</0>"
#: src/components/report-modal.jsx:294
msgid "Blocked {username}"
msgstr "Estetty {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:297
msgid "Unable to block {username}"
msgstr "Käyttäjää {username} ei voitu estää"
#: src/components/report-modal.jsx:302
msgid "Send Report <0>+ Block profile</0>"
msgstr "Lähetä raportti <0>+ estä profiili</0>"
#: src/components/search-form.jsx:203
msgid "{query} <0> accounts, hashtags & posts</0>"
msgstr "{query} <0> tilit, aihetunnisteet ja julkaisut</0>"
#: src/components/search-form.jsx:216
msgid "Posts with <0>{query}</0>"
msgstr "Julkaisut haulla <0>{query}</0>"
#. placeholder {0}: query.replace(/^#/, '')
#: src/components/search-form.jsx:228
msgid "Posts tagged with <0>#{0}</0>"
msgstr "Julkaisut aihetunnisteella <0>#{0}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:242
msgid "Look up <0>{query}</0>"
msgstr "Hae <0>{query}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:253
msgid "Accounts with <0>{query}</0>"
msgstr "Tilit haulla <0>{query}</0>"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:48
msgid "Home / Following"
msgstr "Koti / Seurattavat"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:51
msgid "Public (Local / Federated)"
msgstr "Julkinen (paikallinen / federoitu)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:53
msgid "Account"
msgstr "Tili"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:56
msgid "Hashtag"
msgstr "Aihetunniste"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:63
msgid "List ID"
msgstr "Listan tunnus"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:70
msgid "Local only"
msgstr "Vain paikalliset"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:84
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:122
#: src/pages/login.jsx:194
msgid "Instance"
msgstr "Instanssi"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:78
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:87
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:125
msgid "Optional, e.g. mastodon.social"
msgstr "Valinnainen, esim. mastodon.social"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:93
msgid "Search term"
msgstr "Hakutermi"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:96
msgid "Optional, unless for multi-column mode"
msgstr "Valinnainen, paitsi usean sarakkeen tilassa"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:113
msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)"
msgstr "esim. PixelArt (enintään 5, välilyönnein eroteltuina)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:117
#: src/pages/hashtag.jsx:356
msgid "Media only"
msgstr "Vain media"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:235
#: src/components/shortcuts.jsx:192
msgid "Shortcuts"
msgstr "Pikavalinnat"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:243
msgid "beta"
msgstr "beeta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:249
msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:"
msgstr "Määritä luettelo pikavalintoja, jotka näkyvät seuraavasti:"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:255
msgid "Floating button"
msgstr "Kelluva painike"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:260
msgid "Tab/Menu bar"
msgstr "Välilehti-/valikkopalkki"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:265
msgid "Multi-column"
msgstr "Useampi sarake"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:332
msgid "Not available in current view mode"
msgstr "Ei saatavilla nykyisessä näkymätilassa"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:351
msgid "Move up"
msgstr "Siirrä ylöspäin"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:367
msgid "Move down"
msgstr "Siirrä alaspäin"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:379
#: src/components/status.jsx:1311
#: src/pages/list.jsx:171
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:400
msgid "Add more than one shortcut/column to make this work."
msgstr "Lisää useampi pikavalinta/sarake, jotta tämä toimisi."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:411
msgid "No columns yet. Tap on the Add column button."
msgstr "Ei vielä sarakkeita. Napauta Lisää sarake -painiketta."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:412
msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button."
msgstr "Ei vielä pikavalintoja. Napauta Lisää pikavalinta -painiketta."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:415
msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications</1> first."
msgstr "Etkö ole varma, mitä lisätä?<0/>Kokeile lisätä ensin <1>Koti / Seuratut tai Ilmoitukset</1>."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:443
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns"
msgstr "Enintään {SHORTCUTS_LIMIT} saraketta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:444
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts"
msgstr "Enintään {SHORTCUTS_LIMIT} pikavalintaa"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:458
msgid "Import/export"
msgstr "Tuo/vie"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:468
msgid "Add column…"
msgstr "Lisää sarake…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:469
msgid "Add shortcut…"
msgstr "Lisää pikavalinta…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:516
msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown."
msgstr "Tietty lista on valinnainen. Usean sarakkeen tilassa lista tarvitaan, tai saraketta ei näytetä."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:517
msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown."
msgstr "Usean sarakkeen tilassa tarvitaan hakutermi, tai muuten saraketta ei näytetä."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:518
msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated."
msgstr "Useaa aihetunnistetta tuetaan. Erottele välilyönnein."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:587
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Muokkaa pikavalintaa"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:587
msgid "Add shortcut"
msgstr "Lisää pikavalinta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:623
msgid "Timeline"
msgstr "Aikajana"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:649
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:788
msgid "Import/Export <0>Shortcuts</0>"
msgstr "Tuo/vie <0>pikavalinnat</0>"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:798
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:806
msgid "Paste shortcuts here"
msgstr "Liitä pikavalinnat tähän"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:822
msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…"
msgstr "Ladataan tallennetut pikavalinnat instanssipalvelimelta…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:851
msgid "Unable to download shortcuts"
msgstr "Pikavalintoja ei voitu ladata"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:854
msgid "Download shortcuts from instance server"
msgstr "Lataa pikavalinnat instanssipalvelimelta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:912
msgid "* Exists in current shortcuts"
msgstr "* Kuuluu nykyisiin pikavalintoihin"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:917
msgid "List may not work if it's from a different account."
msgstr "Lista ei välttämättä toimi, jos se on eri tililtä."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:927
msgid "Invalid settings format"
msgstr "Virheellinen asetusformaatti"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:935
msgid "Append to current shortcuts?"
msgstr "Lisätäänkö nykyisiin pikavalintoihin?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:938
msgid "Only shortcuts that dont exist in current shortcuts will be appended."
msgstr "Lisätään vain pikavalinnat, joita ei ole nykyisissä pikavalinnoissa."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:960
msgid "No new shortcuts to import"
msgstr "Ei uusia pikavalintoja tuotavaksi"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:975
msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported."
msgstr "Pikavalinnat tuotu. Enimmäismäärä {SHORTCUTS_LIMIT} ylittyi, joten loppuja ei tuotu."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:976
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1000
msgid "Shortcuts imported"
msgstr "Pikavalinnat tuotu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:986
msgid "Import & append…"
msgstr "Tuo ja lisää…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:994
msgid "Override current shortcuts?"
msgstr "Korvataanko nykyiset pikavalinnat?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:995
msgid "Import shortcuts?"
msgstr "Tuodaanko pikavalinnat?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009
msgid "or override…"
msgstr "tai korvaa…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009
msgid "Import…"
msgstr "Tuo…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1018
msgid "Export"
msgstr "Vie"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033
msgid "Shortcuts copied"
msgstr "Pikavalinnat kopioitu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1036
msgid "Unable to copy shortcuts"
msgstr "Pikavalintoja ei voitu kopioida"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050
msgid "Shortcut settings copied"
msgstr "Pikavalintojen asetukset kopioitu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1053
msgid "Unable to copy shortcut settings"
msgstr "Pikavalintojen asetuksia ei voitu kopioida"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1083
msgid "Share"
msgstr "Jaa"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1122
msgid "Saving shortcuts to instance server…"
msgstr "Tallennetaan pikavalinnat instanssipalvelimelle…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1129
msgid "Shortcuts saved"
msgstr "Pikavalinnat tallennettu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134
msgid "Unable to save shortcuts"
msgstr "Pikavalintoja ei voitu tallentaa"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1137
msgid "Sync to instance server"
msgstr "Synkronoi instanssipalvelimelle"
#. placeholder {0}: shortcutsStr.length
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1145
msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}"
msgstr "{0, plural, one {# merkki} other {# merkkiä}}"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1157
msgid "Raw Shortcuts JSON"
msgstr "Pikavalintojen raaka-JSON"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1170
msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)"
msgstr "Tuo/vie asetukset instanssipalvelimelta/-palvelimelle (erittäin kokeellinen)"
#: src/components/status.jsx:538
msgid "<0/> <1>boosted</1>"
msgstr "<0/> <1>tehosti</1>"
#: src/components/status.jsx:637
msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance."
msgstr "Valitettavasti parhaillaan kirjautuneena oleva instanssi ei voi olla vuorovaikutuksessa tämän toiselta instanssilta peräisin olevan julkaisun kanssa."
#. placeholder {0}: username || acct
#: src/components/status.jsx:790
msgid "Unliked @{0}'s post"
msgstr "Kumottu käyttäjän @{0} julkaisun tykkäys"
#. placeholder {1}: username || acct
#: src/components/status.jsx:791
msgid "Liked @{1}'s post"
msgstr "Tykätty käyttäjän @{1} julkaisusta"
#. placeholder {2}: username || acct
#: src/components/status.jsx:830
msgid "Unbookmarked @{2}'s post"
msgstr "Poistettu käyttäjän @{2} julkaisu kirjanmerkeistä"
#. placeholder {3}: username || acct
#: src/components/status.jsx:831
msgid "Bookmarked @{3}'s post"
msgstr "Lisätty käyttäjän @{3} julkaisu kirjanmerkkeihin"
#: src/components/status.jsx:925
msgid "Some media have no descriptions."
msgstr "Osalta mediasta puuttuu kuvaus."
#. placeholder {0}: rtf.format(-statusMonthsAgo, 'month')
#: src/components/status.jsx:932
msgid "Old post (<0>{0}</0>)"
msgstr "Vanha julkaisu (<0>{0}</0>)"
#: src/components/status.jsx:956
#: src/components/status.jsx:996
#: src/components/status.jsx:2412
#: src/components/status.jsx:2435
msgid "Unboost"
msgstr "Kumoa tehostus"
#: src/components/status.jsx:972
#: src/components/status.jsx:2427
msgid "Quote"
msgstr "Lainaa"
#. placeholder {4}: username || acct
#: src/components/status.jsx:984
msgid "Unboosted @{4}'s post"
msgstr "Kumottu käyttäjän @{4} julkaisun tehostus"
#. placeholder {5}: username || acct
#: src/components/status.jsx:985
msgid "Boosted @{5}'s post"
msgstr "Tehostettu käyttäjän @{5} julkaisua"
#: src/components/status.jsx:997
msgid "Boost…"
msgstr "Tehosta…"
#: src/components/status.jsx:1009
#: src/components/status.jsx:1724
#: src/components/status.jsx:2448
msgid "Unlike"
msgstr "Kumoa tykkäys"
#: src/components/status.jsx:1010
#: src/components/status.jsx:1724
#: src/components/status.jsx:1725
#: src/components/status.jsx:2448
#: src/components/status.jsx:2449
msgid "Like"
msgstr "Tykkää"
#: src/components/status.jsx:1019
#: src/components/status.jsx:2460
msgid "Unbookmark"
msgstr "Poista kirjanmerkeistä"
#. placeholder {0}: username || acct
#: src/components/status.jsx:1127
msgid "View post by <0>@{0}</0>"
msgstr "Näytä käyttäjän <0>@{0}</0> julkaisu"
#: src/components/status.jsx:1148
msgid "Show Edit History"
msgstr "Näytä muokkaushistoria"
#: src/components/status.jsx:1151
msgid "Edited: {editedDateText}"
msgstr "Muokattu: {editedDateText}"
#: src/components/status.jsx:1218
#: src/components/status.jsx:3229
msgid "Embed post"
msgstr "Upota julkaisu"
#: src/components/status.jsx:1232
msgid "Conversation unmuted"
msgstr "Keskustelun mykistys kumottu"
#: src/components/status.jsx:1232
msgid "Conversation muted"
msgstr "Keskustelu mykistetty"
#: src/components/status.jsx:1238
msgid "Unable to unmute conversation"
msgstr "Keskustelun mykistystä ei voitu kumota"
#: src/components/status.jsx:1239
msgid "Unable to mute conversation"
msgstr "Keskustelua ei voitu mykistää"
#: src/components/status.jsx:1248
msgid "Unmute conversation"
msgstr "Kumoa keskustelun mykistys"
#: src/components/status.jsx:1255
msgid "Mute conversation"
msgstr "Mykistä keskustelu"
#: src/components/status.jsx:1271
msgid "Post unpinned from profile"
msgstr "Julkaisu irrotettu profiilista"
#: src/components/status.jsx:1272
msgid "Post pinned to profile"
msgstr "Julkaisu kiinnitetty profiiliin"
#: src/components/status.jsx:1277
msgid "Unable to unpin post"
msgstr "Julkaisua ei voitu irrottaa"
#: src/components/status.jsx:1277
msgid "Unable to pin post"
msgstr "Julkaisua ei voitu kiinnittää"
#: src/components/status.jsx:1286
msgid "Unpin from profile"
msgstr "Irrota profiilista"
#: src/components/status.jsx:1293
msgid "Pin to profile"
msgstr "Kiinnitä profiiliin"
#: src/components/status.jsx:1322
msgid "Delete this post?"
msgstr "Poistetaanko tämä julkaisu?"
#: src/components/status.jsx:1338
msgid "Post deleted"
msgstr "Julkaisu poistettu"
#: src/components/status.jsx:1341
msgid "Unable to delete post"
msgstr "Julkaisua ei voitu poistaa"
#: src/components/status.jsx:1369
msgid "Report post…"
msgstr "Raportoi julkaisu…"
#. placeholder {6}: username || acct
#: src/components/status.jsx:1439
msgid "Unboosted @{6}'s post"
msgstr "Kumottu käyttäjän @{6} julkaisun tehostus"
#. placeholder {7}: username || acct
#: src/components/status.jsx:1440
msgid "Boosted @{7}'s post"
msgstr "Tehostettu käyttäjän @{7} julkaisua"
#: src/components/status.jsx:1725
#: src/components/status.jsx:1761
#: src/components/status.jsx:2449
msgid "Liked"
msgstr "Tykätty"
#: src/components/status.jsx:1758
#: src/components/status.jsx:2436
msgid "Boosted"
msgstr "Tehostettu"
#: src/components/status.jsx:1768
#: src/components/status.jsx:2461
msgid "Bookmarked"
msgstr "Lisätty kirjanmerkkeihin"
#: src/components/status.jsx:1772
msgid "Pinned"
msgstr "Kiinnitetty"
#: src/components/status.jsx:1818
#: src/components/status.jsx:2275
msgid "Deleted"
msgstr "Poistettu"
#: src/components/status.jsx:1859
msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}"
msgstr "{repliesCount, plural, one {# vastaus} other {# vastausta}}"
#. placeholder {0}: snapStates.statusThreadNumber[sKey] ? ` ${snapStates.statusThreadNumber[sKey]}/X` : ''
#: src/components/status.jsx:1949
msgid "Thread{0}"
msgstr "Ketju{0}"
#: src/components/status.jsx:2025
#: src/components/status.jsx:2087
#: src/components/status.jsx:2172
msgid "Show less"
msgstr "Näytä vähemmän"
#: src/components/status.jsx:2025
#: src/components/status.jsx:2087
msgid "Show content"
msgstr "Näytä sisältö"
#: src/components/status.jsx:2172
msgid "Show media"
msgstr "Näytä media"
#: src/components/status.jsx:2309
msgid "Edited"
msgstr "Muokattu"
#: src/components/status.jsx:2386
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"
#. More from [Author]
#: src/components/status.jsx:2687
msgid "More from <0/>"
msgstr "Lisää tekijältä <0/>"
#: src/components/status.jsx:2989
msgid "Edit History"
msgstr "Muokkaushistoria"
#: src/components/status.jsx:2993
msgid "Failed to load history"
msgstr "Historian lataus epäonnistui"
#: src/components/status.jsx:2998
#: src/pages/annual-report.jsx:45
msgid "Loading…"
msgstr "Ladataan…"
#: src/components/status.jsx:3234
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML-koodi"
#: src/components/status.jsx:3251
msgid "HTML code copied"
msgstr "HTML-koodi kopioitu"
#: src/components/status.jsx:3254
msgid "Unable to copy HTML code"
msgstr "HTML-koodia ei voitu kopioida"
#: src/components/status.jsx:3266
msgid "Media attachments:"
msgstr "Medialiitteet:"
#: src/components/status.jsx:3288
msgid "Account Emojis:"
msgstr "Tilin emojit:"
#: src/components/status.jsx:3319
#: src/components/status.jsx:3364
msgid "static URL"
msgstr "staattinen URL"
#: src/components/status.jsx:3333
msgid "Emojis:"
msgstr "Emojit:"
#: src/components/status.jsx:3378
msgid "Notes:"
msgstr "Huomiot:"
#: src/components/status.jsx:3382
msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed."
msgstr "Tämä on staattinen, tyylittelemätön ja skriptitön. Saatat joutua käyttämään omia tyylejäsi ja muokkaamaan koodia tarpeen mukaan."
#: src/components/status.jsx:3388
msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts."
msgstr "Äänestykset eivät ole vuorovaikutteisia, vaan niistä tulee luettelo äänimääristä."
#: src/components/status.jsx:3393
msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types."
msgstr "Medialiitteet voivat olla kuvia, videoita, ääniä tai mitä tahansa muita tiedostotyyppejä."
#: src/components/status.jsx:3399
msgid "Post could be edited or deleted later."
msgstr "Julkaisua voi muokata tai sen voi poistaa myöhemmin."
#: src/components/status.jsx:3405
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
#: src/components/status.jsx:3414
msgid "Note: This preview is lightly styled."
msgstr "Huomaa: Tämä esikatselu on kevyesti tyylitelty."
#. [Name] [Visibility icon] boosted
#: src/components/status.jsx:3658
msgid "<0/> <1/> boosted"
msgstr "<0/> <1/> tehosti"
#: src/components/timeline.jsx:455
#: src/pages/settings.jsx:1171
msgid "New posts"
msgstr "Uudet julkaisut"
#: src/components/timeline.jsx:556
#: src/pages/home.jsx:214
#: src/pages/notifications.jsx:871
#: src/pages/status.jsx:990
#: src/pages/status.jsx:1363
msgid "Try again"
msgstr "Yritä uudelleen"
#. placeholder {0}: fItems.length
#: src/components/timeline.jsx:591
msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}"
msgstr "{0, plural, one {# tehostus} other {# tehostusta}}"
#: src/components/timeline.jsx:596
msgid "Pinned posts"
msgstr "Kiinnitetyt julkaisut"
#: src/components/timeline.jsx:951
#: src/components/timeline.jsx:958
#: src/pages/catchup.jsx:1894
msgid "Thread"
msgstr "Ketju"
#. placeholder {0}: filterInfo.titlesStr
#: src/components/timeline.jsx:973
msgid "<0>Filtered</0>: <1>{0}</1>"
msgstr "<0>Suodatettu</0>: <1>{0}</1>"
#: src/components/translation-block.jsx:153
msgid "Auto-translated from {sourceLangText}"
msgstr "Käännetty automaattisesti kielestä {sourceLangText}"
#: src/components/translation-block.jsx:191
msgid "Translating…"
msgstr "Käännetään…"
#: src/components/translation-block.jsx:194
msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)"
msgstr "Käännä kielestä {sourceLangText} (tunnistettu automaattisesti)"
#: src/components/translation-block.jsx:195
msgid "Translate from {sourceLangText}"
msgstr "Käännä kielestä {sourceLangText}"
#. placeholder {0}: detectedLang ?? '…'
#: src/components/translation-block.jsx:223
msgid "Auto ({0})"
msgstr "Automaattinen ({0})"
#: src/components/translation-block.jsx:236
msgid "Failed to translate"
msgstr "Kääntäminen epäonnistui"
#: src/compose.jsx:33
msgid "Editing source status"
msgstr "Muokataan lähdepäivitystä"
#. placeholder {0}: replyToStatus.account?.acct || replyToStatus.account?.username
#: src/compose.jsx:35
msgid "Replying to @{0}"
msgstr "Vastataan käyttäjälle @{0}"
#: src/compose.jsx:63
msgid "You may close this page now."
msgstr "Voit nyt sulkea tämän sivun."
#: src/compose.jsx:71
msgid "Close window"
msgstr "Sulje ikkuna"
#: src/compose.jsx:87
msgid "Login required."
msgstr "Kirjautuminen vaaditaan."
#: src/compose.jsx:91
#: src/pages/annual-report.jsx:164
#: src/pages/http-route.jsx:91
#: src/pages/login.jsx:271
msgid "Go home"
msgstr "Siirry etusivulle"
#: src/pages/account-statuses.jsx:232
msgid "Account posts"
msgstr "Tilin julkaisut"
#: src/pages/account-statuses.jsx:239
msgid "{accountDisplay} (+ Replies)"
msgstr "{accountDisplay} (+ Vastaukset)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:241
msgid "{accountDisplay} (- Boosts)"
msgstr "{accountDisplay} (- Tehostukset)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:243
msgid "{accountDisplay} (#{tagged})"
msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:245
msgid "{accountDisplay} (Media)"
msgstr "{accountDisplay} (Media)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:251
msgid "{accountDisplay} ({monthYear})"
msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:316
msgid "Clear filters"
msgstr "Tyhjennä suodattimet"
#: src/pages/account-statuses.jsx:319
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
#: src/pages/account-statuses.jsx:333
msgid "Showing post with replies"
msgstr "Näytetään julkaisut vastaukset mukaan lukien"
#: src/pages/account-statuses.jsx:338
msgid "+ Replies"
msgstr "+ Vastaukset"
#: src/pages/account-statuses.jsx:344
msgid "Showing posts without boosts"
msgstr "Näytetään julkaisut tehostukset pois lukien"
#: src/pages/account-statuses.jsx:349
msgid "- Boosts"
msgstr "- Tehostukset"
#: src/pages/account-statuses.jsx:355
msgid "Showing posts with media"
msgstr "Näytetään julkaisut, joissa on mediaa"
#. placeholder {0}: tag.name
#: src/pages/account-statuses.jsx:372
msgid "Showing posts tagged with #{0}"
msgstr "Näytetään julkaisut aihetunnisteella #{0}"
#. placeholder {1}: date.toLocaleString(i18n.locale, { month: 'long', year: 'numeric', })
#: src/pages/account-statuses.jsx:411
msgid "Showing posts in {1}"
msgstr "Näytetään julkaisut ajalta {1}"
#: src/pages/account-statuses.jsx:500
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr "Täällä ei ole vielä mitään nähtävää."
#: src/pages/account-statuses.jsx:501
#: src/pages/public.jsx:98
#: src/pages/trending.jsx:450
msgid "Unable to load posts"
msgstr "Julkaisua ei voitu ladata"
#: src/pages/account-statuses.jsx:542
#: src/pages/account-statuses.jsx:572
msgid "Unable to fetch account info"
msgstr "Tilitietoja ei voitu hakea"
#. placeholder {0}: accountInstance ? ( <> {' '} (<b>{punycode.toUnicode(accountInstance)}</b>) </> ) : null
#: src/pages/account-statuses.jsx:549
msgid "Switch to account's instance {0}"
msgstr "Vaihda tilin instanssiin {0}"
#: src/pages/account-statuses.jsx:579
msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Vaihda omaan instanssiin (<0>{currentInstance}</0>)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:641
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
#: src/pages/accounts.jsx:56
msgid "Current"
msgstr "Nykyinen"
#: src/pages/accounts.jsx:102
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: src/pages/accounts.jsx:124
msgid "Switch to this account"
msgstr "Vaihda tähän tiliin"
#: src/pages/accounts.jsx:133
msgid "Switch in new tab/window"
msgstr "Vaihda uuteen välilehteen/ikkunaan"
#: src/pages/accounts.jsx:147
msgid "View profile…"
msgstr "Näytä profiili…"
#: src/pages/accounts.jsx:164
msgid "Set as default"
msgstr "Aseta oletukseksi"
#. placeholder {0}: account.info.acct
#: src/pages/accounts.jsx:174
msgid "Log out <0>@{0}</0>?"
msgstr "Kirjataanko <0>@{0}</0> ulos?"
#: src/pages/accounts.jsx:197
msgid "Log out…"
msgstr "Kirjaa ulos…"
#: src/pages/accounts.jsx:210
msgid "Add an existing account"
msgstr "Lisää olemassa oleva tili"
#: src/pages/accounts.jsx:217
msgid "Note: <0>Default</0> account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session."
msgstr "Huomaa: Ensimmäiseen lataukseen käytetään aina <0>oletustiliä</0>. Vaihtoehtoiset tilit säilyvät istunnon ajan."
#: src/pages/bookmarks.jsx:26
msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!"
msgstr "Ei vielä kirjanmerkkejä. Mene ja lisää jokin kirjanmerkkeihin!"
#: src/pages/bookmarks.jsx:27
msgid "Unable to load bookmarks."
msgstr "Kirjanmerkkejä ei voitu ladata."
#: src/pages/catchup.jsx:54
msgid "last 1 hour"
msgstr "viimeiseltä tunnilta"
#: src/pages/catchup.jsx:55
msgid "last 2 hours"
msgstr "viimeiseltä 2 tunnilta"
#: src/pages/catchup.jsx:56
msgid "last 3 hours"
msgstr "viimeiseltä 3 tunnilta"
#: src/pages/catchup.jsx:57
msgid "last 4 hours"
msgstr "viimeiseltä 4 tunnilta"
#: src/pages/catchup.jsx:58
msgid "last 5 hours"
msgstr "viimeiseltä 5 tunnilta"
#: src/pages/catchup.jsx:59
msgid "last 6 hours"
msgstr "viimeiseltä 6 tunnilta"
#: src/pages/catchup.jsx:60
msgid "last 7 hours"
msgstr "viimeiseltä 7 tunnilta"
#: src/pages/catchup.jsx:61
msgid "last 8 hours"
msgstr "viimeiseltä 8 tunnilta"
#: src/pages/catchup.jsx:62
msgid "last 9 hours"
msgstr "viimeiseltä 9 tunnilta"
#: src/pages/catchup.jsx:63
msgid "last 10 hours"
msgstr "viimeiseltä 10 tunnilta"
#: src/pages/catchup.jsx:64
msgid "last 11 hours"
msgstr "viimeiseltä 11 tunnilta"
#: src/pages/catchup.jsx:65
msgid "last 12 hours"
msgstr "viimeiseltä 12 tunnilta"
#: src/pages/catchup.jsx:66
msgid "beyond 12 hours"
msgstr "ennen viimeistä 12 tuntia"
#: src/pages/catchup.jsx:73
msgid "Followed tags"
msgstr "Seuratut tunnisteet"
#: src/pages/catchup.jsx:74
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
#: src/pages/catchup.jsx:596
msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}"
msgstr "Näytetään {selectedFilterCategory, select, all {kaikki julkaisut} original {alkuperäiset julkaisut} replies {vastaukset} boosts {tehostukset} followedTags {seuratut aihetunnisteet} groups {ryhmät} filtered {suodatetut julkaisut}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {vanhimmat} desc {uusimmat}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {vähiten tehostetut} desc {eniten tehostetut}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {vähiten tykätyt} desc {eniten tykätyt}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {vähiten vastauksia saaneet} desc {eniten vastauksia saanteet}}} density {{sortOrder, select, asc {vähiten tiheät} desc {tiheimmät}}}} ensin{groupBy, select, account {, tekijöittäin ryhmiteltynä} other {}}"
#: src/pages/catchup.jsx:882
#: src/pages/catchup.jsx:906
msgid "Catch-up <0>beta</0>"
msgstr "Kiinnikuronta <0>beeta</0>"
#: src/pages/catchup.jsx:896
#: src/pages/catchup.jsx:1585
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
#: src/pages/catchup.jsx:912
msgid "What is this?"
msgstr "Mikä tämä on?"
#: src/pages/catchup.jsx:915
msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts."
msgstr "Kiinnikuronta on erillinen aikajana, joka tarjoaa ylätason näkymän seurattaviisi yhdellä silmäyksellä. Yksinkertainen, sähköpostin innoittama käyttöliittymä, jossa voit vaivattomasti järjestellä ja suodattaa julkaisuja."
#: src/pages/catchup.jsx:926
msgid "Preview of Catch-up UI"
msgstr "Kiinnikuronnan käyttöliittymän esikatselu"
#: src/pages/catchup.jsx:935
msgid "Let's catch up"
msgstr "Kurotaanpa kiinni"
#: src/pages/catchup.jsx:940
msgid "Let's catch up on the posts from your followings."
msgstr "Kurotaanpa seurattaviesi julkaisut kiinni."
#: src/pages/catchup.jsx:944
msgid "Show me all posts from…"
msgstr "Näytä kaikki julkaisut…"
#: src/pages/catchup.jsx:967
msgid "until the max"
msgstr "enimmäisaikaan asti"
#: src/pages/catchup.jsx:997
msgid "Catch up"
msgstr "Kuro kiinni"
#: src/pages/catchup.jsx:1003
msgid "Overlaps with your last catch-up"
msgstr "Menee edellisen kiinnikurontasi päälle"
#. placeholder {0}: dtf.format(new Date(lastCatchupEndAt))
#: src/pages/catchup.jsx:1015
msgid "Until the last catch-up ({0})"
msgstr "Edelliseen kiinnikurontaasi asti ({0})"
#: src/pages/catchup.jsx:1024
msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more."
msgstr "Huomaa: Instanssisi saattaa näyttää kotiaikajanalla enintään vain 800 julkaisua riippumatta valitusta aikavälistä. Määrä voi olla pienempi tai suurempi."
#: src/pages/catchup.jsx:1034
msgid "Previously…"
msgstr "Aiemmin…"
#. placeholder {0}: pc.count
#: src/pages/catchup.jsx:1052
msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}"
msgstr "{0, plural, one {# julkaisu} other {# julkaisua}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1062
msgid "Remove this catch-up?"
msgstr "Poistetaanko tämä kiinnikuronta?"
#. placeholder {0}: pc.id
#: src/pages/catchup.jsx:1065
msgid "Removing Catch-up {0}"
msgstr "Poistetaan kiinnikuronta {0}"
#. placeholder {1}: pc.id
#: src/pages/catchup.jsx:1069
msgid "Catch-up {1} removed"
msgstr "Kiinnikuronta {1} poistettu"
#: src/pages/catchup.jsx:1083
msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed."
msgstr "Huomaa: Vain enintään 3 tallennetaan. Loput poistetaan automaattisesti."
#: src/pages/catchup.jsx:1098
msgid "Fetching posts…"
msgstr "Haetaan julkaisuja…"
#: src/pages/catchup.jsx:1101
msgid "This might take a while."
msgstr "Tämä saattaa kestää hetken."
#: src/pages/catchup.jsx:1136
msgid "Reset filters"
msgstr "Palauta suodattimet"
#: src/pages/catchup.jsx:1144
#: src/pages/catchup.jsx:1591
msgid "Top links"
msgstr "Suosituimmat linkit"
#. placeholder {0}: sharers.map((s) => { const { avatarStatic, displayName } = s; return ( <button type="button" class="plain" style={{ padding: 0, }} onClick={(e) => { e.preventDefault(); e.stopPropagation(); // Reset and filter to author const { id } = s; setSelectedAuthor(id); setSelectedFilterCategory('all'); }} > <Avatar url={avatarStatic} size="s" alt={displayName} /> </button> ); })
#: src/pages/catchup.jsx:1261
msgid "Shared by {0}"
msgstr "Jakanut {0}"
#: src/pages/catchup.jsx:1316
#: src/pages/mentions.jsx:148
#: src/pages/search.jsx:313
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#. placeholder {0}: authorCountsList.length
#: src/pages/catchup.jsx:1401
msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}"
msgstr "{0, plural, one {# tekijä} other {# tekijää}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1413
msgid "Sort"
msgstr "Järjestys"
#: src/pages/catchup.jsx:1444
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
#: src/pages/catchup.jsx:1448
msgid "Density"
msgstr "Tiheys"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/pages/catchup.jsx:1471
msgid "group.filter"
msgstr "Ryhmä"
#: src/pages/catchup.jsx:1486
msgid "Authors"
msgstr "Tekijät"
#: src/pages/catchup.jsx:1487
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
#: src/pages/catchup.jsx:1503
msgid "Show all authors"
msgstr "Näytä kaikki tekijät"
#: src/pages/catchup.jsx:1554
msgid "You don't have to read everything."
msgstr "Sinun ei tarvitse lukea kaikkea."
#: src/pages/catchup.jsx:1555
msgid "That's all."
msgstr "Siinä kaikki."
#: src/pages/catchup.jsx:1563
msgid "Back to top"
msgstr "Takaisin ylös"
#: src/pages/catchup.jsx:1594
msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes."
msgstr "Seurattavien jakamat linkit järjestettynä jakomäärän mukaan, tehostukset ja tykkäykset."
#: src/pages/catchup.jsx:1600
msgid "Sort: Density"
msgstr "Järjestys: Tiheys"
#: src/pages/catchup.jsx:1603
msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos."
msgstr "Julkaisut järjestetään informaatiotiheyden tai -syvyyden mukaan. Lyhyemmät julkaisut ovat ”kevyempiä”, pidemmät taas ”painavampia”. Kuvan sisältävät julkaisut ovat ”paivavampia” kuin kuvattomat."
#: src/pages/catchup.jsx:1610
msgid "Group: Authors"
msgstr "Ryhmä: Tekijät"
#: src/pages/catchup.jsx:1613
msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author."
msgstr "Julkaisut ryhmitellään tekijän mukaan ja järjestellään tekijäkohtaisen julkaisumäärän perusteella."
#: src/pages/catchup.jsx:1660
msgid "Next author"
msgstr "Seuraava tekijä"
#: src/pages/catchup.jsx:1668
msgid "Previous author"
msgstr "Edellinen tekijä"
#: src/pages/catchup.jsx:1684
msgid "Scroll to top"
msgstr "Vieritä ylös"
#. placeholder {0}: filterInfo.titlesStr
#: src/pages/catchup.jsx:1876
msgid "Filtered: {0}"
msgstr "Suodatettu: {0}"
#: src/pages/favourites.jsx:26
msgid "No likes yet. Go like something!"
msgstr "Ei vielä tykkäyksiä. Mene ja tykkää jostakin!"
#: src/pages/favourites.jsx:27
msgid "Unable to load likes."
msgstr "Tykkäyksiä ei voitu ladata."
#: src/pages/filters.jsx:22
msgid "Home and lists"
msgstr "Koti ja listat"
#: src/pages/filters.jsx:24
msgid "Public timelines"
msgstr "Julkiset aikajanat"
#: src/pages/filters.jsx:25
msgid "Conversations"
msgstr "Keskustelut"
#: src/pages/filters.jsx:26
msgid "Profiles"
msgstr "Profiilit"
#: src/pages/filters.jsx:41
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
#: src/pages/filters.jsx:103
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "New filter"
msgstr "Uusi suodatin"
#. placeholder {0}: filters.length
#: src/pages/filters.jsx:151
msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}"
msgstr "{0, plural, one {# suodatin} other {# suodatinta}}"
#: src/pages/filters.jsx:166
msgid "Unable to load filters."
msgstr "Suodattimia ei voitu ladata."
#: src/pages/filters.jsx:170
msgid "No filters yet."
msgstr "Ei vielä suodattimia."
#: src/pages/filters.jsx:177
msgid "Add filter"
msgstr "Lisää suodatin"
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "Edit filter"
msgstr "Muokkaa suodatinta"
#: src/pages/filters.jsx:345
msgid "Unable to edit filter"
msgstr "Suodatinta ei voitu muokata"
#: src/pages/filters.jsx:346
msgid "Unable to create filter"
msgstr "Suodatinta ei voitu luoda"
#: src/pages/filters.jsx:355
msgid "Title"
msgstr "Nimi"
#: src/pages/filters.jsx:396
msgid "Whole word"
msgstr "Koko sana"
#: src/pages/filters.jsx:422
msgid "No keywords. Add one."
msgstr "Ei avainsanoja. Lisää sellainen."
#: src/pages/filters.jsx:449
msgid "Add keyword"
msgstr "Lisää avainsana"
#. placeholder {0}: filteredEditKeywords.length
#: src/pages/filters.jsx:453
msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}"
msgstr "{0, plural, one {# avainsana} other {# avainsanaa}}"
#: src/pages/filters.jsx:466
msgid "Filter from…"
msgstr "Suodata kohteesta…"
#: src/pages/filters.jsx:492
msgid "* Not implemented yet"
msgstr "* Ei vielä toteutettu"
#: src/pages/filters.jsx:498
msgid "Status: <0><1/></0>"
msgstr "Tila: <0><1/></0>"
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Change expiry"
msgstr "Muuta vanhentumista"
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Expiry"
msgstr "Vanhentuminen"
#: src/pages/filters.jsx:526
msgid "Filtered post will be…"
msgstr "Suodatetut julkaisut…"
#: src/pages/filters.jsx:536
msgid "minimized"
msgstr "pienennetään"
#: src/pages/filters.jsx:546
msgid "hidden"
msgstr "piilotetaan"
#: src/pages/filters.jsx:563
msgid "Delete this filter?"
msgstr "Poistetaanko tämä suodatin?"
#: src/pages/filters.jsx:576
msgid "Unable to delete filter."
msgstr "Suodatinta ei voitu poistaa."
#: src/pages/filters.jsx:609
msgid "Expired"
msgstr "Vanhentunut"
#: src/pages/filters.jsx:611
msgid "Expiring <0/>"
msgstr "Vanhenee <0/>"
#: src/pages/filters.jsx:615
msgid "Never expires"
msgstr "Ei vanhene koskaan"
#. placeholder {0}: followedHashtags.length
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:71
msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}"
msgstr "{0, plural, one {# aihetunniste} other {# aihetunnistetta}}"
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:86
msgid "Unable to load followed hashtags."
msgstr "Seurattavia aihetunnisteita ei voitu ladata."
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:90
msgid "No hashtags followed yet."
msgstr "Ei vielä seurattavia aihetunnisteita."
#: src/pages/following.jsx:144
msgid "Nothing to see here."
msgstr "Täällä ei ole mitään nähtävää."
#: src/pages/following.jsx:145
#: src/pages/list.jsx:109
msgid "Unable to load posts."
msgstr "Julkaisuja ei voitu ladata."
#: src/pages/hashtag.jsx:56
msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} (vain media) instansissa {instance}"
#: src/pages/hashtag.jsx:57
msgid "{hashtagTitle} on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} instanssissa {instance}"
#: src/pages/hashtag.jsx:59
msgid "{hashtagTitle} (Media only)"
msgstr "{hashtagTitle} (vain media)"
#: src/pages/hashtag.jsx:60
msgid "{hashtagTitle}"
msgstr "{hashtagTitle}"
#: src/pages/hashtag.jsx:182
msgid "No one has posted anything with this tag yet."
msgstr "Kukaan ei ole julkaissut vielä mitään tällä aihetunnisteella."
#: src/pages/hashtag.jsx:183
msgid "Unable to load posts with this tag"
msgstr "Julkaisuja tällä aihetunnisteella ei voitu ladata"
#: src/pages/hashtag.jsx:209
msgid "Unfollow #{hashtag}?"
msgstr "Lopetetaanko aihetunnisteen #{hashtag} seuraaminen?"
#: src/pages/hashtag.jsx:224
msgid "Unfollowed #{hashtag}"
msgstr "Lopetettu tunnisteen #{hashtag} seuraaminen"
#: src/pages/hashtag.jsx:239
msgid "Followed #{hashtag}"
msgstr "Seurataan tunnistetta #{hashtag}"
#: src/pages/hashtag.jsx:255
msgid "Following…"
msgstr "Seurataan…"
#: src/pages/hashtag.jsx:283
msgid "Unfeatured on profile"
msgstr "Poistettu esiltä profiilista"
#: src/pages/hashtag.jsx:297
msgid "Unable to unfeature on profile"
msgstr "Ei voitu poistaa esiltä profiilista"
#: src/pages/hashtag.jsx:306
#: src/pages/hashtag.jsx:322
msgid "Featured on profile"
msgstr "Nostettu esille profiiliin"
#: src/pages/hashtag.jsx:329
msgid "Feature on profile"
msgstr "Nosta esille profiiliin"
#: src/pages/hashtag.jsx:394
msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}"
msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Enintään # tunnistetta}}"
#: src/pages/hashtag.jsx:397
msgid "Add hashtag"
msgstr "Lisää aihetunniste"
#: src/pages/hashtag.jsx:429
msgid "Remove hashtag"
msgstr "Poista aihetunniste"
#: src/pages/hashtag.jsx:443
msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}"
msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Pikavalintojen enimmäismäärä # ylitetty. Pikavalintaa ei voitu lisätä.} other {Pikavalintojen enimmäismäärä # ylitetty. Pikavalintaa ei voitu lisätä.}}"
#: src/pages/hashtag.jsx:472
msgid "This shortcut already exists"
msgstr "Tämä pikavalinta on jo olemassa"
#: src/pages/hashtag.jsx:475
msgid "Hashtag shortcut added"
msgstr "Aihetunnisteen pikavalinta lisätty"
#: src/pages/hashtag.jsx:481
msgid "Add to Shortcuts"
msgstr "Lisää pikatoimintoihin"
#: src/pages/hashtag.jsx:487
#: src/pages/public.jsx:140
#: src/pages/trending.jsx:479
msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\""
msgstr "Anna uusi instanssi, esim. ”mastodon.social”"
#: src/pages/hashtag.jsx:490
#: src/pages/public.jsx:143
#: src/pages/trending.jsx:482
msgid "Invalid instance"
msgstr "Virheellinen instanssi"
#: src/pages/hashtag.jsx:504
#: src/pages/public.jsx:157
#: src/pages/trending.jsx:494
msgid "Go to another instance…"
msgstr "Siirry toiseen instanssiin…"
#: src/pages/hashtag.jsx:517
#: src/pages/public.jsx:170
#: src/pages/trending.jsx:505
msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Siirry omalle instanssille (<0>{currentInstance}</0>)"
#: src/pages/home.jsx:210
msgid "Unable to fetch notifications."
msgstr "Ilmoituksia ei voitu hakea."
#: src/pages/home.jsx:230
msgid "<0>New</0> <1>Follow Requests</1>"
msgstr "<0>Uudet</0> <1>seurantapyynnöt</1>"
#: src/pages/home.jsx:236
msgid "See all"
msgstr "Katso kaikki"
#: src/pages/http-route.jsx:68
msgid "Resolving…"
msgstr "Resolvoidaan…"
#: src/pages/http-route.jsx:79
msgid "Unable to resolve URL"
msgstr "URL-osoitetta ei voitu resolvoida"
#: src/pages/list.jsx:108
msgid "Nothing yet."
msgstr "Ei vielä mitään."
#: src/pages/list.jsx:177
#: src/pages/list.jsx:281
msgid "Manage members"
msgstr "Hallitse jäseniä"
#. placeholder {0}: account.username
#: src/pages/list.jsx:316
msgid "Remove <0>@{0}</0> from list?"
msgstr "Poistetaanko <0>@{0}</0> listasta?"
#: src/pages/list.jsx:362
msgid "Remove…"
msgstr "Poista…"
#. placeholder {0}: lists.length
#: src/pages/lists.jsx:94
msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}"
msgstr "{0, plural, one {# lista} other {# listaa}}"
#: src/pages/lists.jsx:109
msgid "No lists yet."
msgstr "Ei vielä listoja."
#: src/pages/login.jsx:110
#: src/pages/login.jsx:123
msgid "Failed to register application"
msgstr "Sovelluksen rekisteröinti epäonnistui"
#: src/pages/login.jsx:209
msgid "instance domain"
msgstr "instanssin verkkotunnus"
#: src/pages/login.jsx:233
msgid "e.g. “mastodon.social”"
msgstr "esim. ”mastodon.social”"
#: src/pages/login.jsx:244
msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance."
msgstr "Sisäänkirjautuminen epäonnistui. Yritä uudelleen tai kokeile toista instanssia."
#: src/pages/login.jsx:256
msgid "Continue with {selectedInstanceText}"
msgstr "Jatka instanssilla {selectedInstanceText}"
#: src/pages/login.jsx:257
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
#: src/pages/login.jsx:265
msgid "Don't have an account? Create one!"
msgstr "Eikö sinulla ole tiliä? Luo sellainen!"
#: src/pages/mentions.jsx:21
msgid "Private mentions"
msgstr "Yksityismaininnat"
#: src/pages/mentions.jsx:160
msgid "Private"
msgstr "Yksityiset"
#: src/pages/mentions.jsx:170
msgid "No one mentioned you :("
msgstr "Kukaan ei ole maininnut sinua :("
#: src/pages/mentions.jsx:171
msgid "Unable to load mentions."
msgstr "Mainintoja ei voitu ladata."
#: src/pages/notifications.jsx:104
msgid "You don't follow"
msgstr "Joita et seuraa"
#: src/pages/notifications.jsx:105
msgid "Who don't follow you"
msgstr "Jotka eivät seuraa sinua"
#: src/pages/notifications.jsx:106
msgid "With a new account"
msgstr "Joilla on uusi tili"
#: src/pages/notifications.jsx:107
msgid "Who unsolicitedly private mention you"
msgstr "Jotka pyytämättä mainitsevat sinut yksityisesti"
#: src/pages/notifications.jsx:108
msgid "Who are limited by server moderators"
msgstr "Joita palvelimen moderaattorit ovat rajoittaneet"
#: src/pages/notifications.jsx:578
#: src/pages/notifications.jsx:919
msgid "Notifications settings"
msgstr "Ilmoitusasetukset"
#: src/pages/notifications.jsx:596
msgid "New notifications"
msgstr "Uudet ilmoitukset"
#. placeholder {0}: announcements.length
#: src/pages/notifications.jsx:607
msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}"
msgstr "{0, plural, one {Tiedote} other {Tiedotteet}}"
#: src/pages/notifications.jsx:654
#: src/pages/settings.jsx:1159
msgid "Follow requests"
msgstr "Seurauspyynnöt"
#. placeholder {0}: followRequests.length
#: src/pages/notifications.jsx:659
msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}"
msgstr "{0, plural, one {# seurauspyyntö} other {# seurauspyyntöä}}"
#. placeholder {0}: notificationsPolicy.summary.pendingRequestsCount
#: src/pages/notifications.jsx:714
msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}"
msgstr "{0, plural, one {Suodatettu ilmoitukset # käyttäjältä} other {Suodatettu ilmoitukset # käyttäjältä}}"
#: src/pages/notifications.jsx:787
msgid "Only mentions"
msgstr "Vain maininnat"
#: src/pages/notifications.jsx:791
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#: src/pages/notifications.jsx:796
msgid "You're all caught up."
msgstr "Olet ajan tasalla."
#: src/pages/notifications.jsx:819
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
#: src/pages/notifications.jsx:867
msgid "Unable to load notifications"
msgstr "Ilmoituksia ei voitu ladata"
#: src/pages/notifications.jsx:946
msgid "Notifications settings updated"
msgstr "Päivitetty ilmoitusasetukset"
#: src/pages/notifications.jsx:954
msgid "Filter out notifications from people:"
msgstr "Suodata ilmoitukset pois käyttäjiltä:"
#: src/pages/notifications.jsx:968
msgid "Filter"
msgstr "Suodata"
#: src/pages/notifications.jsx:971
msgid "Ignore"
msgstr "Sivuuta"
#. placeholder {0}: niceDateTime(updatedAtDate)
#: src/pages/notifications.jsx:1044
msgid "Updated <0>{0}</0>"
msgstr "Päivitetty <0>{0}</0>"
#. placeholder {0}: account.username
#: src/pages/notifications.jsx:1112
msgid "View notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr "Näytä ilmoitukset käyttäjältä <0>@{0}</0>"
#. placeholder {0}: account.username
#: src/pages/notifications.jsx:1133
msgid "Notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr "Ilmoitukset käyttäjältä <0>@{0}</0>"
#. placeholder {0}: request.account.username
#: src/pages/notifications.jsx:1201
msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on."
msgstr "Ilmoituksia käyttäjältä @{0} ei enää tästä lähtien suodateta."
#: src/pages/notifications.jsx:1206
msgid "Unable to accept notification request"
msgstr "Ilmoituspyyntöä ei voitu hyväksyä"
#: src/pages/notifications.jsx:1211
msgid "Allow"
msgstr "Salli"
#. placeholder {1}: request.account.username
#: src/pages/notifications.jsx:1231
msgid "Notifications from @{1} will not show up in Filtered notifications from now on."
msgstr "Ilmoitukset käyttäjältä @{1} eivät näy suodatetuissa ilmoituksissa tästä lähtien."
#: src/pages/notifications.jsx:1236
msgid "Unable to dismiss notification request"
msgstr "Ilmoituspyyntöä ei voitu hylätä"
#: src/pages/notifications.jsx:1241
msgid "Dismiss"
msgstr "Hylkää"
#: src/pages/notifications.jsx:1256
msgid "Dismissed"
msgstr "Hylätty"
#: src/pages/public.jsx:28
msgid "Local timeline ({instance})"
msgstr "Paikallinen aikajana ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:29
msgid "Federated timeline ({instance})"
msgstr "Federoitu aikajana ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:91
msgid "Local timeline"
msgstr "Paikallinen aikajana"
#: src/pages/public.jsx:91
msgid "Federated timeline"
msgstr "Federoitu aikajana"
#: src/pages/public.jsx:97
msgid "No one has posted anything yet."
msgstr "Kukaan ei ole vielä julkaissut mitään."
#: src/pages/public.jsx:124
msgid "Switch to Federated"
msgstr "Vaihda federoituun"
#: src/pages/public.jsx:131
msgid "Switch to Local"
msgstr "Vaihda paikalliseen"
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:108
msgid "No scheduled posts."
msgstr ""
#. Scheduled [in 1 day] ([Thu, Feb 27, 6:30:00 PM])
#. placeholder {0}: niceDateTime(scheduledAt, { formatOpts: { weekday: 'short', second: 'numeric', }, })
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:205
msgid "Scheduled <0><1/></0> <2>({0})</2>"
msgstr ""
#. Scheduled [in 1 day]
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:261
msgid "Scheduled <0><1/></0>"
msgstr ""
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:306
msgid "Scheduled post rescheduled"
msgstr ""
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:313
msgid "Failed to reschedule post"
msgstr ""
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:336
msgid "Reschedule"
msgstr ""
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:342
msgid "Delete scheduled post?"
msgstr ""
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:350
msgid "Scheduled post deleted"
msgstr ""
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:357
msgid "Failed to delete scheduled post"
msgstr ""
#: src/pages/search.jsx:50
msgid "Search: {q} (Posts)"
msgstr "Haku: {q} (julkaisut)"
#: src/pages/search.jsx:53
msgid "Search: {q} (Accounts)"
msgstr "Haku: {q} (tilit)"
#: src/pages/search.jsx:56
msgid "Search: {q} (Hashtags)"
msgstr "Haku: {q} (aihetunnisteet)"
#: src/pages/search.jsx:59
msgid "Search: {q}"
msgstr "Haku: {q}"
#: src/pages/search.jsx:323
#: src/pages/search.jsx:405
msgid "Hashtags"
msgstr "Aihetunnisteet"
#: src/pages/search.jsx:355
#: src/pages/search.jsx:409
#: src/pages/search.jsx:479
msgid "See more"
msgstr "Katso lisää"
#: src/pages/search.jsx:381
msgid "See more accounts"
msgstr "Katso lisää tilejä"
#: src/pages/search.jsx:395
msgid "No accounts found."
msgstr "Tilejä ei löytynyt."
#: src/pages/search.jsx:451
msgid "See more hashtags"
msgstr "Katso lisää aihetunnisteita"
#: src/pages/search.jsx:465
msgid "No hashtags found."
msgstr "Aihetunnisteita ei löytynyt."
#: src/pages/search.jsx:509
msgid "See more posts"
msgstr "Katso lisää julkaisuja"
#: src/pages/search.jsx:523
msgid "No posts found."
msgstr "Julkaisuja ei löytynyt."
#: src/pages/search.jsx:567
msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started."
msgstr "Aloita kirjoittamalla hakutermi tai liittämällä URL-osoite yläpuolelle."
#: src/pages/settings.jsx:83
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: src/pages/settings.jsx:92
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkoasu"
#: src/pages/settings.jsx:168
msgid "Light"
msgstr "Tumma"
#: src/pages/settings.jsx:179
msgid "Dark"
msgstr "Vaalea"
#: src/pages/settings.jsx:192
msgid "Auto"
msgstr "Autom."
#: src/pages/settings.jsx:202
msgid "Text size"
msgstr "Tekstin koko"
#. Preview of one character, in smallest size
#. Preview of one character, in largest size
#: src/pages/settings.jsx:207
#: src/pages/settings.jsx:232
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/pages/settings.jsx:246
msgid "Display language"
msgstr "Näyttökieli"
#: src/pages/settings.jsx:255
msgid "Volunteer translations"
msgstr "Vapaaehtoisten käännökset"
#: src/pages/settings.jsx:266
msgid "Posting"
msgstr "Julkaiseminen"
#: src/pages/settings.jsx:273
msgid "Default visibility"
msgstr "Oletusnäkyvyys"
#: src/pages/settings.jsx:274
#: src/pages/settings.jsx:320
msgid "Synced"
msgstr "Synkronoituva"
#: src/pages/settings.jsx:299
msgid "Failed to update posting privacy"
msgstr "Julkaisujen näkyvyyden päivitys epäonnistui"
#: src/pages/settings.jsx:322
msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
msgstr "Synkronoituu palvelimesi asetuksiin. <0>Siirry instanssiisi ({instance}), jos tarvitset lisäasetuksia.</0>"
#: src/pages/settings.jsx:337
msgid "Experiments"
msgstr "Kokeelliset ominaisuudet"
#: src/pages/settings.jsx:350
msgid "Auto refresh timeline posts"
msgstr "Päivitä aikajanan julkaisut automaattisesti"
#: src/pages/settings.jsx:362
msgid "Boosts carousel"
msgstr "Tehostuskaruselli"
#: src/pages/settings.jsx:378
msgid "Post translation"
msgstr "Julkaisujen kääntäminen"
#: src/pages/settings.jsx:389
msgid "Translate to "
msgstr "Käännä kielelle "
#: src/pages/settings.jsx:400
msgid "System language ({systemTargetLanguageText})"
msgstr "Järjestelmän kieli ({systemTargetLanguageText})"
#. placeholder {0}: snapStates.settings.contentTranslationHideLanguages.length
#: src/pages/settings.jsx:426
msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}"
msgstr "{0, plural, one {}=0 {Piilota Käännä-painike kieliltä:} other {Piilota Käännä-painike kieliltä (#):}}"
#: src/pages/settings.jsx:480
msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API</0> & <1>Lingva Translate</1>."
msgstr "Huomaa: Tämä ominaisuus käyttää ulkoisia käännöspalveluita, jotka tarjoaa <0>Lingva API</0> ja <1>Lingva Translate</1>."
#: src/pages/settings.jsx:514
msgid "Auto inline translation"
msgstr "Automaattinen käännös tekstin paikalla"
#: src/pages/settings.jsx:518
msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short</0> posts without content warning, media and poll."
msgstr "Näytä julkaisujen käännökset automaattisesti aikajanalla. Toimii vain <0>lyhyille</0> julkaisuille, joissa ei ole sisältövaroitusta, mediaa eikä äänestystä."
#: src/pages/settings.jsx:538
msgid "GIF Picker for composer"
msgstr "GIF-valitsin luontikentässä"
#: src/pages/settings.jsx:542
msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY</0>. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers."
msgstr "Huomaa: Tämä ominaisuus käyttää ulkoista GIF-hakupalvelua, jonka tarjoaa <0>GIPHY</0>. Se on G-luokiteltu (katselu sopii kaikenikäisille), seurantaparametrit poistetaan ja viittaustieto jätetään pois pyynnöistä, mutta hakukyselyt ja tieto IP-osoitteesta päätyy silti palvelun palvelimille."
#: src/pages/settings.jsx:571
msgid "Image description generator"
msgstr "Kuvan kuvausgeneraattori"
#: src/pages/settings.jsx:576
msgid "Only for new images while composing new posts."
msgstr "Vain uusille kuville, uutta julkaisua luotaessa."
#: src/pages/settings.jsx:583
msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api</0>. May not work well. Only for images and in English."
msgstr "Huomaa: Tämä ominaisuus käyttää ulkoista tekoälypalvelua, jonka tarjoaa <0>img-alt-api</0>. Ei välttämättä toimi hyvin. Vain kuville ja englanniksi."
#: src/pages/settings.jsx:609
msgid "Server-side grouped notifications"
msgstr "Palvelimen puolella ryhmitellyt ilmoitukset"
#: src/pages/settings.jsx:613
msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic."
msgstr "Alfavaiheen ominaisuus. Mahdollisesti parempi ryhmittelyikkuna, mutta perustason ryhmittelylogiikka."
#: src/pages/settings.jsx:634
msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings"
msgstr "Pikavalintojen asetusten tuonti/vienti ”pilven” kautta"
#: src/pages/settings.jsx:639
msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profiles notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile."
msgstr "⚠️⚠️⚠️ Erittäin kokeellinen.<0/>Tallennetaan oman profiilisi merkintään. Profiilien (yksityisiä) merkintöjä käytetään enimmäkseen muille profiileille, ja omassa profiilissa ne ovat piilossa."
#: src/pages/settings.jsx:650
msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API."
msgstr "Huomaa: Tämä ominaisuus käyttää parhaillaan kirjautuneena olevan instanssin ohjelmointirajapintaa."
#: src/pages/settings.jsx:667
msgid "Cloak mode <0>(<1>Text</1> → <2>████</2>)</0>"
msgstr "Peittotila <0>(<1>Teksti</1> → <2>██████</2>)</0>"
#: src/pages/settings.jsx:676
msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons."
msgstr "Korvaa tekstin lohkoilla, hyödyllinen näyttökuvia otettaessa, yksityisyyssyistä."
#: src/pages/settings.jsx:701
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
#: src/pages/settings.jsx:740
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>"
msgstr "<0>Kehittänyt</0> <1>@cheeaun</1>"
#: src/pages/settings.jsx:769
msgid "Sponsor"
msgstr "Sponsoroi"
#: src/pages/settings.jsx:777
msgid "Donate"
msgstr "Lahjoita"
#: src/pages/settings.jsx:789
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Tietosuojakäytäntö"
#. placeholder {0}: WEBSITE.replace(/https?:\/\//g, '').replace(/\/$/, '')
#: src/pages/settings.jsx:796
msgid "<0>Site:</0> {0}"
msgstr "<0>Sivusto:</0> {0}"
#. placeholder {0}: !__FAKE_COMMIT_HASH__ && ( <span class="ib insignificant"> ( <a href={`https://github.com/cheeaun/phanpy/commit/${__COMMIT_HASH__}`} target="_blank" rel="noopener" > <RelativeTime datetime={new Date(__BUILD_TIME__)} /> </a> ) </span> )
#: src/pages/settings.jsx:803
msgid "<0>Version:</0> <1/> {0}"
msgstr "<0>Versio:</0> <1/> {0}"
#: src/pages/settings.jsx:818
msgid "Version string copied"
msgstr "Version merkkijono kopioitu"
#: src/pages/settings.jsx:821
msgid "Unable to copy version string"
msgstr "Version merkkijonoa ei voitu kopioida"
#: src/pages/settings.jsx:1056
#: src/pages/settings.jsx:1061
msgid "Failed to update subscription. Please try again."
msgstr "Tilauksen päivitys epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/pages/settings.jsx:1067
msgid "Failed to remove subscription. Please try again."
msgstr "Tilauksen poisto epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/pages/settings.jsx:1074
msgid "Push Notifications (beta)"
msgstr "Puskuilmoitukset (beeta)"
#: src/pages/settings.jsx:1096
msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings."
msgstr "Puskuilmoitukset on estetty. Ota ne käyttöön selaimesi asetuksissa."
#. placeholder {0}: [ { value: 'all', label: t`anyone`, }, { value: 'followed', label: t`people I follow`, }, { value: 'follower', label: t`followers`, }, ].map((type) => ( <option value={type.value}>{type.label}</option> ))
#: src/pages/settings.jsx:1105
msgid "Allow from <0>{0}</0>"
msgstr "Salli <0>{0}</0>"
#: src/pages/settings.jsx:1114
msgid "anyone"
msgstr "keneltä tahansa"
#: src/pages/settings.jsx:1118
msgid "people I follow"
msgstr "käyttäjiltä, joita seuraan"
#: src/pages/settings.jsx:1122
msgid "followers"
msgstr "seuraajilta"
#: src/pages/settings.jsx:1155
msgid "Follows"
msgstr "Uudet seuraajat"
#: src/pages/settings.jsx:1163
msgid "Polls"
msgstr "Äänestykset"
#: src/pages/settings.jsx:1167
msgid "Post edits"
msgstr "Julkaisujen muokkaukset"
#: src/pages/settings.jsx:1188
msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
msgstr "Puskulupaa ei myönnetty viimeisen kirjautumisesi jälkeen. Sinun täytyy <0><1>kirjautua sisään</1> uudelleen myönteeksesi puskuluvan</0>."
#: src/pages/settings.jsx:1204
msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>."
msgstr "HUOMAA: Puskuilmoitukset toimivat vain <0>yhdellä tilillä</0>."
#. js-lingui-explicit-id
#: src/pages/status.jsx:599
#: src/pages/status.jsx:1133
msgid "post.title"
msgstr "Julkaisu"
#: src/pages/status.jsx:824
msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr "Et ole kirjautuneena sisään. Vuorovaikutus (vastaaminen, tehostaminen jne.) ei ole mahdollista."
#: src/pages/status.jsx:844
msgid "This post is from another instance (<0>{instance}</0>). Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr "Tämä julkaisu on toisesta instanssista (<0>{instance}</0>). Vuorovaikutus (vastaaminen, tehostaminen jne.) ei ole mahdollista."
#: src/pages/status.jsx:872
msgid "Error: {e}"
msgstr "Virhe: {e}"
#: src/pages/status.jsx:879
msgid "Switch to my instance to enable interactions"
msgstr "Vaihda omaan instanssiin, niin saat vuorovaikutuksen käyttöön"
#: src/pages/status.jsx:981
msgid "Unable to load replies."
msgstr "Vastauksia ei voitu ladata."
#: src/pages/status.jsx:1093
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
#: src/pages/status.jsx:1124
msgid "Go to main post"
msgstr "Siirry pääjulkaisuun"
#. placeholder {0}: ancestors.length
#: src/pages/status.jsx:1147
msgid "{0} posts above Go to top"
msgstr "{0} julkaisua yläpuolella Siitty ylös"
#: src/pages/status.jsx:1190
#: src/pages/status.jsx:1253
msgid "Switch to Side Peek view"
msgstr "Vaihda sivupaneelinäkymään"
#: src/pages/status.jsx:1254
msgid "Switch to Full view"
msgstr "Vaihda täyteen näkymään"
#: src/pages/status.jsx:1272
msgid "Show all sensitive content"
msgstr "Näytä kaikki arkaluonteinen sisältö"
#: src/pages/status.jsx:1277
msgid "Experimental"
msgstr "Kokeellinen"
#: src/pages/status.jsx:1286
msgid "Unable to switch"
msgstr "Ei voitu vaihtaa"
#. placeholder {1}: punycode.toUnicode( postInstance, )
#: src/pages/status.jsx:1293
msgid "Switch to post's instance ({1})"
msgstr "Vaihda julkaisun instanssiin ({1})"
#: src/pages/status.jsx:1296
msgid "Switch to post's instance"
msgstr "Vaihda julkaisun instanssiin"
#: src/pages/status.jsx:1354
msgid "Unable to load post"
msgstr "Julkaisua ei voitu ladata"
#. placeholder {0}: replies.length
#. placeholder {1}: shortenNumber(replies.length)
#: src/pages/status.jsx:1490
msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1}</0> replies}}"
msgstr "{0, plural, one {# vastaus} other {<0>{1}</0> vastausta}}"
#. placeholder {0}: shortenNumber(totalComments)
#: src/pages/status.jsx:1508
msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0}</0> comments}}"
msgstr "{totalComments, plural, one {# kommentti} other {<0>{0}</0> kommenttia}}"
#: src/pages/status.jsx:1530
msgid "View post with its replies"
msgstr "Näytä julkaisu vastauksineen"
#: src/pages/trending.jsx:72
msgid "Trending ({instance})"
msgstr "Suositut ({instance})"
#: src/pages/trending.jsx:229
msgid "Trending News"
msgstr "Suositut uutiset"
#. By [Author]
#. placeholder {0}: author ? ( <NameText account={author} showAvatar /> ) : authorUrl ? ( <a href={authorUrl} target="_blank" rel="noopener" > {authorName} </a> ) : ( authorName )
#: src/pages/trending.jsx:348
msgid "By {0}"
msgstr "Tehnyt {0}"
#: src/pages/trending.jsx:409
msgid "Back to showing trending posts"
msgstr "Takaisin katsomaan suosittuja julkaisuja"
#. placeholder {0}: currentLink .replace(/^https?:\/\/(www\.)?/i, '') .replace(/\/$/, '')
#: src/pages/trending.jsx:414
msgid "Showing posts mentioning <0>{0}</0>"
msgstr "Näytetään julkaisut, joissa mainitaan <0>{0}</0>"
#: src/pages/trending.jsx:426
msgid "Trending posts"
msgstr "Suositut julkaisut"
#: src/pages/trending.jsx:449
msgid "No trending posts."
msgstr "Ei suosittuja julkaisuja."
#: src/pages/welcome.jsx:54
msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client."
msgstr "Minimalistinen, omintakeinen Mastodon-selainsovellus."
#: src/pages/welcome.jsx:65
msgid "Log in with Mastodon"
msgstr "Kirjaudu sisään Mastodon-tilillä"
#: src/pages/welcome.jsx:71
msgid "Sign up"
msgstr "Rekisteröidy"
#: src/pages/welcome.jsx:78
msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server."
msgstr "Yhdistä olemassa oleva Mastodon- tai fediversumin tilisi.<0/>Kirjautumistietojasi ei tallenneta tälle palvelimelle."
#: src/pages/welcome.jsx:95
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>. <2>Privacy Policy</2>."
msgstr "<0>Kehittänyt</0> <1>@cheeaun</1>. <2>Tietosuojakäytäntö</2>."
#: src/pages/welcome.jsx:126
msgid "Screenshot of Boosts Carousel"
msgstr "Näyttökuva tehostuskarusellista"
#: src/pages/welcome.jsx:130
msgid "Boosts Carousel"
msgstr "Tehostuskaruselli"
#: src/pages/welcome.jsx:133
msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)."
msgstr "Erottele alkuperäiset julkaisut visuaalisesti uudelleenjaetuista (tehostetuista) julkaisuista."
#: src/pages/welcome.jsx:142
msgid "Screenshot of nested comments thread"
msgstr "Näyttökuva sisäkkäisten kommenttien ketjusta"
#: src/pages/welcome.jsx:146
msgid "Nested comments thread"
msgstr "Sisäkkäisten kommenttien ketju"
#: src/pages/welcome.jsx:149
msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies."
msgstr "Seuraa keskusteluja vaivatta. Osittain kutistettavat vastaukset."
#: src/pages/welcome.jsx:157
msgid "Screenshot of grouped notifications"
msgstr "Näyttökuva ryhmitellyistä ilmoituksista"
#: src/pages/welcome.jsx:161
msgid "Grouped notifications"
msgstr "Ryhmitellyt ilmoitukset"
#: src/pages/welcome.jsx:164
msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter."
msgstr "Samankaltaiset ilmoitukset ryhmitellään ja supistetaan sekavuuden vähentämiseksi."
#: src/pages/welcome.jsx:173
msgid "Screenshot of multi-column UI"
msgstr "Näyttökuva usean sarakkeen käyttöliittymästä"
#: src/pages/welcome.jsx:177
msgid "Single or multi-column"
msgstr "Yksi tai useampi sarake"
#: src/pages/welcome.jsx:180
msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users."
msgstr "Oletuksena yksi sarake zen-tilan hakijoille. Määritettävissä usean sarakkeen tila tehokäyttäjille."
#: src/pages/welcome.jsx:189
msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags"
msgstr "Näyttökuva usean aihetunnisteen aikajanasta, jossa on lomake uusien aihetunnisteiden lisäämiseksi"
#: src/pages/welcome.jsx:193
msgid "Multi-hashtag timeline"
msgstr "Usean aihetunnisteen aikajana"
#: src/pages/welcome.jsx:196
msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline."
msgstr "Enintään 5 aihetunnistetta yhdistettynä yhdelle aikajanalle."
#: src/utils/open-compose.js:24
msgid "Looks like your browser is blocking popups."
msgstr "Selaimesi näyttää estävän ponnahdusikkunat."
#: src/utils/show-compose.js:16
msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Julkaisuluonnos on parhaillaan pienennettynä. Julkaise tai hylkää se ennen kuin luot uuden."
#: src/utils/show-compose.js:21
msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Julkaisu on parhaillaan avoinna. Julkaise tai hylkää se ennen kuin luot uuden."