phanpy/src/locales/pt-BR.po
Chee Aun 6ac064fa37
i18n updates (pt-BR,pt-PT,zh-CN) (#1095)
* New translations (Chinese Simplified)

* Update catalogs.json

* New translations (Portuguese)

* New translations (Portuguese, Brazilian)

---------

Co-authored-by: github-actions[bot] <github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2025-03-16 15:44:48 +00:00

4019 lines
118 KiB
Text
Generated
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-16 15:44\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: phanpy\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 703337\n"
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: src/components/account-block.jsx:136
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
#. placeholder {0}: shortenNumber(statusesCount)
#: src/components/account-block.jsx:142
msgid "Posts: {0}"
msgstr "Publicações: {0}"
#. placeholder {0}: niceDateTime(lastStatusAt, { hideTime: true, })
#: src/components/account-block.jsx:147
msgid "Last posted: {0}"
msgstr "Última publicação: {0}"
#: src/components/account-block.jsx:162
#: src/components/account-info.jsx:667
msgid "Automated"
msgstr "Automático"
#: src/components/account-block.jsx:169
#: src/components/account-info.jsx:672
#: src/components/status.jsx:547
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: src/components/account-block.jsx:179
msgid "Mutual"
msgstr "Mútuo"
#: src/components/account-block.jsx:183
#: src/components/account-info.jsx:1713
msgid "Requested"
msgstr "Solicitado"
#: src/components/account-block.jsx:187
#: src/components/account-info.jsx:1704
msgid "Following"
msgstr "Seguindo"
#: src/components/account-block.jsx:191
#: src/components/account-info.jsx:1095
msgid "Follows you"
msgstr "Segue você"
#: src/components/account-block.jsx:199
msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}"
msgstr "{followersCount, plural, one {# seguidor} other {# seguidores}}"
#: src/components/account-block.jsx:208
#: src/components/account-info.jsx:713
msgid "Verified"
msgstr "Verificado"
#. placeholder {0}: niceDateTime(createdAt, { hideTime: true, })
#. placeholder {0}: niceDateTime(createdAt, { hideTime: true, })
#: src/components/account-block.jsx:223
#: src/components/account-info.jsx:813
msgid "Joined <0>{0}</0>"
msgstr "Juntou-se em <0>{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:57
msgid "Forever"
msgstr "Permanente"
#: src/components/account-info.jsx:380
msgid "Unable to load account."
msgstr "Não foi possível carregar a conta."
#: src/components/account-info.jsx:395
msgid "Go to account page"
msgstr "Ir à página da conta"
#: src/components/account-info.jsx:424
#: src/components/account-info.jsx:735
#: src/components/account-info.jsx:765
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/account-info.jsx:427
#: src/components/account-info.jsx:775
#: src/components/account-info.jsx:792
msgid "following.stats"
msgstr "Seguindo"
#: src/components/account-info.jsx:430
#: src/components/account-info.jsx:809
#: src/pages/account-statuses.jsx:479
#: src/pages/search.jsx:328
#: src/pages/search.jsx:475
msgid "Posts"
msgstr "Publicações"
#: src/components/account-info.jsx:438
#: src/components/account-info.jsx:1151
#: src/components/compose.jsx:2772
#: src/components/media-alt-modal.jsx:46
#: src/components/media-modal.jsx:358
#: src/components/status.jsx:1770
#: src/components/status.jsx:1787
#: src/components/status.jsx:1912
#: src/components/status.jsx:2519
#: src/components/status.jsx:2522
#: src/pages/account-statuses.jsx:523
#: src/pages/accounts.jsx:110
#: src/pages/hashtag.jsx:200
#: src/pages/list.jsx:158
#: src/pages/public.jsx:115
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:87
#: src/pages/status.jsx:1214
#: src/pages/trending.jsx:472
msgid "More"
msgstr "Mais"
#: src/components/account-info.jsx:450
msgid "<0>{displayName}</0> has indicated that their new account is now:"
msgstr "<0>{displayName}</0> indicou que a nova conta é:"
#: src/components/account-info.jsx:595
#: src/components/account-info.jsx:1309
msgid "Handle copied"
msgstr "Identificador copiado"
#: src/components/account-info.jsx:598
#: src/components/account-info.jsx:1312
msgid "Unable to copy handle"
msgstr "Não foi possível copiar o identificador"
#: src/components/account-info.jsx:604
#: src/components/account-info.jsx:1318
msgid "Copy handle"
msgstr "Copiar identificador"
#: src/components/account-info.jsx:610
msgid "Go to original profile page"
msgstr "Ir à página do perfil original"
#: src/components/account-info.jsx:628
msgid "View profile image"
msgstr "Ver foto de perfil"
#: src/components/account-info.jsx:645
msgid "View profile header"
msgstr "Ver banner de perfil"
#: src/components/account-info.jsx:662
msgid "In Memoriam"
msgstr "Em memória"
#: src/components/account-info.jsx:742
#: src/components/account-info.jsx:783
msgid "This user has chosen to not make this information available."
msgstr "O usuário deixou privado esta informação."
#. placeholder {0}: ( postingStats.originals / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', })
#. placeholder {1}: ( postingStats.replies / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', })
#. placeholder {2}: ( postingStats.boosts / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', })
#: src/components/account-info.jsx:838
msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts"
msgstr "{0} publicações originais, {1} respostas, {2} impulsos"
#. placeholder {0}: postingStats.total
#. placeholder {1}: postingStats.daysSinceLastPost
#. placeholder {2}: postingStats.daysSinceLastPost
#. placeholder {3}: postingStats.daysSinceLastPost
#. placeholder {4}: postingStats.total
#. placeholder {5}: postingStats.total
#. placeholder {6}: postingStats.daysSinceLastPost
#: src/components/account-info.jsx:854
msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}"
msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {Última publicação no último dia} other {Última publicação nos últimos {2} dias}}} other {{3, plural, one {Últimas {4} publicações no último dia} other {Últimas {5} publicações nos últimos {6} dias}}}}"
#. placeholder {0}: postingStats.total
#. placeholder {1}: postingStats.total
#: src/components/account-info.jsx:867
msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}"
msgstr "{0, plural, one {Última publicação no(s) ano(s) passado(s)} other {Últimas {1} publicações no(s) ano(s) passado(s)}}"
#: src/components/account-info.jsx:891
#: src/pages/catchup.jsx:70
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: src/components/account-info.jsx:895
#: src/components/status.jsx:2303
#: src/pages/catchup.jsx:71
#: src/pages/catchup.jsx:1445
#: src/pages/catchup.jsx:2058
#: src/pages/status.jsx:937
#: src/pages/status.jsx:1560
msgid "Replies"
msgstr "Respostas"
#: src/components/account-info.jsx:899
#: src/pages/catchup.jsx:72
#: src/pages/catchup.jsx:1447
#: src/pages/catchup.jsx:2070
#: src/pages/settings.jsx:1151
msgid "Boosts"
msgstr "Impulsos"
#: src/components/account-info.jsx:905
msgid "Post stats unavailable."
msgstr "As estatísticas estão indisponíveis."
#: src/components/account-info.jsx:936
msgid "View post stats"
msgstr "Ver estatísticas"
#. placeholder {0}: niceDateTime(lastStatusAt, { hideTime: true, })
#: src/components/account-info.jsx:1099
msgid "Last post: <0>{0}</0>"
msgstr "Última publicação: <0>{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1113
msgid "Muted"
msgstr "Silenciado"
#: src/components/account-info.jsx:1118
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
#: src/components/account-info.jsx:1127
msgid "Private note"
msgstr "Nota privada"
#: src/components/account-info.jsx:1184
msgid "Mention <0>@{username}</0>"
msgstr "Mencionar <0>@{username}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1196
msgid "Translate bio"
msgstr "Traduzir bio"
#: src/components/account-info.jsx:1207
msgid "Edit private note"
msgstr "Editar nota privada"
#: src/components/account-info.jsx:1207
msgid "Add private note"
msgstr "Adicionar nota privada"
#: src/components/account-info.jsx:1227
msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts."
msgstr "Notificações ativadas para as publicações de @{username}."
#: src/components/account-info.jsx:1228
msgid " Notifications disabled for @{username}'s posts."
msgstr " Notificações desativadas para as publicações de @{username}."
#: src/components/account-info.jsx:1240
msgid "Disable notifications"
msgstr "Desativar notificações"
#: src/components/account-info.jsx:1241
msgid "Enable notifications"
msgstr "Ativar notificações"
#: src/components/account-info.jsx:1258
msgid "Boosts from @{username} enabled."
msgstr "Impulsos de @{username} ativados."
#: src/components/account-info.jsx:1259
msgid "Boosts from @{username} disabled."
msgstr "Impulsos de @{username} desativados."
#: src/components/account-info.jsx:1270
msgid "Disable boosts"
msgstr "Desativar impulsos"
#: src/components/account-info.jsx:1270
msgid "Enable boosts"
msgstr "Ativar impulsos"
#: src/components/account-info.jsx:1286
#: src/components/account-info.jsx:1296
#: src/components/account-info.jsx:1899
msgid "Add/Remove from Lists"
msgstr "Adicionar/remover das listas"
#: src/components/account-info.jsx:1335
#: src/components/status.jsx:1210
msgid "Link copied"
msgstr "Link copiado"
#: src/components/account-info.jsx:1338
#: src/components/status.jsx:1213
msgid "Unable to copy link"
msgstr "Não foi possível copiar link"
#: src/components/account-info.jsx:1344
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1059
#: src/components/status.jsx:1219
#: src/components/status.jsx:3298
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/components/account-info.jsx:1359
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1077
#: src/components/status.jsx:1235
msgid "Sharing doesn't seem to work."
msgstr "Compartilhar não parece estar funcionando."
#: src/components/account-info.jsx:1365
#: src/components/status.jsx:1241
msgid "Share…"
msgstr "Compartilhar…"
#: src/components/account-info.jsx:1385
msgid "Unmuted @{username}"
msgstr "Dessilenciou @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1397
msgid "Unmute <0>@{username}</0>"
msgstr "Dessilenciar <0>@{username}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1413
msgid "Mute <0>@{username}</0>…"
msgstr "Silenciar <0>@{username}</0>…"
#. placeholder {0}: typeof MUTE_DURATIONS_LABELS[duration] === 'function' ? MUTE_DURATIONS_LABELS[duration]() : _(MUTE_DURATIONS_LABELS[duration])
#: src/components/account-info.jsx:1445
msgid "Muted @{username} for {0}"
msgstr "Silenciou @{username} por {0}"
#: src/components/account-info.jsx:1457
msgid "Unable to mute @{username}"
msgstr "Não foi possível silenciar @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1478
msgid "Remove <0>@{username}</0> from followers?"
msgstr "Excluir <0>@{username}</0> dos seguidores?"
#: src/components/account-info.jsx:1498
msgid "@{username} removed from followers"
msgstr "@{username} excluído dos seguidores"
#: src/components/account-info.jsx:1510
msgid "Remove follower…"
msgstr "Excluir seguidor…"
#: src/components/account-info.jsx:1521
msgid "Block <0>@{username}</0>?"
msgstr "Bloquear <0>@{username}</0>?"
#: src/components/account-info.jsx:1545
msgid "Unblocked @{username}"
msgstr "Desbloqueou @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1553
msgid "Blocked @{username}"
msgstr "Bloqueou @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1561
msgid "Unable to unblock @{username}"
msgstr "Não foi possível desbloquear @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1563
msgid "Unable to block @{username}"
msgstr "Não foi possível bloquear @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1573
msgid "Unblock <0>@{username}</0>"
msgstr "Desbloquear <0>@{username}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1582
msgid "Block <0>@{username}</0>…"
msgstr "Bloquear <0>@{username}</0>…"
#: src/components/account-info.jsx:1599
msgid "Report <0>@{username}</0>…"
msgstr "Denunciar <0>@{username}</0>…"
#: src/components/account-info.jsx:1619
#: src/components/account-info.jsx:2153
msgid "Edit profile"
msgstr "Editar perfil"
#: src/components/account-info.jsx:1655
msgid "Withdraw follow request?"
msgstr "Excluir solicitação de seguimento?"
#. placeholder {1}: info.acct || info.username
#: src/components/account-info.jsx:1656
msgid "Unfollow @{1}?"
msgstr "Parar de seguir @{1}?"
#: src/components/account-info.jsx:1707
msgid "Unfollow…"
msgstr "Parar de seguir…"
#: src/components/account-info.jsx:1716
msgid "Withdraw…"
msgstr "Excluir…"
#: src/components/account-info.jsx:1723
#: src/components/account-info.jsx:1727
#: src/pages/hashtag.jsx:262
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
#: src/components/account-info.jsx:1839
#: src/components/account-info.jsx:1894
#: src/components/account-info.jsx:2028
#: src/components/account-info.jsx:2148
#: src/components/account-sheet.jsx:38
#: src/components/compose.jsx:881
#: src/components/compose.jsx:2728
#: src/components/compose.jsx:3202
#: src/components/compose.jsx:3411
#: src/components/compose.jsx:3641
#: src/components/drafts.jsx:59
#: src/components/embed-modal.jsx:13
#: src/components/generic-accounts.jsx:143
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:42
#: src/components/list-add-edit.jsx:36
#: src/components/media-alt-modal.jsx:34
#: src/components/media-modal.jsx:322
#: src/components/notification-service.jsx:157
#: src/components/report-modal.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:230
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:583
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:783
#: src/components/status.jsx:3022
#: src/components/status.jsx:3262
#: src/components/status.jsx:3762
#: src/pages/accounts.jsx:37
#: src/pages/catchup.jsx:1581
#: src/pages/filters.jsx:224
#: src/pages/list.jsx:276
#: src/pages/notifications.jsx:915
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:257
#: src/pages/settings.jsx:78
#: src/pages/status.jsx:1301
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: src/components/account-info.jsx:1844
msgid "Translated Bio"
msgstr "Bio traduzida"
#: src/components/account-info.jsx:1939
msgid "Unable to remove from list."
msgstr "Não foi possível remover da lista."
#: src/components/account-info.jsx:1940
msgid "Unable to add to list."
msgstr "Não foi possível adicionar à lista."
#: src/components/account-info.jsx:1959
#: src/pages/lists.jsx:105
msgid "Unable to load lists."
msgstr "Não foi possível carregar listas."
#: src/components/account-info.jsx:1963
msgid "No lists."
msgstr "Não há listas."
#: src/components/account-info.jsx:1974
#: src/components/list-add-edit.jsx:40
#: src/pages/lists.jsx:59
msgid "New list"
msgstr "Nova lista"
#. placeholder {0}: account?.username || account?.acct
#: src/components/account-info.jsx:2033
msgid "Private note about <0>@{0}</0>"
msgstr "Nota privada sobre <0>@{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:2063
msgid "Unable to update private note."
msgstr "Não foi possível atualizar nota privada."
#: src/components/account-info.jsx:2086
#: src/components/account-info.jsx:2384
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/components/account-info.jsx:2091
msgid "Save & close"
msgstr "Salvar e fechar"
#: src/components/account-info.jsx:2208
msgid "Unable to update profile."
msgstr "Não foi possível atualizar perfil."
#: src/components/account-info.jsx:2215
msgid "Header picture"
msgstr "Foto do banner"
#: src/components/account-info.jsx:2267
msgid "Profile picture"
msgstr "Foto de perfil"
#: src/components/account-info.jsx:2319
#: src/components/list-add-edit.jsx:105
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: src/components/account-info.jsx:2332
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
#: src/components/account-info.jsx:2345
msgid "Extra fields"
msgstr "Campos adicionais"
#: src/components/account-info.jsx:2351
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: src/components/account-info.jsx:2354
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: src/components/account-info.jsx:2387
#: src/components/list-add-edit.jsx:150
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:715
#: src/pages/filters.jsx:554
#: src/pages/notifications.jsx:981
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: src/components/account-info.jsx:2441
msgid "username"
msgstr "nome de usuário"
#: src/components/account-info.jsx:2445
msgid "server domain name"
msgstr "domínio do servidor"
#: src/components/background-service.jsx:151
msgid "Cloak mode disabled"
msgstr "Modo oculto desativado"
#: src/components/background-service.jsx:151
msgid "Cloak mode enabled"
msgstr "Modo oculto ativado"
#: src/components/columns.jsx:27
#: src/components/nav-menu.jsx:176
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:139
#: src/components/timeline.jsx:439
#: src/pages/catchup.jsx:876
#: src/pages/filters.jsx:89
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:41
#: src/pages/home.jsx:53
#: src/pages/notifications.jsx:560
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:72
msgid "Home"
msgstr "Início"
#: src/components/compose-button.jsx:135
#: src/compose.jsx:38
msgid "Compose"
msgstr "Escrever"
#: src/components/compose-button.jsx:162
#: src/components/nav-menu.jsx:260
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:31
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:76
msgid "Scheduled Posts"
msgstr "Publicações agendadas"
#: src/components/compose-button.jsx:175
msgid "Add to thread"
msgstr "Adicionar ao tópico"
#: src/components/compose.jsx:211
msgid "Take photo or video"
msgstr "Fazer foto ou vídeo"
#: src/components/compose.jsx:212
msgid "Add media"
msgstr "Adicionar mídia"
#: src/components/compose.jsx:213
msgid "Add custom emoji"
msgstr "Adicionar emoji personalizado"
#: src/components/compose.jsx:214
msgid "Add GIF"
msgstr "Adicionar GIF"
#: src/components/compose.jsx:215
msgid "Add poll"
msgstr "Adicionar enquete"
#: src/components/compose.jsx:216
msgid "Schedule post"
msgstr "Agendar publicação"
#: src/components/compose.jsx:415
msgid "You have unsaved changes. Discard this post?"
msgstr "Você tem mudanças não salvas. Descartar publicação?"
#. placeholder {0}: unsupportedFiles.length
#. placeholder {1}: unsupportedFiles[0].name
#. placeholder {2}: lf.format( unsupportedFiles.map((f) => f.name), )
#: src/components/compose.jsx:644
msgid "{0, plural, one {File {1} is not supported.} other {Files {2} are not supported.}}"
msgstr "{0, plural, one {O arquivo {1} não é suportado.} other {Os arquivos {2} não são suportados.}}"
#: src/components/compose.jsx:654
#: src/components/compose.jsx:672
#: src/components/compose.jsx:1777
#: src/components/compose.jsx:1902
msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}"
msgstr "{maxMediaAttachments, plural,one {Você só pode anexar até 1 arquivo.} other {Você só pode anexar até # arquivos.}}"
#: src/components/compose.jsx:862
msgid "Pop out"
msgstr "Fechar"
#: src/components/compose.jsx:869
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: src/components/compose.jsx:905
msgid "Looks like you closed the parent window."
msgstr "Parece que você fechou a janela principal."
#: src/components/compose.jsx:912
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later."
msgstr "Parece que você já tem um campo de edição aberto na janela principal e está atualmente publicando. Espere até terminar e tente novamente mais tarde."
#: src/components/compose.jsx:917
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?"
msgstr "Parece que você já tem um campo de edição aberto na janela principal. Abrir esta janela irá desfazer as mudanças que você fez na janela principal. Continuar?"
#: src/components/compose.jsx:960
msgid "Pop in"
msgstr "Abrir"
#. placeholder {0}: replyToStatus.account.acct || replyToStatus.account.username
#. placeholder {1}: rtf.format(-replyToStatusMonthsAgo, 'month')
#: src/components/compose.jsx:970
msgid "Replying to @{0}s post (<0>{1}</0>)"
msgstr "Respondendo à publicação de @{0} (<0>{1}</0>)"
#. placeholder {0}: replyToStatus.account.acct || replyToStatus.account.username
#: src/components/compose.jsx:980
msgid "Replying to @{0}s post"
msgstr "Respondendo à publicação de @{0}"
#: src/components/compose.jsx:993
msgid "Editing source post"
msgstr "Editando publicação original"
#: src/components/compose.jsx:1046
msgid "Poll must have at least 2 options"
msgstr "A enquete deve ter no mínimo 2 opções"
#: src/components/compose.jsx:1050
msgid "Some poll choices are empty"
msgstr "Algumas opções da enquete estão vazias"
#: src/components/compose.jsx:1063
msgid "Some media have no descriptions. Continue?"
msgstr "Algumas das mídias não têm descrição. Continuar?"
#: src/components/compose.jsx:1115
msgid "Attachment #{i} failed"
msgstr "Anexo #{i} falhou"
#: src/components/compose.jsx:1211
#: src/components/status.jsx:2098
#: src/components/timeline.jsx:989
msgid "Content warning"
msgstr "Aviso de conteúdo"
#: src/components/compose.jsx:1227
msgid "Content warning or sensitive media"
msgstr "Aviso de conteúdo ou mídia sensível"
#: src/components/compose.jsx:1263
#: src/components/status.jsx:94
#: src/pages/settings.jsx:306
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: src/components/compose.jsx:1268
#: src/components/nav-menu.jsx:344
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:165
#: src/components/status.jsx:95
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: src/components/compose.jsx:1272
#: src/components/status.jsx:96
#: src/pages/settings.jsx:309
msgid "Unlisted"
msgstr "Não listado"
#: src/components/compose.jsx:1275
#: src/components/status.jsx:97
#: src/pages/settings.jsx:312
msgid "Followers only"
msgstr "Apenas seguidores"
#: src/components/compose.jsx:1278
#: src/components/status.jsx:98
#: src/components/status.jsx:1976
msgid "Private mention"
msgstr "Menção privada"
#: src/components/compose.jsx:1287
msgid "Post your reply"
msgstr "Publicar resposta"
#: src/components/compose.jsx:1289
msgid "Edit your post"
msgstr "Editar publicação"
#: src/components/compose.jsx:1290
msgid "What are you doing?"
msgstr "O que você está fazendo?"
#: src/components/compose.jsx:1368
msgid "Mark media as sensitive"
msgstr "Marcar mídia como sensível"
#: src/components/compose.jsx:1405
msgid "Posting on <0/>"
msgstr "Publicando <0/>"
#: src/components/compose.jsx:1436
#: src/components/compose.jsx:3260
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:715
#: src/pages/list.jsx:362
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: src/components/compose.jsx:1662
msgid "Schedule"
msgstr "Agendar"
#: src/components/compose.jsx:1664
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:154
#: src/components/status.jsx:984
#: src/components/status.jsx:1750
#: src/components/status.jsx:1751
#: src/components/status.jsx:2423
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: src/components/compose.jsx:1666
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: src/components/compose.jsx:1667
msgctxt "Submit button in composer"
msgid "Post"
msgstr "Publicar"
#: src/components/compose.jsx:1789
msgid "Downloading GIF…"
msgstr "Baixando GIF…"
#: src/components/compose.jsx:1817
msgid "Failed to download GIF"
msgstr "Houve um erro ao baixar GIF"
#: src/components/compose.jsx:2032
#: src/components/compose.jsx:2109
#: src/components/nav-menu.jsx:239
msgid "More…"
msgstr "Mais…"
#: src/components/compose.jsx:2541
msgid "Uploaded"
msgstr "Enviado"
#: src/components/compose.jsx:2554
msgid "Image description"
msgstr "Descrição da imagem"
#: src/components/compose.jsx:2555
msgid "Video description"
msgstr "Descrição do vídeo"
#: src/components/compose.jsx:2556
msgid "Audio description"
msgstr "Descrição do áudio"
#. placeholder {0}: prettyBytes( imageSize, )
#. placeholder {1}: prettyBytes(imageSizeLimit)
#: src/components/compose.jsx:2592
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower."
msgstr "O arquivo é muito grande. Enviá-lo pode enfrentar problemas. Reduza o tamanho do arquivo de {0} a {1} ou menor."
#. placeholder {2}: i18n.number( width, )
#. placeholder {3}: i18n.number(height)
#. placeholder {4}: i18n.number(newWidth)
#. placeholder {5}: i18n.number( newHeight, )
#: src/components/compose.jsx:2604
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {2}×{3}px to {4}×{5}px."
msgstr "A dimensão é muito grande. Enviá-lo pode enfrentar problemas. Reduza a dimensão de {2}×{3}px a {4}×{5}px."
#. placeholder {6}: prettyBytes( videoSize, )
#. placeholder {7}: prettyBytes(videoSizeLimit)
#: src/components/compose.jsx:2612
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {6} to {7} or lower."
msgstr "O arquivo é muito grande. Enviá-lo pode enfrentar problemas. Reduza o tamanho do arquivo de {6} a {7} ou menor."
#. placeholder {8}: i18n.number( width, )
#. placeholder {9}: i18n.number(height)
#. placeholder {10}: i18n.number(newWidth)
#. placeholder {11}: i18n.number( newHeight, )
#: src/components/compose.jsx:2624
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {8}×{9}px to {10}×{11}px."
msgstr "A dimensão é muito grande. Enviá-lo pode enfrentar problemas. Reduza a dimensão de {8}×{9}px a {10}×{11}px."
#: src/components/compose.jsx:2632
msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues."
msgstr "A taxa de quadros está muito alta. Enviá-lo pode enfrentar problemas."
#: src/components/compose.jsx:2692
#: src/components/compose.jsx:2942
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:726
#: src/pages/catchup.jsx:1074
#: src/pages/filters.jsx:412
msgid "Remove"
msgstr "Excluir"
#: src/components/compose.jsx:2709
#: src/compose.jsx:84
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: src/components/compose.jsx:2734
msgid "Edit image description"
msgstr "Editar descrição da imagem"
#: src/components/compose.jsx:2735
msgid "Edit video description"
msgstr "Editar descrição do vídeo"
#: src/components/compose.jsx:2736
msgid "Edit audio description"
msgstr "Editar descrição do áudio"
#: src/components/compose.jsx:2781
#: src/components/compose.jsx:2830
msgid "Generating description. Please wait…"
msgstr "Gerando descrição. Por favor, espere…"
#. placeholder {12}: e.message
#: src/components/compose.jsx:2801
msgid "Failed to generate description: {12}"
msgstr "Falhou ao gerar descrição: {12}"
#: src/components/compose.jsx:2802
msgid "Failed to generate description"
msgstr "Houve um erro ao gerar descrição"
#: src/components/compose.jsx:2814
#: src/components/compose.jsx:2820
#: src/components/compose.jsx:2866
msgid "Generate description…"
msgstr "Gerar descrição…"
#. placeholder {13}: e?.message ? `: ${e.message}` : ''
#: src/components/compose.jsx:2853
msgid "Failed to generate description{13}"
msgstr "Falhou ao gerar descrição{13}"
#. placeholder {0}: localeCode2Text(lang)
#: src/components/compose.jsx:2868
msgid "({0}) <0>— experimental</0>"
msgstr "({0}) <0>— experimental</0>"
#: src/components/compose.jsx:2887
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
#. placeholder {0}: i + 1
#: src/components/compose.jsx:2923
msgid "Choice {0}"
msgstr "Escolha {0}"
#: src/components/compose.jsx:2970
msgid "Multiple choices"
msgstr "Várias escolhas"
#: src/components/compose.jsx:2973
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
#: src/components/compose.jsx:3004
msgid "Remove poll"
msgstr "Excluir enquete"
#: src/components/compose.jsx:3219
msgid "Search accounts"
msgstr "Procurar contas"
#: src/components/compose.jsx:3273
#: src/components/generic-accounts.jsx:228
msgid "Error loading accounts"
msgstr "Erro ao carregar contas"
#: src/components/compose.jsx:3417
msgid "Custom emojis"
msgstr "Emojis personalizados"
#: src/components/compose.jsx:3437
msgid "Search emoji"
msgstr "Procurar emoji"
#: src/components/compose.jsx:3468
msgid "Error loading custom emojis"
msgstr "Erro ao carregar emojis personalizados"
#: src/components/compose.jsx:3479
msgid "Recently used"
msgstr "Usado recentemente"
#: src/components/compose.jsx:3480
msgid "Others"
msgstr "Outros"
#. placeholder {0}: i18n.number(emojis.length - max)
#: src/components/compose.jsx:3518
msgid "{0} more…"
msgstr "{0} mais…"
#: src/components/compose.jsx:3656
msgid "Search GIFs"
msgstr "Procurar GIFs"
#: src/components/compose.jsx:3671
msgid "Powered by GIPHY"
msgstr "Desenvolvido por GIPHY"
#: src/components/compose.jsx:3679
msgid "Type to search GIFs"
msgstr "Escreva para pesquisar GIFs"
#: src/components/compose.jsx:3777
#: src/components/media-modal.jsx:464
#: src/components/timeline.jsx:893
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: src/components/compose.jsx:3795
#: src/components/media-modal.jsx:483
#: src/components/timeline.jsx:910
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
#: src/components/compose.jsx:3812
msgid "Error loading GIFs"
msgstr "Erro ao carregar GIFs"
#: src/components/drafts.jsx:64
#: src/pages/settings.jsx:693
msgid "Unsent drafts"
msgstr "Rascunhos não enviados"
#: src/components/drafts.jsx:69
msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off."
msgstr "Parece que você tem alguns rascunhos não enviados. Vamos continuar de onde você parou."
#: src/components/drafts.jsx:103
msgid "Delete this draft?"
msgstr "Excluir rascunho?"
#: src/components/drafts.jsx:118
msgid "Error deleting draft! Please try again."
msgstr "Erro ao excluir rascunho. Tente novamente."
#: src/components/drafts.jsx:128
#: src/components/list-add-edit.jsx:186
#: src/components/status.jsx:1385
#: src/pages/filters.jsx:587
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:367
msgid "Delete…"
msgstr "Excluir…"
#: src/components/drafts.jsx:147
msgid "Error fetching reply-to status!"
msgstr "Erro ao obter estado de resposta!"
#: src/components/drafts.jsx:172
msgid "Delete all drafts?"
msgstr "Excluir rascunhos?"
#: src/components/drafts.jsx:190
msgid "Error deleting drafts! Please try again."
msgstr "Erro ao excluir rascunhos. Tente novamente."
#: src/components/drafts.jsx:202
msgid "Delete all…"
msgstr "Excluir tudo…"
#: src/components/drafts.jsx:210
msgid "No drafts found."
msgstr "Não há rascunho encontrado."
#: src/components/drafts.jsx:247
#: src/pages/catchup.jsx:1929
msgid "Poll"
msgstr "Enquete"
#: src/components/drafts.jsx:250
#: src/pages/account-statuses.jsx:360
msgid "Media"
msgstr "Mídia"
#: src/components/embed-modal.jsx:18
msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir em nova janela"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:43
#: src/pages/notifications.jsx:965
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:69
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:76
#: src/pages/notifications.jsx:1249
msgid "Accepted"
msgstr "Aceitado"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:80
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeitado"
#: src/components/generic-accounts.jsx:146
#: src/components/notification.jsx:445
#: src/pages/accounts.jsx:42
#: src/pages/search.jsx:318
#: src/pages/search.jsx:351
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#: src/components/generic-accounts.jsx:206
#: src/components/timeline.jsx:521
#: src/pages/list.jsx:295
#: src/pages/notifications.jsx:895
#: src/pages/search.jsx:545
#: src/pages/status.jsx:1334
msgid "Show more…"
msgstr "Mostrar mais…"
#: src/components/generic-accounts.jsx:211
#: src/components/timeline.jsx:526
#: src/pages/search.jsx:550
msgid "The end."
msgstr "Fim."
#: src/components/generic-accounts.jsx:232
msgid "Nothing to show"
msgstr "Nada para mostrar"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:46
#: src/components/nav-menu.jsx:363
#: src/pages/catchup.jsx:1619
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atalhos do teclado"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:54
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Ajuda com atalhos do teclado"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:58
#: src/pages/catchup.jsx:1644
msgid "Next post"
msgstr "Próxima publicação"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:62
#: src/pages/catchup.jsx:1652
msgid "Previous post"
msgstr "Publicação anterior"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:66
msgid "Skip carousel to next post"
msgstr "Pular carrossel para a próxima publicação"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:68
msgid "<0>Shift</0> + <1>j</1>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>j</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:74
msgid "Skip carousel to previous post"
msgstr "Pular carrossel para a publicação anterior"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:76
msgid "<0>Shift</0> + <1>k</1>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>k</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:82
msgid "Load new posts"
msgstr "Carregar novas publicações"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:86
#: src/pages/catchup.jsx:1676
msgid "Open post details"
msgstr "Abrir detalhes da publicação"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:88
msgid "<0>Enter</0> or <1>o</1>"
msgstr "<0>Enter</0> ou <1>o</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:95
msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread"
msgstr "Expandir aviso de conteúdo ou<0/>alternar tópico expandido/colapsado"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:104
msgid "Close post or dialogs"
msgstr "Fechar publicação ou diálogos"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:106
msgid "<0>Esc</0> or <1>Backspace</1>"
msgstr "<0>Esc</0> ou <1>Backspace</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:112
msgid "Focus column in multi-column mode"
msgstr "Focar coluna no modo multi-coluna"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:114
msgid "<0>1</0> to <1>9</1>"
msgstr "<0>1</0> a <1>9</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:120
msgid "Focus next column in multi-column mode"
msgstr "Focar na próxima coluna no modo multi-coluna"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124
msgid "Focus previous column in multi-column mode"
msgstr "Focar na coluna anterior no modo multi-coluna"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:128
msgid "Compose new post"
msgstr "Escrever nova publicação"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:132
msgid "Compose new post (new window)"
msgstr "Escrever nova publicação (nova janela)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:135
msgid "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:141
msgid "Send post"
msgstr "Enviar publicação"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:143
msgid "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> or <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
msgstr "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> ou <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:150
#: src/components/nav-menu.jsx:332
#: src/components/search-form.jsx:73
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:52
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:179
#: src/pages/search.jsx:46
#: src/pages/search.jsx:300
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158
msgid "Reply (new window)"
msgstr "Responder (nova janela)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:161
msgid "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:167
msgid "Like (favourite)"
msgstr "Curtida (favorito)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:169
msgid "<0>l</0> or <1>f</1>"
msgstr "<0>l</0> ou <1>f</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:175
#: src/components/status.jsx:992
#: src/components/status.jsx:2450
#: src/components/status.jsx:2473
#: src/components/status.jsx:2474
msgid "Boost"
msgstr "Impulsionar"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:177
msgid "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:183
#: src/components/status.jsx:1055
#: src/components/status.jsx:2498
#: src/components/status.jsx:2499
msgid "Bookmark"
msgstr "Favoritar"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:187
msgid "Toggle Cloak mode"
msgstr "Alternar modo oculto"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:189
msgid "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
msgstr "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
#: src/components/list-add-edit.jsx:40
msgid "Edit list"
msgstr "Editar lista"
#: src/components/list-add-edit.jsx:96
msgid "Unable to edit list."
msgstr "Não foi possível editar lista."
#: src/components/list-add-edit.jsx:97
msgid "Unable to create list."
msgstr "Não foi possível criar lista."
#: src/components/list-add-edit.jsx:125
msgid "Show replies to list members"
msgstr "Mostrar respostas aos membros da lista"
#: src/components/list-add-edit.jsx:128
msgid "Show replies to people I follow"
msgstr "Mostrar respostas para quem sigo"
#: src/components/list-add-edit.jsx:131
msgid "Don't show replies"
msgstr "Não mostrar respostas"
#: src/components/list-add-edit.jsx:144
msgid "Hide posts on this list from Home/Following"
msgstr "Ocultar publicações nessa lista do Início/Seguindo"
#: src/components/list-add-edit.jsx:150
#: src/pages/filters.jsx:554
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: src/components/list-add-edit.jsx:157
msgid "Delete this list?"
msgstr "Excluir lista?"
#: src/components/list-add-edit.jsx:176
msgid "Unable to delete list."
msgstr "Não foi possível excluir lista."
#: src/components/media-alt-modal.jsx:39
#: src/components/media.jsx:51
msgid "Media description"
msgstr "Descrição da mídia"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:58
#: src/components/status.jsx:1099
#: src/components/status.jsx:1126
#: src/components/translation-block.jsx:215
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:69
#: src/components/status.jsx:1113
#: src/components/status.jsx:1140
msgid "Speak"
msgstr "Falar"
#: src/components/media-modal.jsx:369
msgid "Open original media in new window"
msgstr "Abrir mídia original em nova janela"
#: src/components/media-modal.jsx:373
msgid "Open original media"
msgstr "Abrir mídia original"
#: src/components/media-modal.jsx:389
msgid "Attempting to describe image. Please wait…"
msgstr "Tentando descrever imagem. Por favor, espere…"
#: src/components/media-modal.jsx:404
msgid "Failed to describe image"
msgstr "Houve um erro ao descrever imagem"
#: src/components/media-modal.jsx:414
msgid "Describe image…"
msgstr "Descrever imagem…"
#: src/components/media-modal.jsx:438
msgid "View post"
msgstr "Ver publicação"
#: src/components/media-post.jsx:128
msgid "Sensitive media"
msgstr "Mídia sensível"
#: src/components/media-post.jsx:133
msgid "Filtered: {filterTitleStr}"
msgstr "Filtrado: {filterTitleStr}"
#: src/components/media-post.jsx:134
#: src/components/status.jsx:3592
#: src/components/status.jsx:3688
#: src/components/status.jsx:3766
#: src/components/timeline.jsx:978
#: src/pages/catchup.jsx:75
#: src/pages/catchup.jsx:1877
msgid "Filtered"
msgstr "Filtrado"
#: src/components/media.jsx:414
msgid "Open file"
msgstr "Abrir arquivo"
#: src/components/modals.jsx:75
msgid "Post scheduled"
msgstr "Publicação agendada"
#: src/components/modals.jsx:76
msgid "Post published. Check it out."
msgstr "Publicado. Dê uma conferida."
#: src/components/modals.jsx:78
msgid "Reply scheduled"
msgstr "Resposta agendada"
#: src/components/modals.jsx:79
msgid "Reply posted. Check it out."
msgstr "Resposta publicada. Dê uma conferida."
#: src/components/modals.jsx:80
msgid "Post updated. Check it out."
msgstr "Publicação atualizada. Dê uma conferida."
#: src/components/nav-menu.jsx:118
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/components/nav-menu.jsx:154
msgid "Reload page now to update?"
msgstr "Recarregar página para atualizar?"
#: src/components/nav-menu.jsx:166
msgid "New update available…"
msgstr "Nova atualização disponível…"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/nav-menu.jsx:185
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:140
#: src/pages/following.jsx:23
#: src/pages/following.jsx:142
msgid "following.title"
msgstr "Seguindo"
#: src/components/nav-menu.jsx:192
#: src/pages/catchup.jsx:871
msgid "Catch-up"
msgstr "Acompanhar"
#: src/components/nav-menu.jsx:199
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:58
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:146
#: src/pages/home.jsx:225
#: src/pages/mentions.jsx:21
#: src/pages/mentions.jsx:168
#: src/pages/settings.jsx:1143
#: src/pages/trending.jsx:382
msgid "Mentions"
msgstr "Menções"
#: src/components/nav-menu.jsx:206
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:49
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:152
#: src/pages/filters.jsx:23
#: src/pages/home.jsx:85
#: src/pages/home.jsx:185
#: src/pages/notifications.jsx:113
#: src/pages/notifications.jsx:564
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#: src/components/nav-menu.jsx:209
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: src/components/nav-menu.jsx:220
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: src/components/nav-menu.jsx:228
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:54
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:195
#: src/pages/bookmarks.jsx:12
#: src/pages/bookmarks.jsx:24
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favoritos"
#: src/components/nav-menu.jsx:248
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:55
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:201
#: src/pages/catchup.jsx:1446
#: src/pages/catchup.jsx:2064
#: src/pages/favourites.jsx:12
#: src/pages/favourites.jsx:24
#: src/pages/settings.jsx:1147
msgid "Likes"
msgstr "Curtidas"
#: src/components/nav-menu.jsx:254
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:15
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:45
msgid "Followed Hashtags"
msgstr "Hashtags seguidas"
#: src/components/nav-menu.jsx:268
#: src/pages/account-statuses.jsx:326
#: src/pages/filters.jsx:54
#: src/pages/filters.jsx:93
#: src/pages/hashtag.jsx:340
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#: src/components/nav-menu.jsx:276
msgid "Muted users"
msgstr "Usuários silenciados"
#: src/components/nav-menu.jsx:284
msgid "Muted users…"
msgstr "Usuários silenciados…"
#: src/components/nav-menu.jsx:291
msgid "Blocked users"
msgstr "Usuários bloqueados"
#: src/components/nav-menu.jsx:299
msgid "Blocked users…"
msgstr "Usuários bloqueados…"
#: src/components/nav-menu.jsx:311
msgid "Accounts…"
msgstr "Contas…"
#: src/components/nav-menu.jsx:321
#: src/pages/login.jsx:27
#: src/pages/login.jsx:190
#: src/pages/status.jsx:837
#: src/pages/welcome.jsx:65
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sessão"
#: src/components/nav-menu.jsx:338
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:57
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:172
#: src/pages/trending.jsx:442
msgid "Trending"
msgstr "Tendência"
#: src/components/nav-menu.jsx:350
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:165
msgid "Federated"
msgstr "Federado"
#: src/components/nav-menu.jsx:373
msgid "Shortcuts / Columns…"
msgstr "Atalhos / Colunas…"
#: src/components/nav-menu.jsx:383
#: src/components/nav-menu.jsx:397
msgid "Settings…"
msgstr "Opções…"
#: src/components/nav-menu.jsx:427
#: src/components/nav-menu.jsx:454
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:50
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:158
#: src/pages/list.jsx:127
#: src/pages/lists.jsx:17
#: src/pages/lists.jsx:51
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
#: src/components/nav-menu.jsx:435
#: src/components/shortcuts.jsx:214
#: src/pages/list.jsx:134
msgid "All Lists"
msgstr "Todas as listas"
#: src/components/notification-service.jsx:161
msgid "Notification"
msgstr "Notificação"
#: src/components/notification-service.jsx:167
msgid "This notification is from your other account."
msgstr "Esta notificação é da sua outra conta."
#: src/components/notification-service.jsx:196
msgid "View all notifications"
msgstr "Ver todas as notificações"
#: src/components/notification.jsx:71
msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}"
msgstr "{account} reagiu a sua publicação com {emojiObject}"
#: src/components/notification.jsx:78
msgid "{account} published a post."
msgstr "{account} fez uma publicação."
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#. placeholder {1}: shortenNumber(count)
#: src/components/notification.jsx:86
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} impulsionou sua resposta.} other {{account} impulsionou sua publicação.}}} other {{account} impulsionou {postsCount} publicações suas.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> pessoa(s)</0> impulsionou(aram) sua resposta.} other {<2><3>{1}</3> pessoa(s)</2> impulsionou(aram) sua publicação.}}}}"
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#: src/components/notification.jsx:129
msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0}</1> people</0> followed you.}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{account} seguiu você.} other {<0><1>{0}</1> pessoa(s)</0> seguiu você.}}"
#: src/components/notification.jsx:143
msgid "{account} requested to follow you."
msgstr "{account} solicitou seguir você."
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#. placeholder {1}: shortenNumber(count)
#: src/components/notification.jsx:152
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> liked your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} curtiu sua resposta.} other {{account} curtiu sua publicação.}}} other {{account} curtiu {postsCount} publicações suas.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> pessoa(s)</0> curtiu(ram) sua resposta.} other {<2><3>{1}</3> pessoa(s)</2> curtiu(ram) sua publicação.}}}}"
#: src/components/notification.jsx:194
msgid "A poll you have voted in or created has ended."
msgstr "A enquete que você votou ou criou já acabou."
#: src/components/notification.jsx:195
msgid "A poll you have created has ended."
msgstr "A enquete que você criou já acabou."
#: src/components/notification.jsx:196
msgid "A poll you have voted in has ended."
msgstr "A enquete que você votou já acabou."
#: src/components/notification.jsx:197
msgid "A post you interacted with has been edited."
msgstr "Uma publicação que você interagiu foi editada."
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#. placeholder {1}: shortenNumber(count)
#: src/components/notification.jsx:205
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted & liked your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} impulsionou e curtiu sua resposta.} other {{account} impulsionou e curtiu sua publicação.}}} other {{account} impulsionou e curtiu {postsCount} publicações suas.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> pessoa(s)</0> impulsionou(aram) e curtiu(ram) sua resposta.} other {<2><3>{1}</3> pessoa(s)</2> impulsionou(aram) e curtiu(ram) sua publicação.}}}}"
#: src/components/notification.jsx:247
msgid "{account} signed up."
msgstr "{account} registrada."
#: src/components/notification.jsx:249
msgid "{account} reported {targetAccount}"
msgstr "{account} denunciou {targetAccount}"
#: src/components/notification.jsx:254
msgid "Lost connections with <0>{name}</0>."
msgstr "Perdeu conexões com <0>{name}</0>."
#: src/components/notification.jsx:260
msgid "Moderation warning"
msgstr "Aviso da moderação"
#: src/components/notification.jsx:265
msgid "Your {year} #Wrapstodon is here!"
msgstr "Seu #Wrapstodon {year} acaba de chegar!"
#: src/components/notification.jsx:271
msgid "An admin from <0>{from}</0> has suspended <1>{targetName}</1>, which means you can no longer receive updates from them or interact with them."
msgstr "Um administrador de <0>{from}</0> suspendeu <1>{targetName}</1></0>, O que significa que você não receberá atualizações ou interações deles."
#: src/components/notification.jsx:277
msgid "An admin from <0>{from}</0> has blocked <1>{targetName}</1>. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "Um administrador de <0>{from}</0> bloqueou <1>{targetName}</1>. Seguidores afetados: {followersCount}, seguindo: {followingCount}."
#: src/components/notification.jsx:283
msgid "You have blocked <0>{targetName}</0>. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "Você bloqueou <0>{targetName}</0>.\n"
"Seguidores removidos: {followersCount}, seguindo: {followingCount}."
#: src/components/notification.jsx:291
msgid "Your account has received a moderation warning."
msgstr "Sua conta recebeu um aviso da moderação."
#: src/components/notification.jsx:292
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "Sua conta foi desativada."
#: src/components/notification.jsx:293
msgid "Some of your posts have been marked as sensitive."
msgstr "Algumas de suas publicações foram marcadas como sensíveis."
#: src/components/notification.jsx:294
msgid "Some of your posts have been deleted."
msgstr "Algumas publicações suas foram excluídas."
#: src/components/notification.jsx:295
msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on."
msgstr "Suas publicações foram marcadas como sensível de agora em diante."
#: src/components/notification.jsx:296
msgid "Your account has been limited."
msgstr "Sua conta foi limitada."
#: src/components/notification.jsx:297
msgid "Your account has been suspended."
msgstr "Sua conta foi suspensa."
#: src/components/notification.jsx:372
msgid "[Unknown notification type: {type}]"
msgstr "[Tipo de notificação desconhecida: {type}]"
#: src/components/notification.jsx:441
#: src/components/status.jsx:1069
#: src/components/status.jsx:1079
msgid "Boosted/Liked by…"
msgstr "Impulsionado/Curtido por…"
#: src/components/notification.jsx:442
msgid "Liked by…"
msgstr "Curtido por…"
#: src/components/notification.jsx:443
msgid "Boosted by…"
msgstr "Impulsionado por…"
#: src/components/notification.jsx:444
msgid "Followed by…"
msgstr "Seguido por…"
#: src/components/notification.jsx:515
#: src/components/notification.jsx:531
msgid "Learn more <0/>"
msgstr "Saiba mais <0/>"
#: src/components/notification.jsx:540
msgid "View #Wrapstodon"
msgstr "Ver #Wrapstodon"
#: src/components/notification.jsx:770
#: src/components/status.jsx:297
msgid "Read more →"
msgstr "Ler mais →"
#: src/components/poll.jsx:113
msgid "Voted"
msgstr "Votado"
#: src/components/poll.jsx:119
msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}"
msgstr "{optionVotesCount, plural, one {# voto} other {# votos}}"
#: src/components/poll.jsx:139
#: src/components/poll.jsx:222
#: src/components/poll.jsx:226
msgid "Hide results"
msgstr "Ocultar resultado"
#: src/components/poll.jsx:188
msgid "Vote"
msgstr "Votar"
#: src/components/poll.jsx:208
#: src/components/poll.jsx:210
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:98
#: src/pages/status.jsx:1203
#: src/pages/status.jsx:1226
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
#: src/components/poll.jsx:222
#: src/components/poll.jsx:226
msgid "Show results"
msgstr "Exibir resultado"
#. placeholder {0}: shortenNumber(votesCount)
#. placeholder {1}: shortenNumber(votesCount)
#: src/components/poll.jsx:231
msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> vote} other {<1>{1}</1> votes}}"
msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> voto} other {<1>{1}</1> votos}}"
#. placeholder {0}: shortenNumber(votersCount)
#. placeholder {1}: shortenNumber(votersCount)
#: src/components/poll.jsx:248
msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> voter} other {<1>{1}</1> voters}}"
msgstr "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> votante} other {<1>{1}</1> votantes}}"
#: src/components/poll.jsx:268
msgid "Ended <0/>"
msgstr "Terminou <0/>"
#: src/components/poll.jsx:272
msgid "Ended"
msgstr "Terminou"
#: src/components/poll.jsx:275
msgid "Ending <0/>"
msgstr "Terminando <0/>"
#: src/components/poll.jsx:279
msgid "Ending"
msgstr "Terminando"
#. Relative time in seconds, as short as possible
#. placeholder {0}: seconds < 1 ? 1 : Math.floor(seconds)
#: src/components/relative-time.jsx:59
msgid "{0}s"
msgstr "{0}s"
#. Relative time in minutes, as short as possible
#. placeholder {0}: Math.floor(seconds / minute)
#: src/components/relative-time.jsx:64
msgid "{0}m"
msgstr "{0}m"
#. Relative time in hours, as short as possible
#. placeholder {0}: Math.floor(seconds / hour)
#: src/components/relative-time.jsx:69
msgid "{0}h"
msgstr "{0}h"
#: src/components/report-modal.jsx:29
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: src/components/report-modal.jsx:30
msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies"
msgstr "Links falsos, interações falsas, ou respostas repetitivas"
#: src/components/report-modal.jsx:33
msgid "Illegal"
msgstr "Ilegal"
#: src/components/report-modal.jsx:34
msgid "Violates the law of your or the server's country"
msgstr "Viola a lei do seu país ou do servidor"
#: src/components/report-modal.jsx:37
msgid "Server rule violation"
msgstr "Regra de violação do servidor"
#: src/components/report-modal.jsx:38
msgid "Breaks specific server rules"
msgstr "Quebra regras específicas do servidor"
#: src/components/report-modal.jsx:39
msgid "Violation"
msgstr "Violação"
#: src/components/report-modal.jsx:42
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: src/components/report-modal.jsx:43
msgid "Issue doesn't fit other categories"
msgstr "O problema não se encaixa em outras categorias"
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report Post"
msgstr "Denunciar publicação"
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report @{username}"
msgstr "Denunciar @{username}"
#: src/components/report-modal.jsx:104
msgid "Pending review"
msgstr "Revisão pendente"
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Post reported"
msgstr "Publicação denunciada"
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Profile reported"
msgstr "Perfil denunciado"
#: src/components/report-modal.jsx:154
msgid "Unable to report post"
msgstr "Não foi possível denunciar publicação"
#: src/components/report-modal.jsx:155
msgid "Unable to report profile"
msgstr "Não foi possível denunciar perfil"
#: src/components/report-modal.jsx:163
msgid "What's the issue with this post?"
msgstr "O que tem de errado com a publicação?"
#: src/components/report-modal.jsx:164
msgid "What's the issue with this profile?"
msgstr "O que tem de errado com o perfil?"
#: src/components/report-modal.jsx:233
msgid "Additional info"
msgstr "Informações adicionais"
#: src/components/report-modal.jsx:256
msgid "Forward to <0>{domain}</0>"
msgstr "Encaminhar à <0>{domain}</0>"
#: src/components/report-modal.jsx:266
msgid "Send Report"
msgstr "Enviar relatório"
#: src/components/report-modal.jsx:275
msgid "Muted {username}"
msgstr "Silenciou {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:278
msgid "Unable to mute {username}"
msgstr "Não foi possível silenciar {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:283
msgid "Send Report <0>+ Mute profile</0>"
msgstr "Enviar relatório <0>+ Silenciar perfil</0>"
#: src/components/report-modal.jsx:294
msgid "Blocked {username}"
msgstr "Bloqueou {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:297
msgid "Unable to block {username}"
msgstr "Não foi possível bloquear {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:302
msgid "Send Report <0>+ Block profile</0>"
msgstr "Enviar relatório <0>+ Bloquear perfil</0>"
#: src/components/search-form.jsx:203
msgid "{query} <0> accounts, hashtags & posts</0>"
msgstr "{query} <0> contas, hashtags e publicações</0>"
#: src/components/search-form.jsx:216
msgid "Posts with <0>{query}</0>"
msgstr "Publicações com <0>{query}</0>"
#. placeholder {0}: query.replace(/^#/, '')
#: src/components/search-form.jsx:228
msgid "Posts tagged with <0>#{0}</0>"
msgstr "Publicações marcadas com <0>#{0}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:242
msgid "Look up <0>{query}</0>"
msgstr "Procurar <0>{query}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:253
msgid "Accounts with <0>{query}</0>"
msgstr "Contas com <0>{query}</0>"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:48
msgid "Home / Following"
msgstr "Inicio / Seguindo"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:51
msgid "Public (Local / Federated)"
msgstr "Público (Local / Federado)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:53
msgid "Account"
msgstr "Conta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:56
msgid "Hashtag"
msgstr "Hashtag"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:63
msgid "List ID"
msgstr "ID de lista"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:70
msgid "Local only"
msgstr "Apenas local"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:84
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:122
#: src/pages/login.jsx:194
msgid "Instance"
msgstr "Instância"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:78
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:87
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:125
msgid "Optional, e.g. mastodon.social"
msgstr "Opcional, ex.: mastodon.social"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:93
msgid "Search term"
msgstr "Procurar termo"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:96
msgid "Optional, unless for multi-column mode"
msgstr "Opcional, menos para o modo multi-coluna"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:113
msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)"
msgstr "ex.: PixelArt (Máx. 5, separado por espaço)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:117
#: src/pages/hashtag.jsx:356
msgid "Media only"
msgstr "Apenas mídia"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:235
#: src/components/shortcuts.jsx:191
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:243
msgid "beta"
msgstr "beta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:249
msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:"
msgstr "Especifique uma lista de atalhos que aparecerá como:"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:255
msgid "Floating button"
msgstr "Botão flutuante"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:260
msgid "Tab/Menu bar"
msgstr "Aba/Barra do menu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:265
msgid "Multi-column"
msgstr "Multi-coluna"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:332
msgid "Not available in current view mode"
msgstr "Indisponível no modo de vista atual"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:351
msgid "Move up"
msgstr "Mover para cima"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:367
msgid "Move down"
msgstr "Mover para baixo"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:379
#: src/components/status.jsx:1347
#: src/pages/list.jsx:171
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:400
msgid "Add more than one shortcut/column to make this work."
msgstr "Adicione mais de um atalho ou coluna para fazer funcionar."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:411
msgid "No columns yet. Tap on the Add column button."
msgstr "Não há colunas ainda. Clique no botão de adicionar coluna."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:412
msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button."
msgstr "Não há atalhos ainda. Clique no botão de adicionar atalho."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:415
msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications</1> first."
msgstr "Sem certeza do que adicionar?<0/>Tente adicionando as <1>Notificações do Início / Seguindo </1> primeiramente."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:443
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns"
msgstr "Máximo {SHORTCUTS_LIMIT} colunas"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:444
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts"
msgstr "Máximo {SHORTCUTS_LIMIT} atalhos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:458
msgid "Import/export"
msgstr "Importar/Exportar"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:468
msgid "Add column…"
msgstr "Adicionar coluna…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:469
msgid "Add shortcut…"
msgstr "Adicionar atalho…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:516
msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown."
msgstr "A lista específica é opcional. Para o modo multi-coluna a lista é necessária, ou a coluna não será exibida."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:517
msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown."
msgstr "Para o modo multi-coluna, procurar o termo é necessário ou a coluna não será exibida."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:518
msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated."
msgstr "Várias hashtags são suportadas. Separado por espaço."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:587
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Editar atalho"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:587
msgid "Add shortcut"
msgstr "Adicionar atalho"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:623
msgid "Timeline"
msgstr "Linha do tempo"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:649
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:788
msgid "Import/Export <0>Shortcuts</0>"
msgstr "Importar/Exportar <0>atalhos</0>"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:798
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:806
msgid "Paste shortcuts here"
msgstr "Cole atalhos aqui"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:822
msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…"
msgstr "Baixando atalhos salvos do servidor de instância…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:851
msgid "Unable to download shortcuts"
msgstr "Não foi possível baixar atalhos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:854
msgid "Download shortcuts from instance server"
msgstr "Baixar atalhos do servidor de instância"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:912
msgid "* Exists in current shortcuts"
msgstr "* Existem nos atuais atalhos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:917
msgid "List may not work if it's from a different account."
msgstr "A lista pode não funcionar se for de uma conta diferente."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:927
msgid "Invalid settings format"
msgstr "Formato de opções inválido"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:935
msgid "Append to current shortcuts?"
msgstr "Anexar aos atalhos atuais?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:938
msgid "Only shortcuts that dont exist in current shortcuts will be appended."
msgstr "Apenas atalhos que não existem no atalho atual serão anexados."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:960
msgid "No new shortcuts to import"
msgstr "Não há atalhos novos para importar"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:975
msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported."
msgstr "Atalhos importados. Máximo excedido {SHORTCUTS_LIMIT}, então o resto não será importado."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:976
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1000
msgid "Shortcuts imported"
msgstr "Atalhos importados"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:986
msgid "Import & append…"
msgstr "Importar e anexar…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:994
msgid "Override current shortcuts?"
msgstr "Substituir atalhos atuais?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:995
msgid "Import shortcuts?"
msgstr "Importar atalhos?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009
msgid "or override…"
msgstr "ou substituir…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009
msgid "Import…"
msgstr "Importar…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1018
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033
msgid "Shortcuts copied"
msgstr "Atalhos copiados"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1036
msgid "Unable to copy shortcuts"
msgstr "Não foi possível copiar atalhos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050
msgid "Shortcut settings copied"
msgstr "Opções de atalhos copiados"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1053
msgid "Unable to copy shortcut settings"
msgstr "Não foi possível copiar as opções de atalho"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1083
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1122
msgid "Saving shortcuts to instance server…"
msgstr "Salvando atalhos no servidor de instância…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1129
msgid "Shortcuts saved"
msgstr "Atalhos salvos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134
msgid "Unable to save shortcuts"
msgstr "Não foi possível salvar atalhos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1137
msgid "Sync to instance server"
msgstr "Sincronizar ao servidor de instância"
#. placeholder {0}: shortcutsStr.length
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1145
msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}"
msgstr "{0, plural, one {# carácter} other {# carácteres}}"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1157
msgid "Raw Shortcuts JSON"
msgstr "Atalhos brutos JSON"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1170
msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)"
msgstr "Importar/exportar opções do/para servidor de instância (Muito experimental)"
#: src/components/status.jsx:571
msgid "<0/> <1>boosted</1>"
msgstr "<0/> <1>impulsionou</1>"
#: src/components/status.jsx:670
msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance."
msgstr "Desculpe, a atual instância registrada não pode interagir com esta publicação de outra instância."
#. placeholder {0}: username || acct
#: src/components/status.jsx:823
msgid "Unliked @{0}'s post"
msgstr "Não curtiu a publicação de @{0}"
#. placeholder {1}: username || acct
#: src/components/status.jsx:824
msgid "Liked @{1}'s post"
msgstr "Curtiu a publicação de @{1}"
#. placeholder {2}: username || acct
#: src/components/status.jsx:863
msgid "Unbookmarked @{2}'s post"
msgstr "Desfavoritou a publicação de @{2}"
#. placeholder {3}: username || acct
#: src/components/status.jsx:864
msgid "Bookmarked @{3}'s post"
msgstr "Favoritou a publicação de @{3}"
#: src/components/status.jsx:961
msgid "Some media have no descriptions."
msgstr "Algumas das mídias não têm descrição."
#. placeholder {0}: rtf.format(-statusMonthsAgo, 'month')
#: src/components/status.jsx:968
msgid "Old post (<0>{0}</0>)"
msgstr "Publicação antiga (<0>{0}</0>)"
#: src/components/status.jsx:992
#: src/components/status.jsx:1032
#: src/components/status.jsx:2450
#: src/components/status.jsx:2473
msgid "Unboost"
msgstr "Remover impulso"
#: src/components/status.jsx:1008
#: src/components/status.jsx:2465
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
#. placeholder {4}: username || acct
#: src/components/status.jsx:1020
msgid "Unboosted @{4}'s post"
msgstr "Removeu impulso da publicação de @{4}"
#. placeholder {5}: username || acct
#: src/components/status.jsx:1021
msgid "Boosted @{5}'s post"
msgstr "Impulsionou a publicação de @{5}"
#: src/components/status.jsx:1033
msgid "Boost…"
msgstr "Impulsionar…"
#: src/components/status.jsx:1045
#: src/components/status.jsx:1760
#: src/components/status.jsx:2486
msgid "Unlike"
msgstr "Remover curtida"
#: src/components/status.jsx:1046
#: src/components/status.jsx:1760
#: src/components/status.jsx:1761
#: src/components/status.jsx:2486
#: src/components/status.jsx:2487
msgid "Like"
msgstr "Curtir"
#: src/components/status.jsx:1055
#: src/components/status.jsx:2498
msgid "Unbookmark"
msgstr "Desfavoritar"
#. placeholder {0}: username || acct
#: src/components/status.jsx:1163
msgid "View post by <0>@{0}</0>"
msgstr "Ver publicação de <0>@{0}</0>"
#: src/components/status.jsx:1184
msgid "Show Edit History"
msgstr "Exibir histórico de edições"
#: src/components/status.jsx:1187
msgid "Edited: {editedDateText}"
msgstr "Editado: {editedDateText}"
#: src/components/status.jsx:1254
#: src/components/status.jsx:3267
msgid "Embed post"
msgstr "Incorporar publicação"
#: src/components/status.jsx:1268
msgid "Conversation unmuted"
msgstr "Conversa dessilenciada"
#: src/components/status.jsx:1268
msgid "Conversation muted"
msgstr "Conversa silenciada"
#: src/components/status.jsx:1274
msgid "Unable to unmute conversation"
msgstr "Não foi possível dessilenciar conversa"
#: src/components/status.jsx:1275
msgid "Unable to mute conversation"
msgstr "Não foi possível silenciar conversa"
#: src/components/status.jsx:1284
msgid "Unmute conversation"
msgstr "Dessilenciar conversa"
#: src/components/status.jsx:1291
msgid "Mute conversation"
msgstr "Silenciar conversa"
#: src/components/status.jsx:1307
msgid "Post unpinned from profile"
msgstr "Publicação desafixada do perfil"
#: src/components/status.jsx:1308
msgid "Post pinned to profile"
msgstr "Publicação fixada no perfil"
#: src/components/status.jsx:1313
msgid "Unable to unpin post"
msgstr "Não foi possível desafixar publicação"
#: src/components/status.jsx:1313
msgid "Unable to pin post"
msgstr "Não foi possível fixar publicação"
#: src/components/status.jsx:1322
msgid "Unpin from profile"
msgstr "Desafixar do perfil"
#: src/components/status.jsx:1329
msgid "Pin to profile"
msgstr "Fixar ao perfil"
#: src/components/status.jsx:1358
msgid "Delete this post?"
msgstr "Excluir publicação?"
#: src/components/status.jsx:1374
msgid "Post deleted"
msgstr "Publicação excluída"
#: src/components/status.jsx:1377
msgid "Unable to delete post"
msgstr "Não foi possível excluir publicação"
#: src/components/status.jsx:1405
msgid "Report post…"
msgstr "Denunciar publicação…"
#. placeholder {6}: username || acct
#: src/components/status.jsx:1475
msgid "Unboosted @{6}'s post"
msgstr "Removeu impulso da publicação de @{6}"
#. placeholder {7}: username || acct
#: src/components/status.jsx:1476
msgid "Boosted @{7}'s post"
msgstr "Impulsionou a publicação de @{7}"
#: src/components/status.jsx:1761
#: src/components/status.jsx:1797
#: src/components/status.jsx:2487
msgid "Liked"
msgstr "Curtido"
#: src/components/status.jsx:1794
#: src/components/status.jsx:2474
msgid "Boosted"
msgstr "Impulsionado"
#: src/components/status.jsx:1804
#: src/components/status.jsx:2499
msgid "Bookmarked"
msgstr "Favoritado"
#: src/components/status.jsx:1808
msgid "Pinned"
msgstr "Fixado"
#: src/components/status.jsx:1854
#: src/components/status.jsx:2311
msgid "Deleted"
msgstr "Excluído"
#: src/components/status.jsx:1895
msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}"
msgstr "{repliesCount, plural, one {# resposta} other {# respostas}}"
#. placeholder {0}: snapStates.statusThreadNumber[sKey] ? ` ${snapStates.statusThreadNumber[sKey]}/X` : ''
#: src/components/status.jsx:1985
msgid "Thread{0}"
msgstr "Tópico{0}"
#: src/components/status.jsx:2061
#: src/components/status.jsx:2123
#: src/components/status.jsx:2208
msgid "Show less"
msgstr "Mostrar menos"
#: src/components/status.jsx:2061
#: src/components/status.jsx:2123
msgid "Show content"
msgstr "Mostrar conteúdo"
#: src/components/status.jsx:2208
msgid "Show media"
msgstr "Mostrar mídia"
#: src/components/status.jsx:2347
msgid "Edited"
msgstr "Editado"
#: src/components/status.jsx:2424
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#. More from [Author]
#: src/components/status.jsx:2725
msgid "More from <0/>"
msgstr "Mais de <0/>"
#: src/components/status.jsx:3027
msgid "Edit History"
msgstr "Histórico de edições"
#: src/components/status.jsx:3031
msgid "Failed to load history"
msgstr "Houve um erro ao carregar histórico"
#: src/components/status.jsx:3036
#: src/pages/annual-report.jsx:45
msgid "Loading…"
msgstr "Carregando…"
#: src/components/status.jsx:3272
msgid "HTML Code"
msgstr "Código HTML"
#: src/components/status.jsx:3289
msgid "HTML code copied"
msgstr "Código HTML copiado"
#: src/components/status.jsx:3292
msgid "Unable to copy HTML code"
msgstr "Não foi possível copiar código HTML"
#: src/components/status.jsx:3304
msgid "Media attachments:"
msgstr "Anexos de mídia:"
#: src/components/status.jsx:3326
msgid "Account Emojis:"
msgstr "Emojis da conta:"
#: src/components/status.jsx:3357
#: src/components/status.jsx:3402
msgid "static URL"
msgstr "URL estático"
#: src/components/status.jsx:3371
msgid "Emojis:"
msgstr "Emojis:"
#: src/components/status.jsx:3416
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
#: src/components/status.jsx:3420
msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed."
msgstr "Isso é estático, instável e sem guião. Você pode precisar para aplicar seus próprios estilos e editar caso necessário."
#: src/components/status.jsx:3426
msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts."
msgstr "Enquetes não são interativas, ela se torna uma lista com contagem de votos."
#: src/components/status.jsx:3431
msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types."
msgstr "Anexos de mídia pode ser imagens, vídeos, áudios ou qualquer arquivo."
#: src/components/status.jsx:3437
msgid "Post could be edited or deleted later."
msgstr "Publicações podem ser editadas ou excluídas depois."
#: src/components/status.jsx:3443
msgid "Preview"
msgstr "Prévia"
#: src/components/status.jsx:3452
msgid "Note: This preview is lightly styled."
msgstr "Nota: Esta prévia tem um estilo levemente padronizado."
#. [Name] [Visibility icon] boosted
#: src/components/status.jsx:3696
msgid "<0/> <1/> boosted"
msgstr "<0/> <1/> impulsionou"
#: src/components/timeline.jsx:455
#: src/pages/settings.jsx:1171
msgid "New posts"
msgstr "Novas publicações"
#: src/components/timeline.jsx:556
#: src/pages/home.jsx:214
#: src/pages/notifications.jsx:871
#: src/pages/status.jsx:990
#: src/pages/status.jsx:1363
msgid "Try again"
msgstr "Tentar novamente"
#. placeholder {0}: fItems.length
#: src/components/timeline.jsx:591
msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}"
msgstr "{0, plural, one {# Impulso} other {# Impulsos}}"
#: src/components/timeline.jsx:596
msgid "Pinned posts"
msgstr "Publicações fixadas"
#: src/components/timeline.jsx:951
#: src/components/timeline.jsx:958
#: src/pages/catchup.jsx:1894
msgid "Thread"
msgstr "Tópico"
#. placeholder {0}: filterInfo.titlesStr
#: src/components/timeline.jsx:973
msgid "<0>Filtered</0>: <1>{0}</1>"
msgstr "<0>Filtrado</0>: <1>{0}</1>"
#: src/components/translation-block.jsx:172
msgid "Auto-translated from {sourceLangText}"
msgstr "Traduzido automaticamente de {sourceLangText}"
#: src/components/translation-block.jsx:210
msgid "Translating…"
msgstr "Traduzindo…"
#: src/components/translation-block.jsx:213
msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)"
msgstr "Traduzir do {sourceLangText} (detectado automaticamente)"
#: src/components/translation-block.jsx:214
msgid "Translate from {sourceLangText}"
msgstr "Traduzir do {sourceLangText}"
#. placeholder {0}: detectedLang ?? '…'
#: src/components/translation-block.jsx:242
msgid "Auto ({0})"
msgstr "Auto ({0})"
#: src/components/translation-block.jsx:255
msgid "Failed to translate"
msgstr "Houve um erro ao traduzir"
#: src/compose.jsx:33
msgid "Editing source status"
msgstr "Editando a mensagem original"
#. placeholder {0}: replyToStatus.account?.acct || replyToStatus.account?.username
#: src/compose.jsx:35
msgid "Replying to @{0}"
msgstr "Respondendo à @{0}"
#: src/compose.jsx:63
msgid "You may close this page now."
msgstr "Você deve fechar esta página agora."
#: src/compose.jsx:71
msgid "Close window"
msgstr "Fechar janela"
#: src/compose.jsx:87
msgid "Login required."
msgstr "Requer iniciar sessão."
#: src/compose.jsx:91
#: src/pages/annual-report.jsx:164
#: src/pages/http-route.jsx:91
#: src/pages/login.jsx:271
msgid "Go home"
msgstr "Voltar ao início"
#: src/pages/account-statuses.jsx:232
msgid "Account posts"
msgstr "Publicações da conta"
#: src/pages/account-statuses.jsx:239
msgid "{accountDisplay} (+ Replies)"
msgstr "{accountDisplay} (+ Respostas)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:241
msgid "{accountDisplay} (- Boosts)"
msgstr "{accountDisplay} (- Impulsos)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:243
msgid "{accountDisplay} (#{tagged})"
msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:245
msgid "{accountDisplay} (Media)"
msgstr "{accountDisplay} (Mídia)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:251
msgid "{accountDisplay} ({monthYear})"
msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:316
msgid "Clear filters"
msgstr "Limpar filtro"
#: src/pages/account-statuses.jsx:319
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: src/pages/account-statuses.jsx:333
msgid "Showing post with replies"
msgstr "Exibindo publicação com respostas"
#: src/pages/account-statuses.jsx:338
msgid "+ Replies"
msgstr "+ Respostas"
#: src/pages/account-statuses.jsx:344
msgid "Showing posts without boosts"
msgstr "Exibindo publicações sem impulsos"
#: src/pages/account-statuses.jsx:349
msgid "- Boosts"
msgstr "- Impulsos"
#: src/pages/account-statuses.jsx:355
msgid "Showing posts with media"
msgstr "Exibindo publicações com mídia"
#. placeholder {0}: tag.name
#: src/pages/account-statuses.jsx:372
msgid "Showing posts tagged with #{0}"
msgstr "Exibindo publicações marcadas com #{0}"
#. placeholder {1}: date.toLocaleString(i18n.locale, { month: 'long', year: 'numeric', })
#: src/pages/account-statuses.jsx:411
msgid "Showing posts in {1}"
msgstr "Exibindo publicações em {1}"
#: src/pages/account-statuses.jsx:500
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr "Não há nada para ver aqui."
#: src/pages/account-statuses.jsx:501
#: src/pages/public.jsx:98
#: src/pages/trending.jsx:450
msgid "Unable to load posts"
msgstr "Não foi possível carregar publicações"
#: src/pages/account-statuses.jsx:542
#: src/pages/account-statuses.jsx:572
msgid "Unable to fetch account info"
msgstr "Não foi possível obter informações da conta"
#. placeholder {0}: accountInstance ? ( <> {' '} (<b>{punycode.toUnicode(accountInstance)}</b>) </> ) : null
#: src/pages/account-statuses.jsx:549
msgid "Switch to account's instance {0}"
msgstr "Alterar a instância da conta {0}"
#: src/pages/account-statuses.jsx:579
msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Alterar para a minha instância (<0>{currentInstance}</0>)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:641
msgid "Month"
msgstr "Mês"
#: src/pages/accounts.jsx:56
msgid "Current"
msgstr "Atual"
#: src/pages/accounts.jsx:102
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: src/pages/accounts.jsx:124
msgid "Switch to this account"
msgstr "Alterar para esta conta"
#: src/pages/accounts.jsx:133
msgid "Switch in new tab/window"
msgstr "Alterar para nova janela/aba"
#: src/pages/accounts.jsx:147
msgid "View profile…"
msgstr "Ver perfil…"
#: src/pages/accounts.jsx:164
msgid "Set as default"
msgstr "Definir como padrão"
#. placeholder {0}: account.info.acct
#: src/pages/accounts.jsx:174
msgid "Log out <0>@{0}</0>?"
msgstr "Encerrar sessão <0>@{0}</0>?"
#: src/pages/accounts.jsx:197
msgid "Log out…"
msgstr "Encerrar sessão…"
#: src/pages/accounts.jsx:210
msgid "Add an existing account"
msgstr "Adicionar conta existente"
#: src/pages/accounts.jsx:217
msgid "Note: <0>Default</0> account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session."
msgstr "Nota: as contas <0>padrões</0> sempre serão as primeiras a carregar. Contas alteradas permaneceram durante a sessão."
#: src/pages/bookmarks.jsx:26
msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!"
msgstr "Não há favoritos ainda. Favorite algo primeiramente!"
#: src/pages/bookmarks.jsx:27
msgid "Unable to load bookmarks."
msgstr "Não foi possível carregar os favoritos."
#: src/pages/catchup.jsx:54
msgid "last 1 hour"
msgstr "última 1 hora"
#: src/pages/catchup.jsx:55
msgid "last 2 hours"
msgstr "últimas 2 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:56
msgid "last 3 hours"
msgstr "últimas 3 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:57
msgid "last 4 hours"
msgstr "últimas 4 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:58
msgid "last 5 hours"
msgstr "últimas 5 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:59
msgid "last 6 hours"
msgstr "últimas 6 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:60
msgid "last 7 hours"
msgstr "últimas 7 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:61
msgid "last 8 hours"
msgstr "últimas 8 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:62
msgid "last 9 hours"
msgstr "últimas 9 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:63
msgid "last 10 hours"
msgstr "últimas 10 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:64
msgid "last 11 hours"
msgstr "últimas 11 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:65
msgid "last 12 hours"
msgstr "últimas 12 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:66
msgid "beyond 12 hours"
msgstr "além de 12 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:73
msgid "Followed tags"
msgstr "Tags seguidas"
#: src/pages/catchup.jsx:74
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: src/pages/catchup.jsx:596
msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}"
msgstr "Exibindo {selectedFilterCategory, select, all {todas as publicações} original {publicações originais} replies {respostas} boosts {impulsos} followedTags {tags seguidas} groups {grupos} filtered {publicações filtradas}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {mais antigo} desc {mais recente}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {menos impulsos} desc {mais impulsos}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {menos curtidas} desc {mais curtidas}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {menos respostas} desc {mais respostas}}} density {{sortOrder, select, asc {menos denso} desc {mais denso}}}} primeiro{groupBy, select, account {, agrupado por autores} other {}}"
#: src/pages/catchup.jsx:882
#: src/pages/catchup.jsx:906
msgid "Catch-up <0>beta</0>"
msgstr "Acompanhar <0>beta</0>"
#: src/pages/catchup.jsx:896
#: src/pages/catchup.jsx:1585
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/pages/catchup.jsx:912
msgid "What is this?"
msgstr "O que isso significa?"
#: src/pages/catchup.jsx:915
msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts."
msgstr "A função de acompanhamento é uma linha de tempo separada de seus seguidores, oferecendo uma visão de alto-nível em um relance, com uma interface simples e inspirada em e-mails para ordenar e filtrar publicações sem esforço."
#: src/pages/catchup.jsx:926
msgid "Preview of Catch-up UI"
msgstr "Prévia da interface de acompanhamento"
#: src/pages/catchup.jsx:935
msgid "Let's catch up"
msgstr "Vamos acompanhar"
#: src/pages/catchup.jsx:940
msgid "Let's catch up on the posts from your followings."
msgstr "Vamos acompanhar as publicações de seus seguidores."
#: src/pages/catchup.jsx:944
msgid "Show me all posts from…"
msgstr "Exiba as publicações de…"
#: src/pages/catchup.jsx:967
msgid "until the max"
msgstr "até o máximo"
#: src/pages/catchup.jsx:997
msgid "Catch up"
msgstr "Acompanhar"
#: src/pages/catchup.jsx:1003
msgid "Overlaps with your last catch-up"
msgstr "Sobreposições com o seu último acompanhamento"
#. placeholder {0}: dtf.format(new Date(lastCatchupEndAt))
#: src/pages/catchup.jsx:1015
msgid "Until the last catch-up ({0})"
msgstr "Até o último acompanhamento ({0})"
#: src/pages/catchup.jsx:1024
msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more."
msgstr "Nota: Sua instância talvez mostre um máximo de 800 publicações na linha de tempo do início, independente do intervalo de tempo. Pode ser menos ou mais."
#: src/pages/catchup.jsx:1034
msgid "Previously…"
msgstr "Antes…"
#. placeholder {0}: pc.count
#: src/pages/catchup.jsx:1052
msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}"
msgstr "{0, plural, one {# publicação} other {# publicações}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1062
msgid "Remove this catch-up?"
msgstr "Excluir acompanhamento?"
#. placeholder {0}: pc.id
#: src/pages/catchup.jsx:1065
msgid "Removing Catch-up {0}"
msgstr "Removendo acompanhamento {0}"
#. placeholder {1}: pc.id
#: src/pages/catchup.jsx:1069
msgid "Catch-up {1} removed"
msgstr "Acompanhamento {1} removido"
#: src/pages/catchup.jsx:1083
msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed."
msgstr "Nota: Aqui armazenará um máximo de 3 acompanhamentos. O resto será automaticamente excluído."
#: src/pages/catchup.jsx:1098
msgid "Fetching posts…"
msgstr "Obtendo publicações…"
#: src/pages/catchup.jsx:1101
msgid "This might take a while."
msgstr "Isso deve levar um tempo."
#: src/pages/catchup.jsx:1136
msgid "Reset filters"
msgstr "Redefinir filtros"
#: src/pages/catchup.jsx:1144
#: src/pages/catchup.jsx:1591
msgid "Top links"
msgstr "Links populares"
#. placeholder {0}: sharers.map((s) => { const { avatarStatic, displayName } = s; return ( <button type="button" class="plain" style={{ padding: 0, }} onClick={(e) => { e.preventDefault(); e.stopPropagation(); // Reset and filter to author const { id } = s; setSelectedAuthor(id); setSelectedFilterCategory('all'); }} > <Avatar url={avatarStatic} size="s" alt={displayName} /> </button> ); })
#: src/pages/catchup.jsx:1261
msgid "Shared by {0}"
msgstr "Compartilhado por {0}"
#: src/pages/catchup.jsx:1316
#: src/pages/mentions.jsx:148
#: src/pages/search.jsx:313
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#. placeholder {0}: authorCountsList.length
#: src/pages/catchup.jsx:1401
msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}"
msgstr "{0, plural, one {# autor} other {# autores}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1413
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
#: src/pages/catchup.jsx:1444
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: src/pages/catchup.jsx:1448
msgid "Density"
msgstr "Densidade"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/pages/catchup.jsx:1471
msgid "group.filter"
msgstr "Filtrar"
#: src/pages/catchup.jsx:1486
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
#: src/pages/catchup.jsx:1487
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: src/pages/catchup.jsx:1503
msgid "Show all authors"
msgstr "Mostrar autores"
#: src/pages/catchup.jsx:1554
msgid "You don't have to read everything."
msgstr "Você não precisa ler tudo."
#: src/pages/catchup.jsx:1555
msgid "That's all."
msgstr "Isso é tudo."
#: src/pages/catchup.jsx:1563
msgid "Back to top"
msgstr "Voltar ao topo"
#: src/pages/catchup.jsx:1594
msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes."
msgstr "Links compartilhados por seguidores, ordenados pela contagem de compartilhamentos, impulsos e curtidas."
#: src/pages/catchup.jsx:1600
msgid "Sort: Density"
msgstr "Ordenar: Densidade"
#: src/pages/catchup.jsx:1603
msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos."
msgstr "As publicações são ordenadas por informações de densidade ou profundidade. As curtas são mais \"leves\" enquanto as longas são mais \"pesadas\". Publicações com fotos são mais \"pesadas\" do que elas sem fotos."
#: src/pages/catchup.jsx:1610
msgid "Group: Authors"
msgstr "Grupo: Autores"
#: src/pages/catchup.jsx:1613
msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author."
msgstr "Publicações são agrupadas por autores, ordenado por quantidade de publicações por autor."
#: src/pages/catchup.jsx:1660
msgid "Next author"
msgstr "Próximo autor"
#: src/pages/catchup.jsx:1668
msgid "Previous author"
msgstr "Autor anterior"
#: src/pages/catchup.jsx:1684
msgid "Scroll to top"
msgstr "Subir"
#. placeholder {0}: filterInfo.titlesStr
#: src/pages/catchup.jsx:1876
msgid "Filtered: {0}"
msgstr "Filtrado: {0}"
#: src/pages/favourites.jsx:26
msgid "No likes yet. Go like something!"
msgstr "Não há curtidas ainda. Curta algo primeiramente!"
#: src/pages/favourites.jsx:27
msgid "Unable to load likes."
msgstr "Não foi possível carregar curtidas."
#: src/pages/filters.jsx:22
msgid "Home and lists"
msgstr "Início e listas"
#: src/pages/filters.jsx:24
msgid "Public timelines"
msgstr "Linhas de tempo públicas"
#: src/pages/filters.jsx:25
msgid "Conversations"
msgstr "Conversas"
#: src/pages/filters.jsx:26
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
#: src/pages/filters.jsx:41
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: src/pages/filters.jsx:103
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "New filter"
msgstr "Novo filtro"
#. placeholder {0}: filters.length
#: src/pages/filters.jsx:151
msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}"
msgstr "{0, plural, one {# filtro} other {# filtros}}"
#: src/pages/filters.jsx:166
msgid "Unable to load filters."
msgstr "Não foi possível carregar filtros."
#: src/pages/filters.jsx:170
msgid "No filters yet."
msgstr "Não há filtros ainda."
#: src/pages/filters.jsx:177
msgid "Add filter"
msgstr "Adicionar filtro"
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "Edit filter"
msgstr "Editar filtro"
#: src/pages/filters.jsx:345
msgid "Unable to edit filter"
msgstr "Não foi possível editar filtro"
#: src/pages/filters.jsx:346
msgid "Unable to create filter"
msgstr "Não foi possível criar filtro"
#: src/pages/filters.jsx:355
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: src/pages/filters.jsx:396
msgid "Whole word"
msgstr "Palavra completa"
#: src/pages/filters.jsx:422
msgid "No keywords. Add one."
msgstr "Não há palavras-chave. Adicione uma."
#: src/pages/filters.jsx:449
msgid "Add keyword"
msgstr "Adicionar palavra-chave"
#. placeholder {0}: filteredEditKeywords.length
#: src/pages/filters.jsx:453
msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}"
msgstr "{0, plural, one {# palavra-chave} other {# palavras-chave}}"
#: src/pages/filters.jsx:466
msgid "Filter from…"
msgstr "Filtrar de…"
#: src/pages/filters.jsx:492
msgid "* Not implemented yet"
msgstr "* Não implementado ainda"
#: src/pages/filters.jsx:498
msgid "Status: <0><1/></0>"
msgstr "Estado: <0><1/></0>"
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Change expiry"
msgstr "Alterar expiração"
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Expiry"
msgstr "Expiração"
#: src/pages/filters.jsx:526
msgid "Filtered post will be…"
msgstr "A publicação filtrada será…"
#: src/pages/filters.jsx:536
msgid "minimized"
msgstr "minimizada"
#: src/pages/filters.jsx:546
msgid "hidden"
msgstr "oculta"
#: src/pages/filters.jsx:563
msgid "Delete this filter?"
msgstr "Excluir filtro?"
#: src/pages/filters.jsx:576
msgid "Unable to delete filter."
msgstr "Não foi possível excluir filtro."
#: src/pages/filters.jsx:609
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"
#: src/pages/filters.jsx:611
msgid "Expiring <0/>"
msgstr "Expirando <0/>"
#: src/pages/filters.jsx:615
msgid "Never expires"
msgstr "Nunca expira"
#. placeholder {0}: followedHashtags.length
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:71
msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}"
msgstr "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}"
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:86
msgid "Unable to load followed hashtags."
msgstr "Não foi possível carregar hashtags seguidas."
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:90
msgid "No hashtags followed yet."
msgstr "Não há hashtags seguidas ainda."
#: src/pages/following.jsx:144
msgid "Nothing to see here."
msgstr "Nada para ver aqui."
#: src/pages/following.jsx:145
#: src/pages/list.jsx:109
msgid "Unable to load posts."
msgstr "Não foi possível carregar publicações."
#: src/pages/hashtag.jsx:56
msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} (Apenas mídia) em {instance}"
#: src/pages/hashtag.jsx:57
msgid "{hashtagTitle} on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} em {instance}"
#: src/pages/hashtag.jsx:59
msgid "{hashtagTitle} (Media only)"
msgstr "{hashtagTitle} (Apenas mídia)"
#: src/pages/hashtag.jsx:60
msgid "{hashtagTitle}"
msgstr "{hashtagTitle}"
#: src/pages/hashtag.jsx:182
msgid "No one has posted anything with this tag yet."
msgstr "Ninguém publicou nada com esta tag."
#: src/pages/hashtag.jsx:183
msgid "Unable to load posts with this tag"
msgstr "Não foi possível carregar publicações com esta tag"
#: src/pages/hashtag.jsx:209
msgid "Unfollow #{hashtag}?"
msgstr "Parar de seguir #{hashtag}?"
#: src/pages/hashtag.jsx:224
msgid "Unfollowed #{hashtag}"
msgstr "Parou de seguir #{hashtag}"
#: src/pages/hashtag.jsx:239
msgid "Followed #{hashtag}"
msgstr "#{hashtag} seguido"
#: src/pages/hashtag.jsx:255
msgid "Following…"
msgstr "Seguindo…"
#: src/pages/hashtag.jsx:283
msgid "Unfeatured on profile"
msgstr "Não destacado no perfil"
#: src/pages/hashtag.jsx:297
msgid "Unable to unfeature on profile"
msgstr "Não foi possível remover destaque do perfil"
#: src/pages/hashtag.jsx:306
#: src/pages/hashtag.jsx:322
msgid "Featured on profile"
msgstr "Destacado no perfil"
#: src/pages/hashtag.jsx:329
msgid "Feature on profile"
msgstr "Destacar no perfil"
#: src/pages/hashtag.jsx:394
msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}"
msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Máx. # tag(s)}}"
#: src/pages/hashtag.jsx:397
msgid "Add hashtag"
msgstr "Adicionar hashtag"
#: src/pages/hashtag.jsx:429
msgid "Remove hashtag"
msgstr "Excluir hashtag"
#: src/pages/hashtag.jsx:443
msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}"
msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Máx. # atalho alcançado. Não foi possível adicionar atalho.} other {Máx. # atalhos alcançados. Não foi possível adicionar atalho.}}"
#: src/pages/hashtag.jsx:472
msgid "This shortcut already exists"
msgstr "Este atalho já existe"
#: src/pages/hashtag.jsx:475
msgid "Hashtag shortcut added"
msgstr "Atalho de hashtag adicionada"
#: src/pages/hashtag.jsx:481
msgid "Add to Shortcuts"
msgstr "Adicionar aos atalhos"
#: src/pages/hashtag.jsx:487
#: src/pages/public.jsx:140
#: src/pages/trending.jsx:479
msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\""
msgstr "Insira uma nova instância ex. \"mastodon.social\""
#: src/pages/hashtag.jsx:490
#: src/pages/public.jsx:143
#: src/pages/trending.jsx:482
msgid "Invalid instance"
msgstr "Instância inválida"
#: src/pages/hashtag.jsx:504
#: src/pages/public.jsx:157
#: src/pages/trending.jsx:494
msgid "Go to another instance…"
msgstr "Ir à outra instância…"
#: src/pages/hashtag.jsx:517
#: src/pages/public.jsx:170
#: src/pages/trending.jsx:505
msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Ir à minha instância (<0>{currentInstance}</0>)"
#: src/pages/home.jsx:210
msgid "Unable to fetch notifications."
msgstr "Não foi possível obter notificações."
#: src/pages/home.jsx:230
msgid "<0>New</0> <1>Follow Requests</1>"
msgstr "<0>Novas</0> <1>Solicitações de seguimento</1>"
#: src/pages/home.jsx:236
msgid "See all"
msgstr "Ver tudo"
#: src/pages/http-route.jsx:68
msgid "Resolving…"
msgstr "Resolvendo…"
#: src/pages/http-route.jsx:79
msgid "Unable to resolve URL"
msgstr "Não foi possível resolver URL"
#: src/pages/list.jsx:108
msgid "Nothing yet."
msgstr "Nada ainda."
#: src/pages/list.jsx:177
#: src/pages/list.jsx:281
msgid "Manage members"
msgstr "Gerenciar membros"
#. placeholder {0}: account.username
#: src/pages/list.jsx:316
msgid "Remove <0>@{0}</0> from list?"
msgstr "Excluir <0>@{0}</0> da lista?"
#: src/pages/list.jsx:362
msgid "Remove…"
msgstr "Excluir…"
#. placeholder {0}: lists.length
#: src/pages/lists.jsx:94
msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}"
msgstr "{0, plural, one {# lista} other {# listas}}"
#: src/pages/lists.jsx:109
msgid "No lists yet."
msgstr "Não há listas ainda."
#: src/pages/login.jsx:110
#: src/pages/login.jsx:123
msgid "Failed to register application"
msgstr "Houve um erro ao registrar aplicação"
#: src/pages/login.jsx:209
msgid "instance domain"
msgstr "domínio de instância"
#: src/pages/login.jsx:233
msgid "e.g. “mastodon.social”"
msgstr "ex. “mastodon.social”"
#: src/pages/login.jsx:244
msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance."
msgstr "Houve um erro ao iniciar sessão. Tente novamente ou tente outra instância."
#: src/pages/login.jsx:256
msgid "Continue with {selectedInstanceText}"
msgstr "Continuar com {selectedInstanceText}"
#: src/pages/login.jsx:257
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: src/pages/login.jsx:265
msgid "Don't have an account? Create one!"
msgstr "Não tem uma conta? Crie uma!"
#: src/pages/mentions.jsx:21
msgid "Private mentions"
msgstr "Menções privadas"
#: src/pages/mentions.jsx:160
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: src/pages/mentions.jsx:170
msgid "No one mentioned you :("
msgstr "Ninguém mencionou você :("
#: src/pages/mentions.jsx:171
msgid "Unable to load mentions."
msgstr "Não foi possível carregar menções."
#: src/pages/notifications.jsx:104
msgid "You don't follow"
msgstr "Você não segue"
#: src/pages/notifications.jsx:105
msgid "Who don't follow you"
msgstr "Quem não segue você"
#: src/pages/notifications.jsx:106
msgid "With a new account"
msgstr "Com uma conta nova"
#: src/pages/notifications.jsx:107
msgid "Who unsolicitedly private mention you"
msgstr "Quem mencionou você privadamente sem solicitar"
#: src/pages/notifications.jsx:108
msgid "Who are limited by server moderators"
msgstr "Quem está limitado por moderadores do servidor"
#: src/pages/notifications.jsx:578
#: src/pages/notifications.jsx:919
msgid "Notifications settings"
msgstr "Opções de notificação"
#: src/pages/notifications.jsx:596
msgid "New notifications"
msgstr "Novas notificações"
#. placeholder {0}: announcements.length
#: src/pages/notifications.jsx:607
msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}"
msgstr "{0, plural, one {Anúncio} other {Anúncios}}"
#: src/pages/notifications.jsx:654
#: src/pages/settings.jsx:1159
msgid "Follow requests"
msgstr "Solicitações de seguimento"
#. placeholder {0}: followRequests.length
#: src/pages/notifications.jsx:659
msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}"
msgstr "{0, plural, one {# solicitação de seguimento} other {# solicitações de seguimento}}"
#. placeholder {0}: notificationsPolicy.summary.pendingRequestsCount
#: src/pages/notifications.jsx:714
msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}"
msgstr "{0, plural, one {Notificações filtradas de # pessoa} other {Notificações filtradas de # pessoas}}"
#: src/pages/notifications.jsx:787
msgid "Only mentions"
msgstr "Apenas menções"
#: src/pages/notifications.jsx:791
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: src/pages/notifications.jsx:796
msgid "You're all caught up."
msgstr "Está tudo em dia."
#: src/pages/notifications.jsx:819
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#: src/pages/notifications.jsx:867
msgid "Unable to load notifications"
msgstr "Não foi possível carregar notificações"
#: src/pages/notifications.jsx:946
msgid "Notifications settings updated"
msgstr "Opções de notificação atualizada"
#: src/pages/notifications.jsx:954
msgid "Filter out notifications from people:"
msgstr "Filtrar notificações de pessoas:"
#: src/pages/notifications.jsx:968
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: src/pages/notifications.jsx:971
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#. placeholder {0}: niceDateTime(updatedAtDate)
#: src/pages/notifications.jsx:1044
msgid "Updated <0>{0}</0>"
msgstr "Atualizado <0>{0}</0>"
#. placeholder {0}: account.username
#: src/pages/notifications.jsx:1112
msgid "View notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr "Ver notificações de <0>@{0}</0>"
#. placeholder {0}: account.username
#: src/pages/notifications.jsx:1133
msgid "Notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr "Notificações de <0>@{0}</0>"
#. placeholder {0}: request.account.username
#: src/pages/notifications.jsx:1201
msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on."
msgstr "As notificações de @{0} não serão mais filtradas."
#: src/pages/notifications.jsx:1206
msgid "Unable to accept notification request"
msgstr "Não foi possível aceitar solicitação de notificação"
#: src/pages/notifications.jsx:1211
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#. placeholder {1}: request.account.username
#: src/pages/notifications.jsx:1231
msgid "Notifications from @{1} will not show up in Filtered notifications from now on."
msgstr "As notificações de @{1} não aparecerá em notificações filtradas."
#: src/pages/notifications.jsx:1236
msgid "Unable to dismiss notification request"
msgstr "Não foi possível descartar solicitação de notificação"
#: src/pages/notifications.jsx:1241
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"
#: src/pages/notifications.jsx:1256
msgid "Dismissed"
msgstr "Descartado"
#: src/pages/public.jsx:28
msgid "Local timeline ({instance})"
msgstr "Linha de tempo local ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:29
msgid "Federated timeline ({instance})"
msgstr "Linha de tempo federado ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:91
msgid "Local timeline"
msgstr "Linha de tempo local"
#: src/pages/public.jsx:91
msgid "Federated timeline"
msgstr "Linha de tempo federado"
#: src/pages/public.jsx:97
msgid "No one has posted anything yet."
msgstr "Ninguém publicou nada ainda."
#: src/pages/public.jsx:124
msgid "Switch to Federated"
msgstr "Alterar para federado"
#: src/pages/public.jsx:131
msgid "Switch to Local"
msgstr "Alterar para local"
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:108
msgid "No scheduled posts."
msgstr "Sem publicações agendadas."
#. Scheduled [in 1 day] ([Thu, Feb 27, 6:30:00 PM])
#. placeholder {0}: niceDateTime(scheduledAt, { formatOpts: { weekday: 'short', second: 'numeric', }, })
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:205
msgid "Scheduled <0><1/></0> <2>({0})</2>"
msgstr "Agendado <0><1/></0> <2>({0})</2>"
#. Scheduled [in 1 day]
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:261
msgid "Scheduled <0><1/></0>"
msgstr "Agendado <0><1/></0>"
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:306
msgid "Scheduled post rescheduled"
msgstr "Publicação agendada reagendada"
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:313
msgid "Failed to reschedule post"
msgstr "Falhou ao reagendar publicação"
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:336
msgid "Reschedule"
msgstr "Reagendar"
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:342
msgid "Delete scheduled post?"
msgstr "Excluir publicação agendada?"
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:350
msgid "Scheduled post deleted"
msgstr "Publicação agendada excluída"
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:357
msgid "Failed to delete scheduled post"
msgstr "Falhou ao excluir publicação agendada"
#: src/pages/search.jsx:50
msgid "Search: {q} (Posts)"
msgstr "Procurar: {q} (Publicações)"
#: src/pages/search.jsx:53
msgid "Search: {q} (Accounts)"
msgstr "Buscar: {q} (Contas)"
#: src/pages/search.jsx:56
msgid "Search: {q} (Hashtags)"
msgstr "Buscar: {q} (Hashtags)"
#: src/pages/search.jsx:59
msgid "Search: {q}"
msgstr "Buscar: {q}"
#: src/pages/search.jsx:323
#: src/pages/search.jsx:405
msgid "Hashtags"
msgstr "Hashtags"
#: src/pages/search.jsx:355
#: src/pages/search.jsx:409
#: src/pages/search.jsx:479
msgid "See more"
msgstr "Ver mais"
#: src/pages/search.jsx:381
msgid "See more accounts"
msgstr "Ver mais contas"
#: src/pages/search.jsx:395
msgid "No accounts found."
msgstr "Nenhuma conta encontrada."
#: src/pages/search.jsx:451
msgid "See more hashtags"
msgstr "Ver mais hashtags"
#: src/pages/search.jsx:465
msgid "No hashtags found."
msgstr "Nenhuma hashtag encontrada."
#: src/pages/search.jsx:509
msgid "See more posts"
msgstr "Ver mais publicações"
#: src/pages/search.jsx:523
msgid "No posts found."
msgstr "Nenhuma publicação encontrada."
#: src/pages/search.jsx:567
msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started."
msgstr "Insira o termo de sua busca ou copie um URL acima para iniciar."
#: src/pages/settings.jsx:83
msgid "Settings"
msgstr "Opções"
#: src/pages/settings.jsx:92
msgid "Appearance"
msgstr "Tema"
#: src/pages/settings.jsx:168
msgid "Light"
msgstr "Claro"
#: src/pages/settings.jsx:179
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
#: src/pages/settings.jsx:192
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
#: src/pages/settings.jsx:202
msgid "Text size"
msgstr "Tamanho do texto"
#. Preview of one character, in smallest size
#. Preview of one character, in largest size
#: src/pages/settings.jsx:207
#: src/pages/settings.jsx:232
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/pages/settings.jsx:246
msgid "Display language"
msgstr "Idioma de exibição"
#: src/pages/settings.jsx:255
msgid "Volunteer translations"
msgstr "Traduções de voluntários"
#: src/pages/settings.jsx:266
msgid "Posting"
msgstr "Publicando"
#: src/pages/settings.jsx:273
msgid "Default visibility"
msgstr "Visibilidade padrão"
#: src/pages/settings.jsx:274
#: src/pages/settings.jsx:320
msgid "Synced"
msgstr "Sincronizado"
#: src/pages/settings.jsx:299
msgid "Failed to update posting privacy"
msgstr "Houve um erro ao atualizar privacidade de publicação"
#: src/pages/settings.jsx:322
msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
msgstr "Sincronizado com as opções do servidor de instância. <0>Vá para sua instância ({instance}) para mais opções.</0>"
#: src/pages/settings.jsx:337
msgid "Experiments"
msgstr "Experimentos"
#: src/pages/settings.jsx:350
msgid "Auto refresh timeline posts"
msgstr "Atualizar automaticamente publicações da linha do tempo"
#: src/pages/settings.jsx:362
msgid "Boosts carousel"
msgstr "Carrossel de impulsos"
#: src/pages/settings.jsx:378
msgid "Post translation"
msgstr "Tradução da publicação"
#: src/pages/settings.jsx:389
msgid "Translate to "
msgstr "Traduzir para "
#: src/pages/settings.jsx:400
msgid "System language ({systemTargetLanguageText})"
msgstr "Idioma do sistema ({systemTargetLanguageText})"
#. placeholder {0}: snapStates.settings.contentTranslationHideLanguages.length
#: src/pages/settings.jsx:426
msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}"
msgstr "{0, plural, =0 {Ocultar o botão de \"Traduzir\" em:} other {Ocultar o botão de \"Traduzir\" por (#):}}"
#: src/pages/settings.jsx:480
msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API</0> & <1>Lingva Translate</1>."
msgstr "Nota: Esse recurso usa serviços externos de tradução, desenvolvido por <0>Lingva API</0> e <1>Lingva Translate</1>."
#: src/pages/settings.jsx:514
msgid "Auto inline translation"
msgstr "Tradução automática"
#: src/pages/settings.jsx:518
msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short</0> posts without content warning, media and poll."
msgstr "Exibe automaticamente tradução para publicações na linha de tempo. Só funciona para publicações <0>curtas</0> sem aviso de conteúdo, mídia ou enquete."
#: src/pages/settings.jsx:538
msgid "GIF Picker for composer"
msgstr "Selecionador de GIF para escrita"
#: src/pages/settings.jsx:542
msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY</0>. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers."
msgstr "Nota: Esse recurso usa serviços externos de busca de GIF, desenvolvido por <0>GIPHY</0>. Avaliado bem (adequado para visualização de todas as idades), parâmetros de rastreamento são listrados, informação de referência é omitida de solicitações, porém as consultas de busca e informação de endereço IP ainda poderá alcançar os servidores do GIPHY."
#: src/pages/settings.jsx:571
msgid "Image description generator"
msgstr "Gerador de descrição de imagem"
#: src/pages/settings.jsx:576
msgid "Only for new images while composing new posts."
msgstr "Apenas para novas imagens enquanto escreve novas publicações."
#: src/pages/settings.jsx:583
msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api</0>. May not work well. Only for images and in English."
msgstr "Nota: Esse recurso usa serviços externos IA, desenvolvido por <0>img-alt-api</0>. Então ele pode não funcionar bem. Apenas para imagens e em inglês."
#: src/pages/settings.jsx:609
msgid "Server-side grouped notifications"
msgstr "Notificações agrupadas do servidor"
#: src/pages/settings.jsx:613
msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic."
msgstr "Recurso em estágio alpha. Janela potencialmente agrupada e melhorada, porém lógica básica de agrupamento."
#: src/pages/settings.jsx:634
msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings"
msgstr "Opções de exportação/importação \"nuvem\" para atalhos"
#: src/pages/settings.jsx:639
msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profiles notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile."
msgstr "⚠️⚠️⚠️ Muito experimental.<0/>Armazenado nas notas do seu perfil. Notas (privadas) do perfil são mais usadas para outros perfis, e oculto para o próprio perfil."
#: src/pages/settings.jsx:650
msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API."
msgstr "Nota: Esse recurso usa a API do servidor de instância atualmente em uso."
#: src/pages/settings.jsx:667
msgid "Cloak mode <0>(<1>Text</1> → <2>████</2>)</0>"
msgstr "Modo oculto <0>(<1>Texto</1> → <2>████</2>)</0>"
#: src/pages/settings.jsx:676
msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons."
msgstr "Substituir os textos por blocos, útil ao fazer capturas de tela, por razões de privacidade."
#: src/pages/settings.jsx:701
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: src/pages/settings.jsx:740
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>"
msgstr "<0>Feito</0> por <1>@cheeaun</1>"
#: src/pages/settings.jsx:769
msgid "Sponsor"
msgstr "Patrocinar"
#: src/pages/settings.jsx:777
msgid "Donate"
msgstr "Doar"
#: src/pages/settings.jsx:789
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidade"
#. placeholder {0}: WEBSITE.replace(/https?:\/\//g, '').replace(/\/$/, '')
#: src/pages/settings.jsx:796
msgid "<0>Site:</0> {0}"
msgstr "<0>Site:</0> {0}"
#. placeholder {0}: !__FAKE_COMMIT_HASH__ && ( <span class="ib insignificant"> ( <a href={`https://github.com/cheeaun/phanpy/commit/${__COMMIT_HASH__}`} target="_blank" rel="noopener" > <RelativeTime datetime={new Date(__BUILD_TIME__)} /> </a> ) </span> )
#: src/pages/settings.jsx:803
msgid "<0>Version:</0> <1/> {0}"
msgstr "<0>Versão:</0> <1/> {0}"
#: src/pages/settings.jsx:818
msgid "Version string copied"
msgstr "Versão copiada"
#: src/pages/settings.jsx:821
msgid "Unable to copy version string"
msgstr "Não foi possível copiar versão"
#: src/pages/settings.jsx:1056
#: src/pages/settings.jsx:1061
msgid "Failed to update subscription. Please try again."
msgstr "Houve um erro ao atualizar inscrição. Tente novamente."
#: src/pages/settings.jsx:1067
msgid "Failed to remove subscription. Please try again."
msgstr "Houve um erro ao cancelar inscrição. Tente novamente."
#: src/pages/settings.jsx:1074
msgid "Push Notifications (beta)"
msgstr "Notificações de push (beta)"
#: src/pages/settings.jsx:1096
msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings."
msgstr "As notificações de push estão bloqueadas. Por favor, ative-as nas opções do navegador."
#. placeholder {0}: [ { value: 'all', label: t`anyone`, }, { value: 'followed', label: t`people I follow`, }, { value: 'follower', label: t`followers`, }, ].map((type) => ( <option value={type.value}>{type.label}</option> ))
#: src/pages/settings.jsx:1105
msgid "Allow from <0>{0}</0>"
msgstr "Permitir de <0>{0}</0>"
#: src/pages/settings.jsx:1114
msgid "anyone"
msgstr "qualquer um"
#: src/pages/settings.jsx:1118
msgid "people I follow"
msgstr "pessoas que sigo"
#: src/pages/settings.jsx:1122
msgid "followers"
msgstr "seguidores"
#: src/pages/settings.jsx:1155
msgid "Follows"
msgstr "Segue"
#: src/pages/settings.jsx:1163
msgid "Polls"
msgstr "Enquetes"
#: src/pages/settings.jsx:1167
msgid "Post edits"
msgstr "Publicar edições"
#: src/pages/settings.jsx:1188
msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
msgstr "A permissão de push não foi concedida desde a última sessão. Você precisa <0><1>iniciar sessão</1> novamente para conceder a permissão</0>."
#: src/pages/settings.jsx:1204
msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>."
msgstr "NOTA: Notificações de push só funcionam para <0>uma conta</0>."
#. js-lingui-explicit-id
#: src/pages/status.jsx:599
#: src/pages/status.jsx:1133
msgid "post.title"
msgstr "Publicação"
#: src/pages/status.jsx:824
msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr "Você não está conectado. Interações como (respostas, impulsos, etc.) não são possíveis."
#: src/pages/status.jsx:844
msgid "This post is from another instance (<0>{instance}</0>). Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr "Essa publicação é de outra instância (<0>{instance}</0>). Interações como (respostas, impulsos, etc.) não são possíveis."
#: src/pages/status.jsx:872
msgid "Error: {e}"
msgstr "Erro: {e}"
#: src/pages/status.jsx:879
msgid "Switch to my instance to enable interactions"
msgstr "Alterar para minha instância para ativar interações"
#: src/pages/status.jsx:981
msgid "Unable to load replies."
msgstr "Não foi possível carregar respostas."
#: src/pages/status.jsx:1093
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: src/pages/status.jsx:1124
msgid "Go to main post"
msgstr "Ir à publicação principal"
#. placeholder {0}: ancestors.length
#: src/pages/status.jsx:1147
msgid "{0} posts above Go to top"
msgstr "{0} publicações acima Voltar ao topo"
#: src/pages/status.jsx:1190
#: src/pages/status.jsx:1253
msgid "Switch to Side Peek view"
msgstr "Alterar para vista lateral"
#: src/pages/status.jsx:1254
msgid "Switch to Full view"
msgstr "Alterar para vista completa"
#: src/pages/status.jsx:1272
msgid "Show all sensitive content"
msgstr "Mostrar conteúdo sensível"
#: src/pages/status.jsx:1277
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
#: src/pages/status.jsx:1286
msgid "Unable to switch"
msgstr "Não foi possível alterar"
#. placeholder {1}: punycode.toUnicode( postInstance, )
#: src/pages/status.jsx:1293
msgid "Switch to post's instance ({1})"
msgstr "Alterar para instância da publicação ({1})"
#: src/pages/status.jsx:1296
msgid "Switch to post's instance"
msgstr "Alterar para instância da publicação"
#: src/pages/status.jsx:1354
msgid "Unable to load post"
msgstr "Não foi possível carregar publicação"
#. placeholder {0}: replies.length
#. placeholder {1}: shortenNumber(replies.length)
#: src/pages/status.jsx:1490
msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1}</0> replies}}"
msgstr "{0, plural, one {# resposta} other {<0>{1}</0> respostas}}"
#. placeholder {0}: shortenNumber(totalComments)
#: src/pages/status.jsx:1508
msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0}</0> comments}}"
msgstr "{totalComments, plural, one {# comentário} other {<0>{0}</0> comentários}}"
#: src/pages/status.jsx:1530
msgid "View post with its replies"
msgstr "Ver publicação com respostas"
#: src/pages/trending.jsx:72
msgid "Trending ({instance})"
msgstr "Tendência ({instance})"
#: src/pages/trending.jsx:229
msgid "Trending News"
msgstr "Notícias populares"
#. By [Author]
#. placeholder {0}: author ? ( <NameText account={author} showAvatar /> ) : authorUrl ? ( <a href={authorUrl} target="_blank" rel="noopener" > {authorName} </a> ) : ( authorName )
#: src/pages/trending.jsx:348
msgid "By {0}"
msgstr "Por {0}"
#: src/pages/trending.jsx:409
msgid "Back to showing trending posts"
msgstr "Voltar a mostrar publicações populares"
#. placeholder {0}: currentLink .replace(/^https?:\/\/(www\.)?/i, '') .replace(/\/$/, '')
#: src/pages/trending.jsx:414
msgid "Showing posts mentioning <0>{0}</0>"
msgstr "Mostrar publicações mencionando <0>{0}</0>"
#: src/pages/trending.jsx:426
msgid "Trending posts"
msgstr "Publicações populares"
#: src/pages/trending.jsx:449
msgid "No trending posts."
msgstr "Não há publicações populares."
#: src/pages/welcome.jsx:54
msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client."
msgstr "Um cliente web minimalista e original para Mastodon."
#: src/pages/welcome.jsx:65
msgid "Log in with Mastodon"
msgstr "Iniciar sessão com Mastodon"
#: src/pages/welcome.jsx:71
msgid "Sign up"
msgstr "Iniciar sessão"
#: src/pages/welcome.jsx:78
msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server."
msgstr "Conecte com sua conta existente do Mastodon/Fediverse.<0/>Os seus credenciais não serão armazenados neste servidor."
#: src/pages/welcome.jsx:95
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>. <2>Privacy Policy</2>."
msgstr "<0>Feito</0> por <1>@cheeaun</1>. <2>Política de privacidade</2>."
#: src/pages/welcome.jsx:126
msgid "Screenshot of Boosts Carousel"
msgstr "Captura de tela do carrossel de impulsos"
#: src/pages/welcome.jsx:130
msgid "Boosts Carousel"
msgstr "Carrossel de impulsos"
#: src/pages/welcome.jsx:133
msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)."
msgstr "Separa visualmente as publicações originais das compartilhadas (publicações impulsionadas)."
#: src/pages/welcome.jsx:142
msgid "Screenshot of nested comments thread"
msgstr "Captura de tela de tópicos de comentários aninhados"
#: src/pages/welcome.jsx:146
msgid "Nested comments thread"
msgstr "Tópico de comentários aninhados"
#: src/pages/welcome.jsx:149
msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies."
msgstr "Siga facilmente as conversas. Respostas semi-colapsáveis."
#: src/pages/welcome.jsx:157
msgid "Screenshot of grouped notifications"
msgstr "Captura de tela de notificações agrupadas"
#: src/pages/welcome.jsx:161
msgid "Grouped notifications"
msgstr "Notificações agrupadas"
#: src/pages/welcome.jsx:164
msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter."
msgstr "Notificações similares são agrupadas e colapsadas para evitar desordem."
#: src/pages/welcome.jsx:173
msgid "Screenshot of multi-column UI"
msgstr "Captura de tela da interface multi-coluna"
#: src/pages/welcome.jsx:177
msgid "Single or multi-column"
msgstr "Única ou multi-coluna"
#: src/pages/welcome.jsx:180
msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users."
msgstr "Por padrão, uma única coluna para amadores do modo zen. Multi-coluna configurável para usuários avançados."
#: src/pages/welcome.jsx:189
msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags"
msgstr "Captura de tela da linha de tempo multi-hashtag com uma maneira de adicionar mais hashtags"
#: src/pages/welcome.jsx:193
msgid "Multi-hashtag timeline"
msgstr "Linha de tempo multi-hashtag"
#: src/pages/welcome.jsx:196
msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline."
msgstr "Até 5 hashtags combinadas em uma única linha do tempo."
#: src/utils/open-compose.js:24
msgid "Looks like your browser is blocking popups."
msgstr "Parece que o seu navegador está bloqueando popups."
#: src/utils/show-compose.js:16
msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Uma publicação rascunho está atualmente minimizada. Publique-a ou a descarte antes de criar outra."
#: src/utils/show-compose.js:21
msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Uma publicação está atualmente aberta. Publique-a ou a descarte antes de criar outra."