phanpy/src/locales/it-IT.po
Chee Aun 14a9230242
i18n updates (ca-ES,eu-ES,fi-FI,gl-ES,ja-JP,kab,nb-NO,pl-PL) (#1079)
* New translations (Basque)

* New translations (Galician)

* Update catalogs.json

* New translations (Galician)

* New translations (Catalan)

* New translations (Finnish)

* New translations (Japanese)

* New translations (Polish)

* New translations (Norwegian Bokmal)

* New translations (Kabyle)

* New translations (French)

* New translations (Spanish)

* New translations (Arabic)

* New translations (Czech)

* New translations (German)

* New translations (Basque)

* New translations (Hebrew)

* New translations (Italian)

* New translations (Korean)

* New translations (Lithuanian)

* New translations (Dutch)

* New translations (Portuguese)

* New translations (Russian)

* New translations (Turkish)

* New translations (Ukrainian)

* New translations (Chinese Simplified)

* New translations (Chinese Traditional)

* New translations (Galician)

* New translations (Portuguese, Brazilian)

* New translations (Persian)

* New translations (Thai)

* New translations (Esperanto)

* New translations (Occitan)

---------

Co-authored-by: github-actions[bot] <github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2025-03-06 06:22:13 +00:00

4014 lines
117 KiB
Text
Generated
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 06:21\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: phanpy\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 703337\n"
"X-Crowdin-Language: it\n"
"X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: src/components/account-block.jsx:136
msgid "Locked"
msgstr "Privato"
#. placeholder {0}: shortenNumber(statusesCount)
#: src/components/account-block.jsx:142
msgid "Posts: {0}"
msgstr "Post: {0}"
#. placeholder {0}: niceDateTime(lastStatusAt, { hideTime: true, })
#: src/components/account-block.jsx:147
msgid "Last posted: {0}"
msgstr "Ultimo post: {0}"
#: src/components/account-block.jsx:162
#: src/components/account-info.jsx:659
msgid "Automated"
msgstr "Automatizzato"
#: src/components/account-block.jsx:169
#: src/components/account-info.jsx:664
#: src/components/status.jsx:547
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#: src/components/account-block.jsx:179
msgid "Mutual"
msgstr "Reciproci"
#: src/components/account-block.jsx:183
#: src/components/account-info.jsx:1705
msgid "Requested"
msgstr "Richiesta inviata"
#: src/components/account-block.jsx:187
#: src/components/account-info.jsx:1696
msgid "Following"
msgstr "Seguiti"
#: src/components/account-block.jsx:191
#: src/components/account-info.jsx:1087
msgid "Follows you"
msgstr "Ti segue"
#: src/components/account-block.jsx:199
msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}"
msgstr "{followersCount, plural, one {# seguace} other {# seguaci}}"
#: src/components/account-block.jsx:208
#: src/components/account-info.jsx:705
msgid "Verified"
msgstr "Verificato"
#. placeholder {0}: niceDateTime(createdAt, { hideTime: true, })
#. placeholder {0}: niceDateTime(createdAt, { hideTime: true, })
#: src/components/account-block.jsx:223
#: src/components/account-info.jsx:805
msgid "Joined <0>{0}</0>"
msgstr "Iscrizione: <0>{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:57
msgid "Forever"
msgstr "Per sempre"
#: src/components/account-info.jsx:378
msgid "Unable to load account."
msgstr "Impossibile caricare account."
#: src/components/account-info.jsx:387
msgid "Go to account page"
msgstr "Vai alla pagina dell'account"
#: src/components/account-info.jsx:416
#: src/components/account-info.jsx:727
#: src/components/account-info.jsx:757
msgid "Followers"
msgstr "Seguaci"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/account-info.jsx:419
#: src/components/account-info.jsx:767
#: src/components/account-info.jsx:784
msgid "following.stats"
msgstr "following.stats"
#: src/components/account-info.jsx:422
#: src/components/account-info.jsx:801
#: src/pages/account-statuses.jsx:479
#: src/pages/search.jsx:328
#: src/pages/search.jsx:475
msgid "Posts"
msgstr "Post"
#: src/components/account-info.jsx:430
#: src/components/account-info.jsx:1143
#: src/components/compose.jsx:2703
#: src/components/media-alt-modal.jsx:46
#: src/components/media-modal.jsx:358
#: src/components/status.jsx:1770
#: src/components/status.jsx:1787
#: src/components/status.jsx:1912
#: src/components/status.jsx:2517
#: src/components/status.jsx:2520
#: src/pages/account-statuses.jsx:523
#: src/pages/accounts.jsx:110
#: src/pages/hashtag.jsx:200
#: src/pages/list.jsx:158
#: src/pages/public.jsx:115
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:87
#: src/pages/status.jsx:1214
#: src/pages/trending.jsx:472
msgid "More"
msgstr "Altro"
#: src/components/account-info.jsx:442
msgid "<0>{displayName}</0> has indicated that their new account is now:"
msgstr "<0>{displayName}</0> ha comunicato che il suo nuovo account è ora:"
#: src/components/account-info.jsx:587
#: src/components/account-info.jsx:1301
msgid "Handle copied"
msgstr "Nome utente copiato"
#: src/components/account-info.jsx:590
#: src/components/account-info.jsx:1304
msgid "Unable to copy handle"
msgstr "Impossibile copiare nome utente"
#: src/components/account-info.jsx:596
#: src/components/account-info.jsx:1310
msgid "Copy handle"
msgstr "Copia nome utente"
#: src/components/account-info.jsx:602
msgid "Go to original profile page"
msgstr "Vai alla pagina del profilo originale"
#: src/components/account-info.jsx:620
msgid "View profile image"
msgstr "Visualizza immagine di profilo"
#: src/components/account-info.jsx:637
msgid "View profile header"
msgstr "Visualizza immagine di copertina"
#: src/components/account-info.jsx:654
msgid "In Memoriam"
msgstr "In memoriam"
#: src/components/account-info.jsx:734
#: src/components/account-info.jsx:775
msgid "This user has chosen to not make this information available."
msgstr "L'utente ha deciso di non condividere questa informazione."
#. placeholder {0}: ( postingStats.originals / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', })
#. placeholder {1}: ( postingStats.replies / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', })
#. placeholder {2}: ( postingStats.boosts / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', })
#: src/components/account-info.jsx:830
msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts"
msgstr "{0} post originali, {1} risposte, {2} reblog"
#. placeholder {0}: postingStats.total
#. placeholder {1}: postingStats.daysSinceLastPost
#. placeholder {2}: postingStats.daysSinceLastPost
#. placeholder {3}: postingStats.daysSinceLastPost
#. placeholder {4}: postingStats.total
#. placeholder {5}: postingStats.total
#. placeholder {6}: postingStats.daysSinceLastPost
#: src/components/account-info.jsx:846
msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}"
msgstr "{0, plural,one {{1, plural,one {Ultimo post nell'ultimo giorno}other {Ultimo post negli ultimi {2} giorni}}} other {{3, plural,one {Ultimi {4} post nell'ultimo giorno} other {Ultimi {5} post negli ultimi {6} giorni}}}}"
#. placeholder {0}: postingStats.total
#. placeholder {1}: postingStats.total
#: src/components/account-info.jsx:859
msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}"
msgstr "{0, plural, one {Ultimo post nell'ultimo anno(i)} other {Ultimi {1} post nell'ultimo anno(i)}}"
#: src/components/account-info.jsx:883
#: src/pages/catchup.jsx:70
msgid "Original"
msgstr "Originale"
#: src/components/account-info.jsx:887
#: src/components/status.jsx:2303
#: src/pages/catchup.jsx:71
#: src/pages/catchup.jsx:1445
#: src/pages/catchup.jsx:2058
#: src/pages/status.jsx:937
#: src/pages/status.jsx:1560
msgid "Replies"
msgstr "Risposte"
#: src/components/account-info.jsx:891
#: src/pages/catchup.jsx:72
#: src/pages/catchup.jsx:1447
#: src/pages/catchup.jsx:2070
#: src/pages/settings.jsx:1151
msgid "Boosts"
msgstr "Reblog"
#: src/components/account-info.jsx:897
msgid "Post stats unavailable."
msgstr "Statistiche post non disponibili."
#: src/components/account-info.jsx:928
msgid "View post stats"
msgstr "Visualizza statistiche post"
#. placeholder {0}: niceDateTime(lastStatusAt, { hideTime: true, })
#: src/components/account-info.jsx:1091
msgid "Last post: <0>{0}</0>"
msgstr "Ultimo post: <0>{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1105
msgid "Muted"
msgstr "Silenziato"
#: src/components/account-info.jsx:1110
msgid "Blocked"
msgstr "Bloccato"
#: src/components/account-info.jsx:1119
msgid "Private note"
msgstr "Nota privata"
#: src/components/account-info.jsx:1176
msgid "Mention <0>@{username}</0>"
msgstr "Menziona <0>@{username}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1188
msgid "Translate bio"
msgstr "Traduci bio"
#: src/components/account-info.jsx:1199
msgid "Edit private note"
msgstr "Modifica nota privata"
#: src/components/account-info.jsx:1199
msgid "Add private note"
msgstr "Aggiungi nota privata"
#: src/components/account-info.jsx:1219
msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts."
msgstr "Notifiche attivate per i post di @{username}."
#: src/components/account-info.jsx:1220
msgid " Notifications disabled for @{username}'s posts."
msgstr "Notifiche disattivate per i post di {username}."
#: src/components/account-info.jsx:1232
msgid "Disable notifications"
msgstr "Disattiva notifiche"
#: src/components/account-info.jsx:1233
msgid "Enable notifications"
msgstr "Attiva notifiche"
#: src/components/account-info.jsx:1250
msgid "Boosts from @{username} enabled."
msgstr "Reblog da @{username} attivati."
#: src/components/account-info.jsx:1251
msgid "Boosts from @{username} disabled."
msgstr "Reblog da @{username} disattivati."
#: src/components/account-info.jsx:1262
msgid "Disable boosts"
msgstr "Disattiva reblog"
#: src/components/account-info.jsx:1262
msgid "Enable boosts"
msgstr "Attiva reblog"
#: src/components/account-info.jsx:1278
#: src/components/account-info.jsx:1288
#: src/components/account-info.jsx:1891
msgid "Add/Remove from Lists"
msgstr "Aggiungi/rimuovi da liste"
#: src/components/account-info.jsx:1327
#: src/components/status.jsx:1210
msgid "Link copied"
msgstr "Link copiato"
#: src/components/account-info.jsx:1330
#: src/components/status.jsx:1213
msgid "Unable to copy link"
msgstr "Impossibile copiare link"
#: src/components/account-info.jsx:1336
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1059
#: src/components/status.jsx:1219
#: src/components/status.jsx:3296
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: src/components/account-info.jsx:1351
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1077
#: src/components/status.jsx:1235
msgid "Sharing doesn't seem to work."
msgstr "La condivisione non sembra funzionare."
#: src/components/account-info.jsx:1357
#: src/components/status.jsx:1241
msgid "Share…"
msgstr "Condividi…"
#: src/components/account-info.jsx:1377
msgid "Unmuted @{username}"
msgstr "Hai riattivato @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1389
msgid "Unmute <0>@{username}</0>"
msgstr "Riattiva <0>@{username}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1405
msgid "Mute <0>@{username}</0>…"
msgstr "Silenzia <0>@{username}</0>…"
#. placeholder {0}: typeof MUTE_DURATIONS_LABELS[duration] === 'function' ? MUTE_DURATIONS_LABELS[duration]() : _(MUTE_DURATIONS_LABELS[duration])
#: src/components/account-info.jsx:1437
msgid "Muted @{username} for {0}"
msgstr "Hai silenziato @{username} per {0}"
#: src/components/account-info.jsx:1449
msgid "Unable to mute @{username}"
msgstr "Impossibile silenziare @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1470
msgid "Remove <0>@{username}</0> from followers?"
msgstr "Rimuovere <0>@{username}</0> dai seguaci?"
#: src/components/account-info.jsx:1490
msgid "@{username} removed from followers"
msgstr "Hai rimosso @{username} dai seguaci"
#: src/components/account-info.jsx:1502
msgid "Remove follower…"
msgstr "Rimuovi seguace…"
#: src/components/account-info.jsx:1513
msgid "Block <0>@{username}</0>?"
msgstr "Bloccare <0>@{username}</0>?"
#: src/components/account-info.jsx:1537
msgid "Unblocked @{username}"
msgstr "Hai sbloccato @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1545
msgid "Blocked @{username}"
msgstr "Hai bloccato @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1553
msgid "Unable to unblock @{username}"
msgstr "Impossibile sbloccare @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1555
msgid "Unable to block @{username}"
msgstr "Impossibile bloccare @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1565
msgid "Unblock <0>@{username}</0>"
msgstr "Sblocca <0>@{username}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1574
msgid "Block <0>@{username}</0>…"
msgstr "Blocca <0>@{username}</0>…"
#: src/components/account-info.jsx:1591
msgid "Report <0>@{username}</0>…"
msgstr "Segnala <0>@{username}</0>…"
#: src/components/account-info.jsx:1611
#: src/components/account-info.jsx:2145
msgid "Edit profile"
msgstr "Modifica profilo"
#: src/components/account-info.jsx:1647
msgid "Withdraw follow request?"
msgstr "Ritirare richiesta di seguire?"
#. placeholder {1}: info.acct || info.username
#: src/components/account-info.jsx:1648
msgid "Unfollow @{1}?"
msgstr "Smettere di seguire @{1}?"
#: src/components/account-info.jsx:1699
msgid "Unfollow…"
msgstr "Smetti di seguire…"
#: src/components/account-info.jsx:1708
msgid "Withdraw…"
msgstr "Ritira…"
#: src/components/account-info.jsx:1715
#: src/components/account-info.jsx:1719
#: src/pages/hashtag.jsx:262
msgid "Follow"
msgstr "Segui"
#: src/components/account-info.jsx:1831
#: src/components/account-info.jsx:1886
#: src/components/account-info.jsx:2020
#: src/components/account-info.jsx:2140
#: src/components/account-sheet.jsx:38
#: src/components/compose.jsx:877
#: src/components/compose.jsx:2659
#: src/components/compose.jsx:3133
#: src/components/compose.jsx:3342
#: src/components/compose.jsx:3572
#: src/components/drafts.jsx:59
#: src/components/embed-modal.jsx:13
#: src/components/generic-accounts.jsx:143
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:42
#: src/components/list-add-edit.jsx:36
#: src/components/media-alt-modal.jsx:34
#: src/components/media-modal.jsx:322
#: src/components/notification-service.jsx:157
#: src/components/report-modal.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:230
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:583
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:783
#: src/components/status.jsx:3020
#: src/components/status.jsx:3260
#: src/components/status.jsx:3760
#: src/pages/accounts.jsx:37
#: src/pages/catchup.jsx:1581
#: src/pages/filters.jsx:224
#: src/pages/list.jsx:276
#: src/pages/notifications.jsx:915
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:257
#: src/pages/settings.jsx:78
#: src/pages/status.jsx:1301
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: src/components/account-info.jsx:1836
msgid "Translated Bio"
msgstr "Bio tradotta"
#: src/components/account-info.jsx:1931
msgid "Unable to remove from list."
msgstr "Impossibile rimuovere dalla lista."
#: src/components/account-info.jsx:1932
msgid "Unable to add to list."
msgstr "Impossibile aggiungere alla lista."
#: src/components/account-info.jsx:1951
#: src/pages/lists.jsx:105
msgid "Unable to load lists."
msgstr "Impossibile caricare lista."
#: src/components/account-info.jsx:1955
msgid "No lists."
msgstr "Nessuna lista."
#: src/components/account-info.jsx:1966
#: src/components/list-add-edit.jsx:40
#: src/pages/lists.jsx:59
msgid "New list"
msgstr "Nuova lista"
#. placeholder {0}: account?.username || account?.acct
#: src/components/account-info.jsx:2025
msgid "Private note about <0>@{0}</0>"
msgstr "Nota privata su <0>@{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:2055
msgid "Unable to update private note."
msgstr "Impossibile aggiornare nota privata."
#: src/components/account-info.jsx:2078
#: src/components/account-info.jsx:2376
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/components/account-info.jsx:2083
msgid "Save & close"
msgstr "Salva e chiudi"
#: src/components/account-info.jsx:2200
msgid "Unable to update profile."
msgstr "Impossibile aggiornare profilo."
#: src/components/account-info.jsx:2207
msgid "Header picture"
msgstr "Foto di copertina"
#: src/components/account-info.jsx:2259
msgid "Profile picture"
msgstr "Foto profilo"
#: src/components/account-info.jsx:2311
#: src/components/list-add-edit.jsx:105
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: src/components/account-info.jsx:2324
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
#: src/components/account-info.jsx:2337
msgid "Extra fields"
msgstr "Campi extra"
#: src/components/account-info.jsx:2343
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
#: src/components/account-info.jsx:2346
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
#: src/components/account-info.jsx:2379
#: src/components/list-add-edit.jsx:150
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:715
#: src/pages/filters.jsx:554
#: src/pages/notifications.jsx:981
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: src/components/account-info.jsx:2433
msgid "username"
msgstr "nome utente"
#: src/components/account-info.jsx:2437
msgid "server domain name"
msgstr "nome dominio del server"
#: src/components/background-service.jsx:151
msgid "Cloak mode disabled"
msgstr "Modalità mantello disattivata"
#: src/components/background-service.jsx:151
msgid "Cloak mode enabled"
msgstr "Modalità mantello attivata"
#: src/components/columns.jsx:27
#: src/components/nav-menu.jsx:176
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:139
#: src/components/timeline.jsx:439
#: src/pages/catchup.jsx:876
#: src/pages/filters.jsx:89
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:41
#: src/pages/home.jsx:53
#: src/pages/notifications.jsx:560
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:72
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/components/compose-button.jsx:135
#: src/compose.jsx:38
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
#: src/components/compose-button.jsx:159
#: src/components/nav-menu.jsx:260
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:31
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:76
msgid "Scheduled Posts"
msgstr "Post pianificati"
#: src/components/compose-button.jsx:172
msgid "Add to thread"
msgstr "Aggiungi a discussione"
#: src/components/compose.jsx:211
msgid "Add media"
msgstr "Aggiungi media"
#: src/components/compose.jsx:212
msgid "Add custom emoji"
msgstr "Aggiungo emoji personalizzata"
#: src/components/compose.jsx:213
msgid "Add GIF"
msgstr "Aggiungi GIF"
#: src/components/compose.jsx:214
msgid "Add poll"
msgstr "Aggiungi sondaggio"
#: src/components/compose.jsx:215
msgid "Schedule post"
msgstr "Pianifica post"
#: src/components/compose.jsx:411
msgid "You have unsaved changes. Discard this post?"
msgstr "Ci sono modifiche non salvate. Scartare il post?"
#. placeholder {0}: unsupportedFiles.length
#. placeholder {1}: unsupportedFiles[0].name
#. placeholder {2}: lf.format( unsupportedFiles.map((f) => f.name), )
#: src/components/compose.jsx:640
msgid "{0, plural, one {File {1} is not supported.} other {Files {2} are not supported.}}"
msgstr "{0, plural, one {Il file {1} non è supportato.} other {I file {2} non sono supportati.}}"
#: src/components/compose.jsx:650
#: src/components/compose.jsx:668
#: src/components/compose.jsx:1747
#: src/components/compose.jsx:1833
msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}"
msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Puoi allegare fino a 1 documento.} other {Puoi allegare fino a # documenti.}}"
#: src/components/compose.jsx:858
msgid "Pop out"
msgstr "Scollega"
#: src/components/compose.jsx:865
msgid "Minimize"
msgstr "Contrai"
#: src/components/compose.jsx:901
msgid "Looks like you closed the parent window."
msgstr "Sembra tu abbia chiuso la finestra genitore."
#: src/components/compose.jsx:908
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later."
msgstr "Sembra tu abbia già un campo di composizione aperto nella finestra genitore e sia in fase di pubblicazione. Attendi il completamento e riprova."
#: src/components/compose.jsx:913
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?"
msgstr "Sembra che tu abbia già un campo di composizione aperto nella finestra principale. Far apparire questa finestra eliminerà le modifiche effettuate nella finestra principale. Vuoi proseguire?"
#: src/components/compose.jsx:956
msgid "Pop in"
msgstr "Collega"
#. placeholder {0}: replyToStatus.account.acct || replyToStatus.account.username
#. placeholder {1}: rtf.format(-replyToStatusMonthsAgo, 'month')
#: src/components/compose.jsx:966
msgid "Replying to @{0}s post (<0>{1}</0>)"
msgstr "In risposta al post di @{0} (<0>{1}</0>)"
#. placeholder {0}: replyToStatus.account.acct || replyToStatus.account.username
#: src/components/compose.jsx:976
msgid "Replying to @{0}s post"
msgstr "In risposta al post di @{0}"
#: src/components/compose.jsx:989
msgid "Editing source post"
msgstr "Modificando post originale"
#: src/components/compose.jsx:1042
msgid "Poll must have at least 2 options"
msgstr "Il sondaggio deve avere almeno 2 opzioni"
#: src/components/compose.jsx:1046
msgid "Some poll choices are empty"
msgstr "Alcune scelte del sondaggio sono vuote"
#: src/components/compose.jsx:1059
msgid "Some media have no descriptions. Continue?"
msgstr "Alcuni media sono senza descrizione. Continuare?"
#: src/components/compose.jsx:1111
msgid "Attachment #{i} failed"
msgstr "Allegato #{i} fallito"
#: src/components/compose.jsx:1207
#: src/components/status.jsx:2098
#: src/components/timeline.jsx:989
msgid "Content warning"
msgstr "Avviso contenuto"
#: src/components/compose.jsx:1223
msgid "Content warning or sensitive media"
msgstr "Avviso contenuto o media sensibili"
#: src/components/compose.jsx:1259
#: src/components/status.jsx:94
#: src/pages/settings.jsx:306
msgid "Public"
msgstr "Pubblico"
#: src/components/compose.jsx:1264
#: src/components/nav-menu.jsx:344
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:165
#: src/components/status.jsx:95
msgid "Local"
msgstr "Locale"
#: src/components/compose.jsx:1268
#: src/components/status.jsx:96
#: src/pages/settings.jsx:309
msgid "Unlisted"
msgstr "Non in lista"
#: src/components/compose.jsx:1271
#: src/components/status.jsx:97
#: src/pages/settings.jsx:312
msgid "Followers only"
msgstr "Solo seguaci"
#: src/components/compose.jsx:1274
#: src/components/status.jsx:98
#: src/components/status.jsx:1976
msgid "Private mention"
msgstr "Menzione privata"
#: src/components/compose.jsx:1283
msgid "Post your reply"
msgstr "Pubblica la tua risposta"
#: src/components/compose.jsx:1285
msgid "Edit your post"
msgstr "Modifica il tuo post"
#: src/components/compose.jsx:1286
msgid "What are you doing?"
msgstr "Che stai facendo?"
#: src/components/compose.jsx:1364
msgid "Mark media as sensitive"
msgstr "Contrassegna media come sensibili"
#: src/components/compose.jsx:1401
msgid "Posting on <0/>"
msgstr "Data pubblicazione: <0/>"
#: src/components/compose.jsx:1432
#: src/components/compose.jsx:3191
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:715
#: src/pages/list.jsx:362
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: src/components/compose.jsx:1626
msgid "Schedule"
msgstr "Pianifica"
#: src/components/compose.jsx:1628
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:154
#: src/components/status.jsx:984
#: src/components/status.jsx:1750
#: src/components/status.jsx:1751
#: src/components/status.jsx:2421
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
#: src/components/compose.jsx:1630
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: src/components/compose.jsx:1631
msgctxt "Submit button in composer"
msgid "Post"
msgstr "Pubblica"
#: src/components/compose.jsx:1759
msgid "Downloading GIF…"
msgstr "Scarico GIF…"
#: src/components/compose.jsx:1787
msgid "Failed to download GIF"
msgstr "Download GIF fallito"
#: src/components/compose.jsx:1963
#: src/components/compose.jsx:2040
#: src/components/nav-menu.jsx:239
msgid "More…"
msgstr "Altro…"
#: src/components/compose.jsx:2472
msgid "Uploaded"
msgstr "Caricato"
#: src/components/compose.jsx:2485
msgid "Image description"
msgstr "Descrizione immagine"
#: src/components/compose.jsx:2486
msgid "Video description"
msgstr "Descrizione video"
#: src/components/compose.jsx:2487
msgid "Audio description"
msgstr "Descrizione audio"
#. placeholder {0}: prettyBytes( imageSize, )
#. placeholder {1}: prettyBytes(imageSizeLimit)
#: src/components/compose.jsx:2523
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower."
msgstr "File troppo pesante. Il caricamento potrebbe riscontrare degli errori. Prova a ridurre la dimensione del file da {0} a {1} o meno."
#. placeholder {2}: i18n.number( width, )
#. placeholder {3}: i18n.number(height)
#. placeholder {4}: i18n.number(newWidth)
#. placeholder {5}: i18n.number( newHeight, )
#: src/components/compose.jsx:2535
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {2}×{3}px to {4}×{5}px."
msgstr "Dimensioni eccessive. Il caricamento potrebbe riscontrare degli errori. Prova a ridurre le dimensioni da {2}×{3}px a {4}×{5}px."
#. placeholder {6}: prettyBytes( videoSize, )
#. placeholder {7}: prettyBytes(videoSizeLimit)
#: src/components/compose.jsx:2543
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {6} to {7} or lower."
msgstr "File troppo pesante. Il caricamento potrebbe riscontrare degli errori. Prova a ridurre la dimensione del file da {6} a {7} o meno."
#. placeholder {8}: i18n.number( width, )
#. placeholder {9}: i18n.number(height)
#. placeholder {10}: i18n.number(newWidth)
#. placeholder {11}: i18n.number( newHeight, )
#: src/components/compose.jsx:2555
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {8}×{9}px to {10}×{11}px."
msgstr "Dimensioni eccessive. Il caricamento potrebbe riscontrare degli errori. Prova a ridurre le dimensioni da {8}×{9}px a {10}×{11}px."
#: src/components/compose.jsx:2563
msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues."
msgstr "Frequenza fotogrammi troppo alta. Il caricamento potrebbe riscontrare degli errori."
#: src/components/compose.jsx:2623
#: src/components/compose.jsx:2873
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:726
#: src/pages/catchup.jsx:1074
#: src/pages/filters.jsx:412
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: src/components/compose.jsx:2640
#: src/compose.jsx:84
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: src/components/compose.jsx:2665
msgid "Edit image description"
msgstr "Modifica descrizione immagine"
#: src/components/compose.jsx:2666
msgid "Edit video description"
msgstr "Modifica descrizione video"
#: src/components/compose.jsx:2667
msgid "Edit audio description"
msgstr "Modifica descrizione audio"
#: src/components/compose.jsx:2712
#: src/components/compose.jsx:2761
msgid "Generating description. Please wait…"
msgstr "Genero descrizione. Attendere…"
#. placeholder {12}: e.message
#: src/components/compose.jsx:2732
msgid "Failed to generate description: {12}"
msgstr "Generazione descrizione fallita: {12}"
#: src/components/compose.jsx:2733
msgid "Failed to generate description"
msgstr "Generazione descrizione fallita"
#: src/components/compose.jsx:2745
#: src/components/compose.jsx:2751
#: src/components/compose.jsx:2797
msgid "Generate description…"
msgstr "Genera descrizione…"
#. placeholder {13}: e?.message ? `: ${e.message}` : ''
#: src/components/compose.jsx:2784
msgid "Failed to generate description{13}"
msgstr "Generazione descrizione fallita: {13}"
#. placeholder {0}: localeCode2Text(lang)
#: src/components/compose.jsx:2799
msgid "({0}) <0>— experimental</0>"
msgstr "({0}) <0>— sperimentale</0>"
#: src/components/compose.jsx:2818
msgid "Done"
msgstr "Fine"
#. placeholder {0}: i + 1
#: src/components/compose.jsx:2854
msgid "Choice {0}"
msgstr "Opzione {0}"
#: src/components/compose.jsx:2901
msgid "Multiple choices"
msgstr "Scelta multipla"
#: src/components/compose.jsx:2904
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
#: src/components/compose.jsx:2935
msgid "Remove poll"
msgstr "Rimuovi sondaggio"
#: src/components/compose.jsx:3150
msgid "Search accounts"
msgstr "Cerca account"
#: src/components/compose.jsx:3204
#: src/components/generic-accounts.jsx:228
msgid "Error loading accounts"
msgstr "Errore caricamento account"
#: src/components/compose.jsx:3348
msgid "Custom emojis"
msgstr "Emoji personalizzate"
#: src/components/compose.jsx:3368
msgid "Search emoji"
msgstr "Cerca emoji"
#: src/components/compose.jsx:3399
msgid "Error loading custom emojis"
msgstr "Errore caricamento emoji personalizzate"
#: src/components/compose.jsx:3410
msgid "Recently used"
msgstr "Utilizzate di recente"
#: src/components/compose.jsx:3411
msgid "Others"
msgstr "Altri"
#. placeholder {0}: i18n.number(emojis.length - max)
#: src/components/compose.jsx:3449
msgid "{0} more…"
msgstr "{0} altri…"
#: src/components/compose.jsx:3587
msgid "Search GIFs"
msgstr "Cerca GIF"
#: src/components/compose.jsx:3602
msgid "Powered by GIPHY"
msgstr "Fornito da GIPHY"
#: src/components/compose.jsx:3610
msgid "Type to search GIFs"
msgstr "Scrivi per cercare GIF"
#: src/components/compose.jsx:3708
#: src/components/media-modal.jsx:464
#: src/components/timeline.jsx:893
msgid "Previous"
msgstr "Indietro"
#: src/components/compose.jsx:3726
#: src/components/media-modal.jsx:483
#: src/components/timeline.jsx:910
msgid "Next"
msgstr "Avanti"
#: src/components/compose.jsx:3743
msgid "Error loading GIFs"
msgstr "Errore caricamento GIF"
#: src/components/drafts.jsx:64
#: src/pages/settings.jsx:693
msgid "Unsent drafts"
msgstr "Bozze in sospeso"
#: src/components/drafts.jsx:69
msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off."
msgstr "Sembra tu abbia delle bozze non inviate. Riprendiamo da lì."
#: src/components/drafts.jsx:103
msgid "Delete this draft?"
msgstr "Eliminare questa bozza?"
#: src/components/drafts.jsx:118
msgid "Error deleting draft! Please try again."
msgstr "Errore nell'eliminazione della bozza! Riprova."
#: src/components/drafts.jsx:128
#: src/components/list-add-edit.jsx:186
#: src/components/status.jsx:1385
#: src/pages/filters.jsx:587
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:367
msgid "Delete…"
msgstr "Elimina…"
#: src/components/drafts.jsx:147
msgid "Error fetching reply-to status!"
msgstr "Errore nel recupero dello stato rispondi-a!"
#: src/components/drafts.jsx:172
msgid "Delete all drafts?"
msgstr "Eliminare tutte le bozze?"
#: src/components/drafts.jsx:190
msgid "Error deleting drafts! Please try again."
msgstr "Errore nell'eliminazione delle bozze! Riprova."
#: src/components/drafts.jsx:202
msgid "Delete all…"
msgstr "Elimina tutte…"
#: src/components/drafts.jsx:210
msgid "No drafts found."
msgstr "Nessuna bozza."
#: src/components/drafts.jsx:247
#: src/pages/catchup.jsx:1929
msgid "Poll"
msgstr "Sondaggio"
#: src/components/drafts.jsx:250
#: src/pages/account-statuses.jsx:360
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: src/components/embed-modal.jsx:18
msgid "Open in new window"
msgstr "Apri in nuova finestra"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:43
#: src/pages/notifications.jsx:965
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:69
msgid "Reject"
msgstr "Rifiuta"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:76
#: src/pages/notifications.jsx:1249
msgid "Accepted"
msgstr "Accettata"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:80
msgid "Rejected"
msgstr "Rifiutata"
#: src/components/generic-accounts.jsx:146
#: src/components/notification.jsx:445
#: src/pages/accounts.jsx:42
#: src/pages/search.jsx:318
#: src/pages/search.jsx:351
msgid "Accounts"
msgstr "Account"
#: src/components/generic-accounts.jsx:206
#: src/components/timeline.jsx:521
#: src/pages/list.jsx:295
#: src/pages/notifications.jsx:895
#: src/pages/search.jsx:545
#: src/pages/status.jsx:1334
msgid "Show more…"
msgstr "Mostra altro…"
#: src/components/generic-accounts.jsx:211
#: src/components/timeline.jsx:526
#: src/pages/search.jsx:550
msgid "The end."
msgstr "Fine."
#: src/components/generic-accounts.jsx:232
msgid "Nothing to show"
msgstr "Nulla da mostrare"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:46
#: src/components/nav-menu.jsx:363
#: src/pages/catchup.jsx:1619
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Abbreviazioni da tastiera"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:54
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Aiuto abbreviazioni da tastiera"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:58
#: src/pages/catchup.jsx:1644
msgid "Next post"
msgstr "Post successivo"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:62
#: src/pages/catchup.jsx:1652
msgid "Previous post"
msgstr "Post precedente"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:66
msgid "Skip carousel to next post"
msgstr "Salta il carosello e vai al post successivo"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:68
msgid "<0>Shift</0> + <1>j</1>"
msgstr "<0>Maiusc</0> + <1>j</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:74
msgid "Skip carousel to previous post"
msgstr "Salta il carosello e vai al post precedente"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:76
msgid "<0>Shift</0> + <1>k</1>"
msgstr "<0>Maiusc</0> + <1>k</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:82
msgid "Load new posts"
msgstr "Carica nuovi post"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:86
#: src/pages/catchup.jsx:1676
msgid "Open post details"
msgstr "Apri dettagli post"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:88
msgid "<0>Enter</0> or <1>o</1>"
msgstr "<0>Invio</0> or <1>o</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:95
msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread"
msgstr "Espandi avviso contenuti o<0/>o espandi/comprimi discussione"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:104
msgid "Close post or dialogs"
msgstr "Chiudi post o schermata"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:106
msgid "<0>Esc</0> or <1>Backspace</1>"
msgstr "<0>Esc</0> o <1>Backspace</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:112
msgid "Focus column in multi-column mode"
msgstr "Seleziona colonna in modalità multi-colonna"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:114
msgid "<0>1</0> to <1>9</1>"
msgstr "<0>1</0> a <1>9</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:120
msgid "Focus next column in multi-column mode"
msgstr "Seleziona prossima colonna in modalità multi-colonna"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124
msgid "Focus previous column in multi-column mode"
msgstr "Seleziona colonna precedente in modalità multi-colonna"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:128
msgid "Compose new post"
msgstr "Componi nuovo post"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132
msgid "Compose new post (new window)"
msgstr "Componi nuovo post (nuova finestra)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:135
msgid "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
msgstr "<0>Maiusc</0> + <1>c</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:141
msgid "Send post"
msgstr "Invia post"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:143
msgid "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> or <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
msgstr "<0>Ctrl</0> + <1>Invio</1> o <2>⌘</2> + <3>Invio</3>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:150
#: src/components/nav-menu.jsx:332
#: src/components/search-form.jsx:73
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:52
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:179
#: src/pages/search.jsx:46
#: src/pages/search.jsx:300
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158
msgid "Reply (new window)"
msgstr "Rispondi (nuova finestra)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:161
msgid "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
msgstr "<0>Maiusc</0> + <1>r</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:167
msgid "Like (favourite)"
msgstr "Mi piace (apprezzamento)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:169
msgid "<0>l</0> or <1>f</1>"
msgstr "<0>l</0> o <1>f</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:175
#: src/components/status.jsx:992
#: src/components/status.jsx:2448
#: src/components/status.jsx:2471
#: src/components/status.jsx:2472
msgid "Boost"
msgstr "Reblog"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:177
msgid "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
msgstr "<0>Maiusc</0> + <1>b</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:183
#: src/components/status.jsx:1055
#: src/components/status.jsx:2496
#: src/components/status.jsx:2497
msgid "Bookmark"
msgstr "Aggiungi ai segnalibri"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:187
msgid "Toggle Cloak mode"
msgstr "Imposta modalità mantello"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:189
msgid "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
msgstr "<0>Maiusc</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
#: src/components/list-add-edit.jsx:40
msgid "Edit list"
msgstr "Modifica lista"
#: src/components/list-add-edit.jsx:96
msgid "Unable to edit list."
msgstr "Impossibile modificare lista."
#: src/components/list-add-edit.jsx:97
msgid "Unable to create list."
msgstr "Impossibile creare lista."
#: src/components/list-add-edit.jsx:125
msgid "Show replies to list members"
msgstr "Mostra risposte ai membri della lista"
#: src/components/list-add-edit.jsx:128
msgid "Show replies to people I follow"
msgstr "Mostra risposte alle persone che seguo"
#: src/components/list-add-edit.jsx:131
msgid "Don't show replies"
msgstr "Non mostrare risposte"
#: src/components/list-add-edit.jsx:144
msgid "Hide posts on this list from Home/Following"
msgstr "Nascondi i post di questa lista da Home/Seguiti"
#: src/components/list-add-edit.jsx:150
#: src/pages/filters.jsx:554
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: src/components/list-add-edit.jsx:157
msgid "Delete this list?"
msgstr "Eliminare questa lista?"
#: src/components/list-add-edit.jsx:176
msgid "Unable to delete list."
msgstr "Impossibile eliminare lista."
#: src/components/media-alt-modal.jsx:39
#: src/components/media.jsx:51
msgid "Media description"
msgstr "Descrizione media"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:58
#: src/components/status.jsx:1099
#: src/components/status.jsx:1126
#: src/components/translation-block.jsx:215
msgid "Translate"
msgstr "Traduci"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:69
#: src/components/status.jsx:1113
#: src/components/status.jsx:1140
msgid "Speak"
msgstr "Leggi"
#: src/components/media-modal.jsx:369
msgid "Open original media in new window"
msgstr "Apri media originale in una nuova finestra"
#: src/components/media-modal.jsx:373
msgid "Open original media"
msgstr "Apri media originale"
#: src/components/media-modal.jsx:389
msgid "Attempting to describe image. Please wait…"
msgstr "Cerco di descrivere l'immagine. Attendere…"
#: src/components/media-modal.jsx:404
msgid "Failed to describe image"
msgstr "Descrizione immagine fallita"
#: src/components/media-modal.jsx:414
msgid "Describe image…"
msgstr "Descrivi immagine…"
#: src/components/media-modal.jsx:438
msgid "View post"
msgstr "Visualizza post"
#: src/components/media-post.jsx:128
msgid "Sensitive media"
msgstr "Media sensibili"
#: src/components/media-post.jsx:133
msgid "Filtered: {filterTitleStr}"
msgstr "Filtrato: {filterTitleStr}"
#: src/components/media-post.jsx:134
#: src/components/status.jsx:3590
#: src/components/status.jsx:3686
#: src/components/status.jsx:3764
#: src/components/timeline.jsx:978
#: src/pages/catchup.jsx:75
#: src/pages/catchup.jsx:1877
msgid "Filtered"
msgstr "Filtrato"
#: src/components/media.jsx:414
msgid "Open file"
msgstr "Apri file"
#: src/components/modals.jsx:75
msgid "Post scheduled"
msgstr "Post pianificato"
#: src/components/modals.jsx:76
msgid "Post published. Check it out."
msgstr "Post pubblicato. Dai un'occhiata."
#: src/components/modals.jsx:78
msgid "Reply scheduled"
msgstr "Risposta pianificata"
#: src/components/modals.jsx:79
msgid "Reply posted. Check it out."
msgstr "Risposta pubblicata. Dai un'occhiata."
#: src/components/modals.jsx:80
msgid "Post updated. Check it out."
msgstr "Post aggiornato. Dai un'occhiata."
#: src/components/nav-menu.jsx:118
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/components/nav-menu.jsx:154
msgid "Reload page now to update?"
msgstr "Ricaricare pagina ora per aggiornare?"
#: src/components/nav-menu.jsx:166
msgid "New update available…"
msgstr "Nuovo aggiornamento disponibile…"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/nav-menu.jsx:185
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:140
#: src/pages/following.jsx:23
#: src/pages/following.jsx:142
msgid "following.title"
msgstr "following.title"
#: src/components/nav-menu.jsx:192
#: src/pages/catchup.jsx:871
msgid "Catch-up"
msgstr "Recupera"
#: src/components/nav-menu.jsx:199
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:58
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:146
#: src/pages/home.jsx:225
#: src/pages/mentions.jsx:21
#: src/pages/mentions.jsx:168
#: src/pages/settings.jsx:1143
#: src/pages/trending.jsx:382
msgid "Mentions"
msgstr "Menzioni"
#: src/components/nav-menu.jsx:206
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:49
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:152
#: src/pages/filters.jsx:23
#: src/pages/home.jsx:85
#: src/pages/home.jsx:185
#: src/pages/notifications.jsx:113
#: src/pages/notifications.jsx:564
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
#: src/components/nav-menu.jsx:209
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: src/components/nav-menu.jsx:220
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#: src/components/nav-menu.jsx:228
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:54
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:195
#: src/pages/bookmarks.jsx:12
#: src/pages/bookmarks.jsx:24
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"
#: src/components/nav-menu.jsx:248
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:55
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:201
#: src/pages/catchup.jsx:1446
#: src/pages/catchup.jsx:2064
#: src/pages/favourites.jsx:12
#: src/pages/favourites.jsx:24
#: src/pages/settings.jsx:1147
msgid "Likes"
msgstr "Mi piace"
#: src/components/nav-menu.jsx:254
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:15
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:45
msgid "Followed Hashtags"
msgstr "Hashtag seguiti"
#: src/components/nav-menu.jsx:268
#: src/pages/account-statuses.jsx:326
#: src/pages/filters.jsx:54
#: src/pages/filters.jsx:93
#: src/pages/hashtag.jsx:340
msgid "Filters"
msgstr "FIltri"
#: src/components/nav-menu.jsx:276
msgid "Muted users"
msgstr "Utenti silenziati"
#: src/components/nav-menu.jsx:284
msgid "Muted users…"
msgstr "Utenti silenziati…"
#: src/components/nav-menu.jsx:291
msgid "Blocked users"
msgstr "Utenti bloccati"
#: src/components/nav-menu.jsx:299
msgid "Blocked users…"
msgstr "Utenti bloccati…"
#: src/components/nav-menu.jsx:311
msgid "Accounts…"
msgstr "Account…"
#: src/components/nav-menu.jsx:321
#: src/pages/login.jsx:27
#: src/pages/login.jsx:190
#: src/pages/status.jsx:837
#: src/pages/welcome.jsx:65
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
#: src/components/nav-menu.jsx:338
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:57
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:172
#: src/pages/trending.jsx:442
msgid "Trending"
msgstr "Tendenze"
#: src/components/nav-menu.jsx:350
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:165
msgid "Federated"
msgstr "Federata"
#: src/components/nav-menu.jsx:373
msgid "Shortcuts / Columns…"
msgstr "Scorciatoie / Colonne…"
#: src/components/nav-menu.jsx:383
#: src/components/nav-menu.jsx:397
msgid "Settings…"
msgstr "Impostazioni…"
#: src/components/nav-menu.jsx:427
#: src/components/nav-menu.jsx:454
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:50
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:158
#: src/pages/list.jsx:127
#: src/pages/lists.jsx:17
#: src/pages/lists.jsx:51
msgid "Lists"
msgstr "Liste"
#: src/components/nav-menu.jsx:435
#: src/components/shortcuts.jsx:214
#: src/pages/list.jsx:134
msgid "All Lists"
msgstr "Tutte le liste"
#: src/components/notification-service.jsx:161
msgid "Notification"
msgstr "Notifica"
#: src/components/notification-service.jsx:167
msgid "This notification is from your other account."
msgstr "Questa notifica viene da un altro account."
#: src/components/notification-service.jsx:196
msgid "View all notifications"
msgstr "Visualizza tutte le notifiche"
#: src/components/notification.jsx:71
msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}"
msgstr "{account} ha reagito al tuo post con {emojiObject}"
#: src/components/notification.jsx:78
msgid "{account} published a post."
msgstr "{account} ha pubblicato un post."
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#. placeholder {1}: shortenNumber(count)
#: src/components/notification.jsx:86
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted your post.}}}}"
msgstr "{count, plural,=1 {{postsCount, plural,=1 {{postType, select, reply {{account} ha rebloggato la tua risposta.} other {{account} ha rebloggato il tuo post.}}} other {{account} ha rebloggato {postsCount} dei tuoi post.}}}other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> persone</0> hanno rebloggato la tua risposta.}other {<2><3>{1}</3> persone</2> hanno rebloggato il tuo post.}}}}"
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#: src/components/notification.jsx:129
msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0}</1> people</0> followed you.}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{account} ti ha iniziato a seguire.} other {<0><1>{0}</1> persone</0> ti hanno iniziato a seguire.}}"
#: src/components/notification.jsx:143
msgid "{account} requested to follow you."
msgstr "{account} ha richiesto di seguirti."
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#. placeholder {1}: shortenNumber(count)
#: src/components/notification.jsx:152
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> liked your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} ha messo Mi piace alla tua risposta.} other {{account} ha messo Mi piace al tuo post.}}} other {{account} ha messo {postsCount} Mi piace ai tuoi post.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> persone</0> hanno messo Mi piace alla tua risposta.} other {<2><3>{1}</3> persone</2> hanno messo mi piace al tuo post.}}}}"
#: src/components/notification.jsx:194
msgid "A poll you have voted in or created has ended."
msgstr "Un sondaggio in cui hai votato o che hai creato è terminato."
#: src/components/notification.jsx:195
msgid "A poll you have created has ended."
msgstr "Un sondaggio che hai creato è terminato."
#: src/components/notification.jsx:196
msgid "A poll you have voted in has ended."
msgstr "Un sondaggio in cui hai votato è terminato."
#: src/components/notification.jsx:197
msgid "A post you interacted with has been edited."
msgstr "Un post con cui hai interagito è stato modificato."
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#. placeholder {1}: shortenNumber(count)
#: src/components/notification.jsx:205
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted & liked your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} ha rebloggato e ha messo Mi piace alla tua risposta.} other {{account} ha rebloggato e messo Mi piace al tuo post.}}} other {{account} ha rebloggato e messo Mi piace a {postsCount} dei tuoi post.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> persone</0> hanno rebloggato e messo Mi piace alla tua risposta.} other {<2><3>{1}</3> persone</2> hanno rebloggato e messo Mi piace al tuo post.}}}}"
#: src/components/notification.jsx:247
msgid "{account} signed up."
msgstr "{account} creato."
#: src/components/notification.jsx:249
msgid "{account} reported {targetAccount}"
msgstr "{account} ha segnalato {targetAccount}"
#: src/components/notification.jsx:254
msgid "Lost connections with <0>{name}</0>."
msgstr "Connessione con <0>{name}</0> persa."
#: src/components/notification.jsx:260
msgid "Moderation warning"
msgstr "Avviso di moderazione"
#: src/components/notification.jsx:265
msgid "Your {year} #Wrapstodon is here!"
msgstr "Il tuo #Wrapstodon del {year} è qui!"
#: src/components/notification.jsx:271
msgid "An admin from <0>{from}</0> has suspended <1>{targetName}</1>, which means you can no longer receive updates from them or interact with them."
msgstr "Un amministratore da <0>{from}</0> ha sospeso <1>{targetName}</1>, ciò significa che non puoi più ricevere aggiornamenti o interagire con loro."
#: src/components/notification.jsx:277
msgid "An admin from <0>{from}</0> has blocked <1>{targetName}</1>. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "Un amministratore da <0>{from}</0> ha bloccato <1>{targetName}</1>. Seguaci interessati: {followersCount}, seguiti: {followingCount}."
#: src/components/notification.jsx:283
msgid "You have blocked <0>{targetName}</0>. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "Hai bloccato <0>{targetName}</0>. Seguaci rimossi: {followersCount}, seguiti: {followingCount}."
#: src/components/notification.jsx:291
msgid "Your account has received a moderation warning."
msgstr "Il tuo account ha ricevuto un avviso di moderazione."
#: src/components/notification.jsx:292
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "Il tuo account è stato disabilitato."
#: src/components/notification.jsx:293
msgid "Some of your posts have been marked as sensitive."
msgstr "Alcuni dei tuoi post sono stati contrassegnati come sensibili."
#: src/components/notification.jsx:294
msgid "Some of your posts have been deleted."
msgstr "Alcuni dei tuoi post sono stati eliminati."
#: src/components/notification.jsx:295
msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on."
msgstr "Da ora in poi i tuoi post verranno marcati come sensibili."
#: src/components/notification.jsx:296
msgid "Your account has been limited."
msgstr "Il tuo account è stato limitato."
#: src/components/notification.jsx:297
msgid "Your account has been suspended."
msgstr "Il tuo account è stato sospeso."
#: src/components/notification.jsx:372
msgid "[Unknown notification type: {type}]"
msgstr "[Tipo notifica sconosciuto: {type}]"
#: src/components/notification.jsx:441
#: src/components/status.jsx:1069
#: src/components/status.jsx:1079
msgid "Boosted/Liked by…"
msgstr "Rebloggato da/Piace a…"
#: src/components/notification.jsx:442
msgid "Liked by…"
msgstr "Piace a…"
#: src/components/notification.jsx:443
msgid "Boosted by…"
msgstr "Rebloggato da…"
#: src/components/notification.jsx:444
msgid "Followed by…"
msgstr "Seguito da…"
#: src/components/notification.jsx:515
#: src/components/notification.jsx:531
msgid "Learn more <0/>"
msgstr "Scopri di più <0/>"
#: src/components/notification.jsx:540
msgid "View #Wrapstodon"
msgstr "Visualizza #Wrapstodon"
#: src/components/notification.jsx:770
#: src/components/status.jsx:297
msgid "Read more →"
msgstr "Leggi di più →"
#: src/components/poll.jsx:113
msgid "Voted"
msgstr "Votato"
#: src/components/poll.jsx:119
msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}"
msgstr "{optionVotesCount, plural, one {# voto} other {# voti}}"
#: src/components/poll.jsx:139
#: src/components/poll.jsx:222
#: src/components/poll.jsx:226
msgid "Hide results"
msgstr "Nascondi risultati"
#: src/components/poll.jsx:188
msgid "Vote"
msgstr "Vota"
#: src/components/poll.jsx:208
#: src/components/poll.jsx:210
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:98
#: src/pages/status.jsx:1203
#: src/pages/status.jsx:1226
msgid "Refresh"
msgstr "Ricarica"
#: src/components/poll.jsx:222
#: src/components/poll.jsx:226
msgid "Show results"
msgstr "Mostra risultati"
#. placeholder {0}: shortenNumber(votesCount)
#. placeholder {1}: shortenNumber(votesCount)
#: src/components/poll.jsx:231
msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> vote} other {<1>{1}</1> votes}}"
msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> voto} other {<1>{1}</1> voti}}"
#. placeholder {0}: shortenNumber(votersCount)
#. placeholder {1}: shortenNumber(votersCount)
#: src/components/poll.jsx:248
msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> voter} other {<1>{1}</1> voters}}"
msgstr "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> votante} other {<1>{1}</1> votanti}}"
#: src/components/poll.jsx:268
msgid "Ended <0/>"
msgstr "Finito <0/>"
#: src/components/poll.jsx:272
msgid "Ended"
msgstr "Finito"
#: src/components/poll.jsx:275
msgid "Ending <0/>"
msgstr "Finendo <0/>"
#: src/components/poll.jsx:279
msgid "Ending"
msgstr "Finendo"
#. Relative time in seconds, as short as possible
#. placeholder {0}: seconds < 1 ? 1 : Math.floor(seconds)
#: src/components/relative-time.jsx:59
msgid "{0}s"
msgstr "{0}s"
#. Relative time in minutes, as short as possible
#. placeholder {0}: Math.floor(seconds / minute)
#: src/components/relative-time.jsx:64
msgid "{0}m"
msgstr "{0}m"
#. Relative time in hours, as short as possible
#. placeholder {0}: Math.floor(seconds / hour)
#: src/components/relative-time.jsx:69
msgid "{0}h"
msgstr "{0}h"
#: src/components/report-modal.jsx:29
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: src/components/report-modal.jsx:30
msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies"
msgstr "Link malevoli, interazioni finte, o risposte ripetitive"
#: src/components/report-modal.jsx:33
msgid "Illegal"
msgstr "Illegale"
#: src/components/report-modal.jsx:34
msgid "Violates the law of your or the server's country"
msgstr "Viola la legge del tuo server o del paese del server"
#: src/components/report-modal.jsx:37
msgid "Server rule violation"
msgstr "Violazione delle regole del server"
#: src/components/report-modal.jsx:38
msgid "Breaks specific server rules"
msgstr "Viola regole specifiche del server"
#: src/components/report-modal.jsx:39
msgid "Violation"
msgstr "Violazione"
#: src/components/report-modal.jsx:42
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: src/components/report-modal.jsx:43
msgid "Issue doesn't fit other categories"
msgstr "Il problema non rientra nelle altre categorie"
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report Post"
msgstr "Segnala post"
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report @{username}"
msgstr "Segnala @{username}"
#: src/components/report-modal.jsx:104
msgid "Pending review"
msgstr "Valutazione in sospeso"
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Post reported"
msgstr "Post segnalato"
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Profile reported"
msgstr "Profilo segnalato"
#: src/components/report-modal.jsx:154
msgid "Unable to report post"
msgstr "Impossibile segnalare post"
#: src/components/report-modal.jsx:155
msgid "Unable to report profile"
msgstr "Impossibile segnalare profilo"
#: src/components/report-modal.jsx:163
msgid "What's the issue with this post?"
msgstr "Qual'è il problema con questo post?"
#: src/components/report-modal.jsx:164
msgid "What's the issue with this profile?"
msgstr "Qual'è il problema con questo profilo?"
#: src/components/report-modal.jsx:233
msgid "Additional info"
msgstr "Informazioni aggiuntive"
#: src/components/report-modal.jsx:256
msgid "Forward to <0>{domain}</0>"
msgstr "Inoltra a <0>{domain}</0>"
#: src/components/report-modal.jsx:266
msgid "Send Report"
msgstr "Invia segnalazione"
#: src/components/report-modal.jsx:275
msgid "Muted {username}"
msgstr "Silenziato {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:278
msgid "Unable to mute {username}"
msgstr "Impossibile silenziare {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:283
msgid "Send Report <0>+ Mute profile</0>"
msgstr "Invia segnalazione <0>+ silenzia profilo</0>"
#: src/components/report-modal.jsx:294
msgid "Blocked {username}"
msgstr "{username} Bloccato"
#: src/components/report-modal.jsx:297
msgid "Unable to block {username}"
msgstr "Impossibile bloccare {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:302
msgid "Send Report <0>+ Block profile</0>"
msgstr "Invia segnalazione <0>+ blocca profilo</0>"
#: src/components/search-form.jsx:203
msgid "{query} <0> accounts, hashtags & posts</0>"
msgstr "{query}<0>- account, hashtag e post</0>"
#: src/components/search-form.jsx:216
msgid "Posts with <0>{query}</0>"
msgstr "Post con <0>{query}</0>"
#. placeholder {0}: query.replace(/^#/, '')
#: src/components/search-form.jsx:228
msgid "Posts tagged with <0>#{0}</0>"
msgstr "Post contenenti <0>#{0}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:242
msgid "Look up <0>{query}</0>"
msgstr "Cerca <0>{query}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:253
msgid "Accounts with <0>{query}</0>"
msgstr "Account con <0>{query}</0>"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:48
msgid "Home / Following"
msgstr "Home / Seguiti"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:51
msgid "Public (Local / Federated)"
msgstr "Pubblico (Locale / Federata)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:53
msgid "Account"
msgstr "Account"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:56
msgid "Hashtag"
msgstr "Hashtag"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:63
msgid "List ID"
msgstr "ID lista"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:70
msgid "Local only"
msgstr "Solo locale"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:84
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:122
#: src/pages/login.jsx:194
msgid "Instance"
msgstr "Istanza"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:78
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:87
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:125
msgid "Optional, e.g. mastodon.social"
msgstr "Opzionale, per es. mastodon.social"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:93
msgid "Search term"
msgstr "Termine di ricerca"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:96
msgid "Optional, unless for multi-column mode"
msgstr "Opzionale, tranne per la modalità multi-colonna"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:113
msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)"
msgstr "es. PixelArt (max 5, separati da spazi)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:117
#: src/pages/hashtag.jsx:356
msgid "Media only"
msgstr "Solo media"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:235
#: src/components/shortcuts.jsx:191
msgid "Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:243
msgid "beta"
msgstr "beta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:249
msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:"
msgstr "Specifica una lista di scorciatoie che apparirà come:"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:255
msgid "Floating button"
msgstr "Tasto fluttuante"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:260
msgid "Tab/Menu bar"
msgstr "Barra navigazione/menu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:265
msgid "Multi-column"
msgstr "Multi-colonna"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:332
msgid "Not available in current view mode"
msgstr "Non disponibile nella modalità di visualizzazione attuale"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:351
msgid "Move up"
msgstr "Sposta su"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:367
msgid "Move down"
msgstr "Sposta giù"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:379
#: src/components/status.jsx:1347
#: src/pages/list.jsx:171
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:400
msgid "Add more than one shortcut/column to make this work."
msgstr "Aggiungi più di una scorciatoia/colonna per fare in modo che funzioni."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:411
msgid "No columns yet. Tap on the Add column button."
msgstr "Ancora nessuna colonna. Clicca il bottone Aggiungi colonna."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:412
msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button."
msgstr "Ancora nessuna scorciatoia. Clicca il bottone Aggiungi scorciatoia."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:415
msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications</1> first."
msgstr "Non sai cosa aggiungere?<0/>Prova con <1>Home / Seguiti e Notifiche</1> prima."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:443
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns"
msgstr "Max {SHORTCUTS_LIMIT} colonne"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:444
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts"
msgstr "Max {SHORTCUTS_LIMIT} scorciatoie"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:458
msgid "Import/export"
msgstr "Importa/esporta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:468
msgid "Add column…"
msgstr "Aggiungi colonna…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:469
msgid "Add shortcut…"
msgstr "Aggiungi scorciatoia…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:516
msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown."
msgstr "Una lista specifica è opzionale. Per la modalità multi-colonna, è richiesta una lista, altrimenti la colonna non verrà mostrata."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:517
msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown."
msgstr "Per la modalità multi-colonna, è richiesto un termine di ricerca, altrimenti la colonna non verrà mostrata."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:518
msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated."
msgstr "Sono supportati hashtag multipli. Separati da uno spazio."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:587
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Modifica scorciatoia"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:587
msgid "Add shortcut"
msgstr "Aggiungi scorciatoia"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:623
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:649
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:788
msgid "Import/Export <0>Shortcuts</0>"
msgstr "Importa/Esporta <0>Scorciatoie</0>"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:798
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:806
msgid "Paste shortcuts here"
msgstr "Incolla qui le scorciatoie"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:822
msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…"
msgstr "Scaricando le scorciatoie salvate dal server dell'istanza…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:851
msgid "Unable to download shortcuts"
msgstr "Impossibile scaricare scorciatoie"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:854
msgid "Download shortcuts from instance server"
msgstr "Scarica scorciatoie dal server dell'istanza"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:912
msgid "* Exists in current shortcuts"
msgstr "* Esiste nelle attuali scorciatoie"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:917
msgid "List may not work if it's from a different account."
msgstr "La lista potrebbe non funzionare se proviene da un account diverso."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:927
msgid "Invalid settings format"
msgstr "Formato impostazioni non valido"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:935
msgid "Append to current shortcuts?"
msgstr "Apporre alle scorciatoie attuali?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:938
msgid "Only shortcuts that dont exist in current shortcuts will be appended."
msgstr "Solo le scorciatoie che non esistono nelle scorciatoie attuali verranno apposte."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:960
msgid "No new shortcuts to import"
msgstr "Nessuna nuova scorciatoia da importare"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:975
msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported."
msgstr "Scorciatoie importate. È stato superato il limite di {SHORTCUTS_LIMIT}, quindi il resto non verrà importato."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:976
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1000
msgid "Shortcuts imported"
msgstr "Scorciatoie importate"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:986
msgid "Import & append…"
msgstr "Importa e apponi…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:994
msgid "Override current shortcuts?"
msgstr "Sovrascrivere le scorciatoie attuali?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:995
msgid "Import shortcuts?"
msgstr "Importare scorciatoie?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009
msgid "or override…"
msgstr "o sovrascrivi…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009
msgid "Import…"
msgstr "Importa…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1018
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033
msgid "Shortcuts copied"
msgstr "Scorciatoie copiate"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1036
msgid "Unable to copy shortcuts"
msgstr "Impossibile copiare scorciatoie"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050
msgid "Shortcut settings copied"
msgstr "Impostazioni scorciatoie copiate"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1053
msgid "Unable to copy shortcut settings"
msgstr "Impossibile copiare impostazioni scorciatoie"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1083
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1122
msgid "Saving shortcuts to instance server…"
msgstr "Salvataggio scorciatoie nel server dell'istanza…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1129
msgid "Shortcuts saved"
msgstr "Scorciatoie salvate"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134
msgid "Unable to save shortcuts"
msgstr "Impossibile salvare scorciatoie"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1137
msgid "Sync to instance server"
msgstr "Sincronizza con server istanza"
#. placeholder {0}: shortcutsStr.length
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1145
msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}"
msgstr "{0, plural, one {# carattere} other {# caratteri}}"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1157
msgid "Raw Shortcuts JSON"
msgstr "JSON scorciatoie originale"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1170
msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)"
msgstr "Importa/esporta impostazioni da/su un server istanza (molto sperimentale)"
#: src/components/status.jsx:571
msgid "<0/> <1>boosted</1>"
msgstr "<0/> <1>boostato</1>"
#: src/components/status.jsx:670
msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance."
msgstr "Spiacenti, l'istanza a cui sei connesso non può interagire coi post di altre istanze."
#. placeholder {0}: username || acct
#: src/components/status.jsx:823
msgid "Unliked @{0}'s post"
msgstr "Non ti piace più il post di @{0}"
#. placeholder {1}: username || acct
#: src/components/status.jsx:824
msgid "Liked @{1}'s post"
msgstr "Hai messo Mi piace al post di @{1}"
#. placeholder {2}: username || acct
#: src/components/status.jsx:863
msgid "Unbookmarked @{2}'s post"
msgstr "Post di @{2} rimosso dai segnalibri"
#. placeholder {3}: username || acct
#: src/components/status.jsx:864
msgid "Bookmarked @{3}'s post"
msgstr "Post di @{3} aggiunto ai segnalibri"
#: src/components/status.jsx:961
msgid "Some media have no descriptions."
msgstr "Alcuni contenuti non hanno una descrizione."
#. placeholder {0}: rtf.format(-statusMonthsAgo, 'month')
#: src/components/status.jsx:968
msgid "Old post (<0>{0}</0>)"
msgstr "Post vecchio (<0>{0}</0>)"
#: src/components/status.jsx:992
#: src/components/status.jsx:1032
#: src/components/status.jsx:2448
#: src/components/status.jsx:2471
msgid "Unboost"
msgstr "Annulla reblog"
#: src/components/status.jsx:1008
#: src/components/status.jsx:2463
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
#. placeholder {4}: username || acct
#: src/components/status.jsx:1020
msgid "Unboosted @{4}'s post"
msgstr "Hai annullato il reblog del post di @{4}"
#. placeholder {5}: username || acct
#: src/components/status.jsx:1021
msgid "Boosted @{5}'s post"
msgstr "Hai rebloggato il post di @{5}"
#: src/components/status.jsx:1033
msgid "Boost…"
msgstr "Reblogga…"
#: src/components/status.jsx:1045
#: src/components/status.jsx:1760
#: src/components/status.jsx:2484
msgid "Unlike"
msgstr "Non mi piace più"
#: src/components/status.jsx:1046
#: src/components/status.jsx:1760
#: src/components/status.jsx:1761
#: src/components/status.jsx:2484
#: src/components/status.jsx:2485
msgid "Like"
msgstr "Mi piace"
#: src/components/status.jsx:1055
#: src/components/status.jsx:2496
msgid "Unbookmark"
msgstr "Rimuovi dai segnalibri"
#. placeholder {0}: username || acct
#: src/components/status.jsx:1163
msgid "View post by <0>@{0}</0>"
msgstr "Visualizza post di <0>@{0}</0>"
#: src/components/status.jsx:1184
msgid "Show Edit History"
msgstr "Mostra cronologia modifiche"
#: src/components/status.jsx:1187
msgid "Edited: {editedDateText}"
msgstr "Modificato: {editedDateText}"
#: src/components/status.jsx:1254
#: src/components/status.jsx:3265
msgid "Embed post"
msgstr "Incorpora post"
#: src/components/status.jsx:1268
msgid "Conversation unmuted"
msgstr "Conversazione riattivata"
#: src/components/status.jsx:1268
msgid "Conversation muted"
msgstr "Conversazione silenziata"
#: src/components/status.jsx:1274
msgid "Unable to unmute conversation"
msgstr "Impossibile riattivare la conversazione"
#: src/components/status.jsx:1275
msgid "Unable to mute conversation"
msgstr "Impossibile silenziare la conversazione"
#: src/components/status.jsx:1284
msgid "Unmute conversation"
msgstr "Riattiva conversazione"
#: src/components/status.jsx:1291
msgid "Mute conversation"
msgstr "Silenzia conversazione"
#: src/components/status.jsx:1307
msgid "Post unpinned from profile"
msgstr "Post tolto dal profilo"
#: src/components/status.jsx:1308
msgid "Post pinned to profile"
msgstr "Post fissato al profilo"
#: src/components/status.jsx:1313
msgid "Unable to unpin post"
msgstr "Impossibile togliere il post"
#: src/components/status.jsx:1313
msgid "Unable to pin post"
msgstr "Impossibile fissare post"
#: src/components/status.jsx:1322
msgid "Unpin from profile"
msgstr "Togli dal profilo"
#: src/components/status.jsx:1329
msgid "Pin to profile"
msgstr "Fissa sul profilo"
#: src/components/status.jsx:1358
msgid "Delete this post?"
msgstr "Eliminare questo post?"
#: src/components/status.jsx:1374
msgid "Post deleted"
msgstr "Post eliminato"
#: src/components/status.jsx:1377
msgid "Unable to delete post"
msgstr "Impossibile eliminare post"
#: src/components/status.jsx:1405
msgid "Report post…"
msgstr "Segnala post…"
#. placeholder {6}: username || acct
#: src/components/status.jsx:1475
msgid "Unboosted @{6}'s post"
msgstr "Hai annullato il reblog del post di @{6}"
#. placeholder {7}: username || acct
#: src/components/status.jsx:1476
msgid "Boosted @{7}'s post"
msgstr "Hai rebloggato il post di @{7}"
#: src/components/status.jsx:1761
#: src/components/status.jsx:1797
#: src/components/status.jsx:2485
msgid "Liked"
msgstr "Ti piace"
#: src/components/status.jsx:1794
#: src/components/status.jsx:2472
msgid "Boosted"
msgstr "Rebloggato"
#: src/components/status.jsx:1804
#: src/components/status.jsx:2497
msgid "Bookmarked"
msgstr "Aggiunto ai segnalibri"
#: src/components/status.jsx:1808
msgid "Pinned"
msgstr "Fissato"
#: src/components/status.jsx:1854
#: src/components/status.jsx:2311
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminato"
#: src/components/status.jsx:1895
msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}"
msgstr "{repliesCount, plural, one {# risposta} other {# risposte}}"
#. placeholder {0}: snapStates.statusThreadNumber[sKey] ? ` ${snapStates.statusThreadNumber[sKey]}/X` : ''
#: src/components/status.jsx:1985
msgid "Thread{0}"
msgstr "Discussione{0}"
#: src/components/status.jsx:2061
#: src/components/status.jsx:2123
#: src/components/status.jsx:2208
msgid "Show less"
msgstr "Mostra meno"
#: src/components/status.jsx:2061
#: src/components/status.jsx:2123
msgid "Show content"
msgstr "Mostra contenuto"
#: src/components/status.jsx:2208
msgid "Show media"
msgstr "Mostra media"
#: src/components/status.jsx:2345
msgid "Edited"
msgstr "Modificato"
#: src/components/status.jsx:2422
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#. More from [Author]
#: src/components/status.jsx:2723
msgid "More from <0/>"
msgstr "Altro da <0/>"
#: src/components/status.jsx:3025
msgid "Edit History"
msgstr "Modifica Cronologia"
#: src/components/status.jsx:3029
msgid "Failed to load history"
msgstr "Impossibile caricare cronologia"
#: src/components/status.jsx:3034
#: src/pages/annual-report.jsx:45
msgid "Loading…"
msgstr "Carico…"
#: src/components/status.jsx:3270
msgid "HTML Code"
msgstr "Codice HTML"
#: src/components/status.jsx:3287
msgid "HTML code copied"
msgstr "Codice HTML copiato"
#: src/components/status.jsx:3290
msgid "Unable to copy HTML code"
msgstr "Impossibile copiare codice HTML"
#: src/components/status.jsx:3302
msgid "Media attachments:"
msgstr "Allegati multimediali:"
#: src/components/status.jsx:3324
msgid "Account Emojis:"
msgstr "Emoji dell'account:"
#: src/components/status.jsx:3355
#: src/components/status.jsx:3400
msgid "static URL"
msgstr "URL statico"
#: src/components/status.jsx:3369
msgid "Emojis:"
msgstr "Emoji:"
#: src/components/status.jsx:3414
msgid "Notes:"
msgstr "Note:"
#: src/components/status.jsx:3418
msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed."
msgstr "È statico, non stilizzato e senza script. Potresti dover applicare i tuoi stili e modificare di conseguenza."
#: src/components/status.jsx:3424
msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts."
msgstr "I sondaggi non sono interattivi, diventano una lista con i conteggi dei voti."
#: src/components/status.jsx:3429
msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types."
msgstr "Gli allegati multimediali possono essere immagini, video, audio o qualsiasi tipo di file."
#: src/components/status.jsx:3435
msgid "Post could be edited or deleted later."
msgstr "Il post può essere modificato o eliminato dopo."
#: src/components/status.jsx:3441
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: src/components/status.jsx:3450
msgid "Note: This preview is lightly styled."
msgstr "Nota: Questa anteprima è leggermente stilizzata."
#. [Name] [Visibility icon] boosted
#: src/components/status.jsx:3694
msgid "<0/> <1/> boosted"
msgstr "<0/> <1/> ha rebloggato"
#: src/components/timeline.jsx:455
#: src/pages/settings.jsx:1171
msgid "New posts"
msgstr "Nuovi post"
#: src/components/timeline.jsx:556
#: src/pages/home.jsx:214
#: src/pages/notifications.jsx:871
#: src/pages/status.jsx:990
#: src/pages/status.jsx:1363
msgid "Try again"
msgstr "Riprova"
#. placeholder {0}: fItems.length
#: src/components/timeline.jsx:591
msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}"
msgstr "{0, plural, one {# Reblog} other {# Reblog}}"
#: src/components/timeline.jsx:596
msgid "Pinned posts"
msgstr "Post fissati"
#: src/components/timeline.jsx:951
#: src/components/timeline.jsx:958
#: src/pages/catchup.jsx:1894
msgid "Thread"
msgstr "Discussione"
#. placeholder {0}: filterInfo.titlesStr
#: src/components/timeline.jsx:973
msgid "<0>Filtered</0>: <1>{0}</1>"
msgstr "<0>Filtrati</0>: <1>{0}</1>"
#: src/components/translation-block.jsx:172
msgid "Auto-translated from {sourceLangText}"
msgstr "Tradotto automaticamente da {sourceLangText}"
#: src/components/translation-block.jsx:210
msgid "Translating…"
msgstr "Traduco…"
#: src/components/translation-block.jsx:213
msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)"
msgstr "Traduci da {sourceLangText} (auto-detected)"
#: src/components/translation-block.jsx:214
msgid "Translate from {sourceLangText}"
msgstr "Traduci da {sourceLangText}"
#. placeholder {0}: detectedLang ?? '…'
#: src/components/translation-block.jsx:242
msgid "Auto ({0})"
msgstr "Auto ({0})"
#: src/components/translation-block.jsx:255
msgid "Failed to translate"
msgstr "Traduzione fallita"
#: src/compose.jsx:33
msgid "Editing source status"
msgstr "Modifico stato originale"
#. placeholder {0}: replyToStatus.account?.acct || replyToStatus.account?.username
#: src/compose.jsx:35
msgid "Replying to @{0}"
msgstr "In risposta a @{0}"
#: src/compose.jsx:63
msgid "You may close this page now."
msgstr "Adesso puoi chiudere questa pagina."
#: src/compose.jsx:71
msgid "Close window"
msgstr "Chiudi finestra"
#: src/compose.jsx:87
msgid "Login required."
msgstr "Accesso richiesto."
#: src/compose.jsx:91
#: src/pages/annual-report.jsx:164
#: src/pages/http-route.jsx:91
#: src/pages/login.jsx:271
msgid "Go home"
msgstr "Vai alla home"
#: src/pages/account-statuses.jsx:232
msgid "Account posts"
msgstr "Post dell'account"
#: src/pages/account-statuses.jsx:239
msgid "{accountDisplay} (+ Replies)"
msgstr "{accountDisplay} (+ Risposte)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:241
msgid "{accountDisplay} (- Boosts)"
msgstr "{accountDisplay} (- Reblog)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:243
msgid "{accountDisplay} (#{tagged})"
msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:245
msgid "{accountDisplay} (Media)"
msgstr "{accountDisplay} (Media)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:251
msgid "{accountDisplay} ({monthYear})"
msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:316
msgid "Clear filters"
msgstr "Rimuovi filtri"
#: src/pages/account-statuses.jsx:319
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
#: src/pages/account-statuses.jsx:333
msgid "Showing post with replies"
msgstr "Mostrando post con risposte"
#: src/pages/account-statuses.jsx:338
msgid "+ Replies"
msgstr "+ Risposte"
#: src/pages/account-statuses.jsx:344
msgid "Showing posts without boosts"
msgstr "Mostrando post senza reblog"
#: src/pages/account-statuses.jsx:349
msgid "- Boosts"
msgstr "- Reblog"
#: src/pages/account-statuses.jsx:355
msgid "Showing posts with media"
msgstr "Mostrando post con media"
#. placeholder {0}: tag.name
#: src/pages/account-statuses.jsx:372
msgid "Showing posts tagged with #{0}"
msgstr "Mostrando post con #{0}"
#. placeholder {1}: date.toLocaleString(i18n.locale, { month: 'long', year: 'numeric', })
#: src/pages/account-statuses.jsx:411
msgid "Showing posts in {1}"
msgstr "Mostrando post in {1}"
#: src/pages/account-statuses.jsx:500
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr "Niente da vedere qui."
#: src/pages/account-statuses.jsx:501
#: src/pages/public.jsx:98
#: src/pages/trending.jsx:450
msgid "Unable to load posts"
msgstr "Impossibile caricare i post"
#: src/pages/account-statuses.jsx:542
#: src/pages/account-statuses.jsx:572
msgid "Unable to fetch account info"
msgstr "Impossibile recuperare info account"
#. placeholder {0}: accountInstance ? ( <> {' '} (<b>{punycode.toUnicode(accountInstance)}</b>) </> ) : null
#: src/pages/account-statuses.jsx:549
msgid "Switch to account's instance {0}"
msgstr "Passa all'istanza {0} dell'account "
#: src/pages/account-statuses.jsx:579
msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Passa alla mia istanza (<0>{currentInstance}</0>)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:641
msgid "Month"
msgstr "Mese"
#: src/pages/accounts.jsx:56
msgid "Current"
msgstr "Attuale"
#: src/pages/accounts.jsx:102
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: src/pages/accounts.jsx:124
msgid "Switch to this account"
msgstr "Passa a questo account"
#: src/pages/accounts.jsx:133
msgid "Switch in new tab/window"
msgstr "Passa in nuova scheda/finestra"
#: src/pages/accounts.jsx:147
msgid "View profile…"
msgstr "Visualizza profilo…"
#: src/pages/accounts.jsx:164
msgid "Set as default"
msgstr "Imposta come predefinito"
#. placeholder {0}: account.info.acct
#: src/pages/accounts.jsx:174
msgid "Log out <0>@{0}</0>?"
msgstr "Uscire da <0>@{0}</0>?"
#: src/pages/accounts.jsx:197
msgid "Log out…"
msgstr "Esci…"
#: src/pages/accounts.jsx:210
msgid "Add an existing account"
msgstr "Aggiungi un account esistente"
#: src/pages/accounts.jsx:217
msgid "Note: <0>Default</0> account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session."
msgstr "Nota: L'account <0>default</0> verrà sempre usato per il primo accesso. Gli account a cui passi rimarranno attivi durante la sessione."
#: src/pages/bookmarks.jsx:26
msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!"
msgstr "Ancora nessun segnalibro. Vai e aggiungi qualcosa!"
#: src/pages/bookmarks.jsx:27
msgid "Unable to load bookmarks."
msgstr "Impossibile caricare i segnalibri."
#: src/pages/catchup.jsx:54
msgid "last 1 hour"
msgstr "ultima ora"
#: src/pages/catchup.jsx:55
msgid "last 2 hours"
msgstr "ultime 2 ore"
#: src/pages/catchup.jsx:56
msgid "last 3 hours"
msgstr "ultime 3 ore"
#: src/pages/catchup.jsx:57
msgid "last 4 hours"
msgstr "ultime 4 ore"
#: src/pages/catchup.jsx:58
msgid "last 5 hours"
msgstr "ultime 5 ore"
#: src/pages/catchup.jsx:59
msgid "last 6 hours"
msgstr "ultime 6 ore"
#: src/pages/catchup.jsx:60
msgid "last 7 hours"
msgstr "ultime 7 ore"
#: src/pages/catchup.jsx:61
msgid "last 8 hours"
msgstr "ultime 8 ore"
#: src/pages/catchup.jsx:62
msgid "last 9 hours"
msgstr "ultime 9 ore"
#: src/pages/catchup.jsx:63
msgid "last 10 hours"
msgstr "ultime 10 ore"
#: src/pages/catchup.jsx:64
msgid "last 11 hours"
msgstr "ultime 11 ore"
#: src/pages/catchup.jsx:65
msgid "last 12 hours"
msgstr "ultime 12 ore"
#: src/pages/catchup.jsx:66
msgid "beyond 12 hours"
msgstr "oltre 12 ore"
#: src/pages/catchup.jsx:73
msgid "Followed tags"
msgstr "Tag seguiti"
#: src/pages/catchup.jsx:74
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
#: src/pages/catchup.jsx:596
msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}"
msgstr "Mostrando {selectedFilterCategory, select, all {tutti i post} original {post originali} replies {risposte} boosts {reblog} followedTags {tag seguiti} groups {gruppi} filtered {post filtrati}}{sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {dal più vecchio} desc {al più recente}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {meno reblog} desc {più reblog}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {meno like} desc {più like}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {meno risposte} desc {più risposte}}} density {{sortOrder, select, asc {meno densi} desc {più densi}}}} prima{groupBy, select, account {, raggruppato per autori} other {}}"
#: src/pages/catchup.jsx:882
#: src/pages/catchup.jsx:906
msgid "Catch-up <0>beta</0>"
msgstr "Recupera <0>beta</0>"
#: src/pages/catchup.jsx:896
#: src/pages/catchup.jsx:1585
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: src/pages/catchup.jsx:912
msgid "What is this?"
msgstr "Cos'è questo?"
#: src/pages/catchup.jsx:915
msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts."
msgstr "Recupera è una timeline separata per gli account che segui, offre una visione panoramica con un'interfaccia semplice ispirata alle email per poter organizzare e filtrare i post."
#: src/pages/catchup.jsx:926
msgid "Preview of Catch-up UI"
msgstr "Anteprima interfaccia di Recupera"
#: src/pages/catchup.jsx:935
msgid "Let's catch up"
msgstr "Recuperiamo"
#: src/pages/catchup.jsx:940
msgid "Let's catch up on the posts from your followings."
msgstr "Recuperiamo i post dai tuoi seguiti."
#: src/pages/catchup.jsx:944
msgid "Show me all posts from…"
msgstr "Mostrami tutti i post da…"
#: src/pages/catchup.jsx:967
msgid "until the max"
msgstr "fino al massimo"
#: src/pages/catchup.jsx:997
msgid "Catch up"
msgstr "Recupera"
#: src/pages/catchup.jsx:1003
msgid "Overlaps with your last catch-up"
msgstr "Si sovrappone con il tuo ultimo recupero"
#. placeholder {0}: dtf.format(new Date(lastCatchupEndAt))
#: src/pages/catchup.jsx:1015
msgid "Until the last catch-up ({0})"
msgstr "Fino all'ultimo recupero ({0})"
#: src/pages/catchup.jsx:1024
msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more."
msgstr "Nota: la tua istanza potrebbe mostrare solamente un massimo di 800 post nella timeline della Home a prescindere dal lasso di tempo. Può essere di meno o di più."
#: src/pages/catchup.jsx:1034
msgid "Previously…"
msgstr "Precedentemente…"
#. placeholder {0}: pc.count
#: src/pages/catchup.jsx:1052
msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}"
msgstr "{0, plural,one {# post}other {# posts}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1062
msgid "Remove this catch-up?"
msgstr "Rimuovere questo recupero?"
#. placeholder {0}: pc.id
#: src/pages/catchup.jsx:1065
msgid "Removing Catch-up {0}"
msgstr "Rimozione \"Recupera\" {0}"
#. placeholder {1}: pc.id
#: src/pages/catchup.jsx:1069
msgid "Catch-up {1} removed"
msgstr "Recupera {1} rimossa"
#: src/pages/catchup.jsx:1083
msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed."
msgstr "Nota: Verranno salvati al massimo 3. Il resto verrà automaticamente rimosso."
#: src/pages/catchup.jsx:1098
msgid "Fetching posts…"
msgstr "Recupero post…"
#: src/pages/catchup.jsx:1101
msgid "This might take a while."
msgstr "Potrebbe volerci un po' di tempo."
#: src/pages/catchup.jsx:1136
msgid "Reset filters"
msgstr "Resetta filtri"
#: src/pages/catchup.jsx:1144
#: src/pages/catchup.jsx:1591
msgid "Top links"
msgstr "Top link"
#. placeholder {0}: sharers.map((s) => { const { avatarStatic, displayName } = s; return ( <button type="button" class="plain" style={{ padding: 0, }} onClick={(e) => { e.preventDefault(); e.stopPropagation(); // Reset and filter to author const { id } = s; setSelectedAuthor(id); setSelectedFilterCategory('all'); }} > <Avatar url={avatarStatic} size="s" alt={displayName} /> </button> ); })
#: src/pages/catchup.jsx:1261
msgid "Shared by {0}"
msgstr "Condiviso da {0}"
#: src/pages/catchup.jsx:1316
#: src/pages/mentions.jsx:148
#: src/pages/search.jsx:313
msgid "All"
msgstr "Tutto"
#. placeholder {0}: authorCountsList.length
#: src/pages/catchup.jsx:1401
msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}"
msgstr "{0, plural,one {# autore} other {# autori}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1413
msgid "Sort"
msgstr "Ordina"
#: src/pages/catchup.jsx:1444
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: src/pages/catchup.jsx:1448
msgid "Density"
msgstr "Densità"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/pages/catchup.jsx:1471
msgid "group.filter"
msgstr "group.filter"
#: src/pages/catchup.jsx:1486
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
#: src/pages/catchup.jsx:1487
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: src/pages/catchup.jsx:1503
msgid "Show all authors"
msgstr "Mostra tutti gli autori"
#: src/pages/catchup.jsx:1554
msgid "You don't have to read everything."
msgstr "Non devi leggere tutto."
#: src/pages/catchup.jsx:1555
msgid "That's all."
msgstr "È tutto."
#: src/pages/catchup.jsx:1563
msgid "Back to top"
msgstr "Torna su"
#: src/pages/catchup.jsx:1594
msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes."
msgstr "Link condivisi da account che segui, ordinati per numero di condivisioni, reblog e Mi piace."
#: src/pages/catchup.jsx:1600
msgid "Sort: Density"
msgstr "Ordina: Densità"
#: src/pages/catchup.jsx:1603
msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos."
msgstr "I post sono ordinati in base alla loro densità o profondità informativa. I post più brevi sono più \"leggeri\" mentre i post più lunghi sono più \"pesanti\". I post con foto sono più \"pesanti\" dei post senza foto."
#: src/pages/catchup.jsx:1610
msgid "Group: Authors"
msgstr "Gruppo: Autori"
#: src/pages/catchup.jsx:1613
msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author."
msgstr "I post vengono raggruppati in base agli autori, ordinati dal numero di post per autore."
#: src/pages/catchup.jsx:1660
msgid "Next author"
msgstr "Prossimo autore"
#: src/pages/catchup.jsx:1668
msgid "Previous author"
msgstr "Autore precedente"
#: src/pages/catchup.jsx:1684
msgid "Scroll to top"
msgstr "Torna su"
#. placeholder {0}: filterInfo.titlesStr
#: src/pages/catchup.jsx:1876
msgid "Filtered: {0}"
msgstr "Filtrati: {0}"
#: src/pages/favourites.jsx:26
msgid "No likes yet. Go like something!"
msgstr "Ancora nessun mi piace. Metti mi piace a qualcosa!"
#: src/pages/favourites.jsx:27
msgid "Unable to load likes."
msgstr "Impossibile caricare i Mi piace."
#: src/pages/filters.jsx:22
msgid "Home and lists"
msgstr "Casa e liste"
#: src/pages/filters.jsx:24
msgid "Public timelines"
msgstr "Timeline pubbliche"
#: src/pages/filters.jsx:25
msgid "Conversations"
msgstr "Conversazioni"
#: src/pages/filters.jsx:26
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
#: src/pages/filters.jsx:41
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: src/pages/filters.jsx:103
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "New filter"
msgstr "Nuovo filtro"
#. placeholder {0}: filters.length
#: src/pages/filters.jsx:151
msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}"
msgstr "{0, plural, one {# filtro} other {# filtri}}"
#: src/pages/filters.jsx:166
msgid "Unable to load filters."
msgstr "Impossibile caricare filtri."
#: src/pages/filters.jsx:170
msgid "No filters yet."
msgstr "Ancora nessun filtro."
#: src/pages/filters.jsx:177
msgid "Add filter"
msgstr "Aggiungi filtro"
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "Edit filter"
msgstr "Modifica filtro"
#: src/pages/filters.jsx:345
msgid "Unable to edit filter"
msgstr "Impossibile modificare filtro"
#: src/pages/filters.jsx:346
msgid "Unable to create filter"
msgstr "Impossibile creare filtro"
#: src/pages/filters.jsx:355
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: src/pages/filters.jsx:396
msgid "Whole word"
msgstr "Intera parola"
#: src/pages/filters.jsx:422
msgid "No keywords. Add one."
msgstr "Nessuna parola chiave. Aggiungine una."
#: src/pages/filters.jsx:449
msgid "Add keyword"
msgstr "Aggiungi parola chiave"
#. placeholder {0}: filteredEditKeywords.length
#: src/pages/filters.jsx:453
msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}"
msgstr "{0, plural, one {# parola chiave} other {# parole chiave}}"
#: src/pages/filters.jsx:466
msgid "Filter from…"
msgstr "Filtra da…"
#: src/pages/filters.jsx:492
msgid "* Not implemented yet"
msgstr "* Non ancora implementato"
#: src/pages/filters.jsx:498
msgid "Status: <0><1/></0>"
msgstr "Status: <0><1/></0>"
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Change expiry"
msgstr "Cambia scadenza"
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Expiry"
msgstr "Scadenza"
#: src/pages/filters.jsx:526
msgid "Filtered post will be…"
msgstr "I post filtrati saranno…"
#: src/pages/filters.jsx:536
msgid "minimized"
msgstr "contratti"
#: src/pages/filters.jsx:546
msgid "hidden"
msgstr "nascosti"
#: src/pages/filters.jsx:563
msgid "Delete this filter?"
msgstr "Eliminare questo filtro?"
#: src/pages/filters.jsx:576
msgid "Unable to delete filter."
msgstr "Impossibile eliminare filtro."
#: src/pages/filters.jsx:609
msgid "Expired"
msgstr "Scaduto"
#: src/pages/filters.jsx:611
msgid "Expiring <0/>"
msgstr "Scadendo <0/>"
#: src/pages/filters.jsx:615
msgid "Never expires"
msgstr "Senza scadenza"
#. placeholder {0}: followedHashtags.length
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:71
msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}"
msgstr "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtag}}"
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:86
msgid "Unable to load followed hashtags."
msgstr "Impossibile caricare hashtag sguiti."
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:90
msgid "No hashtags followed yet."
msgstr "Ancora nessun hashtag seguito."
#: src/pages/following.jsx:144
msgid "Nothing to see here."
msgstr "Niente da vedere qui."
#: src/pages/following.jsx:145
#: src/pages/list.jsx:109
msgid "Unable to load posts."
msgstr "Impossibile caricare i post."
#: src/pages/hashtag.jsx:56
msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} (solo media) su {instance}"
#: src/pages/hashtag.jsx:57
msgid "{hashtagTitle} on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} su {instance}"
#: src/pages/hashtag.jsx:59
msgid "{hashtagTitle} (Media only)"
msgstr "{hashtagTitle} (solo contenuti multimediali)"
#: src/pages/hashtag.jsx:60
msgid "{hashtagTitle}"
msgstr "{hashtagTitle}"
#: src/pages/hashtag.jsx:182
msgid "No one has posted anything with this tag yet."
msgstr "Nessuno ha ancora pubblicato nulla con questo hashtag."
#: src/pages/hashtag.jsx:183
msgid "Unable to load posts with this tag"
msgstr "Impossibile caricare i post con questo hashtag"
#: src/pages/hashtag.jsx:209
msgid "Unfollow #{hashtag}?"
msgstr "Smettere di seguire #{hashtag}?"
#: src/pages/hashtag.jsx:224
msgid "Unfollowed #{hashtag}"
msgstr "Non segui più #{hashtag}"
#: src/pages/hashtag.jsx:239
msgid "Followed #{hashtag}"
msgstr "Ora segui #{hashtag}"
#: src/pages/hashtag.jsx:255
msgid "Following…"
msgstr "Seguiti…"
#: src/pages/hashtag.jsx:283
msgid "Unfeatured on profile"
msgstr "Non più in evidenza sul profilo"
#: src/pages/hashtag.jsx:297
msgid "Unable to unfeature on profile"
msgstr "Impossibile rimuovere dai contenuti in evidenza sul profilo"
#: src/pages/hashtag.jsx:306
#: src/pages/hashtag.jsx:322
msgid "Featured on profile"
msgstr "In evidenza sul profilo"
#: src/pages/hashtag.jsx:329
msgid "Feature on profile"
msgstr "Metti in evidenza sul profilo"
#: src/pages/hashtag.jsx:394
msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}"
msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, one {}other {Max # hashtag}}"
#: src/pages/hashtag.jsx:397
msgid "Add hashtag"
msgstr "Aggiungi hashtag"
#: src/pages/hashtag.jsx:429
msgid "Remove hashtag"
msgstr "Rimuovi hashtag"
#: src/pages/hashtag.jsx:443
msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}"
msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # scorciatoie raggiunte. Impossibile aggiungere scorciatoia.} other {Max # scorciatoie raggiunte. Impossibile aggiungere scorciatoia.}}"
#: src/pages/hashtag.jsx:472
msgid "This shortcut already exists"
msgstr "Questa scorciatoia esiste già"
#: src/pages/hashtag.jsx:475
msgid "Hashtag shortcut added"
msgstr "Aggiunta scorciatoia hashtag"
#: src/pages/hashtag.jsx:481
msgid "Add to Shortcuts"
msgstr "Aggiungi a Scorciatoie"
#: src/pages/hashtag.jsx:487
#: src/pages/public.jsx:140
#: src/pages/trending.jsx:479
msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\""
msgstr "Inserisci una nuova istanza es. \"mastodon.social\""
#: src/pages/hashtag.jsx:490
#: src/pages/public.jsx:143
#: src/pages/trending.jsx:482
msgid "Invalid instance"
msgstr "Istanza non valida"
#: src/pages/hashtag.jsx:504
#: src/pages/public.jsx:157
#: src/pages/trending.jsx:494
msgid "Go to another instance…"
msgstr "Vai in un'altra istanza…"
#: src/pages/hashtag.jsx:517
#: src/pages/public.jsx:170
#: src/pages/trending.jsx:505
msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Vai alla mia istanza (<0>{currentInstance}</0>)"
#: src/pages/home.jsx:210
msgid "Unable to fetch notifications."
msgstr "Impossibile recuperare notifiche."
#: src/pages/home.jsx:230
msgid "<0>New</0> <1>Follow Requests</1>"
msgstr "<0>Nuove</0> <1>richieste di seguire</1>"
#: src/pages/home.jsx:236
msgid "See all"
msgstr "Mostra tutto"
#: src/pages/http-route.jsx:68
msgid "Resolving…"
msgstr "Risolvo…"
#: src/pages/http-route.jsx:79
msgid "Unable to resolve URL"
msgstr "Impossibile risolvere URL"
#: src/pages/list.jsx:108
msgid "Nothing yet."
msgstr "Ancora niente."
#: src/pages/list.jsx:177
#: src/pages/list.jsx:281
msgid "Manage members"
msgstr "Gestisci membri"
#. placeholder {0}: account.username
#: src/pages/list.jsx:316
msgid "Remove <0>@{0}</0> from list?"
msgstr "Rimuovere <0>@{0}</0> dalla lista?"
#: src/pages/list.jsx:362
msgid "Remove…"
msgstr "Rimuovi…"
#. placeholder {0}: lists.length
#: src/pages/lists.jsx:94
msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}"
msgstr "{0, plural, one {# lista} other {# liste}}"
#: src/pages/lists.jsx:109
msgid "No lists yet."
msgstr "Ancora nessuna lista."
#: src/pages/login.jsx:110
#: src/pages/login.jsx:123
msgid "Failed to register application"
msgstr "Registrazione applicazione fallita"
#: src/pages/login.jsx:209
msgid "instance domain"
msgstr "dominio istanza"
#: src/pages/login.jsx:233
msgid "e.g. “mastodon.social”"
msgstr "es. \"mastodon.social\""
#: src/pages/login.jsx:244
msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance."
msgstr "Errore d'accesso. Per favore prova ancora o prova con un'altra istanza."
#: src/pages/login.jsx:256
msgid "Continue with {selectedInstanceText}"
msgstr "Continua con {selectedInstanceText}"
#: src/pages/login.jsx:257
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
#: src/pages/login.jsx:265
msgid "Don't have an account? Create one!"
msgstr "Non hai un account? Creane uno!"
#: src/pages/mentions.jsx:21
msgid "Private mentions"
msgstr "Menzioni private"
#: src/pages/mentions.jsx:160
msgid "Private"
msgstr "Privato"
#: src/pages/mentions.jsx:170
msgid "No one mentioned you :("
msgstr "Nessuno ti ha menzionato :("
#: src/pages/mentions.jsx:171
msgid "Unable to load mentions."
msgstr "Impossibile caricare menzioni."
#: src/pages/notifications.jsx:104
msgid "You don't follow"
msgstr "Non segui"
#: src/pages/notifications.jsx:105
msgid "Who don't follow you"
msgstr "Chi non ti segue"
#: src/pages/notifications.jsx:106
msgid "With a new account"
msgstr "Con un nuovo account"
#: src/pages/notifications.jsx:107
msgid "Who unsolicitedly private mention you"
msgstr "Ti menziona in privato dal nulla"
#: src/pages/notifications.jsx:108
msgid "Who are limited by server moderators"
msgstr "È limitato dai moderatori dei server"
#: src/pages/notifications.jsx:578
#: src/pages/notifications.jsx:919
msgid "Notifications settings"
msgstr "Impostazioni notifiche"
#: src/pages/notifications.jsx:596
msgid "New notifications"
msgstr "Nuove notifiche"
#. placeholder {0}: announcements.length
#: src/pages/notifications.jsx:607
msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}"
msgstr "{0, plural, one {Annuncio} other {Annunci}}"
#: src/pages/notifications.jsx:654
#: src/pages/settings.jsx:1159
msgid "Follow requests"
msgstr "Richieste di seguirti"
#. placeholder {0}: followRequests.length
#: src/pages/notifications.jsx:659
msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}"
msgstr "{0, plural, one {# richiesta di seguire} other {# richieste di seguire}}"
#. placeholder {0}: notificationsPolicy.summary.pendingRequestsCount
#: src/pages/notifications.jsx:714
msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}"
msgstr "{0, plural, one {Filtrate notifiche da # persona} other {Filtrate notifiche da # persone}}"
#: src/pages/notifications.jsx:787
msgid "Only mentions"
msgstr "Solo menzioni"
#: src/pages/notifications.jsx:791
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: src/pages/notifications.jsx:796
msgid "You're all caught up."
msgstr "Non ci sono novità."
#: src/pages/notifications.jsx:819
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#: src/pages/notifications.jsx:867
msgid "Unable to load notifications"
msgstr "Impossibile caricare notifiche"
#: src/pages/notifications.jsx:946
msgid "Notifications settings updated"
msgstr "Impostazioni di notifica aggiornate"
#: src/pages/notifications.jsx:954
msgid "Filter out notifications from people:"
msgstr "Blocca notifiche da chi:"
#: src/pages/notifications.jsx:968
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
#: src/pages/notifications.jsx:971
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#. placeholder {0}: niceDateTime(updatedAtDate)
#: src/pages/notifications.jsx:1044
msgid "Updated <0>{0}</0>"
msgstr "Aggiornato <0>{0}</0>"
#. placeholder {0}: account.username
#: src/pages/notifications.jsx:1112
msgid "View notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr "Visualizza notifiche da <0>@{0}</0>"
#. placeholder {0}: account.username
#: src/pages/notifications.jsx:1133
msgid "Notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr "Notifiche da <0>@{0}</0>"
#. placeholder {0}: request.account.username
#: src/pages/notifications.jsx:1201
msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on."
msgstr "Da ora in poi le notifiche da @{0} non saranno bloccate"
#: src/pages/notifications.jsx:1206
msgid "Unable to accept notification request"
msgstr "Impossibile accettare richiesta di notifica"
#: src/pages/notifications.jsx:1211
msgid "Allow"
msgstr "Consenti"
#. placeholder {1}: request.account.username
#: src/pages/notifications.jsx:1231
msgid "Notifications from @{1} will not show up in Filtered notifications from now on."
msgstr "Da ora in poi le notifiche da @{1} non apparrianno in Notifiche filtrate."
#: src/pages/notifications.jsx:1236
msgid "Unable to dismiss notification request"
msgstr "Impossibile ignorare richiesta di notifica"
#: src/pages/notifications.jsx:1241
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignora"
#: src/pages/notifications.jsx:1256
msgid "Dismissed"
msgstr "Ignorato"
#: src/pages/public.jsx:28
msgid "Local timeline ({instance})"
msgstr "Timeline locale ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:29
msgid "Federated timeline ({instance})"
msgstr "Timeline federata ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:91
msgid "Local timeline"
msgstr "Timeline locale"
#: src/pages/public.jsx:91
msgid "Federated timeline"
msgstr "Timeline federata"
#: src/pages/public.jsx:97
msgid "No one has posted anything yet."
msgstr "Nessuno ha ancora pubblicato nulla."
#: src/pages/public.jsx:124
msgid "Switch to Federated"
msgstr "Passa a Federata"
#: src/pages/public.jsx:131
msgid "Switch to Local"
msgstr "Passa a Locale"
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:108
msgid "No scheduled posts."
msgstr "Nessun post pianificato."
#. Scheduled [in 1 day] ([Thu, Feb 27, 6:30:00 PM])
#. placeholder {0}: niceDateTime(scheduledAt, { formatOpts: { weekday: 'short', second: 'numeric', }, })
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:205
msgid "Scheduled <0><1/></0> <2>({0})</2>"
msgstr "Pianificato <0><1/></0> <2>({0})</2>"
#. Scheduled [in 1 day]
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:261
msgid "Scheduled <0><1/></0>"
msgstr "Pianificato <0><1/></0>"
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:306
msgid "Scheduled post rescheduled"
msgstr "Post ripianificato"
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:313
msgid "Failed to reschedule post"
msgstr "Ripianificazione post fallita"
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:336
msgid "Reschedule"
msgstr "Ripianifica"
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:342
msgid "Delete scheduled post?"
msgstr "Eliminare il post pianificato?"
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:350
msgid "Scheduled post deleted"
msgstr "Post pianificato eliminato"
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:357
msgid "Failed to delete scheduled post"
msgstr "Eliminazione post pianificato fallita"
#: src/pages/search.jsx:50
msgid "Search: {q} (Posts)"
msgstr "Cerca: {q} (Post)"
#: src/pages/search.jsx:53
msgid "Search: {q} (Accounts)"
msgstr "Cerca: {q} (Account)"
#: src/pages/search.jsx:56
msgid "Search: {q} (Hashtags)"
msgstr "Cerca: {q} (Hashtag)"
#: src/pages/search.jsx:59
msgid "Search: {q}"
msgstr "Cerca: {q}"
#: src/pages/search.jsx:323
#: src/pages/search.jsx:405
msgid "Hashtags"
msgstr "Hashtag"
#: src/pages/search.jsx:355
#: src/pages/search.jsx:409
#: src/pages/search.jsx:479
msgid "See more"
msgstr "Mostra altro"
#: src/pages/search.jsx:381
msgid "See more accounts"
msgstr "Mostra altri account"
#: src/pages/search.jsx:395
msgid "No accounts found."
msgstr "Nessun account trovato."
#: src/pages/search.jsx:451
msgid "See more hashtags"
msgstr "Mostra altri hashtag"
#: src/pages/search.jsx:465
msgid "No hashtags found."
msgstr "Nessun hashtag trovato."
#: src/pages/search.jsx:509
msgid "See more posts"
msgstr "Mostra altri post"
#: src/pages/search.jsx:523
msgid "No posts found."
msgstr "Nessun post trovato."
#: src/pages/search.jsx:567
msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started."
msgstr "Inserisci il termine di ricerca o incolla un URL sopra per iniziare."
#: src/pages/settings.jsx:83
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: src/pages/settings.jsx:92
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
#: src/pages/settings.jsx:168
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"
#: src/pages/settings.jsx:179
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"
#: src/pages/settings.jsx:192
msgid "Auto"
msgstr "Automatico"
#: src/pages/settings.jsx:202
msgid "Text size"
msgstr "Dimensione testo"
#. Preview of one character, in smallest size
#. Preview of one character, in largest size
#: src/pages/settings.jsx:207
#: src/pages/settings.jsx:232
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/pages/settings.jsx:246
msgid "Display language"
msgstr "Lingua interfaccia"
#: src/pages/settings.jsx:255
msgid "Volunteer translations"
msgstr "Traduzioni volontarie"
#: src/pages/settings.jsx:266
msgid "Posting"
msgstr "Pubblicazione"
#: src/pages/settings.jsx:273
msgid "Default visibility"
msgstr "Visibilità di default"
#: src/pages/settings.jsx:274
#: src/pages/settings.jsx:320
msgid "Synced"
msgstr "Sincronizzato"
#: src/pages/settings.jsx:299
msgid "Failed to update posting privacy"
msgstr "Aggiornamento visibilità post fallito"
#: src/pages/settings.jsx:322
msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
msgstr "Sincronizzato con le impostazioni del tuo server di istanza. <0>Visita la tua istanza ({instance}) per altre impostazioni.</0>"
#: src/pages/settings.jsx:337
msgid "Experiments"
msgstr "Esperimenti"
#: src/pages/settings.jsx:350
msgid "Auto refresh timeline posts"
msgstr "Aggiorna automaticamente i post della timeline"
#: src/pages/settings.jsx:362
msgid "Boosts carousel"
msgstr "Carosello reblog"
#: src/pages/settings.jsx:378
msgid "Post translation"
msgstr "Traduzione post"
#: src/pages/settings.jsx:389
msgid "Translate to "
msgstr "Traduci in "
#: src/pages/settings.jsx:400
msgid "System language ({systemTargetLanguageText})"
msgstr "Lingua di sistema ({systemTargetLanguageText})"
#. placeholder {0}: snapStates.settings.contentTranslationHideLanguages.length
#: src/pages/settings.jsx:426
msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}"
msgstr "{0, plural, one {}=0 {Nascondi tasto \"Traduci\" per:} other {Nascondi tasto \"Traduci\" per (#):}}"
#: src/pages/settings.jsx:480
msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API</0> & <1>Lingva Translate</1>."
msgstr "Nota: Questa funzione utilizza servizi di traduzione esterni, alimentata da <0>Lingva API</0> e <1>Lingva Translate</1>."
#: src/pages/settings.jsx:514
msgid "Auto inline translation"
msgstr "Traduzione automatica in linea"
#: src/pages/settings.jsx:518
msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short</0> posts without content warning, media and poll."
msgstr "Mostra automaticamente la traduzione per i post nella timeline. Funziona solo per i post <0>corti</0> senza avvisi contenuti, media e sondaggi."
#: src/pages/settings.jsx:538
msgid "GIF Picker for composer"
msgstr "Selezionatore di GIF per compositore"
#: src/pages/settings.jsx:542
msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY</0>. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers."
msgstr "Nota: Questa funzione utilizza un servizio di ricerca GIF esterno, alimentato da <0>GIPHY</0>. Classificazione T (adatto a tutte le età), i parametri traccianti sono eliminati, le informazioni di referer sono omesse dalle richieste, ma i termini di ricerca e le informazioni sull'indirizzo IP raggiungeranno comunque i loro server."
#: src/pages/settings.jsx:571
msgid "Image description generator"
msgstr "Generatore di descrizioni d'immagine"
#: src/pages/settings.jsx:576
msgid "Only for new images while composing new posts."
msgstr "Solo per le nuove immagini mentre si compongono nuovi post."
#: src/pages/settings.jsx:583
msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api</0>. May not work well. Only for images and in English."
msgstr "Nota: Questa funzionalità usa un servizio IA esterno, alimentato da <0>img-alt-api</0>. Potrebbe non funzionare correttamente. Solo per immagini e in inglese."
#: src/pages/settings.jsx:609
msgid "Server-side grouped notifications"
msgstr "Notifiche raggruppate dal server"
#: src/pages/settings.jsx:613
msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic."
msgstr "Funzionalità in stato alfa. Potenziale miglioramento nel raggruppamento delle finestre ma con una logica base di raggruppamento."
#: src/pages/settings.jsx:634
msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings"
msgstr "Importazione/esportazione \"cloud\" per le impostazioni delle scorciatoie."
#: src/pages/settings.jsx:639
msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profiles notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile."
msgstr "⚠️⚠️⚠️ Molto sperimentale.<0/>Conservato nelle note del tuo profilo. Le note (private) del profilo sono usate principalmente per gli altri profili e sono nascoste per il tuo profilo."
#: src/pages/settings.jsx:650
msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API."
msgstr "Nota: Questa funzionalità usa l'API del server d'istanza attualmente in accesso."
#: src/pages/settings.jsx:667
msgid "Cloak mode <0>(<1>Text</1> → <2>████</2>)</0>"
msgstr "Modalità mantello <0>(<1>Testo</1> → <2>████</2>)</0>"
#: src/pages/settings.jsx:676
msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons."
msgstr "Sostituisci testo con blocchi, utile per fare screenshot e per questioni di privacy."
#: src/pages/settings.jsx:701
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
#: src/pages/settings.jsx:740
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>"
msgstr "<0>Sviluppato</0> da <1>@cheeaun</1>"
#: src/pages/settings.jsx:769
msgid "Sponsor"
msgstr "Sponsor"
#: src/pages/settings.jsx:777
msgid "Donate"
msgstr "Dona"
#: src/pages/settings.jsx:789
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politica sulla privacy"
#. placeholder {0}: WEBSITE.replace(/https?:\/\//g, '').replace(/\/$/, '')
#: src/pages/settings.jsx:796
msgid "<0>Site:</0> {0}"
msgstr "<0>Sito:</0> {0}"
#. placeholder {0}: !__FAKE_COMMIT_HASH__ && ( <span class="ib insignificant"> ( <a href={`https://github.com/cheeaun/phanpy/commit/${__COMMIT_HASH__}`} target="_blank" rel="noopener" > <RelativeTime datetime={new Date(__BUILD_TIME__)} /> </a> ) </span> )
#: src/pages/settings.jsx:803
msgid "<0>Version:</0> <1/> {0}"
msgstr "<0>Versione:</0> <1/> {0}"
#: src/pages/settings.jsx:818
msgid "Version string copied"
msgstr "Stringa di versione copiata"
#: src/pages/settings.jsx:821
msgid "Unable to copy version string"
msgstr "Impossibile copiare la stringa della versione"
#: src/pages/settings.jsx:1056
#: src/pages/settings.jsx:1061
msgid "Failed to update subscription. Please try again."
msgstr "Impossibile aggiornare iscrizione. Si prega di riprovare."
#: src/pages/settings.jsx:1067
msgid "Failed to remove subscription. Please try again."
msgstr "Impossibile rimuovere l'iscrizione. Per favore riprova."
#: src/pages/settings.jsx:1074
msgid "Push Notifications (beta)"
msgstr "Notifiche Push (beta)"
#: src/pages/settings.jsx:1096
msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings."
msgstr "Le notifiche push sono bloccate. Si prega di abilitarle nelle impostazioni del tuo browser."
#. placeholder {0}: [ { value: 'all', label: t`anyone`, }, { value: 'followed', label: t`people I follow`, }, { value: 'follower', label: t`followers`, }, ].map((type) => ( <option value={type.value}>{type.label}</option> ))
#: src/pages/settings.jsx:1105
msgid "Allow from <0>{0}</0>"
msgstr "Consenti da <0>{0}</0>"
#: src/pages/settings.jsx:1114
msgid "anyone"
msgstr "chiunque"
#: src/pages/settings.jsx:1118
msgid "people I follow"
msgstr "persone che seguo"
#: src/pages/settings.jsx:1122
msgid "followers"
msgstr "seguaci"
#: src/pages/settings.jsx:1155
msgid "Follows"
msgstr "Seguiti"
#: src/pages/settings.jsx:1163
msgid "Polls"
msgstr "Sondaggi"
#: src/pages/settings.jsx:1167
msgid "Post edits"
msgstr "Modifiche del post"
#: src/pages/settings.jsx:1188
msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
msgstr "Il permesso push non è stato concesso dopo il tuo ultimo login. Dovrai <0><1>effettuare l'accesso</1> di nuovo per concedere l'autorizzazione push</0>."
#: src/pages/settings.jsx:1204
msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>."
msgstr "NOTA: Le notifiche push funzionano per <0>un account</0>."
#. js-lingui-explicit-id
#: src/pages/status.jsx:599
#: src/pages/status.jsx:1133
msgid "post.title"
msgstr "post.title"
#: src/pages/status.jsx:824
msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr "Non hai effettuato l'accesso. Le interazioni (risposte, reblog, etc) non sono abilitate."
#: src/pages/status.jsx:844
msgid "This post is from another instance (<0>{instance}</0>). Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr "Questo post è di un'altra istanza (<0>{instance}</0>). Le interazioni (risposte, reblog, etc) non sono abilitate."
#: src/pages/status.jsx:872
msgid "Error: {e}"
msgstr "Errore: {e}"
#: src/pages/status.jsx:879
msgid "Switch to my instance to enable interactions"
msgstr "Passa alla mia istanza per abilitare le interazioni"
#: src/pages/status.jsx:981
msgid "Unable to load replies."
msgstr "Impossibile caricare risposte."
#: src/pages/status.jsx:1093
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#: src/pages/status.jsx:1124
msgid "Go to main post"
msgstr "Vai al post principale"
#. placeholder {0}: ancestors.length
#: src/pages/status.jsx:1147
msgid "{0} posts above Go to top"
msgstr "{0} post sopra - Torna in cima"
#: src/pages/status.jsx:1190
#: src/pages/status.jsx:1253
msgid "Switch to Side Peek view"
msgstr "Passa a vista laterale"
#: src/pages/status.jsx:1254
msgid "Switch to Full view"
msgstr "Passa a vista completa"
#: src/pages/status.jsx:1272
msgid "Show all sensitive content"
msgstr "Mostra tutti i contenuti sensibili"
#: src/pages/status.jsx:1277
msgid "Experimental"
msgstr "Sperimentale"
#: src/pages/status.jsx:1286
msgid "Unable to switch"
msgstr "Impossibile cambiare"
#. placeholder {1}: punycode.toUnicode( postInstance, )
#: src/pages/status.jsx:1293
msgid "Switch to post's instance ({1})"
msgstr "Passa all'istanza del post ({1})"
#: src/pages/status.jsx:1296
msgid "Switch to post's instance"
msgstr "Passa all'istanza del post"
#: src/pages/status.jsx:1354
msgid "Unable to load post"
msgstr "Impossibile caricare post"
#. placeholder {0}: replies.length
#. placeholder {1}: shortenNumber(replies.length)
#: src/pages/status.jsx:1490
msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1}</0> replies}}"
msgstr "{0, plural,one {# risposta}other {<0>{1}</0> risposte}}"
#. placeholder {0}: shortenNumber(totalComments)
#: src/pages/status.jsx:1508
msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0}</0> comments}}"
msgstr "{totalComments, plural,one {# commento}other {<0>{0}</0> commenti}}"
#: src/pages/status.jsx:1530
msgid "View post with its replies"
msgstr "Visualizza il post con le sue risposte"
#: src/pages/trending.jsx:72
msgid "Trending ({instance})"
msgstr "In tendenza su ({instance})"
#: src/pages/trending.jsx:229
msgid "Trending News"
msgstr "Notizie di tendenza"
#. By [Author]
#. placeholder {0}: author ? ( <NameText account={author} showAvatar /> ) : authorUrl ? ( <a href={authorUrl} target="_blank" rel="noopener" > {authorName} </a> ) : ( authorName )
#: src/pages/trending.jsx:348
msgid "By {0}"
msgstr "Di {0}"
#: src/pages/trending.jsx:409
msgid "Back to showing trending posts"
msgstr "Ritorna a visualizzare i post di tendenza"
#. placeholder {0}: currentLink .replace(/^https?:\/\/(www\.)?/i, '') .replace(/\/$/, '')
#: src/pages/trending.jsx:414
msgid "Showing posts mentioning <0>{0}</0>"
msgstr "Mostra i post che citano <0>{0}</0>"
#: src/pages/trending.jsx:426
msgid "Trending posts"
msgstr "Post in tendenza"
#: src/pages/trending.jsx:449
msgid "No trending posts."
msgstr "Nessun post in tendenza."
#: src/pages/welcome.jsx:54
msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client."
msgstr "Un web client minimalista di Mastodon."
#: src/pages/welcome.jsx:65
msgid "Log in with Mastodon"
msgstr "Accedi con Mastodon"
#: src/pages/welcome.jsx:71
msgid "Sign up"
msgstr "Registrati"
#: src/pages/welcome.jsx:78
msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server."
msgstr "Collega il tuo account Mastodon o del Fediverso.<0/>Le tue credenziali non vengono salvate su questo server."
#: src/pages/welcome.jsx:95
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>. <2>Privacy Policy</2>."
msgstr "<0>Costruito</0> da <1>@cheeaun</1>. <2>Infromativa sulla privacy</2>."
#: src/pages/welcome.jsx:126
msgid "Screenshot of Boosts Carousel"
msgstr "Schermata del Carosello dei Reblog"
#: src/pages/welcome.jsx:130
msgid "Boosts Carousel"
msgstr "Carosello dei Reblog"
#: src/pages/welcome.jsx:133
msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)."
msgstr "Separa visivamente i post originali e i post ri-condivisi (post boostati)."
#: src/pages/welcome.jsx:142
msgid "Screenshot of nested comments thread"
msgstr "Screenshot della discussione a commenti annidati"
#: src/pages/welcome.jsx:146
msgid "Nested comments thread"
msgstr "Discussione a commenti annidati"
#: src/pages/welcome.jsx:149
msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies."
msgstr "Segui le conversazioni senza fatica. Risposte semi-comprimibili."
#: src/pages/welcome.jsx:157
msgid "Screenshot of grouped notifications"
msgstr "Screenshot delle notifiche raggruppate"
#: src/pages/welcome.jsx:161
msgid "Grouped notifications"
msgstr "Notifiche raggruppate"
#: src/pages/welcome.jsx:164
msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter."
msgstr "Le notifiche simili sono raggruppate e compresse per ridurre la confusione."
#: src/pages/welcome.jsx:173
msgid "Screenshot of multi-column UI"
msgstr "Screenshot dell'interfaccia multi-colonna"
#: src/pages/welcome.jsx:177
msgid "Single or multi-column"
msgstr "Una o più colonne"
#: src/pages/welcome.jsx:180
msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users."
msgstr "Di default, una sola colonna per gli utenti zen. Modalità multi-colonna per gli utenti avanzati."
#: src/pages/welcome.jsx:189
msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags"
msgstr "Screenshot della timeline multi-hashtag con un modulo per aggiungere altri hashtag"
#: src/pages/welcome.jsx:193
msgid "Multi-hashtag timeline"
msgstr "Timeline multi-hashtag"
#: src/pages/welcome.jsx:196
msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline."
msgstr "Fino a 5 hastag combinati in una sola timeline."
#: src/utils/open-compose.js:24
msgid "Looks like your browser is blocking popups."
msgstr "Sembra che il tuo browser stia bloccando le finestre a comparsa."
#: src/utils/show-compose.js:16
msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Un post bozza è attualmente contratto. Pubblicato o scartalo prima di crearne un altro."
#: src/utils/show-compose.js:21
msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Un post è attualmente aperto. Pubblicato o scartalo prima di crearne un altro."