phanpy/src/locales/lt-LT.po
Chee Aun e309a6d1c8
i18n updates (ar-SA,ca-ES,cs-CZ,de-DE,eo-UY,es-ES,eu-ES,fa-IR,fi-FI,fr-FR,gl-ES,he-IL,it-IT,ja-JP,kab,ko-KR,lt-LT,nb-NO,nl-NL,oc-FR,pl-PL,pt-BR,pt-PT,ru-RU,th-TH,uk-UA,zh-CN,zh-TW) (#994)
* New translations (Lithuanian)

* New translations (Italian)

* New translations (French)

* New translations (Galician)

* New translations (Chinese Simplified)

* New translations (Spanish)

* New translations (Arabic)

* New translations (Catalan)

* New translations (Czech)

* New translations (German)

* New translations (Basque)

* New translations (Finnish)

* New translations (Hebrew)

* New translations (Japanese)

* New translations (Korean)

* New translations (Dutch)

* New translations (Polish)

* New translations (Portuguese)

* New translations (Russian)

* New translations (Ukrainian)

* New translations (Chinese Traditional)

* New translations (Portuguese, Brazilian)

* New translations (Persian)

* New translations (Thai)

* New translations (Esperanto)

* New translations (Norwegian Bokmal)

* New translations (Occitan)

* New translations (Kabyle)

* Update catalogs.json

---------

Co-authored-by: github-actions[bot] <github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2024-12-21 12:47:42 +00:00

3927 lines
117 KiB
Text
Generated
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: lt\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-21 12:46\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && (n%100>19 || n%100<11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=9) && (n%100>19 || n%100<11) ? 1 : n%1!=0 ? 2: 3);\n"
"X-Crowdin-Project: phanpy\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 703337\n"
"X-Crowdin-Language: lt\n"
"X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: src/components/account-block.jsx:136
msgid "Locked"
msgstr "Užrakinta"
#. placeholder {0}: shortenNumber(statusesCount)
#: src/components/account-block.jsx:142
msgid "Posts: {0}"
msgstr "Įrašai: {0}"
#. placeholder {0}: niceDateTime(lastStatusAt, { hideTime: true, })
#: src/components/account-block.jsx:147
msgid "Last posted: {0}"
msgstr "Paskutinį kartą paskelbta: {0}"
#: src/components/account-block.jsx:162
#: src/components/account-info.jsx:636
msgid "Automated"
msgstr "Automatizuotas"
#: src/components/account-block.jsx:169
#: src/components/account-info.jsx:641
#: src/components/status.jsx:514
msgid "Group"
msgstr "Grupuoti"
#: src/components/account-block.jsx:179
msgid "Mutual"
msgstr "Bendri"
#: src/components/account-block.jsx:183
#: src/components/account-info.jsx:1682
msgid "Requested"
msgstr "Paprašyta"
#: src/components/account-block.jsx:187
#: src/components/account-info.jsx:1673
msgid "Following"
msgstr "Sekama"
#: src/components/account-block.jsx:191
#: src/components/account-info.jsx:1064
msgid "Follows you"
msgstr "Seka tave"
#: src/components/account-block.jsx:199
msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}"
msgstr "{followersCount, plural, one {# sekėjas} few {# sekėjai} many {# sekėjo} other {# sekėjų}}"
#: src/components/account-block.jsx:208
#: src/components/account-info.jsx:682
msgid "Verified"
msgstr "Patvirtinta"
#. placeholder {0}: niceDateTime(createdAt, { hideTime: true, })
#. placeholder {0}: niceDateTime(createdAt, { hideTime: true, })
#: src/components/account-block.jsx:223
#: src/components/account-info.jsx:782
msgid "Joined <0>{0}</0>"
msgstr "Prisijungė <0>{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:58
msgid "Forever"
msgstr "Visam laikui"
#: src/components/account-info.jsx:379
msgid "Unable to load account."
msgstr "Nepavyksta įkelti paskyros."
#: src/components/account-info.jsx:387
msgid "Go to account page"
msgstr "Eiti į paskyros puslapį"
#: src/components/account-info.jsx:415
#: src/components/account-info.jsx:704
#: src/components/account-info.jsx:734
msgid "Followers"
msgstr "Sekėjai"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/account-info.jsx:418
#: src/components/account-info.jsx:744
#: src/components/account-info.jsx:761
msgid "following.stats"
msgstr "Sekimai"
#: src/components/account-info.jsx:421
#: src/components/account-info.jsx:778
#: src/pages/account-statuses.jsx:483
#: src/pages/search.jsx:328
#: src/pages/search.jsx:475
msgid "Posts"
msgstr "Įrašai"
#: src/components/account-info.jsx:429
#: src/components/account-info.jsx:1120
#: src/components/compose.jsx:2592
#: src/components/media-alt-modal.jsx:46
#: src/components/media-modal.jsx:358
#: src/components/status.jsx:1737
#: src/components/status.jsx:1754
#: src/components/status.jsx:1878
#: src/components/status.jsx:2490
#: src/components/status.jsx:2493
#: src/pages/account-statuses.jsx:527
#: src/pages/accounts.jsx:110
#: src/pages/hashtag.jsx:200
#: src/pages/list.jsx:158
#: src/pages/public.jsx:115
#: src/pages/status.jsx:1214
#: src/pages/trending.jsx:472
msgid "More"
msgstr "Daugiau"
#: src/components/account-info.jsx:441
msgid "<0>{displayName}</0> has indicated that their new account is now:"
msgstr "<0>{displayName}</0> nurodė, kad jų naujoji paskyra dabar yra:"
#: src/components/account-info.jsx:586
#: src/components/account-info.jsx:1278
msgid "Handle copied"
msgstr "Nukopijuotas socialinis medijos vardas"
#: src/components/account-info.jsx:589
#: src/components/account-info.jsx:1281
msgid "Unable to copy handle"
msgstr "Nepavyksta nukopijuoti socialinės medijos vardo."
#: src/components/account-info.jsx:595
#: src/components/account-info.jsx:1287
msgid "Copy handle"
msgstr "Kopijuoti socialinės medijos vardą"
#: src/components/account-info.jsx:601
msgid "Go to original profile page"
msgstr "Eiti į originalų profilio puslapį"
#: src/components/account-info.jsx:608
msgid "View profile image"
msgstr "Peržiūrėti profilio vaizdą"
#: src/components/account-info.jsx:614
msgid "View profile header"
msgstr "Peržiūrėti profilio antraštę"
#: src/components/account-info.jsx:631
msgid "In Memoriam"
msgstr "Atminimui"
#: src/components/account-info.jsx:711
#: src/components/account-info.jsx:752
msgid "This user has chosen to not make this information available."
msgstr "Šis naudotojas pasirinko nepadaryti šią informaciją prieinamą."
#. placeholder {0}: ( postingStats.originals / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', })
#. placeholder {1}: ( postingStats.replies / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', })
#. placeholder {2}: ( postingStats.boosts / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', })
#: src/components/account-info.jsx:807
msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts"
msgstr "{0} originalūs įrašai, {1} atsakymai, {2} pasidalinimai"
#. placeholder {0}: postingStats.total
#. placeholder {1}: postingStats.daysSinceLastPost
#. placeholder {2}: postingStats.daysSinceLastPost
#. placeholder {3}: postingStats.daysSinceLastPost
#. placeholder {4}: postingStats.total
#. placeholder {5}: postingStats.total
#. placeholder {6}: postingStats.daysSinceLastPost
#: src/components/account-info.jsx:823
msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}"
msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {Paskutinis {0} įrašas per pastarąją {1} dieną} few {Paskutinis 1 įrašas per pastarąsias {2} dienas} many {Paskutinis 1 įrašas per pastarąsias {2} dienos} other {Paskutinis 1 įrašas per pastarąsias {2} dienų}}} few {{3, plural, one {Paskutiniai {4} įrašai per pastarąją 1 dieną} few {Paskutiniai {5} įrašai per pastarąsias {6} dienas} many {Paskutinio {5} įrašo per pastaruosius {6} dienos} other {Paskutinių {5} įrašų per pastarąsias {6} dienų}}} many {{3, plural, one {Paskutiniai {4} įrašai per pastarąją 1 dieną} few {Paskutiniai {5} įrašai per pastarąsias {6} dienas} many {Paskutinio {5} įrašo per pastaruosius {6} dienos} other {Paskutinių {5} įrašų per pastarąsias {6} dienų}}} other {{3, plural, one {Paskutiniai {4} įrašai per pastarąją 1 dieną} few {Paskutiniai {5} įrašai per pastarąsias {6} dienas} many {Paskutinio {5} įrašo per pastaruosius {6} dienos} other {Paskutinių {5} įrašų per pastarąsias {6} dienų}}}}"
#. placeholder {0}: postingStats.total
#. placeholder {1}: postingStats.total
#: src/components/account-info.jsx:836
msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}"
msgstr "{0, plural, one {{1} paskutinis įrašas per pastaruosius metus} few {{1} paskutiniai įrašai per pastaruosius metus} many {{1} paskutinio įrašo per pastaruosius metus} other {{1} paskutinių įrašų per pastaruosius metus}}"
#: src/components/account-info.jsx:860
#: src/pages/catchup.jsx:70
msgid "Original"
msgstr "Originalūs"
#: src/components/account-info.jsx:864
#: src/components/status.jsx:2268
#: src/pages/catchup.jsx:71
#: src/pages/catchup.jsx:1445
#: src/pages/catchup.jsx:2058
#: src/pages/status.jsx:937
#: src/pages/status.jsx:1560
msgid "Replies"
msgstr "Atsakymai"
#: src/components/account-info.jsx:868
#: src/pages/catchup.jsx:72
#: src/pages/catchup.jsx:1447
#: src/pages/catchup.jsx:2070
#: src/pages/settings.jsx:1155
msgid "Boosts"
msgstr "Pasidalinimai"
#: src/components/account-info.jsx:874
msgid "Post stats unavailable."
msgstr "Įrašo statistika nepasiekiama."
#: src/components/account-info.jsx:905
msgid "View post stats"
msgstr "Peržiūrėti įrašų statistiką"
#. placeholder {0}: niceDateTime(lastStatusAt, { hideTime: true, })
#: src/components/account-info.jsx:1068
msgid "Last post: <0>{0}</0>"
msgstr "Paskutinis įrašas: <0>{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1082
msgid "Muted"
msgstr "Nutildyta"
#: src/components/account-info.jsx:1087
msgid "Blocked"
msgstr "Užblokuota"
#: src/components/account-info.jsx:1096
msgid "Private note"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1153
msgid "Mention <0>@{username}</0>"
msgstr "Paminėti <0>@{username}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1165
msgid "Translate bio"
msgstr "Versti biografiją"
#: src/components/account-info.jsx:1176
msgid "Edit private note"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1176
msgid "Add private note"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1196
msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts."
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1197
msgid " Notifications disabled for @{username}'s posts."
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1209
msgid "Disable notifications"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1210
msgid "Enable notifications"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1227
msgid "Boosts from @{username} enabled."
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1228
msgid "Boosts from @{username} disabled."
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1239
msgid "Disable boosts"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1239
msgid "Enable boosts"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1255
#: src/components/account-info.jsx:1265
#: src/components/account-info.jsx:1868
msgid "Add/Remove from Lists"
msgstr "Pridėti / šalinti iš sąrašų"
#: src/components/account-info.jsx:1304
#: src/components/status.jsx:1177
msgid "Link copied"
msgstr "Nukopijuota nuorada"
#: src/components/account-info.jsx:1307
#: src/components/status.jsx:1180
msgid "Unable to copy link"
msgstr "Nepavyksta atidaryti nuorodos."
#: src/components/account-info.jsx:1313
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1059
#: src/components/status.jsx:1186
#: src/components/status.jsx:3269
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
#: src/components/account-info.jsx:1328
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1077
#: src/components/status.jsx:1202
msgid "Sharing doesn't seem to work."
msgstr "Atrodo, kad bendrinimas neveikia."
#: src/components/account-info.jsx:1334
#: src/components/status.jsx:1208
msgid "Share…"
msgstr "Bendrinti…"
#: src/components/account-info.jsx:1354
msgid "Unmuted @{username}"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1366
msgid "Unmute <0>@{username}</0>"
msgstr "Atšaukti nutildymą <0>@{username}></0>"
#: src/components/account-info.jsx:1382
msgid "Mute <0>@{username}</0>…"
msgstr "Nutildyti <0>@{username}</0>…"
#. placeholder {0}: typeof MUTE_DURATIONS_LABELS[duration] === 'function' ? MUTE_DURATIONS_LABELS[duration]() : _(MUTE_DURATIONS_LABELS[duration])
#: src/components/account-info.jsx:1414
msgid "Muted @{username} for {0}"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1426
msgid "Unable to mute @{username}"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1447
msgid "Remove <0>@{username}</0> from followers?"
msgstr "Pašalinti <0>@{username}</0> iš sekėjų?"
#: src/components/account-info.jsx:1467
msgid "@{username} removed from followers"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1479
msgid "Remove follower…"
msgstr "Šalinti sekėją…"
#: src/components/account-info.jsx:1490
msgid "Block <0>@{username}</0>?"
msgstr "Bluokuoti <0>@{username}</0>?"
#: src/components/account-info.jsx:1514
msgid "Unblocked @{username}"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1522
msgid "Blocked @{username}"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1530
msgid "Unable to unblock @{username}"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1532
msgid "Unable to block @{username}"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1542
msgid "Unblock <0>@{username}</0>"
msgstr "Atblokuoti <0>@{username}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1551
msgid "Block <0>@{username}</0>…"
msgstr "Bluokuoti <0>@{username}</0>…"
#: src/components/account-info.jsx:1568
msgid "Report <0>@{username}</0>…"
msgstr "Pranešti apie <0>@{username}</0>…"
#: src/components/account-info.jsx:1588
#: src/components/account-info.jsx:2103
msgid "Edit profile"
msgstr "Redaguoti profilį"
#: src/components/account-info.jsx:1624
msgid "Withdraw follow request?"
msgstr ""
#. placeholder {1}: info.acct || info.username
#: src/components/account-info.jsx:1625
msgid "Unfollow @{1}?"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1676
msgid "Unfollow…"
msgstr "Nebesekti…"
#: src/components/account-info.jsx:1685
msgid "Withdraw…"
msgstr "Atšaukti…"
#: src/components/account-info.jsx:1692
#: src/components/account-info.jsx:1696
#: src/pages/hashtag.jsx:262
msgid "Follow"
msgstr "Sekti"
#: src/components/account-info.jsx:1808
#: src/components/account-info.jsx:1863
#: src/components/account-info.jsx:1997
#: src/components/account-info.jsx:2098
#: src/components/account-sheet.jsx:38
#: src/components/compose.jsx:859
#: src/components/compose.jsx:2548
#: src/components/compose.jsx:3022
#: src/components/compose.jsx:3231
#: src/components/compose.jsx:3461
#: src/components/drafts.jsx:59
#: src/components/embed-modal.jsx:13
#: src/components/generic-accounts.jsx:143
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:40
#: src/components/list-add-edit.jsx:36
#: src/components/media-alt-modal.jsx:34
#: src/components/media-modal.jsx:322
#: src/components/notification-service.jsx:157
#: src/components/report-modal.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:230
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:583
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:783
#: src/components/status.jsx:2993
#: src/components/status.jsx:3233
#: src/components/status.jsx:3733
#: src/pages/accounts.jsx:37
#: src/pages/catchup.jsx:1581
#: src/pages/filters.jsx:224
#: src/pages/list.jsx:276
#: src/pages/notifications.jsx:915
#: src/pages/settings.jsx:78
#: src/pages/status.jsx:1301
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
#: src/components/account-info.jsx:1813
msgid "Translated Bio"
msgstr "Išversta biografija"
#: src/components/account-info.jsx:1908
msgid "Unable to remove from list."
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1909
msgid "Unable to add to list."
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:1928
#: src/pages/lists.jsx:105
msgid "Unable to load lists."
msgstr "Nepavyksta įkelti sąrašų."
#: src/components/account-info.jsx:1932
msgid "No lists."
msgstr "Nėra sąrašų."
#: src/components/account-info.jsx:1943
#: src/components/list-add-edit.jsx:40
#: src/pages/lists.jsx:59
msgid "New list"
msgstr "Naujas sąrašas"
#. placeholder {0}: account?.username || account?.acct
#: src/components/account-info.jsx:2002
msgid "Private note about <0>@{0}</0>"
msgstr "Privati pastaba apie <0>@{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:2032
msgid "Unable to update private note."
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:2055
#: src/components/account-info.jsx:2226
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#: src/components/account-info.jsx:2060
msgid "Save & close"
msgstr "Išsaugoti ir uždaryti"
#: src/components/account-info.jsx:2154
msgid "Unable to update profile."
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:2161
#: src/components/list-add-edit.jsx:105
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#: src/components/account-info.jsx:2174
msgid "Bio"
msgstr "Biografija"
#: src/components/account-info.jsx:2187
msgid "Extra fields"
msgstr "Papildomi laukai"
#: src/components/account-info.jsx:2193
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
#: src/components/account-info.jsx:2196
msgid "Content"
msgstr "Turinys"
#: src/components/account-info.jsx:2229
#: src/components/list-add-edit.jsx:150
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:715
#: src/pages/filters.jsx:554
#: src/pages/notifications.jsx:981
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
#: src/components/account-info.jsx:2283
msgid "username"
msgstr "naudotojo vardas"
#: src/components/account-info.jsx:2287
msgid "server domain name"
msgstr "serverio domeno vardas"
#: src/components/background-service.jsx:151
msgid "Cloak mode disabled"
msgstr "Išjungtas slėpimo režimas"
#: src/components/background-service.jsx:151
msgid "Cloak mode enabled"
msgstr "Įjungtas slėpimo režimas"
#: src/components/columns.jsx:27
#: src/components/nav-menu.jsx:176
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:139
#: src/components/timeline.jsx:439
#: src/pages/catchup.jsx:876
#: src/pages/filters.jsx:89
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:41
#: src/pages/home.jsx:53
#: src/pages/notifications.jsx:560
msgid "Home"
msgstr "Pagrindinis"
#: src/components/compose-button.jsx:50
#: src/compose.jsx:38
msgid "Compose"
msgstr "Sukurti"
#: src/components/compose.jsx:206
msgid "Add media"
msgstr "Pridėti mediją"
#: src/components/compose.jsx:207
msgid "Add custom emoji"
msgstr "Pridėti pasirinktinį jaustuką"
#: src/components/compose.jsx:208
msgid "Add GIF"
msgstr "Pridėti GIF"
#: src/components/compose.jsx:209
msgid "Add poll"
msgstr "Pridėti apklausą"
#: src/components/compose.jsx:402
msgid "You have unsaved changes. Discard this post?"
msgstr "Turite neišsaugotų pakeitimų. Atmesti šią įrašą?"
#. placeholder {0}: unsupportedFiles.length
#. placeholder {1}: unsupportedFiles[0].name
#. placeholder {2}: lf.format( unsupportedFiles.map((f) => f.name), )
#: src/components/compose.jsx:630
msgid "{0, plural, one {File {1} is not supported.} other {Files {2} are not supported.}}"
msgstr "{0, plural, one {{1} failas nepalaikomas.} few {{2} failai nepalaikomi.} many {{2} failo nepalaikoma.} other {{2} failų nepalaikoma.}}"
#: src/components/compose.jsx:640
#: src/components/compose.jsx:658
#: src/components/compose.jsx:1674
#: src/components/compose.jsx:1760
msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}"
msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Galite pridėti tik iki # failo.} few {Galite pridėti tik iki # failų.} many {Galite pridėti tik iki # failo.} other {Galite pridėti tik iki # failų.}}"
#: src/components/compose.jsx:840
msgid "Pop out"
msgstr "Išskleisti"
#: src/components/compose.jsx:847
msgid "Minimize"
msgstr "Sumažinti"
#: src/components/compose.jsx:883
msgid "Looks like you closed the parent window."
msgstr "Atrodo, kad uždarėte pirminį langą."
#: src/components/compose.jsx:890
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later."
msgstr "Atrodo, kad pirminiame lange jau atidarytas sukūrimo laukas ir šiuo metu skelbiamas. Palauk, kol jis bus baigtas, ir pabandyk dar kartą vėliau."
#: src/components/compose.jsx:895
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?"
msgstr "Atrodo, kad pirminiame lange jau yra atidarytas sukūrimo laukas. Suskleisčius šiame lange, bus atmesti pakeitimai, kuriuos padarėte pirminiame lange. Tęsti?"
#: src/components/compose.jsx:937
msgid "Pop in"
msgstr "Suskleisti"
#. placeholder {0}: replyToStatus.account.acct || replyToStatus.account.username
#. placeholder {1}: rtf.format(-replyToStatusMonthsAgo, 'month')
#: src/components/compose.jsx:947
msgid "Replying to @{0}s post (<0>{1}</0>)"
msgstr "Atsakant į @{0} įrašą (<0>{1}</0>)"
#. placeholder {0}: replyToStatus.account.acct || replyToStatus.account.username
#: src/components/compose.jsx:957
msgid "Replying to @{0}s post"
msgstr "Atsakant į @{0} įrašą"
#: src/components/compose.jsx:970
msgid "Editing source post"
msgstr "Redaguojamas šaltinio įrašas"
#: src/components/compose.jsx:1017
msgid "Poll must have at least 2 options"
msgstr "Apklausa turi turėti bent 2 parinktis."
#: src/components/compose.jsx:1021
msgid "Some poll choices are empty"
msgstr "Kai kurie apklausos pasirinkimai yra tušti."
#: src/components/compose.jsx:1034
msgid "Some media have no descriptions. Continue?"
msgstr "Kai kurios medijos neturi aprašymų. Tęsti?"
#: src/components/compose.jsx:1086
msgid "Attachment #{i} failed"
msgstr "Nepavyko #{i} priedas."
#: src/components/compose.jsx:1180
#: src/components/status.jsx:2063
#: src/components/timeline.jsx:989
msgid "Content warning"
msgstr "Turinio įspėjimas"
#: src/components/compose.jsx:1196
msgid "Content warning or sensitive media"
msgstr "Turinio įspėjimas arba jautri medija"
#: src/components/compose.jsx:1232
#: src/components/status.jsx:93
#: src/pages/settings.jsx:306
msgid "Public"
msgstr "Vieša"
#: src/components/compose.jsx:1237
#: src/components/nav-menu.jsx:338
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:165
#: src/components/status.jsx:94
msgid "Local"
msgstr "Vietinis"
#: src/components/compose.jsx:1241
#: src/components/status.jsx:95
#: src/pages/settings.jsx:309
msgid "Unlisted"
msgstr "Neįtrauktas į sąrašą"
#: src/components/compose.jsx:1244
#: src/components/status.jsx:96
#: src/pages/settings.jsx:312
msgid "Followers only"
msgstr "Tik sekėjai"
#: src/components/compose.jsx:1247
#: src/components/status.jsx:97
#: src/components/status.jsx:1941
msgid "Private mention"
msgstr "Privatus paminėjimas"
#: src/components/compose.jsx:1256
msgid "Post your reply"
msgstr "Skelbti savo atsakymą"
#: src/components/compose.jsx:1258
msgid "Edit your post"
msgstr "Redaguoti savo įrašą"
#: src/components/compose.jsx:1259
msgid "What are you doing?"
msgstr "Ką tu darai?"
#: src/components/compose.jsx:1337
msgid "Mark media as sensitive"
msgstr "Žymėti mediją kaip jautrią"
#: src/components/compose.jsx:1381
#: src/components/compose.jsx:3080
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:715
#: src/pages/list.jsx:362
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: src/components/compose.jsx:1555
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:152
#: src/components/status.jsx:929
#: src/components/status.jsx:1717
#: src/components/status.jsx:1718
#: src/components/status.jsx:2386
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"
#: src/components/compose.jsx:1557
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
#: src/components/compose.jsx:1558
msgctxt "Submit button in composer"
msgid "Post"
msgstr "Skelbti"
#: src/components/compose.jsx:1686
msgid "Downloading GIF…"
msgstr "Atsisiunčiama GIF…"
#: src/components/compose.jsx:1714
msgid "Failed to download GIF"
msgstr "Nepavyko atsisiųsti GIF."
#: src/components/compose.jsx:1879
#: src/components/compose.jsx:1956
#: src/components/nav-menu.jsx:239
msgid "More…"
msgstr "Daugiau…"
#: src/components/compose.jsx:2361
msgid "Uploaded"
msgstr "Įkelta"
#: src/components/compose.jsx:2374
msgid "Image description"
msgstr "Vaizdo aprašymas"
#: src/components/compose.jsx:2375
msgid "Video description"
msgstr "Vaizdo įrašo aprašymas"
#: src/components/compose.jsx:2376
msgid "Audio description"
msgstr "Garso įrašo aprašymas"
#. placeholder {0}: prettyBytes( imageSize, )
#. placeholder {1}: prettyBytes(imageSizeLimit)
#: src/components/compose.jsx:2412
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower."
msgstr "Per didelis failo dydis. Įkeliant gali kilti problemų. Bandyk sumažinti failo dydį nuo {0} iki {1} arba mažiau."
#. placeholder {2}: i18n.number( width, )
#. placeholder {3}: i18n.number(height)
#. placeholder {4}: i18n.number(newWidth)
#. placeholder {5}: i18n.number( newHeight, )
#: src/components/compose.jsx:2424
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {2}×{3}px to {4}×{5}px."
msgstr "Per didelis matmuo. Įkeliant gali kilti problemų. Bandykite sumažinti matmenis nuo {2}×{3} tšk. iki {4}×{5} tšk."
#. placeholder {6}: prettyBytes( videoSize, )
#. placeholder {7}: prettyBytes(videoSizeLimit)
#: src/components/compose.jsx:2432
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {6} to {7} or lower."
msgstr "Per didelis failo dydis. Įkeliant gali kilti problemų. Bandykite sumažinti failo dydį nuo {6} iki {7} arba mažiau."
#. placeholder {8}: i18n.number( width, )
#. placeholder {9}: i18n.number(height)
#. placeholder {10}: i18n.number(newWidth)
#. placeholder {11}: i18n.number( newHeight, )
#: src/components/compose.jsx:2444
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {8}×{9}px to {10}×{11}px."
msgstr "Per didelis matmuo. Įkeliant gali kilti problemų. Bandykite sumažinti matmenis nuo {8}×{9} tšk. iki {10}×{11} tšk."
#: src/components/compose.jsx:2452
msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues."
msgstr "Per didelis kadrų dažnis. Įkeliant gali kilti problemų."
#: src/components/compose.jsx:2512
#: src/components/compose.jsx:2762
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:726
#: src/pages/catchup.jsx:1074
#: src/pages/filters.jsx:412
msgid "Remove"
msgstr "Šalinti"
#: src/components/compose.jsx:2529
#: src/compose.jsx:84
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
#: src/components/compose.jsx:2554
msgid "Edit image description"
msgstr "Redaguoti vaizdo aprašymą"
#: src/components/compose.jsx:2555
msgid "Edit video description"
msgstr "Redaguoti vaizdo įrašo aprašymą"
#: src/components/compose.jsx:2556
msgid "Edit audio description"
msgstr "Redaguoti garso įrašo aprašymą"
#: src/components/compose.jsx:2601
#: src/components/compose.jsx:2650
msgid "Generating description. Please wait…"
msgstr "Generuojamas aprašymas. Palauk…"
#. placeholder {12}: e.message
#: src/components/compose.jsx:2621
msgid "Failed to generate description: {12}"
msgstr "Nepavyko sugeneruoti aprašymo: {12}"
#: src/components/compose.jsx:2622
msgid "Failed to generate description"
msgstr "Nepavyko sugeneruoti aprašymo."
#: src/components/compose.jsx:2634
#: src/components/compose.jsx:2640
#: src/components/compose.jsx:2686
msgid "Generate description…"
msgstr "Generuoti aprašymą…"
#. placeholder {13}: e?.message ? `: ${e.message}` : ''
#: src/components/compose.jsx:2673
msgid "Failed to generate description{13}"
msgstr "Nepavyko sugeneruoti aprašymo{13}"
#. placeholder {0}: localeCode2Text(lang)
#: src/components/compose.jsx:2688
msgid "({0}) <0>— experimental</0>"
msgstr "({0}) <0> eksperimentinė</0>"
#: src/components/compose.jsx:2707
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"
#. placeholder {0}: i + 1
#: src/components/compose.jsx:2743
msgid "Choice {0}"
msgstr ""
#: src/components/compose.jsx:2790
msgid "Multiple choices"
msgstr "Keli pasirinkimai"
#: src/components/compose.jsx:2793
msgid "Duration"
msgstr "Trukmė"
#: src/components/compose.jsx:2824
msgid "Remove poll"
msgstr "Šalinti apklausą"
#: src/components/compose.jsx:3039
msgid "Search accounts"
msgstr ""
#: src/components/compose.jsx:3093
#: src/components/generic-accounts.jsx:228
msgid "Error loading accounts"
msgstr "Klaida įkeliant paskyras."
#: src/components/compose.jsx:3237
msgid "Custom emojis"
msgstr "Pasirinktiniai jaustukai"
#: src/components/compose.jsx:3257
msgid "Search emoji"
msgstr ""
#: src/components/compose.jsx:3288
msgid "Error loading custom emojis"
msgstr "Klaida įkeliant pasirinktinius jaustukus."
#: src/components/compose.jsx:3299
msgid "Recently used"
msgstr ""
#: src/components/compose.jsx:3300
msgid "Others"
msgstr ""
#. placeholder {0}: i18n.number(emojis.length - max)
#: src/components/compose.jsx:3338
msgid "{0} more…"
msgstr "{0} daugiau…"
#: src/components/compose.jsx:3476
msgid "Search GIFs"
msgstr ""
#: src/components/compose.jsx:3491
msgid "Powered by GIPHY"
msgstr ""
#: src/components/compose.jsx:3499
msgid "Type to search GIFs"
msgstr "Rašyk, kad ieškotum GIF"
#: src/components/compose.jsx:3597
#: src/components/media-modal.jsx:462
#: src/components/timeline.jsx:893
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"
#: src/components/compose.jsx:3615
#: src/components/media-modal.jsx:481
#: src/components/timeline.jsx:910
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
#: src/components/compose.jsx:3632
msgid "Error loading GIFs"
msgstr "Klaida įkeliant GIF."
#: src/components/drafts.jsx:64
#: src/pages/settings.jsx:693
msgid "Unsent drafts"
msgstr "Neišsiųsti juodraščiai"
#: src/components/drafts.jsx:69
msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off."
msgstr "Atrodo, kad turi neišsiųstų juodraščių. Tęskime nuo ten, kur baigei."
#: src/components/drafts.jsx:103
msgid "Delete this draft?"
msgstr "Ištrinti šį juodraštį?"
#: src/components/drafts.jsx:118
msgid "Error deleting draft! Please try again."
msgstr "Klaida ištrinant juodraštį. Bandyk dar kartą."
#: src/components/drafts.jsx:128
#: src/components/list-add-edit.jsx:186
#: src/components/status.jsx:1352
#: src/pages/filters.jsx:587
msgid "Delete…"
msgstr "Ištrinti…"
#: src/components/drafts.jsx:147
msgid "Error fetching reply-to status!"
msgstr "Klaida gaunant atsakymo į būseną."
#: src/components/drafts.jsx:172
msgid "Delete all drafts?"
msgstr "Ištrinti visus juodraščius?"
#: src/components/drafts.jsx:190
msgid "Error deleting drafts! Please try again."
msgstr "Klaida ištrinant juodraščius. Bandyk dar kartą."
#: src/components/drafts.jsx:202
msgid "Delete all…"
msgstr "Ištrinti visus…"
#: src/components/drafts.jsx:210
msgid "No drafts found."
msgstr "Juodraščių nerasta."
#: src/components/drafts.jsx:247
#: src/pages/catchup.jsx:1929
msgid "Poll"
msgstr "Apklausa"
#: src/components/drafts.jsx:250
#: src/pages/account-statuses.jsx:364
msgid "Media"
msgstr "Medija"
#: src/components/embed-modal.jsx:23
msgid "Open in new window"
msgstr "Atidaryti naujame lange"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:43
#: src/pages/notifications.jsx:965
msgid "Accept"
msgstr "Priimti"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:69
msgid "Reject"
msgstr "Atmesti"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:76
#: src/pages/notifications.jsx:1249
msgid "Accepted"
msgstr "Priimta"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:80
msgid "Rejected"
msgstr "Atmesta"
#: src/components/generic-accounts.jsx:146
#: src/components/notification.jsx:445
#: src/pages/accounts.jsx:42
#: src/pages/search.jsx:318
#: src/pages/search.jsx:351
msgid "Accounts"
msgstr "Paskyros"
#: src/components/generic-accounts.jsx:206
#: src/components/timeline.jsx:521
#: src/pages/list.jsx:295
#: src/pages/notifications.jsx:895
#: src/pages/search.jsx:545
#: src/pages/status.jsx:1334
msgid "Show more…"
msgstr "Rodyti daugiau…"
#: src/components/generic-accounts.jsx:211
#: src/components/timeline.jsx:526
#: src/pages/search.jsx:550
msgid "The end."
msgstr "Pabaiga."
#: src/components/generic-accounts.jsx:232
msgid "Nothing to show"
msgstr "Nėra ką rodyti."
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:44
#: src/components/nav-menu.jsx:357
#: src/pages/catchup.jsx:1619
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Spartieji klaviatūros klavišai"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:52
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Spartieji klaviatūros klavišos žinynas"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:56
#: src/pages/catchup.jsx:1644
msgid "Next post"
msgstr "Sekantis įrašas"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:60
#: src/pages/catchup.jsx:1652
msgid "Previous post"
msgstr "Ankstesnis įrašas"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:64
msgid "Skip carousel to next post"
msgstr "Praleisti karuselę į kitą įrašą"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:66
msgid "<0>Shift</0> + <1>j</1>"
msgstr "<0>Lyg2 (Shift)</0> + <1>j</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:72
msgid "Skip carousel to previous post"
msgstr "Praleisti karuselę į ankstesnį įrašą"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:74
msgid "<0>Shift</0> + <1>k</1>"
msgstr "<0>Lyg2 (Shift)</0> + <1>k</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:80
msgid "Load new posts"
msgstr "Įkelti naujų įrašų"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:84
#: src/pages/catchup.jsx:1676
msgid "Open post details"
msgstr "Atidaryti įrašo informaciją"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:86
msgid "<0>Enter</0> or <1>o</1>"
msgstr "<0>Įvesti (Enter)</0> arba <1>o</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:93
msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread"
msgstr "Išskleisti turinio įspėjimą arba<0/>perjungti išskleistą / suskleistą giją"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:102
msgid "Close post or dialogs"
msgstr "Uždaryti įrašą arba dialogo langus"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:104
msgid "<0>Esc</0> or <1>Backspace</1>"
msgstr "<0>Gr (Esc)</0> arba <1>Naikinimo klavišas (Backspace)</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:110
msgid "Focus column in multi-column mode"
msgstr "Fokusuoti stulpelį daugiastulpelių režime"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:112
msgid "<0>1</0> to <1>9</1>"
msgstr "<0>1</0> iki <1>9</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:118
msgid "Focus next column in multi-column mode"
msgstr "Fokusuoti sekantį stulpelį daugiastulpelių režime"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:122
msgid "Focus previous column in multi-column mode"
msgstr "Fokusuoti ankstesnį stulpelį daugiastulpelių režime"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:126
msgid "Compose new post"
msgstr "Sukurti naują įrašą"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:130
msgid "Compose new post (new window)"
msgstr "Sukurti naują įrašą (naujas langas)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:133
msgid "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
msgstr "<0>Lyg2 (Shift)</0> + <1>c</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:139
msgid "Send post"
msgstr "Siųsti įrašą"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:141
msgid "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> or <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
msgstr "<0>Vald (Ctrl)</0> + <1>Įvesti (Enter)</1> arba <2>⌘</2> + <3>Įvesti (Enter)</3>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:148
#: src/components/nav-menu.jsx:326
#: src/components/search-form.jsx:73
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:52
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:179
#: src/pages/search.jsx:46
#: src/pages/search.jsx:300
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:156
msgid "Reply (new window)"
msgstr "Atsakyti (naujas langas)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:159
msgid "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
msgstr "<0>Lyg2 (Shift)</0> + <1>r</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:165
msgid "Like (favourite)"
msgstr "Patinka (pamėgti)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:167
msgid "<0>l</0> or <1>f</1>"
msgstr "<0>l</0> arba <1>f</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:173
#: src/components/status.jsx:937
#: src/components/status.jsx:2413
#: src/components/status.jsx:2444
#: src/components/status.jsx:2445
msgid "Boost"
msgstr "Pasidalinti"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:175
msgid "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
msgstr "<0>Lyg2 (Shift)</0> + <1>b</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:181
#: src/components/status.jsx:1022
#: src/components/status.jsx:2469
#: src/components/status.jsx:2470
msgid "Bookmark"
msgstr "Prid. į žym."
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:185
msgid "Toggle Cloak mode"
msgstr "Perjungti slėpimo režimą"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:187
msgid "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
msgstr "<0>Lyg2 (Shift)</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
#: src/components/list-add-edit.jsx:40
msgid "Edit list"
msgstr "Redaguoti sąrašą"
#: src/components/list-add-edit.jsx:96
msgid "Unable to edit list."
msgstr "Nepavyksta redaguoti sąrašo."
#: src/components/list-add-edit.jsx:97
msgid "Unable to create list."
msgstr "Nepavyksta sukurti sąrašo."
#: src/components/list-add-edit.jsx:125
msgid "Show replies to list members"
msgstr "Rodyti atsakymus sąrašo nariams"
#: src/components/list-add-edit.jsx:128
msgid "Show replies to people I follow"
msgstr "Rodyti atsakymus žmonėms, kuriuos seku"
#: src/components/list-add-edit.jsx:131
msgid "Don't show replies"
msgstr "Nerodyti atsakymų"
#: src/components/list-add-edit.jsx:144
msgid "Hide posts on this list from Home/Following"
msgstr "Paslėpti šio sąrašo pranešimus iš pagrindinio / sekimo"
#: src/components/list-add-edit.jsx:150
#: src/pages/filters.jsx:554
msgid "Create"
msgstr "Kurti"
#: src/components/list-add-edit.jsx:157
msgid "Delete this list?"
msgstr "Ištrinti šį sąrašą?"
#: src/components/list-add-edit.jsx:176
msgid "Unable to delete list."
msgstr "Nepavyksta ištrinti sąrašo."
#: src/components/media-alt-modal.jsx:39
#: src/components/media.jsx:51
msgid "Media description"
msgstr "Medijos aprašymas"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:58
#: src/components/status.jsx:1066
#: src/components/status.jsx:1093
#: src/components/translation-block.jsx:196
msgid "Translate"
msgstr "Versti"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:69
#: src/components/status.jsx:1080
#: src/components/status.jsx:1107
msgid "Speak"
msgstr "Kalbėti"
#: src/components/media-modal.jsx:369
msgid "Open original media in new window"
msgstr "Atidaryti originalią mediją naujame lange"
#: src/components/media-modal.jsx:373
msgid "Open original media"
msgstr "Atidaryti originalią mediją"
#: src/components/media-modal.jsx:389
msgid "Attempting to describe image. Please wait…"
msgstr "Bandymas apibūdinti vaizdą. Palauk…"
#: src/components/media-modal.jsx:404
msgid "Failed to describe image"
msgstr "Nepavyko apibūdinti vaizdo."
#: src/components/media-modal.jsx:414
msgid "Describe image…"
msgstr "Apibūdinti vaizdą…"
#: src/components/media-modal.jsx:437
msgid "View post"
msgstr "Peržiūrėti įrašą"
#: src/components/media-post.jsx:128
msgid "Sensitive media"
msgstr "Jautri medija"
#: src/components/media-post.jsx:133
msgid "Filtered: {filterTitleStr}"
msgstr "Filtruota: {filterTitleStr}"
#: src/components/media-post.jsx:134
#: src/components/status.jsx:3563
#: src/components/status.jsx:3659
#: src/components/status.jsx:3737
#: src/components/timeline.jsx:978
#: src/pages/catchup.jsx:75
#: src/pages/catchup.jsx:1877
msgid "Filtered"
msgstr "Filtruota"
#: src/components/modals.jsx:73
msgid "Post published. Check it out."
msgstr "Įrašas paskelbtas. Peržiūrėk."
#: src/components/modals.jsx:74
msgid "Reply posted. Check it out."
msgstr "Atsakymas paskelbtas. Peržiūrėk."
#: src/components/modals.jsx:75
msgid "Post updated. Check it out."
msgstr "Įrašas atnaujintas. Peržiūrėk."
#: src/components/nav-menu.jsx:118
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: src/components/nav-menu.jsx:154
msgid "Reload page now to update?"
msgstr "Perkrauti puslapį dabar, kad atnaujinti?"
#: src/components/nav-menu.jsx:166
msgid "New update available…"
msgstr "Yra naujas naujinimas…"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/nav-menu.jsx:185
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:140
#: src/pages/following.jsx:23
#: src/pages/following.jsx:142
msgid "following.title"
msgstr "Sekimai"
#: src/components/nav-menu.jsx:192
#: src/pages/catchup.jsx:871
msgid "Catch-up"
msgstr "Pasivijimas"
#: src/components/nav-menu.jsx:199
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:58
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:146
#: src/pages/home.jsx:225
#: src/pages/mentions.jsx:21
#: src/pages/mentions.jsx:168
#: src/pages/settings.jsx:1147
#: src/pages/trending.jsx:382
msgid "Mentions"
msgstr "Paminėjimai"
#: src/components/nav-menu.jsx:206
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:49
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:152
#: src/pages/filters.jsx:23
#: src/pages/home.jsx:85
#: src/pages/home.jsx:185
#: src/pages/notifications.jsx:113
#: src/pages/notifications.jsx:564
msgid "Notifications"
msgstr "Pranešimai"
#: src/components/nav-menu.jsx:209
msgid "New"
msgstr "Naujas"
#: src/components/nav-menu.jsx:220
msgid "Profile"
msgstr "Profilis"
#: src/components/nav-menu.jsx:228
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:54
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:195
#: src/pages/bookmarks.jsx:12
#: src/pages/bookmarks.jsx:24
msgid "Bookmarks"
msgstr "Žymės"
#: src/components/nav-menu.jsx:248
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:55
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:201
#: src/pages/catchup.jsx:1446
#: src/pages/catchup.jsx:2064
#: src/pages/favourites.jsx:12
#: src/pages/favourites.jsx:24
#: src/pages/settings.jsx:1151
msgid "Likes"
msgstr "Patiktukų"
#: src/components/nav-menu.jsx:254
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:15
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:45
msgid "Followed Hashtags"
msgstr "Sekami saitažodžiai"
#: src/components/nav-menu.jsx:262
#: src/pages/account-statuses.jsx:330
#: src/pages/filters.jsx:54
#: src/pages/filters.jsx:93
#: src/pages/hashtag.jsx:340
msgid "Filters"
msgstr "Filtrai"
#: src/components/nav-menu.jsx:270
msgid "Muted users"
msgstr "Nutildyti naudotojai"
#: src/components/nav-menu.jsx:278
msgid "Muted users…"
msgstr "Nutildyti naudotojai…"
#: src/components/nav-menu.jsx:285
msgid "Blocked users"
msgstr "Užblokuoti naudotojai"
#: src/components/nav-menu.jsx:293
msgid "Blocked users…"
msgstr "Užblokuoti naudotojai…"
#: src/components/nav-menu.jsx:305
msgid "Accounts…"
msgstr "Paskyros…"
#: src/components/nav-menu.jsx:315
#: src/pages/login.jsx:190
#: src/pages/status.jsx:837
#: src/pages/welcome.jsx:65
msgid "Log in"
msgstr "Prisijungti"
#: src/components/nav-menu.jsx:332
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:57
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:172
#: src/pages/trending.jsx:442
msgid "Trending"
msgstr "Tendencinga"
#: src/components/nav-menu.jsx:344
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:165
msgid "Federated"
msgstr "Federacinis"
#: src/components/nav-menu.jsx:367
msgid "Shortcuts / Columns…"
msgstr "Trumposios nuorodos / stulpeliai…"
#: src/components/nav-menu.jsx:377
#: src/components/nav-menu.jsx:391
msgid "Settings…"
msgstr "Nustatymai…"
#: src/components/nav-menu.jsx:421
#: src/components/nav-menu.jsx:448
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:50
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:158
#: src/pages/list.jsx:127
#: src/pages/lists.jsx:17
#: src/pages/lists.jsx:51
msgid "Lists"
msgstr "Sąrašai"
#: src/components/nav-menu.jsx:429
#: src/components/shortcuts.jsx:215
#: src/pages/list.jsx:134
msgid "All Lists"
msgstr "Visi sąrašai"
#: src/components/notification-service.jsx:161
msgid "Notification"
msgstr "Pranešimas"
#: src/components/notification-service.jsx:167
msgid "This notification is from your other account."
msgstr "Šis pranešimas yra iš kitos tavo paskyros."
#: src/components/notification-service.jsx:196
msgid "View all notifications"
msgstr "Peržiūrėti visus pranešimus"
#: src/components/notification.jsx:71
msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}"
msgstr "{account} sureagavo į tavo įrašą su {emojiObject}"
#: src/components/notification.jsx:78
msgid "{account} published a post."
msgstr "{account} paskelbė įrašą."
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#. placeholder {1}: shortenNumber(count)
#: src/components/notification.jsx:86
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted your post.}}}}"
msgstr ""
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#: src/components/notification.jsx:129
msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0}</1> people</0> followed you.}}"
msgstr "{count, plural, one {{0} seka tave.} few {<0><1>{0}</1> žmonės</0> seka tave.} many {<0><1>{0}</1> žmones</0> seka tave.}=1 {{account}} other {<0><1>{0}</1> žmonių</0> seka tave.}}"
#: src/components/notification.jsx:143
msgid "{account} requested to follow you."
msgstr "{account} paprašė tave sekti."
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#. placeholder {1}: shortenNumber(count)
#: src/components/notification.jsx:152
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> liked your post.}}}}"
msgstr ""
#: src/components/notification.jsx:194
msgid "A poll you have voted in or created has ended."
msgstr "Baigėsi apklausa, kurioje balsavai arba kurią sukūrei."
#: src/components/notification.jsx:195
msgid "A poll you have created has ended."
msgstr "Baigėsi apklausa, kurią sukūrei."
#: src/components/notification.jsx:196
msgid "A poll you have voted in has ended."
msgstr "Baigėsi apklausa, kurioje balsavote."
#: src/components/notification.jsx:197
msgid "A post you interacted with has been edited."
msgstr "Įrašas, su kuriuo bendravote, buvo redaguotas."
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#. placeholder {1}: shortenNumber(count)
#: src/components/notification.jsx:205
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted & liked your post.}}}}"
msgstr ""
#: src/components/notification.jsx:247
msgid "{account} signed up."
msgstr "{account} užsiregistravo."
#: src/components/notification.jsx:249
msgid "{account} reported {targetAccount}"
msgstr "{account} pranešė apie {targetAccount}"
#: src/components/notification.jsx:254
msgid "Lost connections with <0>{name}</0>."
msgstr "Prarasti sąryšiai su <0>{name}</0>."
#: src/components/notification.jsx:260
msgid "Moderation warning"
msgstr "Prižiūrėjimo įspėjimas"
#: src/components/notification.jsx:265
msgid "Your {year} #Wrapstodon is here!"
msgstr "Jūsų #Wrapstodon {year} jau čia!"
#: src/components/notification.jsx:271
msgid "An admin from <0>{from}</0> has suspended <1>{targetName}</1>, which means you can no longer receive updates from them or interact with them."
msgstr "Administratorius (-ė) iš <0>{from}</0> pristabdė <1>{targetName}</1>, o tai reiškia, kad nebegali gauti iš jų naujienų ir su jais bendrauti."
#: src/components/notification.jsx:277
msgid "An admin from <0>{from}</0> has blocked <1>{targetName}</1>. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "Administratorius iš <0>{from}</0> užblokavo <1>{targetName}</1>. Paveikti sekėjai: {followersCount}, sekimai: {followingCount}."
#: src/components/notification.jsx:283
msgid "You have blocked <0>{targetName}</0>. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "Užblokavote <0>{targetName}</0>. Pašalinti sekėjai: {followersCount}, sekimai: {followingCount}."
#: src/components/notification.jsx:291
msgid "Your account has received a moderation warning."
msgstr "Tavo paskyra gavo prižiūrėjimo įspėjimą."
#: src/components/notification.jsx:292
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "Tavo paskyra buvo išjungta."
#: src/components/notification.jsx:293
msgid "Some of your posts have been marked as sensitive."
msgstr "Kai kurie tavo įrašai buvo pažymėtos kaip jautrios."
#: src/components/notification.jsx:294
msgid "Some of your posts have been deleted."
msgstr "Kai kurios tavo įrašai buvo ištrinti."
#: src/components/notification.jsx:295
msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on."
msgstr "Nuo šiol tavo įrašai bus pažymėti kaip jautrūs."
#: src/components/notification.jsx:296
msgid "Your account has been limited."
msgstr "Tavo paskyra buvo apribota."
#: src/components/notification.jsx:297
msgid "Your account has been suspended."
msgstr "Tavo paskyra buvo pristabdyta."
#: src/components/notification.jsx:372
msgid "[Unknown notification type: {type}]"
msgstr "[Nežinomas pranešimo tipas: {type}]"
#: src/components/notification.jsx:441
#: src/components/status.jsx:1036
#: src/components/status.jsx:1046
msgid "Boosted/Liked by…"
msgstr "Pasidalino / patiko…"
#: src/components/notification.jsx:442
msgid "Liked by…"
msgstr "Patiko…"
#: src/components/notification.jsx:443
msgid "Boosted by…"
msgstr "Pasidalino…"
#: src/components/notification.jsx:444
msgid "Followed by…"
msgstr "Seka…"
#: src/components/notification.jsx:515
#: src/components/notification.jsx:531
msgid "Learn more <0/>"
msgstr "Sužinoti daugiau <0/>"
#: src/components/notification.jsx:540
msgid "View #Wrapstodon"
msgstr "Peržiūrėti #Wrapstodon"
#: src/components/notification.jsx:770
#: src/components/status.jsx:267
msgid "Read more →"
msgstr "Skaityti daugiau →"
#: src/components/poll.jsx:113
msgid "Voted"
msgstr "Balsuota"
#: src/components/poll.jsx:119
msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}"
msgstr "{optionVotesCount, plural, one {# balsas} few {# balsai} many {# balso} other {# balsų}}"
#: src/components/poll.jsx:139
#: src/components/poll.jsx:222
#: src/components/poll.jsx:226
msgid "Hide results"
msgstr "Slėpti rezultatus"
#: src/components/poll.jsx:188
msgid "Vote"
msgstr "Balsuoti"
#: src/components/poll.jsx:208
#: src/components/poll.jsx:210
#: src/pages/status.jsx:1203
#: src/pages/status.jsx:1226
msgid "Refresh"
msgstr "Atnaujinti"
#: src/components/poll.jsx:222
#: src/components/poll.jsx:226
msgid "Show results"
msgstr "Rodyti rezultatus"
#. placeholder {0}: shortenNumber(votesCount)
#. placeholder {1}: shortenNumber(votesCount)
#: src/components/poll.jsx:231
msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> vote} other {<1>{1}</1> votes}}"
msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> balsas} few {<1>{1}</1> balsai} many {<1>{1}</1> balso} other {<1>{1}</1> balsų}}"
#. placeholder {0}: shortenNumber(votersCount)
#. placeholder {1}: shortenNumber(votersCount)
#: src/components/poll.jsx:248
msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> voter} other {<1>{1}</1> voters}}"
msgstr "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> balsuotojas} few {<1>{1}</1> balsuotojai} many {<1>{1}</1> balsuotojo} other {<1>{1}</1> balsuotojų}}"
#: src/components/poll.jsx:268
msgid "Ended <0/>"
msgstr "Baigėsi <0/>"
#: src/components/poll.jsx:272
msgid "Ended"
msgstr "Baigėsi"
#: src/components/poll.jsx:275
msgid "Ending <0/>"
msgstr "Baigsis <0/>"
#: src/components/poll.jsx:279
msgid "Ending"
msgstr "Baigsis"
#. Relative time in seconds, as short as possible
#. placeholder {0}: seconds < 1 ? 1 : Math.floor(seconds)
#: src/components/relative-time.jsx:57
msgid "{0}s"
msgstr "{0} sek."
#. Relative time in minutes, as short as possible
#. placeholder {0}: Math.floor(seconds / minute)
#: src/components/relative-time.jsx:62
msgid "{0}m"
msgstr "{0} min."
#. Relative time in hours, as short as possible
#. placeholder {0}: Math.floor(seconds / hour)
#: src/components/relative-time.jsx:67
msgid "{0}h"
msgstr "{0} val."
#: src/components/report-modal.jsx:29
msgid "Spam"
msgstr "Brukalas"
#: src/components/report-modal.jsx:30
msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies"
msgstr "Kenkėjiškos nuorodos, netikras įsitraukimas arba pasikartojantys atsakymai"
#: src/components/report-modal.jsx:33
msgid "Illegal"
msgstr "Neteisėta"
#: src/components/report-modal.jsx:34
msgid "Violates the law of your or the server's country"
msgstr "Pažeidžia tavo arba serverio šalies įstatymus"
#: src/components/report-modal.jsx:37
msgid "Server rule violation"
msgstr "Serverio taisyklių pažeidimas"
#: src/components/report-modal.jsx:38
msgid "Breaks specific server rules"
msgstr "Pažeidžia konkrečias serverio taisykles"
#: src/components/report-modal.jsx:39
msgid "Violation"
msgstr "Pažeidimas"
#: src/components/report-modal.jsx:42
msgid "Other"
msgstr "Kita"
#: src/components/report-modal.jsx:43
msgid "Issue doesn't fit other categories"
msgstr "Problema netinka kitoms kategorijoms"
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report Post"
msgstr "Pranešti apie įrašą"
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report @{username}"
msgstr "Pranešti apie @{username}"
#: src/components/report-modal.jsx:104
msgid "Pending review"
msgstr "Laukiama apžvalgos"
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Post reported"
msgstr "Įrašas praneštas"
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Profile reported"
msgstr "Profilis praneštas"
#: src/components/report-modal.jsx:154
msgid "Unable to report post"
msgstr "Nepavyksta pranešti apie įrašą."
#: src/components/report-modal.jsx:155
msgid "Unable to report profile"
msgstr "Nepavyksta pranešti apie profilį"
#: src/components/report-modal.jsx:163
msgid "What's the issue with this post?"
msgstr "Kokia problema su šiuo įrašu?"
#: src/components/report-modal.jsx:164
msgid "What's the issue with this profile?"
msgstr "Kokia problema su šiuo profiliu?"
#: src/components/report-modal.jsx:233
msgid "Additional info"
msgstr "Papildoma informacija"
#: src/components/report-modal.jsx:256
msgid "Forward to <0>{domain}</0>"
msgstr "Persiųsti į <0>{domain}</0>"
#: src/components/report-modal.jsx:266
msgid "Send Report"
msgstr "Siųsti ataskaitą"
#: src/components/report-modal.jsx:275
msgid "Muted {username}"
msgstr "Nutildytas {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:278
msgid "Unable to mute {username}"
msgstr "Nepavyksta nutildyti {username}."
#: src/components/report-modal.jsx:283
msgid "Send Report <0>+ Mute profile</0>"
msgstr "Siųsti ataskaitą <0>+ nutildyti profilį</0>"
#: src/components/report-modal.jsx:294
msgid "Blocked {username}"
msgstr "Užblokuotas {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:297
msgid "Unable to block {username}"
msgstr "Nepavyksta užblokuoti {username}."
#: src/components/report-modal.jsx:302
msgid "Send Report <0>+ Block profile</0>"
msgstr "Siųsti ataskaitą <0>+ blokuoti profilį</0>"
#: src/components/search-form.jsx:203
msgid "{query} <0> accounts, hashtags & posts</0>"
msgstr "{query} <0> paskyros, saitažodžiai ir įrašai</0>"
#: src/components/search-form.jsx:216
msgid "Posts with <0>{query}</0>"
msgstr "Įrašai su <0>{query}</0>"
#. placeholder {0}: query.replace(/^#/, '')
#: src/components/search-form.jsx:228
msgid "Posts tagged with <0>#{0}</0>"
msgstr "Įrašai pažymėti su <0>#{0}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:242
msgid "Look up <0>{query}</0>"
msgstr "Ieškoti <0>{query}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:253
msgid "Accounts with <0>{query}</0>"
msgstr "Paskyros su <0>{query}</0>"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:48
msgid "Home / Following"
msgstr "Pagrindinis / sekimai"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:51
msgid "Public (Local / Federated)"
msgstr "Viešieji (vietiniai / federaciniai)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:53
msgid "Account"
msgstr "Paskyra"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:56
msgid "Hashtag"
msgstr "Saitažodis"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:63
msgid "List ID"
msgstr "Sąrašo ID"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:70
msgid "Local only"
msgstr "Tik vietinė"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:84
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:122
#: src/pages/login.jsx:194
msgid "Instance"
msgstr "Serveris"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:78
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:87
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:125
msgid "Optional, e.g. mastodon.social"
msgstr "Pasirinktinis, pvz., mastodon.social"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:93
msgid "Search term"
msgstr "Paieškos terminas"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:96
msgid "Optional, unless for multi-column mode"
msgstr "Pasirinktinis, nebent naudojamas daugiastulpelių režimas"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:113
msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)"
msgstr "pvz., „PixelArt“ (ne daugiau kaip 5, atskirti tarpais)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:117
#: src/pages/hashtag.jsx:356
msgid "Media only"
msgstr "Tik medija"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:235
#: src/components/shortcuts.jsx:192
msgid "Shortcuts"
msgstr "Trumposios nuorodos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:243
msgid "beta"
msgstr "beta versija"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:249
msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:"
msgstr "Nurodyk trumpųjų nuorodų sąrašą, kuris bus rodomas kaip:"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:255
msgid "Floating button"
msgstr "Slankusis mygtukas"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:260
msgid "Tab/Menu bar"
msgstr "Skirtukas / meniu juosta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:265
msgid "Multi-column"
msgstr "Daugiastulpelių"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:332
msgid "Not available in current view mode"
msgstr "Nepasiekiama dabartiniame rodinio režime."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:351
msgid "Move up"
msgstr "Perkelti aukštyn"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:367
msgid "Move down"
msgstr "Perkelti žemyn"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:379
#: src/components/status.jsx:1314
#: src/pages/list.jsx:171
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:400
msgid "Add more than one shortcut/column to make this work."
msgstr "Pridėk daugiau nei vieną trumpąją nuorodą / stulpelį, kad tai veiktų."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:411
msgid "No columns yet. Tap on the Add column button."
msgstr "Kol kas nėra stulpelių. Paliesk mygtuką Pridėti stulpelį."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:412
msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button."
msgstr "Kol kas nėra trumpųjų nuorodų. Paliesk mygtuką Pridėti trumpąją nuorodą."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:415
msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications</1> first."
msgstr "Nežinai, ką pridėti?<0/>Pirmiausia pabandyk pridėti <1>Pagrindinis / sekimai ir pranešimai</1>."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:443
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns"
msgstr "Didžiausias {SHORTCUTS_LIMIT} stulpelių skaičius"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:444
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts"
msgstr "Didžiausias {SHORTCUTS_LIMIT} trumpųjų nuorodų skaičius"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:458
msgid "Import/export"
msgstr "Importuoti / eksportuoti"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:468
msgid "Add column…"
msgstr "Pridėti stulpelį…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:469
msgid "Add shortcut…"
msgstr "Pridėti trumpąją nuorodą…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:516
msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown."
msgstr "Konkretus sąrašas neprivalomas. Daugiastulpelių režime sąrašas yra privalomas, kitaip stulpelis nebus rodomas."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:517
msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown."
msgstr "Daugiastulpelių režime privaloma nurodyti paieškos terminą, kitaip stulpelis nebus rodomas."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:518
msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated."
msgstr "Palaikomi keli saitažodžiai. Atskirti tarpais."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:587
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Redaguoti trumpąją nuorodą"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:587
msgid "Add shortcut"
msgstr "Pridėti trumpąją nuorodą"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:623
msgid "Timeline"
msgstr "Laiko skalė"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:649
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:788
msgid "Import/Export <0>Shortcuts</0>"
msgstr "Importuoti / eksportuoti <0>trumposios nuorodos</0>"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:798
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:806
msgid "Paste shortcuts here"
msgstr "Įklijuok trumpąsias nuorodas čia"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:822
msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…"
msgstr "Atsisiunčiamos išsaugotos trumposios nuorodos iš serverio…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:851
msgid "Unable to download shortcuts"
msgstr "Nepavyksta atsisiųsti trumpųjų nuorodų."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:854
msgid "Download shortcuts from instance server"
msgstr "Atsisiųsti trumpųjų nuorodų iš serverio"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:912
msgid "* Exists in current shortcuts"
msgstr "* Egzistuoja dabartiniuose trumpuosiuose nuorodose"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:917
msgid "List may not work if it's from a different account."
msgstr "Sąrašas gali neveikti, jei jis yra iš kitos paskyros."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:927
msgid "Invalid settings format"
msgstr "Netinkamas nustatymų formatas"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:935
msgid "Append to current shortcuts?"
msgstr "Pridėti prie esamų trumpųjų nuorodų?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:938
msgid "Only shortcuts that dont exist in current shortcuts will be appended."
msgstr "Bus pridėti tik tie trumpieji nuorodos, kurių neegzistuoja dabartinėse trumposiose nuorodose."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:960
msgid "No new shortcuts to import"
msgstr "Nėra naujų trumpųjų nuorodų importuoti"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:975
msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported."
msgstr "Importuotos trumposios nuorodos. Viršytas didžiausias {SHORTCUTS_LIMIT} ribą, todėl likusieji neimportuojami."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:976
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1000
msgid "Shortcuts imported"
msgstr "Importuotos trumposios nuorodos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:986
msgid "Import & append…"
msgstr "Importuoti ir pridėti…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:994
msgid "Override current shortcuts?"
msgstr "Perrašyti esamas trumpąsias nuorodas?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:995
msgid "Import shortcuts?"
msgstr "Importuoti trumpąsias nuorodas?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009
msgid "or override…"
msgstr "arba perrašyti…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009
msgid "Import…"
msgstr "Importuoti…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1018
msgid "Export"
msgstr "Eksportuoti"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033
msgid "Shortcuts copied"
msgstr "Nukopijuotos trumposios nuorodos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1036
msgid "Unable to copy shortcuts"
msgstr "Nepavyksta nukopijuoti trumpųjų nuorodų."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050
msgid "Shortcut settings copied"
msgstr "Nukopijuoti trumpųjų nuorodų nustatymai"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1053
msgid "Unable to copy shortcut settings"
msgstr "Nepavyksta nukopijuoti trumpųjų nuorodų nustatymų."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1083
msgid "Share"
msgstr "Bendrinti"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1122
msgid "Saving shortcuts to instance server…"
msgstr "Išsaugomos trumpųjų nuorodų į serverį…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1129
msgid "Shortcuts saved"
msgstr "Išsaugotos trumposios nuorodos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134
msgid "Unable to save shortcuts"
msgstr "Nepavyksta išsaugoti trumpųjų nuorodų."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1137
msgid "Sync to instance server"
msgstr "Sinchronizuoti su serveriu"
#. placeholder {0}: shortcutsStr.length
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1145
msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}"
msgstr "{0, plural, one {# simbolis} few {# simboliai} many {# simbolio} other {# simbolių}}"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1157
msgid "Raw Shortcuts JSON"
msgstr "Neapdorotos trumposios nuorodos JSON"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1170
msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)"
msgstr "Importuoti / eksportuoti nustatymus iš / į serverį (labai eksperimentinis)"
#: src/components/status.jsx:538
msgid "<0/> <1>boosted</1>"
msgstr "<0/> <1>pasidalino</1>"
#: src/components/status.jsx:637
msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance."
msgstr "Atsiprašome, tavo dabartinis prisijungtas serveris negali sąveikauti su šiuo įrašu iš kito serverio."
#. placeholder {0}: username || acct
#: src/components/status.jsx:790
msgid "Unliked @{0}'s post"
msgstr "Panaikintas @{0} patiktuko įrašas"
#. placeholder {1}: username || acct
#: src/components/status.jsx:791
msgid "Liked @{1}'s post"
msgstr "Patiko @{1} įrašas"
#. placeholder {2}: username || acct
#: src/components/status.jsx:830
msgid "Unbookmarked @{2}'s post"
msgstr "Pašalintas @{2} įrašas iš žymių"
#. placeholder {3}: username || acct
#: src/components/status.jsx:831
msgid "Bookmarked @{3}'s post"
msgstr "Pridėtas @{3} įrašas prie žymių"
#: src/components/status.jsx:937
#: src/components/status.jsx:999
#: src/components/status.jsx:2413
#: src/components/status.jsx:2444
msgid "Unboost"
msgstr "Nebepasidalinti"
#: src/components/status.jsx:953
#: src/components/status.jsx:2428
msgid "Quote"
msgstr "Cituoti"
#: src/components/status.jsx:961
#: src/components/status.jsx:2437
msgid "Some media have no descriptions."
msgstr "Kai kurios medijos neturi aprašymų."
#. placeholder {0}: rtf.format(-statusMonthsAgo, 'month')
#: src/components/status.jsx:968
msgid "Old post (<0>{0}</0>)"
msgstr "Senasis įrašas (<0>{0}</0>)"
#. placeholder {4}: username || acct
#: src/components/status.jsx:987
msgid "Unboosted @{4}'s post"
msgstr "Panaikintas @{4} įrašo pasidalinimas"
#. placeholder {5}: username || acct
#: src/components/status.jsx:988
msgid "Boosted @{5}'s post"
msgstr "Pasidalintas @{5} įrašas"
#: src/components/status.jsx:1000
msgid "Boost…"
msgstr "Pasidalinti…"
#: src/components/status.jsx:1012
#: src/components/status.jsx:1727
#: src/components/status.jsx:2457
msgid "Unlike"
msgstr "Nebepatinka"
#: src/components/status.jsx:1013
#: src/components/status.jsx:1727
#: src/components/status.jsx:1728
#: src/components/status.jsx:2457
#: src/components/status.jsx:2458
msgid "Like"
msgstr "Patinka"
#: src/components/status.jsx:1022
#: src/components/status.jsx:2469
msgid "Unbookmark"
msgstr "Pašalinti iš žymių"
#. placeholder {0}: username || acct
#: src/components/status.jsx:1130
msgid "View post by <0>@{0}</0>"
msgstr "Peržiūrėti įrašą, kurį sukūrė <0>@{0}</0>"
#: src/components/status.jsx:1151
msgid "Show Edit History"
msgstr "Rodyti redagavimo istoriją"
#: src/components/status.jsx:1154
msgid "Edited: {editedDateText}"
msgstr "Redaguota: {editedDateText}"
#: src/components/status.jsx:1221
#: src/components/status.jsx:3238
msgid "Embed post"
msgstr "Įterptas įrašas"
#: src/components/status.jsx:1235
msgid "Conversation unmuted"
msgstr "Atšauktas pokalbio nutildymas"
#: src/components/status.jsx:1235
msgid "Conversation muted"
msgstr "Pokalbis nutildytas"
#: src/components/status.jsx:1241
msgid "Unable to unmute conversation"
msgstr "Nepavyksta atšaukti pokalbio nutildymą."
#: src/components/status.jsx:1242
msgid "Unable to mute conversation"
msgstr "Nepavyksta nutildyti pokalbio."
#: src/components/status.jsx:1251
msgid "Unmute conversation"
msgstr "Atšaukti pokalbio nutildymą"
#: src/components/status.jsx:1258
msgid "Mute conversation"
msgstr "Nutildyti pokalbį"
#: src/components/status.jsx:1274
msgid "Post unpinned from profile"
msgstr "Įrašas atsegtas iš profilio"
#: src/components/status.jsx:1275
msgid "Post pinned to profile"
msgstr "Įrašas prisegtas prie profilio"
#: src/components/status.jsx:1280
msgid "Unable to unpin post"
msgstr "Nepavyksta atsegti įrašo."
#: src/components/status.jsx:1280
msgid "Unable to pin post"
msgstr "Nepavyksta atsegti įrašo."
#: src/components/status.jsx:1289
msgid "Unpin from profile"
msgstr "Atsegti iš profilio"
#: src/components/status.jsx:1296
msgid "Pin to profile"
msgstr "Prisegti prie profilio"
#: src/components/status.jsx:1325
msgid "Delete this post?"
msgstr "Ištrinti šį įrašą?"
#: src/components/status.jsx:1341
msgid "Post deleted"
msgstr "Įrašas ištrintas"
#: src/components/status.jsx:1344
msgid "Unable to delete post"
msgstr "Nepavyksta ištrinti įrašo."
#: src/components/status.jsx:1372
msgid "Report post…"
msgstr "Pranešti apie įrašą…"
#. placeholder {6}: username || acct
#: src/components/status.jsx:1442
msgid "Unboosted @{6}'s post"
msgstr "Panaikintas @{6} įrašo pasidalinimas"
#. placeholder {7}: username || acct
#: src/components/status.jsx:1443
msgid "Boosted @{7}'s post"
msgstr "Pasidalintas @{7} įrašas"
#: src/components/status.jsx:1728
#: src/components/status.jsx:1764
#: src/components/status.jsx:2458
msgid "Liked"
msgstr "Patinka"
#: src/components/status.jsx:1761
#: src/components/status.jsx:2445
msgid "Boosted"
msgstr "Pasidalinta"
#: src/components/status.jsx:1771
#: src/components/status.jsx:2470
msgid "Bookmarked"
msgstr "Pridėta"
#: src/components/status.jsx:1775
msgid "Pinned"
msgstr "Prisegta"
#: src/components/status.jsx:1820
#: src/components/status.jsx:2276
msgid "Deleted"
msgstr "Ištrinta"
#: src/components/status.jsx:1861
msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}"
msgstr "{repliesCount, plural, one {# atsakymas} few {# atsakymai} many {# atsakymo} other {# atsakymų}}"
#. placeholder {0}: snapStates.statusThreadNumber[sKey] ? ` ${snapStates.statusThreadNumber[sKey]}/X` : ''
#: src/components/status.jsx:1950
msgid "Thread{0}"
msgstr "Gija{0}"
#: src/components/status.jsx:2026
#: src/components/status.jsx:2088
#: src/components/status.jsx:2173
msgid "Show less"
msgstr "Rodyti mažiau"
#: src/components/status.jsx:2026
#: src/components/status.jsx:2088
msgid "Show content"
msgstr "Rodyti turinį"
#: src/components/status.jsx:2173
msgid "Show media"
msgstr "Rodyti mediją"
#: src/components/status.jsx:2310
msgid "Edited"
msgstr "Redaguota"
#: src/components/status.jsx:2387
msgid "Comments"
msgstr "Komentarai"
#. More from [Author]
#: src/components/status.jsx:2696
msgid "More from <0/>"
msgstr "Daugiau iš <0/>"
#: src/components/status.jsx:2998
msgid "Edit History"
msgstr "Redagavimo istoriją"
#: src/components/status.jsx:3002
msgid "Failed to load history"
msgstr "Nepavyko įkelti istorijos."
#: src/components/status.jsx:3007
#: src/pages/annual-report.jsx:45
msgid "Loading…"
msgstr "Įkeliama…"
#: src/components/status.jsx:3243
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML kodas"
#: src/components/status.jsx:3260
msgid "HTML code copied"
msgstr "Nukopijuotas HTML kodas"
#: src/components/status.jsx:3263
msgid "Unable to copy HTML code"
msgstr "Nepavyksta nukopijuoti HTML kodo."
#: src/components/status.jsx:3275
msgid "Media attachments:"
msgstr "Medijos priedai:"
#: src/components/status.jsx:3297
msgid "Account Emojis:"
msgstr "Paskyros jaustukai:"
#: src/components/status.jsx:3328
#: src/components/status.jsx:3373
msgid "static URL"
msgstr "statinis URL"
#: src/components/status.jsx:3342
msgid "Emojis:"
msgstr "Jaustukai:"
#: src/components/status.jsx:3387
msgid "Notes:"
msgstr "Pastabos:"
#: src/components/status.jsx:3391
msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed."
msgstr "Tai statiškas, nestilingas ir be skriptis. Gali reikėti taikyti savo stilius ir redaguoti pagal poreikį."
#: src/components/status.jsx:3397
msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts."
msgstr "Apklausos nėra interaktyvios, tampa sąrašu su balsų skaičiais."
#: src/components/status.jsx:3402
msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types."
msgstr "Medijos priedai gali būti vaizdai, vaizdo įrašai, garso įrašai arba bet kokio tipo failai."
#: src/components/status.jsx:3408
msgid "Post could be edited or deleted later."
msgstr "Įrašas gali būti redaguojamas arba ištrintas vėliau."
#: src/components/status.jsx:3414
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūrėti"
#: src/components/status.jsx:3423
msgid "Note: This preview is lightly styled."
msgstr "Pastaba: ši peržiūra yra šiek tiek stilizuota."
#. [Name] [Visibility icon] boosted
#: src/components/status.jsx:3667
msgid "<0/> <1/> boosted"
msgstr "<0/> <1/> pasidalino"
#: src/components/timeline.jsx:455
#: src/pages/settings.jsx:1175
msgid "New posts"
msgstr "Nauji įrašai"
#: src/components/timeline.jsx:556
#: src/pages/home.jsx:214
#: src/pages/notifications.jsx:871
#: src/pages/status.jsx:990
#: src/pages/status.jsx:1363
msgid "Try again"
msgstr "Bandyti dar kartą"
#. placeholder {0}: fItems.length
#: src/components/timeline.jsx:591
msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}"
msgstr "{0, plural, one {# pasidalinimas} few {# pasidalinimai} many {# pasidalinimo} other {# pasidalinimų}}"
#: src/components/timeline.jsx:596
msgid "Pinned posts"
msgstr "Prisegti įrašai"
#: src/components/timeline.jsx:951
#: src/components/timeline.jsx:958
#: src/pages/catchup.jsx:1894
msgid "Thread"
msgstr "Gija"
#. placeholder {0}: filterInfo.titlesStr
#: src/components/timeline.jsx:973
msgid "<0>Filtered</0>: <1>{0}</1>"
msgstr "<0>Filtruota</0>: <1>{0}</1>"
#: src/components/translation-block.jsx:153
msgid "Auto-translated from {sourceLangText}"
msgstr "Automatiškai išversta iš {sourceLangText}"
#: src/components/translation-block.jsx:191
msgid "Translating…"
msgstr "Verčiama…"
#: src/components/translation-block.jsx:194
msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)"
msgstr "Versti iš {sourceLangText} (automatiškai aptikta)"
#: src/components/translation-block.jsx:195
msgid "Translate from {sourceLangText}"
msgstr "Versti iš {sourceLangText}"
#. placeholder {0}: detectedLang ?? '…'
#: src/components/translation-block.jsx:223
msgid "Auto ({0})"
msgstr "Automatinis ({0})"
#: src/components/translation-block.jsx:236
msgid "Failed to translate"
msgstr "Nepavyko išversti."
#: src/compose.jsx:33
msgid "Editing source status"
msgstr "Šaltinio būsenos redagavimas"
#. placeholder {0}: replyToStatus.account?.acct || replyToStatus.account?.username
#: src/compose.jsx:35
msgid "Replying to @{0}"
msgstr "Atsakant į @{0}"
#: src/compose.jsx:63
msgid "You may close this page now."
msgstr "Gali dabar uždaryti šį puslapį."
#: src/compose.jsx:71
msgid "Close window"
msgstr "Uždaryti langą"
#: src/compose.jsx:87
msgid "Login required."
msgstr "Privalomas prisijungimas."
#: src/compose.jsx:91
#: src/pages/annual-report.jsx:164
#: src/pages/http-route.jsx:91
#: src/pages/login.jsx:271
msgid "Go home"
msgstr "Eiti į pagrindinį"
#: src/pages/account-statuses.jsx:232
msgid "Account posts"
msgstr "Paskyros įrašai"
#: src/pages/account-statuses.jsx:239
msgid "{accountDisplay} (+ Replies)"
msgstr "{accountDisplay} (+ atsakymai)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:241
msgid "{accountDisplay} (- Boosts)"
msgstr "{accountDisplay} (- pasidalinimai)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:243
msgid "{accountDisplay} (#{tagged})"
msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:245
msgid "{accountDisplay} (Media)"
msgstr "{accountDisplay} (medija)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:251
msgid "{accountDisplay} ({monthYear})"
msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:320
msgid "Clear filters"
msgstr "Valyti filtrus"
#: src/pages/account-statuses.jsx:323
msgid "Clear"
msgstr "Valyti"
#: src/pages/account-statuses.jsx:337
msgid "Showing post with replies"
msgstr "Rodomas įrašas su atsakymais"
#: src/pages/account-statuses.jsx:342
msgid "+ Replies"
msgstr "+ atsakymai"
#: src/pages/account-statuses.jsx:348
msgid "Showing posts without boosts"
msgstr "Rodomi įrašai be pasidalinimų"
#: src/pages/account-statuses.jsx:353
msgid "- Boosts"
msgstr "- pasidalinimai"
#: src/pages/account-statuses.jsx:359
msgid "Showing posts with media"
msgstr "Rodomi įrašai su medija"
#. placeholder {0}: tag.name
#: src/pages/account-statuses.jsx:376
msgid "Showing posts tagged with #{0}"
msgstr "Rodomi įrašai pažymėti su #{0}"
#. placeholder {1}: date.toLocaleString(i18n.locale, { month: 'long', year: 'numeric', })
#: src/pages/account-statuses.jsx:415
msgid "Showing posts in {1}"
msgstr "Rodomi įrašai rikiavime {1}"
#: src/pages/account-statuses.jsx:504
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr "Kol kas nėra čia ką matyti."
#: src/pages/account-statuses.jsx:505
#: src/pages/public.jsx:98
#: src/pages/trending.jsx:450
msgid "Unable to load posts"
msgstr "Nepavyksta įkelti įrašų."
#: src/pages/account-statuses.jsx:546
#: src/pages/account-statuses.jsx:576
msgid "Unable to fetch account info"
msgstr "Nepavyksta gauti paskyros informacijos."
#. placeholder {0}: accountInstance ? ( <> {' '} (<b>{punycode.toUnicode(accountInstance)}</b>) </> ) : null
#: src/pages/account-statuses.jsx:553
msgid "Switch to account's instance {0}"
msgstr "Perjungti į paskyros serverį {0}"
#: src/pages/account-statuses.jsx:583
msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Perjungti į mano serverį (<0>{currentInstance}</0>)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:645
msgid "Month"
msgstr "Mėnuo"
#: src/pages/accounts.jsx:56
msgid "Current"
msgstr "Dabartinė"
#: src/pages/accounts.jsx:102
msgid "Default"
msgstr "Numatyta"
#: src/pages/accounts.jsx:124
msgid "Switch to this account"
msgstr "Perjungti į šią paskyrą"
#: src/pages/accounts.jsx:133
msgid "Switch in new tab/window"
msgstr "Perjungti naujame skirtuke / lange"
#: src/pages/accounts.jsx:147
msgid "View profile…"
msgstr "Peržiūrėti profilį…"
#: src/pages/accounts.jsx:164
msgid "Set as default"
msgstr "Nustatyti kaip numatytąjį"
#. placeholder {0}: account.info.acct
#: src/pages/accounts.jsx:174
msgid "Log out <0>@{0}</0>?"
msgstr "Atsijungti iš <0>@{0}</0>?"
#: src/pages/accounts.jsx:197
msgid "Log out…"
msgstr "Atsijungti…"
#: src/pages/accounts.jsx:210
msgid "Add an existing account"
msgstr "Pridėti esančią paskyrą"
#: src/pages/accounts.jsx:217
msgid "Note: <0>Default</0> account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session."
msgstr "Pastaba: <0>Numatytoji</0> paskyra visada bus naudojama pirmajam įkėlimui. Perjungtos paskyros išliks seanso metu."
#: src/pages/bookmarks.jsx:26
msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!"
msgstr "Kol kas nėra žymių. Eik kažką pridėti į žymes!"
#: src/pages/bookmarks.jsx:27
msgid "Unable to load bookmarks."
msgstr "Nepavyksta įkelti žymių."
#: src/pages/catchup.jsx:54
msgid "last 1 hour"
msgstr "paskutinės 1 valandos"
#: src/pages/catchup.jsx:55
msgid "last 2 hours"
msgstr "paskutinių 2 valandų"
#: src/pages/catchup.jsx:56
msgid "last 3 hours"
msgstr "paskutinių 3 valandų"
#: src/pages/catchup.jsx:57
msgid "last 4 hours"
msgstr "paskutinių 4 valandų"
#: src/pages/catchup.jsx:58
msgid "last 5 hours"
msgstr "paskutinių 5 valandų"
#: src/pages/catchup.jsx:59
msgid "last 6 hours"
msgstr "paskutinių 6 valandų"
#: src/pages/catchup.jsx:60
msgid "last 7 hours"
msgstr "paskutinių 7 valandų"
#: src/pages/catchup.jsx:61
msgid "last 8 hours"
msgstr "paskutinių 8 valandų"
#: src/pages/catchup.jsx:62
msgid "last 9 hours"
msgstr "paskutinių 9 valandų"
#: src/pages/catchup.jsx:63
msgid "last 10 hours"
msgstr "paskutinių 10 valandų"
#: src/pages/catchup.jsx:64
msgid "last 11 hours"
msgstr "paskutinių 11 valandų"
#: src/pages/catchup.jsx:65
msgid "last 12 hours"
msgstr "paskutinių 12 valandų"
#: src/pages/catchup.jsx:66
msgid "beyond 12 hours"
msgstr "po 12 valandų"
#: src/pages/catchup.jsx:73
msgid "Followed tags"
msgstr "Sekamos žymės"
#: src/pages/catchup.jsx:74
msgid "Groups"
msgstr "Grupės"
#: src/pages/catchup.jsx:596
msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}"
msgstr "Rodomi {selectedFilterCategory, select, all {visi įrašai} original {originalūs įrašai} replies {atsakymai} boosts {pasidalinimai} followedTags {sekamos žymės} groups {grupės} filtered {filtruojami įrašai}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {seniausi} desc {naujausi}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {mažiausiai pasidalinimų} desc {daugiausiai pasidalinimų}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {mažiausiai patiktukų} desc {daugiausiai patiktukų}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {mažiausiai atsakymų} desc {daugiausiai atsakymų}}} density {{sortOrder, select, asc {mažiausiai tankūs} desc {tankiausi}}}} pirmiausiai {groupBy, select, account {, sugrupuota pagal autorius} other {}}"
#: src/pages/catchup.jsx:882
#: src/pages/catchup.jsx:906
msgid "Catch-up <0>beta</0>"
msgstr "Pasivijimas <0>beta versija</0>"
#: src/pages/catchup.jsx:896
#: src/pages/catchup.jsx:1585
msgid "Help"
msgstr "Žinynas"
#: src/pages/catchup.jsx:912
msgid "What is this?"
msgstr "Kas tai?"
#: src/pages/catchup.jsx:915
msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts."
msgstr "Pasivijimo informacija tai atskira sekimu laiko skalė, suteikianti aukšto lygio peržiūrą iš pirmo žvilgsnio, su paprasta, el. pašto įkvėpta sąsaja, kad būtų galima lengvai rikiuoti ir filtruoti įrašus."
#: src/pages/catchup.jsx:926
msgid "Preview of Catch-up UI"
msgstr "Pasivijimo naudotojo sąsajos peržiūra"
#: src/pages/catchup.jsx:935
msgid "Let's catch up"
msgstr "Pasivykime"
#: src/pages/catchup.jsx:940
msgid "Let's catch up on the posts from your followings."
msgstr "Pasivykime tavo sekimų įrašus."
#: src/pages/catchup.jsx:944
msgid "Show me all posts from…"
msgstr "Rodyti visus įrašus nuo…"
#: src/pages/catchup.jsx:967
msgid "until the max"
msgstr "iki didžiausio"
#: src/pages/catchup.jsx:997
msgid "Catch up"
msgstr "Pasivyti"
#: src/pages/catchup.jsx:1003
msgid "Overlaps with your last catch-up"
msgstr "Sutampa su paskutiniu pasivijimu"
#. placeholder {0}: dtf.format(new Date(lastCatchupEndAt))
#: src/pages/catchup.jsx:1015
msgid "Until the last catch-up ({0})"
msgstr "Iki paskutinio pasivijimo ({0})"
#: src/pages/catchup.jsx:1024
msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more."
msgstr "Pastaba: tavo serveris gali rodyti ne daugiau kaip 800 įrašų pagrindinėje laiko skalėje, nepaisant laiko intervalo. Gali būti mažiau arba daugiau."
#: src/pages/catchup.jsx:1034
msgid "Previously…"
msgstr "Anksčiau…"
#. placeholder {0}: pc.count
#: src/pages/catchup.jsx:1052
msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}"
msgstr "{0, plural, one {# įrašas} few {# įrašai} many {# įrašo} other {# įrašų}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1062
msgid "Remove this catch-up?"
msgstr "Šalinti šį pasivijimą?"
#. placeholder {0}: pc.id
#: src/pages/catchup.jsx:1065
msgid "Removing Catch-up {0}"
msgstr "Pašalinima {0} pasivijimas"
#. placeholder {1}: pc.id
#: src/pages/catchup.jsx:1069
msgid "Catch-up {1} removed"
msgstr "Pašalintas {1} pasivijimas"
#: src/pages/catchup.jsx:1083
msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed."
msgstr "Pastaba: bus išsaugota tik ne daugiau kaip 3. Likusios bus automatiškai pašalintos."
#: src/pages/catchup.jsx:1098
msgid "Fetching posts…"
msgstr "Gaunami įrašai…"
#: src/pages/catchup.jsx:1101
msgid "This might take a while."
msgstr "Tai gali šiek tiek užtrukti."
#: src/pages/catchup.jsx:1136
msgid "Reset filters"
msgstr "Atkurti filtrus"
#: src/pages/catchup.jsx:1144
#: src/pages/catchup.jsx:1591
msgid "Top links"
msgstr "Populiariausios nuorodos"
#. placeholder {0}: sharers.map((s) => { const { avatarStatic, displayName } = s; return ( <button type="button" class="plain" style={{ padding: 0, }} onClick={(e) => { e.preventDefault(); e.stopPropagation(); // Reset and filter to author const { id } = s; setSelectedAuthor(id); setSelectedFilterCategory('all'); }} > <Avatar url={avatarStatic} size="s" alt={displayName} /> </button> ); })
#: src/pages/catchup.jsx:1261
msgid "Shared by {0}"
msgstr "Bendrino {0}"
#: src/pages/catchup.jsx:1316
#: src/pages/mentions.jsx:148
#: src/pages/search.jsx:313
msgid "All"
msgstr "Viskas"
#. placeholder {0}: authorCountsList.length
#: src/pages/catchup.jsx:1401
msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}"
msgstr "{0, plural, one {# autorius} few {# autoriai} many {# autoriaus} other {# autorių}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1413
msgid "Sort"
msgstr "Rikiuoti"
#: src/pages/catchup.jsx:1444
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: src/pages/catchup.jsx:1448
msgid "Density"
msgstr "Tankumas"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/pages/catchup.jsx:1471
msgid "group.filter"
msgstr "Filtruoti"
#: src/pages/catchup.jsx:1486
msgid "Authors"
msgstr "Autoriai"
#: src/pages/catchup.jsx:1487
msgid "None"
msgstr "Nieko"
#: src/pages/catchup.jsx:1503
msgid "Show all authors"
msgstr "Rodyti visus autorius"
#: src/pages/catchup.jsx:1554
msgid "You don't have to read everything."
msgstr "Nebūtina perskaityti viską."
#: src/pages/catchup.jsx:1555
msgid "That's all."
msgstr "Tai viskas."
#: src/pages/catchup.jsx:1563
msgid "Back to top"
msgstr "Grįžti į viršų"
#: src/pages/catchup.jsx:1594
msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes."
msgstr "Nuorodos bendrinamos pagal sekimus, surikiuotos pagal bendrinamų nuorodų skaičių, pasidalinimus ir patiktukus."
#: src/pages/catchup.jsx:1600
msgid "Sort: Density"
msgstr "Rikiuoti: tankumas"
#: src/pages/catchup.jsx:1603
msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos."
msgstr "Įrašai rikiuojami pagal informacijos tankumą arba gilumą. Trumpesni įrašai „lengvesni“, o ilgesni „sunkesni“. Įrašai su nuotraukomis yra „sunkesni“ nei įrašai be nuotraukų."
#: src/pages/catchup.jsx:1610
msgid "Group: Authors"
msgstr "Grupuoti: autoriai"
#: src/pages/catchup.jsx:1613
msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author."
msgstr "Įrašai sugrupuoti pagal autorius, surikiuoti pagal kiekvieno autoriaus įrašų skaičių."
#: src/pages/catchup.jsx:1660
msgid "Next author"
msgstr "Kitas autorius"
#: src/pages/catchup.jsx:1668
msgid "Previous author"
msgstr "Ankstesnis autorius"
#: src/pages/catchup.jsx:1684
msgid "Scroll to top"
msgstr "Slinkti į viršų"
#. placeholder {0}: filterInfo.titlesStr
#: src/pages/catchup.jsx:1876
msgid "Filtered: {0}"
msgstr "Filtruota: {0}"
#: src/pages/favourites.jsx:26
msgid "No likes yet. Go like something!"
msgstr "Kol kas nėra patiktukų. Eik kažką pamėgti!"
#: src/pages/favourites.jsx:27
msgid "Unable to load likes."
msgstr "Nepavyksta įkelti patiktukų."
#: src/pages/filters.jsx:22
msgid "Home and lists"
msgstr "Pagrindinis ir sąrašai"
#: src/pages/filters.jsx:24
msgid "Public timelines"
msgstr "Viešieji laiko skalės"
#: src/pages/filters.jsx:25
msgid "Conversations"
msgstr "Pokalbiai"
#: src/pages/filters.jsx:26
msgid "Profiles"
msgstr "Profiliai"
#: src/pages/filters.jsx:41
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
#: src/pages/filters.jsx:103
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "New filter"
msgstr "Naujas filtras"
#. placeholder {0}: filters.length
#: src/pages/filters.jsx:151
msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}"
msgstr "{0, plural, one {# filtras} few {# filtrai} many {# filtro} other {# filtrų}}"
#: src/pages/filters.jsx:166
msgid "Unable to load filters."
msgstr "Nepavyksta įkelti filtrų."
#: src/pages/filters.jsx:170
msgid "No filters yet."
msgstr "Kol kas nėra filtrų."
#: src/pages/filters.jsx:177
msgid "Add filter"
msgstr "Pridėti filtrą"
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "Edit filter"
msgstr "Redaguoti filtrą"
#: src/pages/filters.jsx:345
msgid "Unable to edit filter"
msgstr "Nepavyksta redaguoti filtro."
#: src/pages/filters.jsx:346
msgid "Unable to create filter"
msgstr "Nepavyksta sukurti filtro."
#: src/pages/filters.jsx:355
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
#: src/pages/filters.jsx:396
msgid "Whole word"
msgstr "Visas žodis"
#: src/pages/filters.jsx:422
msgid "No keywords. Add one."
msgstr "Nėra raktažodžių. Pridėk vieną."
#: src/pages/filters.jsx:449
msgid "Add keyword"
msgstr "Pridėti raktažodį"
#. placeholder {0}: filteredEditKeywords.length
#: src/pages/filters.jsx:453
msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}"
msgstr "{0, plural, one {# raktažodis} few {# raktažodžiai} many {# raktažodžio} other {# raktažodžių}}"
#: src/pages/filters.jsx:466
msgid "Filter from…"
msgstr "Filtruoti iš…"
#: src/pages/filters.jsx:492
msgid "* Not implemented yet"
msgstr "* Kol kas nepadaryta"
#: src/pages/filters.jsx:498
msgid "Status: <0><1/></0>"
msgstr "Būsena: <0><1/></0>"
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Change expiry"
msgstr "Keisti galiojimo laiką"
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Expiry"
msgstr "Galiojimo laikas"
#: src/pages/filters.jsx:526
msgid "Filtered post will be…"
msgstr "Filtruotas įrašas bus…"
#: src/pages/filters.jsx:536
msgid "minimized"
msgstr "sumažintas"
#: src/pages/filters.jsx:546
msgid "hidden"
msgstr "paslėptas"
#: src/pages/filters.jsx:563
msgid "Delete this filter?"
msgstr "Ištrinti šį filtrą?"
#: src/pages/filters.jsx:576
msgid "Unable to delete filter."
msgstr "Nepavyksta ištrinti filtro."
#: src/pages/filters.jsx:609
msgid "Expired"
msgstr "Nebegalioja"
#: src/pages/filters.jsx:611
msgid "Expiring <0/>"
msgstr "Baigiasi <0/>"
#: src/pages/filters.jsx:615
msgid "Never expires"
msgstr "Niekada nesibaigia"
#. placeholder {0}: followedHashtags.length
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:71
msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}"
msgstr "{0, plural, one {# saitažodis} few {# saitažodžiai} many {# saitažodžio} other {# saitažodžių}}"
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:86
msgid "Unable to load followed hashtags."
msgstr "Nepavyksta įkelti sekamų saitažodžių."
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:90
msgid "No hashtags followed yet."
msgstr "Kol kas nėra sekamų saitažodžių."
#: src/pages/following.jsx:144
msgid "Nothing to see here."
msgstr "Nėra ką matyti čia."
#: src/pages/following.jsx:145
#: src/pages/list.jsx:109
msgid "Unable to load posts."
msgstr "Nepavyksta įkelti įrašų."
#: src/pages/hashtag.jsx:56
msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} (tik medija) serveryje {instance}"
#: src/pages/hashtag.jsx:57
msgid "{hashtagTitle} on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} serveryje {instance}"
#: src/pages/hashtag.jsx:59
msgid "{hashtagTitle} (Media only)"
msgstr "{hashtagTitle} (tik medija)"
#: src/pages/hashtag.jsx:60
msgid "{hashtagTitle}"
msgstr "{hashtagTitle}"
#: src/pages/hashtag.jsx:182
msgid "No one has posted anything with this tag yet."
msgstr "Kol kas niekas nieko su šia žyme nepaskelbė."
#: src/pages/hashtag.jsx:183
msgid "Unable to load posts with this tag"
msgstr "Nepavyksta įkelti įrašų su šia žyme."
#: src/pages/hashtag.jsx:209
msgid "Unfollow #{hashtag}?"
msgstr "Nebesekti #{hashtag}?"
#: src/pages/hashtag.jsx:224
msgid "Unfollowed #{hashtag}"
msgstr "Nebesekama #{hashtag}"
#: src/pages/hashtag.jsx:239
msgid "Followed #{hashtag}"
msgstr "Sekama #{hashtag}"
#: src/pages/hashtag.jsx:255
msgid "Following…"
msgstr "Sekama…"
#: src/pages/hashtag.jsx:283
msgid "Unfeatured on profile"
msgstr "Neberodoma profilyje"
#: src/pages/hashtag.jsx:297
msgid "Unable to unfeature on profile"
msgstr "Nepavyksta neberodyti profilyje."
#: src/pages/hashtag.jsx:306
#: src/pages/hashtag.jsx:322
msgid "Featured on profile"
msgstr "Rodoma profilyje"
#: src/pages/hashtag.jsx:329
msgid "Feature on profile"
msgstr "Rodyti profilyje"
#: src/pages/hashtag.jsx:394
msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}"
msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, one {Didžiausia # žymė} few {Didžiausia # žymės} many {Didžiausia # žymes}other {Didžiausia # žymių}}"
#: src/pages/hashtag.jsx:397
msgid "Add hashtag"
msgstr "Pridėti saitažodį"
#: src/pages/hashtag.jsx:429
msgid "Remove hashtag"
msgstr "Šalinti saitažodį"
#: src/pages/hashtag.jsx:443
msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}"
msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Pasiektas didžiausias # trumpojo nuorodos. Nepavyksta pridėti trumposios nuorodos.} few {Pasiekti didžiausias # trumpųjų nuorodų. Nepavyksta pridėti trumposios nuorodos.} many {Pasiekta didžiausias # trumpojo nuorodos. Nepavyksta pridėti trumposios nuorodos.} other {Pasiekta didžiausias # trumpųjų nuorodų. Nepavyksta pridėti trumposios nuorodos.}}"
#: src/pages/hashtag.jsx:472
msgid "This shortcut already exists"
msgstr "Ši nuoroda jau egzistuoja."
#: src/pages/hashtag.jsx:475
msgid "Hashtag shortcut added"
msgstr "Pridėtas trumpasis nuorodos saitažodis"
#: src/pages/hashtag.jsx:481
msgid "Add to Shortcuts"
msgstr "Pridėti prie trumpųjų nuorodų"
#: src/pages/hashtag.jsx:487
#: src/pages/public.jsx:140
#: src/pages/trending.jsx:479
msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\""
msgstr "Įvesk naują serverį, pvz., mastodon.social"
#: src/pages/hashtag.jsx:490
#: src/pages/public.jsx:143
#: src/pages/trending.jsx:482
msgid "Invalid instance"
msgstr "Netinkamas serveris."
#: src/pages/hashtag.jsx:504
#: src/pages/public.jsx:157
#: src/pages/trending.jsx:494
msgid "Go to another instance…"
msgstr "Eiti į kitą serverį…"
#: src/pages/hashtag.jsx:517
#: src/pages/public.jsx:170
#: src/pages/trending.jsx:505
msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Eiti į mano serverį (<0>{currentInstance}</0>)"
#: src/pages/home.jsx:210
msgid "Unable to fetch notifications."
msgstr "Nepavyksta gauti pranešimų."
#: src/pages/home.jsx:230
msgid "<0>New</0> <1>Follow Requests</1>"
msgstr "<0>Nauji</0> <1>sekimo prašymai</1>"
#: src/pages/home.jsx:236
msgid "See all"
msgstr "Žiūrėti viską"
#: src/pages/http-route.jsx:68
msgid "Resolving…"
msgstr "Sprendžiama…"
#: src/pages/http-route.jsx:79
msgid "Unable to resolve URL"
msgstr "Nepavyksta išspręsti URL."
#: src/pages/list.jsx:108
msgid "Nothing yet."
msgstr "Kol kas nieko."
#: src/pages/list.jsx:177
#: src/pages/list.jsx:281
msgid "Manage members"
msgstr "Tvarkyti narius"
#. placeholder {0}: account.username
#: src/pages/list.jsx:316
msgid "Remove <0>@{0}</0> from list?"
msgstr "Pašalinti <0>@{0}</0> iš sąrašo?"
#: src/pages/list.jsx:362
msgid "Remove…"
msgstr "Šalinti…"
#. placeholder {0}: lists.length
#: src/pages/lists.jsx:94
msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}"
msgstr "{0, plural, one {# sąrašas} few {# sąrašai} many {# sąrašo} other {# sąrašų}}"
#: src/pages/lists.jsx:109
msgid "No lists yet."
msgstr "Kol kas nėra sąrašų."
#: src/pages/login.jsx:110
#: src/pages/login.jsx:123
msgid "Failed to register application"
msgstr "Nepavyko užregistruoti programos."
#: src/pages/login.jsx:209
msgid "instance domain"
msgstr "serverio domenas"
#: src/pages/login.jsx:233
msgid "e.g. “mastodon.social”"
msgstr "pvz., mastodon.social"
#: src/pages/login.jsx:244
msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance."
msgstr "Nepavyko prisijungti. Bandyk dar kartą arba išbandyk kitą serverį."
#: src/pages/login.jsx:256
msgid "Continue with {selectedInstanceText}"
msgstr "Tęsti su {selectedInstanceText}"
#: src/pages/login.jsx:257
msgid "Continue"
msgstr "Tęsti"
#: src/pages/login.jsx:265
msgid "Don't have an account? Create one!"
msgstr "Neturi paskyros? Susikurk vieną!"
#: src/pages/mentions.jsx:21
msgid "Private mentions"
msgstr "Privatūs paminėjimai"
#: src/pages/mentions.jsx:160
msgid "Private"
msgstr "Privati"
#: src/pages/mentions.jsx:170
msgid "No one mentioned you :("
msgstr "Niekas tavęs nepaminėjo. :("
#: src/pages/mentions.jsx:171
msgid "Unable to load mentions."
msgstr "Nepavyksta įkelti paminėjimų."
#: src/pages/notifications.jsx:104
msgid "You don't follow"
msgstr "Neseki"
#: src/pages/notifications.jsx:105
msgid "Who don't follow you"
msgstr "Kurie tavęs neseka"
#: src/pages/notifications.jsx:106
msgid "With a new account"
msgstr "Su nauja paskyra"
#: src/pages/notifications.jsx:107
msgid "Who unsolicitedly private mention you"
msgstr "Kurie neprašytai privačiai paminėjo tave"
#: src/pages/notifications.jsx:108
msgid "Who are limited by server moderators"
msgstr "Kurie yra ribojami serverio prižiūrėtojų"
#: src/pages/notifications.jsx:578
#: src/pages/notifications.jsx:919
msgid "Notifications settings"
msgstr "Pranešimų nustatymai"
#: src/pages/notifications.jsx:596
msgid "New notifications"
msgstr "Nauji pranešimai"
#. placeholder {0}: announcements.length
#: src/pages/notifications.jsx:607
msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}"
msgstr "{0, plural, one {Skelbimas} few {Skelbimai} many {Skelbimo} other {Skelbimų}}"
#: src/pages/notifications.jsx:654
#: src/pages/settings.jsx:1163
msgid "Follow requests"
msgstr "Sekimo prašymai"
#. placeholder {0}: followRequests.length
#: src/pages/notifications.jsx:659
msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}"
msgstr "{0, plural, one {# sekimo prašymai} few {# sekimo prašymai} many {# sekimo prašymo} other {# sekimo prašymų}}"
#. placeholder {0}: notificationsPolicy.summary.pendingRequestsCount
#: src/pages/notifications.jsx:714
msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}"
msgstr "{0, plural, one {Filtruojami pranešimai iš # žmogaus} few {Filtruojami pranešimai iš # žmonių} many {Filtruojami pranešimai iš # žmogaus} other {Filtruojami pranešimai iš # žmonių}}"
#: src/pages/notifications.jsx:787
msgid "Only mentions"
msgstr "Tik paminėjimus"
#: src/pages/notifications.jsx:791
msgid "Today"
msgstr "Šiandien"
#: src/pages/notifications.jsx:796
msgid "You're all caught up."
msgstr "Viską peržiūrėjai."
#: src/pages/notifications.jsx:819
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
#: src/pages/notifications.jsx:867
msgid "Unable to load notifications"
msgstr "Nepavyksta įkelti pranešimų."
#: src/pages/notifications.jsx:946
msgid "Notifications settings updated"
msgstr "Atnaujinti pranešimų nustatymai"
#: src/pages/notifications.jsx:954
msgid "Filter out notifications from people:"
msgstr "Filtruoti pranešimus iš žmonių:"
#: src/pages/notifications.jsx:968
msgid "Filter"
msgstr "Filtruoti"
#: src/pages/notifications.jsx:971
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruoti"
#. placeholder {0}: niceDateTime(updatedAtDate)
#: src/pages/notifications.jsx:1044
msgid "Updated <0>{0}</0>"
msgstr "Atnaujinta <0>{0}</0>"
#. placeholder {0}: account.username
#: src/pages/notifications.jsx:1112
msgid "View notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr "Peržiūrėti pranešimus iš <0>@{0}</0>"
#. placeholder {0}: account.username
#: src/pages/notifications.jsx:1133
msgid "Notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr "Pranešimai iš <0>@{0}</0>"
#. placeholder {0}: request.account.username
#: src/pages/notifications.jsx:1201
msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on."
msgstr "Pranešimai iš @{0} nuo šiol nebus filtruojami."
#: src/pages/notifications.jsx:1206
msgid "Unable to accept notification request"
msgstr "Nepavyksta priimti pranešimo prašymo."
#: src/pages/notifications.jsx:1211
msgid "Allow"
msgstr "Leisti"
#. placeholder {1}: request.account.username
#: src/pages/notifications.jsx:1231
msgid "Notifications from @{1} will not show up in Filtered notifications from now on."
msgstr "Pranešimai iš @{1} nuo šiol nebus rodomi filtruotuose pranešimuose."
#: src/pages/notifications.jsx:1236
msgid "Unable to dismiss notification request"
msgstr "Nepavyksta atmesti pranešimo prašymo."
#: src/pages/notifications.jsx:1241
msgid "Dismiss"
msgstr "Atmesti"
#: src/pages/notifications.jsx:1256
msgid "Dismissed"
msgstr "Atmesta"
#: src/pages/public.jsx:28
msgid "Local timeline ({instance})"
msgstr "Vietinė laiko skalė ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:29
msgid "Federated timeline ({instance})"
msgstr "Federacinė laiko skalė ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:91
msgid "Local timeline"
msgstr "Vietinė laiko skalė"
#: src/pages/public.jsx:91
msgid "Federated timeline"
msgstr "Federacinė laiko skalė"
#: src/pages/public.jsx:97
msgid "No one has posted anything yet."
msgstr "Kol kas niekas nieko nepaskelbė."
#: src/pages/public.jsx:124
msgid "Switch to Federated"
msgstr "Perjungti į federacinę"
#: src/pages/public.jsx:131
msgid "Switch to Local"
msgstr "Perjungti į vietinį"
#: src/pages/search.jsx:50
msgid "Search: {q} (Posts)"
msgstr "Paieška: {q} (įrašai)"
#: src/pages/search.jsx:53
msgid "Search: {q} (Accounts)"
msgstr "Paieška: {q} (paskyros)"
#: src/pages/search.jsx:56
msgid "Search: {q} (Hashtags)"
msgstr "Paieška: {q} (saitažodžiai)"
#: src/pages/search.jsx:59
msgid "Search: {q}"
msgstr "Paieška: {q}"
#: src/pages/search.jsx:323
#: src/pages/search.jsx:405
msgid "Hashtags"
msgstr "Saitažodžiai"
#: src/pages/search.jsx:355
#: src/pages/search.jsx:409
#: src/pages/search.jsx:479
msgid "See more"
msgstr "Žiūrėti daugiau"
#: src/pages/search.jsx:381
msgid "See more accounts"
msgstr "Žiūrėti daugiau paskyrų"
#: src/pages/search.jsx:395
msgid "No accounts found."
msgstr "Paskyrų nerasta."
#: src/pages/search.jsx:451
msgid "See more hashtags"
msgstr "Žiūrėti daugiau saitažodžių"
#: src/pages/search.jsx:465
msgid "No hashtags found."
msgstr "Saitažodžių nerasta."
#: src/pages/search.jsx:509
msgid "See more posts"
msgstr "Žiūrėti daugiau įrašų"
#: src/pages/search.jsx:523
msgid "No posts found."
msgstr "Įrašų nerasta."
#: src/pages/search.jsx:567
msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started."
msgstr "Įvesk paieškos terminą arba įklijuok URL, kad pradėtum."
#: src/pages/settings.jsx:83
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
#: src/pages/settings.jsx:92
msgid "Appearance"
msgstr "Išvaizda"
#: src/pages/settings.jsx:168
msgid "Light"
msgstr "Šviesi"
#: src/pages/settings.jsx:179
msgid "Dark"
msgstr "Tamsi"
#: src/pages/settings.jsx:192
msgid "Auto"
msgstr "Automatinis"
#: src/pages/settings.jsx:202
msgid "Text size"
msgstr "Teksto dydis"
#. Preview of one character, in smallest size
#. Preview of one character, in largest size
#: src/pages/settings.jsx:207
#: src/pages/settings.jsx:232
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/pages/settings.jsx:246
msgid "Display language"
msgstr "Rodymo kalba"
#: src/pages/settings.jsx:255
msgid "Volunteer translations"
msgstr "Atlikti vertimus savanoriškai"
#: src/pages/settings.jsx:266
msgid "Posting"
msgstr "Skelbimas"
#: src/pages/settings.jsx:273
msgid "Default visibility"
msgstr "Numatytasis matomumas"
#: src/pages/settings.jsx:274
#: src/pages/settings.jsx:320
msgid "Synced"
msgstr "Sinchronizuota"
#: src/pages/settings.jsx:299
msgid "Failed to update posting privacy"
msgstr "Nepavyko atnaujinti skelbimo privatumo."
#: src/pages/settings.jsx:322
msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
msgstr "Sinchronizuota su serverio nustatymais. <0>Eiti į savo serverį ({instance}), kad sužinoti daugiau nustatymų.</0>"
#: src/pages/settings.jsx:337
msgid "Experiments"
msgstr "Eksperimentai"
#: src/pages/settings.jsx:350
msgid "Auto refresh timeline posts"
msgstr "Automatiškai atnaujinti laiko skalės įrašus"
#: src/pages/settings.jsx:362
msgid "Boosts carousel"
msgstr "Pasidalinimų karuselė"
#: src/pages/settings.jsx:378
msgid "Post translation"
msgstr "Įrašo vertimas"
#: src/pages/settings.jsx:389
msgid "Translate to "
msgstr "Versti į "
#: src/pages/settings.jsx:400
msgid "System language ({systemTargetLanguageText})"
msgstr "Sistemos kalbą ({systemTargetLanguageText})"
#. placeholder {0}: snapStates.settings.contentTranslationHideLanguages.length
#: src/pages/settings.jsx:426
msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}"
msgstr "{0, plural, one {Slėpti Versti mygtuką (#):} few {Slėpti Versti mygtuką (#):} many {Slėpti Versti mygtuką (#):}=0 {} other {Slėpti Versti mygtuką (#):}}"
#: src/pages/settings.jsx:480
msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API</0> & <1>Lingva Translate</1>."
msgstr "Pastaba: ši funkcija naudoja išorines vertimo paslaugas, veikiančias su <0>„Lingva“ API</0> ir <1>„Lingva Translate“</1>."
#: src/pages/settings.jsx:514
msgid "Auto inline translation"
msgstr "Automatinis įterptinis vertimas"
#: src/pages/settings.jsx:518
msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short</0> posts without content warning, media and poll."
msgstr "Automatiškai rodyti vertimą įrašams laiko skalėje. Veikia tik <0>trumpiems</0> įrašams be turinio įspėjimo, medijos ir apklausos."
#: src/pages/settings.jsx:538
msgid "GIF Picker for composer"
msgstr "GIF parinkiklis rengyklei"
#: src/pages/settings.jsx:542
msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY</0>. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers."
msgstr "Pastaba: ši funkcija naudoja išorinę GIF paieškos paslaugą, veikiančią su <0>„GIPHY“</0>. „G-rated“ (skirta visiems amžiaus grupėms), sekimo parametrai pašalinami, užklausose nepateikiama nukreipiančioji informacija, bet paieškos užklausos ir IP adreso informacija vis tiek pasieks jų serverius."
#: src/pages/settings.jsx:571
msgid "Image description generator"
msgstr "Vaizdų aprašymo generatorius"
#: src/pages/settings.jsx:576
msgid "Only for new images while composing new posts."
msgstr "Tik naujiems vaizdams, kai kuriami nauji įrašai."
#: src/pages/settings.jsx:583
msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api</0>. May not work well. Only for images and in English."
msgstr "Pastaba: ši funkcija naudoja išorinę DI paslaugą, veikiančią su <0>„img-alt-api“</0>. Gali veikti netinkamai. Tik vaizdams ir anglų kalba."
#: src/pages/settings.jsx:609
msgid "Server-side grouped notifications"
msgstr "Serverio pusėje sugrupuoti pranešimai"
#: src/pages/settings.jsx:613
msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic."
msgstr "Alfa stadijos funkcija. Galimai patobulintas grupavimo langas, bet bazinė grupavimo logika."
#: src/pages/settings.jsx:634
msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings"
msgstr "„Debesis“ importuoti / eksportuoti trumpųjų nuorodų nustatymus"
#: src/pages/settings.jsx:639
msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profiles notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile."
msgstr "⚠️⚠️⚠️ Labai eksperimentinis.<0/>Įrašyta jūsų profilio pastabose. Profilio (privačios) pastabos daugiausia naudojamos kitiems profiliams, o savo profilyje yra paslėptos."
#: src/pages/settings.jsx:650
msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API."
msgstr "Pastaba: ši funkcija naudoja šiuo metu prisijungusio serverio API."
#: src/pages/settings.jsx:667
msgid "Cloak mode <0>(<1>Text</1> → <2>████</2>)</0>"
msgstr "Slėpimo režimas <0>(<1>Tekstas</1> → <2>███████</2>)</0>"
#: src/pages/settings.jsx:676
msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons."
msgstr "Pakeiskite tekstą blokais tai naudinga darant ekrano kopijas dėl privatumo priežasčių."
#: src/pages/settings.jsx:701
msgid "About"
msgstr "Apie"
#: src/pages/settings.jsx:740
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>"
msgstr "<0>Sukūrė</0> <1>@cheeaun</1>"
#: src/pages/settings.jsx:769
msgid "Sponsor"
msgstr "Remti"
#: src/pages/settings.jsx:777
msgid "Donate"
msgstr "Aukoti"
#: src/pages/settings.jsx:793
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privatumo politika"
#. placeholder {0}: WEBSITE.replace(/https?:\/\//g, '').replace(/\/$/, '')
#: src/pages/settings.jsx:800
msgid "<0>Site:</0> {0}"
msgstr "<0>Svetainė:</0> {0}"
#. placeholder {0}: !__FAKE_COMMIT_HASH__ && ( <span class="ib insignificant"> ( <a href={`https://github.com/cheeaun/phanpy/commit/${__COMMIT_HASH__}`} target="_blank" rel="noopener noreferrer" > <RelativeTime datetime={new Date(__BUILD_TIME__)} /> </a> ) </span> )
#: src/pages/settings.jsx:807
msgid "<0>Version:</0> <1/> {0}"
msgstr "<0>Versija:</0> <1/> {0}"
#: src/pages/settings.jsx:822
msgid "Version string copied"
msgstr "Nukopijuota versijos eilutė"
#: src/pages/settings.jsx:825
msgid "Unable to copy version string"
msgstr "Nepavyksta nukopijuoti versijos eilutės."
#: src/pages/settings.jsx:1060
#: src/pages/settings.jsx:1065
msgid "Failed to update subscription. Please try again."
msgstr "Nepavyko atnaujinti prenumeratos. Bandykite dar kartą."
#: src/pages/settings.jsx:1071
msgid "Failed to remove subscription. Please try again."
msgstr "Nepavyko pašalinti prenumeratos. Bandykite dar kartą."
#: src/pages/settings.jsx:1078
msgid "Push Notifications (beta)"
msgstr "Tiesioginiai pranešimai (beta versija)"
#: src/pages/settings.jsx:1100
msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings."
msgstr "Tiesioginiai pranešimai yra užblokuoti. Įjunkite juos naršyklės nustatymuose."
#. placeholder {0}: [ { value: 'all', label: t`anyone`, }, { value: 'followed', label: t`people I follow`, }, { value: 'follower', label: t`followers`, }, ].map((type) => ( <option value={type.value}>{type.label}</option> ))
#: src/pages/settings.jsx:1109
msgid "Allow from <0>{0}</0>"
msgstr "Leisti iš <0>{0}</0>"
#: src/pages/settings.jsx:1118
msgid "anyone"
msgstr "bet kieno"
#: src/pages/settings.jsx:1122
msgid "people I follow"
msgstr "žmonių, kuriuos seku"
#: src/pages/settings.jsx:1126
msgid "followers"
msgstr "sekėjų"
#: src/pages/settings.jsx:1159
msgid "Follows"
msgstr "Sekimai"
#: src/pages/settings.jsx:1167
msgid "Polls"
msgstr "Apklausos"
#: src/pages/settings.jsx:1171
msgid "Post edits"
msgstr "Įrašų redagavimai"
#: src/pages/settings.jsx:1192
msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
msgstr "Nuo paskutinio prisijungimo nebuvo suteiktas tiesioginis leidimas. Turėsite <0><1>prisijungti</1> dar kartą, kad suteiktumėte tiesioginį leidimą</0>."
#: src/pages/settings.jsx:1208
msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>."
msgstr "Pastaba: tiesioginiai pranešimai veikia tik <0>vienai paskyrai</0>."
#. js-lingui-explicit-id
#: src/pages/status.jsx:599
#: src/pages/status.jsx:1133
msgid "post.title"
msgstr "Įrašas"
#: src/pages/status.jsx:824
msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr "Nesate prisijungę. Sąveikos (atsakyti, pasidalinti ir t. t.) negalimos."
#: src/pages/status.jsx:844
msgid "This post is from another instance (<0>{instance}</0>). Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr "Šis įrašas yra iš kito serverio (<0>{instance}</0>). Sąveikos (atsakyti, pasidalinti ir t. t.) negalimos."
#: src/pages/status.jsx:872
msgid "Error: {e}"
msgstr "Klaida: {e}"
#: src/pages/status.jsx:879
msgid "Switch to my instance to enable interactions"
msgstr "Perjungti į mano serverį, kad būtų įjungtos sąveikos"
#: src/pages/status.jsx:981
msgid "Unable to load replies."
msgstr "Nepavyksta įkelti atsakymų."
#: src/pages/status.jsx:1093
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
#: src/pages/status.jsx:1124
msgid "Go to main post"
msgstr "Eiti į pagrindinį įrašą"
#. placeholder {0}: ancestors.length
#: src/pages/status.jsx:1147
msgid "{0} posts above Go to top"
msgstr "{0} įrašų aukščiau eiti į viršų"
#: src/pages/status.jsx:1190
#: src/pages/status.jsx:1253
msgid "Switch to Side Peek view"
msgstr "Perjungti į šoninio žvilgsnio rodymą"
#: src/pages/status.jsx:1254
msgid "Switch to Full view"
msgstr "Perjungti į visą rodymą"
#: src/pages/status.jsx:1272
msgid "Show all sensitive content"
msgstr "Rodyti visą jautrų turinį"
#: src/pages/status.jsx:1277
msgid "Experimental"
msgstr "Eksperimentinis"
#: src/pages/status.jsx:1286
msgid "Unable to switch"
msgstr "Nepavyksta perjungti."
#. placeholder {1}: punycode.toUnicode( postInstance, )
#: src/pages/status.jsx:1293
msgid "Switch to post's instance ({1})"
msgstr "Perjungti į įrašo serverį ({1})"
#: src/pages/status.jsx:1296
msgid "Switch to post's instance"
msgstr "Perjungti į įrašo serverį"
#: src/pages/status.jsx:1354
msgid "Unable to load post"
msgstr "Nepavyksta įkelti įrašo."
#. placeholder {0}: replies.length
#. placeholder {1}: shortenNumber(replies.length)
#: src/pages/status.jsx:1490
msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1}</0> replies}}"
msgstr "{0, plural, one {# atsakymas} few {<0>{1}</0> atsakymai} many {<0>{1}</0> atsakymo} other {<0>{1}</0> atsakymų}}"
#. placeholder {0}: shortenNumber(totalComments)
#: src/pages/status.jsx:1508
msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0}</0> comments}}"
msgstr "{totalComments, plural, one {# komentaras} few {<0>{0}</0> komentarai} many {<0>{0}</0> komentaro} other {<0>{0}</0> komentarų}}"
#: src/pages/status.jsx:1530
msgid "View post with its replies"
msgstr "Peržiūrėti įrašą su jo atsakymais"
#: src/pages/trending.jsx:72
msgid "Trending ({instance})"
msgstr "Tendencinga ({instance})"
#: src/pages/trending.jsx:229
msgid "Trending News"
msgstr "Tendencingos naujienos"
#. By [Author]
#. placeholder {0}: author ? ( <NameText account={author} showAvatar /> ) : authorUrl ? ( <a href={authorUrl} target="_blank" rel="noopener noreferrer" > {authorName} </a> ) : ( authorName )
#: src/pages/trending.jsx:348
msgid "By {0}"
msgstr "Sukūrė {0}"
#: src/pages/trending.jsx:409
msgid "Back to showing trending posts"
msgstr "Atgal į tendencingų įrašų rodymą"
#. placeholder {0}: currentLink .replace(/^https?:\/\/(www\.)?/i, '') .replace(/\/$/, '')
#: src/pages/trending.jsx:414
msgid "Showing posts mentioning <0>{0}</0>"
msgstr "Rodomi įrašai, kuriuose paminimas <0>{0}</0>"
#: src/pages/trending.jsx:426
msgid "Trending posts"
msgstr "Tendencingi įrašai"
#: src/pages/trending.jsx:449
msgid "No trending posts."
msgstr "Nėra tendencingų įrašų."
#: src/pages/welcome.jsx:54
msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client."
msgstr "Minimalistinė „Mastodon“ interneto kliento programa."
#: src/pages/welcome.jsx:65
msgid "Log in with Mastodon"
msgstr "Prisijungti su „Mastodon“"
#: src/pages/welcome.jsx:71
msgid "Sign up"
msgstr "Registruotis"
#: src/pages/welcome.jsx:78
msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server."
msgstr "Prijunkite esamą „Mastodon“ / fediverso paskyrą.<0/>Jūsų kredencialai šiame serveryje nėra saugomi."
#: src/pages/welcome.jsx:95
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>. <2>Privacy Policy</2>."
msgstr "<0>Sukūrė</0> <1>@cheeaun</1>. <2>Privatumo politika</2>."
#: src/pages/welcome.jsx:126
msgid "Screenshot of Boosts Carousel"
msgstr "Pasidalinimų karuselės ekrano kopija"
#: src/pages/welcome.jsx:130
msgid "Boosts Carousel"
msgstr "Pasidalinimų karuselė"
#: src/pages/welcome.jsx:133
msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)."
msgstr "Vizualiai atskirkite originalius įrašus ir pakartotinai bendrinamus įrašus (pasidalintus įrašus)."
#: src/pages/welcome.jsx:142
msgid "Screenshot of nested comments thread"
msgstr "Įterptų komentarų gijos ekrano kopija"
#: src/pages/welcome.jsx:146
msgid "Nested comments thread"
msgstr "Įterptų komentarų gija"
#: src/pages/welcome.jsx:149
msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies."
msgstr "Lengvai sekite pokalbius. Pusiau suskleidžiamieji atsakymai."
#: src/pages/welcome.jsx:157
msgid "Screenshot of grouped notifications"
msgstr "Sugrupuotų pranešimų ekrano kopija"
#: src/pages/welcome.jsx:161
msgid "Grouped notifications"
msgstr "Sugrupuoti pranešimai"
#: src/pages/welcome.jsx:164
msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter."
msgstr "Panašūs pranešimai sugrupuojami ir suskleidžiami, kad būtų mažiau netvarkos."
#: src/pages/welcome.jsx:173
msgid "Screenshot of multi-column UI"
msgstr "Daugiastulpelių naudotojo sąsajos ekrano kopija"
#: src/pages/welcome.jsx:177
msgid "Single or multi-column"
msgstr "Vieno arba daugiastulpelių"
#: src/pages/welcome.jsx:180
msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users."
msgstr "Pagal numatytuosius nustatymus vienas stulpelis zeno režimo ieškikliams. Galimybė konfigūruoti daugiastulpelius patyrusiems naudotojams."
#: src/pages/welcome.jsx:189
msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags"
msgstr "Daugiasaitažodžių laiko skalės ekrano kopija su forma, kuria galima pridėti daugiau saitažodžių"
#: src/pages/welcome.jsx:193
msgid "Multi-hashtag timeline"
msgstr "Daugiasaitažodžių laiko skalė"
#: src/pages/welcome.jsx:196
msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline."
msgstr "Iki 5 saitažodžių, sujungtų į vieną laiko skalę."
#: src/utils/open-compose.js:24
msgid "Looks like your browser is blocking popups."
msgstr "Atrodo, kad jūsų naršyklė blokuoja iškylančiuosius langus."
#: src/utils/show-compose.js:16
msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Įrašo juodraštis šiuo metu sumažintas. Paskelbkite arba atmeskite jį prieš sukuriant naują."
#: src/utils/show-compose.js:21
msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Įrašas šiuo metu atidarytas. Paskelbkite arba atmeskite jį prieš sukuriant naują."