phanpy/src/locales/gl-ES.po

3928 lines
116 KiB
Text
Raw Normal View History

2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 21:58+0800\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: gl\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 05:44\n"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Galician\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: phanpy\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 703337\n"
"X-Crowdin-Language: gl\n"
"X-Crowdin-File: /main/src/locales/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: src/components/account-block.jsx:136
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueada"
#. placeholder {0}: shortenNumber(statusesCount)
#: src/components/account-block.jsx:142
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Posts: {0}"
msgstr "Publicacións: {0}"
#. placeholder {0}: niceDateTime(lastStatusAt, { hideTime: true, })
#: src/components/account-block.jsx:147
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Last posted: {0}"
msgstr "Última publicación: {0}"
#: src/components/account-block.jsx:162
#: src/components/account-info.jsx:636
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Automated"
msgstr "Automatizada"
#: src/components/account-block.jsx:169
#: src/components/account-info.jsx:641
#: src/components/status.jsx:514
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: src/components/account-block.jsx:179
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Mutual"
msgstr "Recíproco"
#: src/components/account-block.jsx:183
#: src/components/account-info.jsx:1682
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Requested"
msgstr "Solicitado"
#: src/components/account-block.jsx:187
#: src/components/account-info.jsx:1673
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Following"
2024-08-31 15:40:25 +08:00
msgstr "Seguindo"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/account-block.jsx:191
#: src/components/account-info.jsx:1064
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Follows you"
msgstr "Séguete"
#: src/components/account-block.jsx:199
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{followersCount, plural, one {# follower} other {# followers}}"
msgstr "{followersCount, plural, one {# seguidora} other {# seguidoras}}"
#: src/components/account-block.jsx:208
#: src/components/account-info.jsx:682
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Verified"
msgstr "Verificada"
#. placeholder {0}: niceDateTime(createdAt, { hideTime: true, })
#. placeholder {0}: niceDateTime(createdAt, { hideTime: true, })
#: src/components/account-block.jsx:223
#: src/components/account-info.jsx:782
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Joined <0>{0}</0>"
msgstr "Creada <0>{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:58
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Forever"
msgstr "Permanente"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:379
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to load account."
msgstr "Non se puido cargar a conta."
#: src/components/account-info.jsx:387
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Go to account page"
msgstr "Ir á páxina da conta"
#: src/components/account-info.jsx:415
#: src/components/account-info.jsx:704
#: src/components/account-info.jsx:734
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Followers"
msgstr "Seguidoras"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/account-info.jsx:418
#: src/components/account-info.jsx:744
#: src/components/account-info.jsx:761
msgid "following.stats"
msgstr ""
#: src/components/account-info.jsx:421
#: src/components/account-info.jsx:778
#: src/pages/account-statuses.jsx:483
#: src/pages/search.jsx:328
#: src/pages/search.jsx:475
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Posts"
msgstr "Publicacións"
#: src/components/account-info.jsx:429
#: src/components/account-info.jsx:1120
#: src/components/compose.jsx:2592
#: src/components/media-alt-modal.jsx:46
#: src/components/media-modal.jsx:358
#: src/components/status.jsx:1737
#: src/components/status.jsx:1754
#: src/components/status.jsx:1878
#: src/components/status.jsx:2490
#: src/components/status.jsx:2493
#: src/pages/account-statuses.jsx:527
#: src/pages/accounts.jsx:110
#: src/pages/hashtag.jsx:200
#: src/pages/list.jsx:158
#: src/pages/public.jsx:115
#: src/pages/status.jsx:1214
#: src/pages/trending.jsx:472
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "More"
msgstr "Máis"
#: src/components/account-info.jsx:441
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "<0>{displayName}</0> has indicated that their new account is now:"
msgstr "<0>{displayName}</0> informou de que agora a súa conta é:"
#: src/components/account-info.jsx:586
#: src/components/account-info.jsx:1278
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Handle copied"
msgstr "Copiouse o identificador"
#: src/components/account-info.jsx:589
#: src/components/account-info.jsx:1281
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to copy handle"
msgstr "Non se puido copiar o identificador"
#: src/components/account-info.jsx:595
#: src/components/account-info.jsx:1287
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Copy handle"
msgstr "Copiar identificador"
#: src/components/account-info.jsx:601
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Go to original profile page"
msgstr "Ir á páxina orixinal do perfil"
#: src/components/account-info.jsx:608
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "View profile image"
msgstr "Ver imaxe do perfil"
#: src/components/account-info.jsx:614
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "View profile header"
msgstr "Ver cabeceira do perfil"
#: src/components/account-info.jsx:631
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "In Memoriam"
msgstr "Lembranzas"
#: src/components/account-info.jsx:711
#: src/components/account-info.jsx:752
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "This user has chosen to not make this information available."
2024-09-08 14:31:49 +08:00
msgstr "A usuaria decidiu non ofrecer esta información."
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#. placeholder {0}: ( postingStats.originals / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', })
#. placeholder {1}: ( postingStats.replies / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', })
#. placeholder {2}: ( postingStats.boosts / postingStats.total ).toLocaleString(i18n.locale || undefined, { style: 'percent', })
#: src/components/account-info.jsx:807
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{0} original posts, {1} replies, {2} boosts"
msgstr "{0} publicacións orixinais, {1} respostas, {2} promocións"
#. placeholder {0}: postingStats.total
#. placeholder {1}: postingStats.daysSinceLastPost
#. placeholder {2}: postingStats.daysSinceLastPost
#. placeholder {3}: postingStats.daysSinceLastPost
#. placeholder {4}: postingStats.total
#. placeholder {5}: postingStats.total
#. placeholder {6}: postingStats.daysSinceLastPost
#: src/components/account-info.jsx:823
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{0, plural, one {{1, plural, one {Last 1 post in the past 1 day} other {Last 1 post in the past {2} days}}} other {{3, plural, one {Last {4} posts in the past 1 day} other {Last {5} posts in the past {6} days}}}}"
msgstr "{0, plural, one {{1, plural, one {A última publicación desde onte} other {A última publicación desde fai {2} días}}} other {{3, plural, one {As úlltimas {4} publicacións desde onte} other {As últimas {5} publicacións dos últimos {6} días}}}}"
#. placeholder {0}: postingStats.total
#. placeholder {1}: postingStats.total
#: src/components/account-info.jsx:836
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{0, plural, one {Last 1 post in the past year(s)} other {Last {1} posts in the past year(s)}}"
msgstr "{0, plural, one {Última publicación no último ano(s)} other {Últimas {1} publicacións no último ano(s)}}"
#: src/components/account-info.jsx:860
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:70
msgid "Original"
msgstr "Orixinal"
#: src/components/account-info.jsx:864
#: src/components/status.jsx:2268
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:71
#: src/pages/catchup.jsx:1445
#: src/pages/catchup.jsx:2058
#: src/pages/status.jsx:937
#: src/pages/status.jsx:1560
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Replies"
msgstr "Respostas"
#: src/components/account-info.jsx:868
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:72
#: src/pages/catchup.jsx:1447
#: src/pages/catchup.jsx:2070
#: src/pages/settings.jsx:1155
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Boosts"
msgstr "Promocións"
#: src/components/account-info.jsx:874
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Post stats unavailable."
msgstr "Estatísticas non dispoñibles."
#: src/components/account-info.jsx:905
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "View post stats"
msgstr "Ver estatísticas de publicación"
#. placeholder {0}: niceDateTime(lastStatusAt, { hideTime: true, })
#: src/components/account-info.jsx:1068
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Last post: <0>{0}</0>"
msgstr "Última publicación: <0>{0}</0>"
#: src/components/account-info.jsx:1082
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Muted"
msgstr "Acalada"
#: src/components/account-info.jsx:1087
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueada"
#: src/components/account-info.jsx:1096
msgid "Private note"
msgstr "Nota privada"
#: src/components/account-info.jsx:1153
msgid "Mention <0>@{username}</0>"
msgstr "Mencionar a <0>@{username}</0>"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1165
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Translate bio"
msgstr "Traducir bio"
#: src/components/account-info.jsx:1176
msgid "Edit private note"
msgstr "Editar nota privada"
#: src/components/account-info.jsx:1176
msgid "Add private note"
msgstr "Engadir nota privada"
#: src/components/account-info.jsx:1196
msgid "Notifications enabled for @{username}'s posts."
msgstr "Activadas as notificacións para as publicacións de @{username}."
#: src/components/account-info.jsx:1197
msgid " Notifications disabled for @{username}'s posts."
msgstr " Desactivadas as notificacións para as publicacións de @{username}."
#: src/components/account-info.jsx:1209
msgid "Disable notifications"
msgstr "Desactivar notificacións"
#: src/components/account-info.jsx:1210
msgid "Enable notifications"
msgstr "Activar notificacións"
#: src/components/account-info.jsx:1227
msgid "Boosts from @{username} enabled."
msgstr "Activadas as promocións de @{username}."
#: src/components/account-info.jsx:1228
msgid "Boosts from @{username} disabled."
msgstr "Desactivadas as promocións de @{username}."
#: src/components/account-info.jsx:1239
msgid "Disable boosts"
msgstr "Desactivar promocións"
#: src/components/account-info.jsx:1239
msgid "Enable boosts"
msgstr "Activar promocións"
#: src/components/account-info.jsx:1255
#: src/components/account-info.jsx:1265
#: src/components/account-info.jsx:1868
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Add/Remove from Lists"
msgstr "Engadir/Retirar das Listas"
#: src/components/account-info.jsx:1304
#: src/components/status.jsx:1177
msgid "Link copied"
msgstr "Copiouse a ligazón"
#: src/components/account-info.jsx:1307
#: src/components/status.jsx:1180
msgid "Unable to copy link"
msgstr "Non se puido copiar a ligazón"
#: src/components/account-info.jsx:1313
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1059
#: src/components/status.jsx:1186
#: src/components/status.jsx:3269
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/components/account-info.jsx:1328
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1077
#: src/components/status.jsx:1202
msgid "Sharing doesn't seem to work."
msgstr "Semella que non se pode compartir."
#: src/components/account-info.jsx:1334
#: src/components/status.jsx:1208
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Share…"
msgstr "Compartir…"
#: src/components/account-info.jsx:1354
msgid "Unmuted @{username}"
msgstr "Reactivouse a @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1366
msgid "Unmute <0>@{username}</0>"
msgstr "Reactivar a <0>@{username}</0>"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1382
msgid "Mute <0>@{username}</0>…"
msgstr "Acalar a <0>@{username}</0>…"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#. placeholder {0}: typeof MUTE_DURATIONS_LABELS[duration] === 'function' ? MUTE_DURATIONS_LABELS[duration]() : _(MUTE_DURATIONS_LABELS[duration])
#: src/components/account-info.jsx:1414
msgid "Muted @{username} for {0}"
msgstr "Silenciaches a @{username} durante {0}"
#: src/components/account-info.jsx:1426
msgid "Unable to mute @{username}"
msgstr "Non se puido silenciar a @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1447
msgid "Remove <0>@{username}</0> from followers?"
msgstr "Quitar a <0>@{username}</0> das túas seguidoras?"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1467
msgid "@{username} removed from followers"
msgstr "Retirouse a @{username} das seguidoras"
#: src/components/account-info.jsx:1479
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Remove follower…"
msgstr "Retirar seguidora…"
#: src/components/account-info.jsx:1490
msgid "Block <0>@{username}</0>?"
msgstr "Bloquear a <0>@{username}</0>?"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1514
msgid "Unblocked @{username}"
msgstr "Desbloqueouse a @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1522
msgid "Blocked @{username}"
msgstr "Bloqueouse a @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1530
msgid "Unable to unblock @{username}"
msgstr "Non se puido desbloquear a @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1532
msgid "Unable to block @{username}"
msgstr "Non se puido bloquear a @{username}"
#: src/components/account-info.jsx:1542
msgid "Unblock <0>@{username}</0>"
msgstr "Desbloquear a <0>@{username}</0>"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1551
msgid "Block <0>@{username}</0>…"
msgstr "Bloquear a <0>@{username}</0>…"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1568
msgid "Report <0>@{username}</0>…"
msgstr "Denunciar a <0>@{username}</0>…"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:1588
#: src/components/account-info.jsx:2103
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Edit profile"
msgstr "Editar perfil"
#: src/components/account-info.jsx:1624
msgid "Withdraw follow request?"
msgstr "Retirar solicitude de seguimento?"
#. placeholder {1}: info.acct || info.username
#: src/components/account-info.jsx:1625
msgid "Unfollow @{1}?"
msgstr "Deixar de seguir a @{1}?"
#: src/components/account-info.jsx:1676
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unfollow…"
msgstr "Deixar de seguir…"
#: src/components/account-info.jsx:1685
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Withdraw…"
msgstr "Retirar…"
#: src/components/account-info.jsx:1692
#: src/components/account-info.jsx:1696
#: src/pages/hashtag.jsx:262
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
#: src/components/account-info.jsx:1808
#: src/components/account-info.jsx:1863
#: src/components/account-info.jsx:1997
#: src/components/account-info.jsx:2098
#: src/components/account-sheet.jsx:38
#: src/components/compose.jsx:859
#: src/components/compose.jsx:2548
#: src/components/compose.jsx:3022
#: src/components/compose.jsx:3231
#: src/components/compose.jsx:3461
#: src/components/drafts.jsx:59
#: src/components/embed-modal.jsx:13
#: src/components/generic-accounts.jsx:143
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:40
#: src/components/list-add-edit.jsx:36
#: src/components/media-alt-modal.jsx:34
#: src/components/media-modal.jsx:322
#: src/components/notification-service.jsx:157
#: src/components/report-modal.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:230
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:583
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:783
#: src/components/status.jsx:2993
#: src/components/status.jsx:3233
#: src/components/status.jsx:3733
#: src/pages/accounts.jsx:37
#: src/pages/catchup.jsx:1581
#: src/pages/filters.jsx:224
#: src/pages/list.jsx:276
#: src/pages/notifications.jsx:915
#: src/pages/settings.jsx:78
#: src/pages/status.jsx:1301
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
#: src/components/account-info.jsx:1813
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Translated Bio"
msgstr "Traduciuse a Bio"
#: src/components/account-info.jsx:1908
msgid "Unable to remove from list."
msgstr "Non se puido retirar da lista."
#: src/components/account-info.jsx:1909
msgid "Unable to add to list."
msgstr "Non se puido engadir á lista."
#: src/components/account-info.jsx:1928
#: src/pages/lists.jsx:105
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to load lists."
msgstr "Non se puideron cargar as listas."
#: src/components/account-info.jsx:1932
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "No lists."
msgstr "Sen listas."
#: src/components/account-info.jsx:1943
#: src/components/list-add-edit.jsx:40
#: src/pages/lists.jsx:59
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "New list"
msgstr "Nova lista"
#. placeholder {0}: account?.username || account?.acct
#: src/components/account-info.jsx:2002
msgid "Private note about <0>@{0}</0>"
msgstr "Nota privada sobre <0>@{0}</0>"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:2032
msgid "Unable to update private note."
msgstr "Non se puido actualizar a nota privada."
#: src/components/account-info.jsx:2055
#: src/components/account-info.jsx:2226
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Cancel"
msgstr "Desbotar"
#: src/components/account-info.jsx:2060
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Save & close"
msgstr "Gardar e pechar"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:2154
msgid "Unable to update profile."
msgstr "Non se puido actualizar o perfil."
#: src/components/account-info.jsx:2161
#: src/components/list-add-edit.jsx:105
2024-09-08 14:31:49 +08:00
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: src/components/account-info.jsx:2174
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Bio"
msgstr "Biografía"
#: src/components/account-info.jsx:2187
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Extra fields"
msgstr "Campos extra"
#: src/components/account-info.jsx:2193
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: src/components/account-info.jsx:2196
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Content"
msgstr "Contido"
#: src/components/account-info.jsx:2229
#: src/components/list-add-edit.jsx:150
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:715
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:554
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:981
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
#: src/components/account-info.jsx:2283
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "username"
msgstr "nome de usuaria"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/account-info.jsx:2287
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "server domain name"
msgstr "dominio do servidor"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/background-service.jsx:151
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Cloak mode disabled"
msgstr "Desactivada a capa"
#: src/components/background-service.jsx:151
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Cloak mode enabled"
msgstr "Capa activada"
#: src/components/columns.jsx:27
#: src/components/nav-menu.jsx:176
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:139
#: src/components/timeline.jsx:439
2024-08-31 15:40:25 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:876
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:89
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:41
#: src/pages/home.jsx:53
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:560
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: src/components/compose-button.jsx:50
#: src/compose.jsx:38
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Compose"
msgstr "Escribir"
#: src/components/compose.jsx:206
msgid "Add media"
msgstr "Engadir multimedia"
#: src/components/compose.jsx:207
msgid "Add custom emoji"
msgstr "Engadir emoji persoal"
#: src/components/compose.jsx:208
msgid "Add GIF"
msgstr "Engadir GIF"
#: src/components/compose.jsx:209
msgid "Add poll"
msgstr "Engadir enquisa"
#: src/components/compose.jsx:402
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "You have unsaved changes. Discard this post?"
msgstr "Tes cambios sen gardar. Desbotas esta publicación?"
#. placeholder {0}: unsupportedFiles.length
#. placeholder {1}: unsupportedFiles[0].name
#. placeholder {2}: lf.format( unsupportedFiles.map((f) => f.name), )
#: src/components/compose.jsx:630
msgid "{0, plural, one {File {1} is not supported.} other {Files {2} are not supported.}}"
msgstr "{0, plural, one {O ficheiro {1} non é compatible.} other {Os ficheiros {2} non son compatibles.}}"
#: src/components/compose.jsx:640
#: src/components/compose.jsx:658
#: src/components/compose.jsx:1674
#: src/components/compose.jsx:1760
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{maxMediaAttachments, plural, one {You can only attach up to 1 file.} other {You can only attach up to # files.}}"
msgstr "{maxMediaAttachments, plural, one {Só podes anexar un ficheiro.} other {Só podes anexar ata # ficheiros.}}"
#: src/components/compose.jsx:840
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Pop out"
msgstr "Despregar"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/compose.jsx:847
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: src/components/compose.jsx:883
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Looks like you closed the parent window."
msgstr "Semella que fechaches a xanela nai."
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/compose.jsx:890
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later."
msgstr "Semella que xa tes aberto un cadro de edición na xanela nai e estase a publicar. Por favor agarda a que remate e inténtao outra vez máis tarde."
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/compose.jsx:895
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?"
msgstr "Semella que xa tes un cadro de edición aberto na xanela nai. Ao traelo a esta xanela desbotarás os cambios realizados na xanela nai. Queres continuar?"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/compose.jsx:937
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Pop in"
msgstr "Restablecer"
#. placeholder {0}: replyToStatus.account.acct || replyToStatus.account.username
#. placeholder {1}: rtf.format(-replyToStatusMonthsAgo, 'month')
#: src/components/compose.jsx:947
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Replying to @{0}s post (<0>{1}</0>)"
msgstr "Respondendo á publicación de @{0} (<0>{1}</0>)"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#. placeholder {0}: replyToStatus.account.acct || replyToStatus.account.username
#: src/components/compose.jsx:957
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Replying to @{0}s post"
msgstr "Respondendo á publicación de @{0}"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/compose.jsx:970
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Editing source post"
msgstr "Editando o contido da publicación"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1017
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Poll must have at least 2 options"
msgstr "A enquisa ten que ter 2 opcións como mínimo"
#: src/components/compose.jsx:1021
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Some poll choices are empty"
msgstr "Algunhas opcións da enquisa están baleiras"
#: src/components/compose.jsx:1034
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Some media have no descriptions. Continue?"
msgstr "Algún do multimedia non ten descrición. Queres continuar?"
#: src/components/compose.jsx:1086
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Attachment #{i} failed"
msgstr "Fallou o anexo #{i}"
#: src/components/compose.jsx:1180
#: src/components/status.jsx:2063
#: src/components/timeline.jsx:989
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Content warning"
msgstr "Aviso sobre o contido"
#: src/components/compose.jsx:1196
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Content warning or sensitive media"
msgstr "Aviso sobre o contido ou multimedia sensible"
#: src/components/compose.jsx:1232
#: src/components/status.jsx:93
#: src/pages/settings.jsx:306
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Public"
msgstr "Pública"
#: src/components/compose.jsx:1237
#: src/components/nav-menu.jsx:338
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:165
#: src/components/status.jsx:94
2024-09-08 14:31:49 +08:00
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: src/components/compose.jsx:1241
#: src/components/status.jsx:95
#: src/pages/settings.jsx:309
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unlisted"
msgstr "Fóra das listas"
#: src/components/compose.jsx:1244
#: src/components/status.jsx:96
#: src/pages/settings.jsx:312
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Followers only"
msgstr "Só para seguidoras"
#: src/components/compose.jsx:1247
#: src/components/status.jsx:97
#: src/components/status.jsx:1941
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Private mention"
msgstr "Mención privada"
#: src/components/compose.jsx:1256
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Post your reply"
msgstr "Publica a resposta"
#: src/components/compose.jsx:1258
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Edit your post"
msgstr "Edita a publicación"
#: src/components/compose.jsx:1259
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "What are you doing?"
msgstr "Que estás a facer?"
#: src/components/compose.jsx:1337
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Mark media as sensitive"
msgstr "Marcar o multimedia como sensible"
#: src/components/compose.jsx:1381
#: src/components/compose.jsx:3080
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:715
#: src/pages/list.jsx:362
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1555
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:152
#: src/components/status.jsx:929
#: src/components/status.jsx:1717
#: src/components/status.jsx:1718
#: src/components/status.jsx:2386
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: src/components/compose.jsx:1557
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: src/components/compose.jsx:1558
msgctxt "Submit button in composer"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Post"
msgstr "Publicar"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1686
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Downloading GIF…"
msgstr "Descargando GIF…"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/compose.jsx:1714
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Failed to download GIF"
msgstr "Fallou a descarga da GIF"
#: src/components/compose.jsx:1879
#: src/components/compose.jsx:1956
#: src/components/nav-menu.jsx:239
msgid "More…"
msgstr "Máis…"
#: src/components/compose.jsx:2361
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Uploaded"
msgstr "Cargada"
#: src/components/compose.jsx:2374
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Image description"
msgstr "Descrición da imaxe"
#: src/components/compose.jsx:2375
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Video description"
msgstr "Descrición do vídeo"
#: src/components/compose.jsx:2376
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Audio description"
msgstr "Descrición do audio"
#. placeholder {0}: prettyBytes( imageSize, )
#. placeholder {1}: prettyBytes(imageSizeLimit)
#: src/components/compose.jsx:2412
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {0} to {1} or lower."
msgstr "Ficheiro demasiado grande. Podería haber problemas ao cargalo. Intenta reducir o tamaño de {0} a {1} ou inferior."
#. placeholder {2}: i18n.number( width, )
#. placeholder {3}: i18n.number(height)
#. placeholder {4}: i18n.number(newWidth)
#. placeholder {5}: i18n.number( newHeight, )
#: src/components/compose.jsx:2424
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {2}×{3}px to {4}×{5}px."
msgstr "Tamaño demasiado grande. Podería dar problemas ao cargala. Intenta reducir o tamaño de {2}×{3}px a {4}×{5}px."
#. placeholder {6}: prettyBytes( videoSize, )
#. placeholder {7}: prettyBytes(videoSizeLimit)
#: src/components/compose.jsx:2432
msgid "File size too large. Uploading might encounter issues. Try reduce the file size from {6} to {7} or lower."
msgstr "Ficheiro demasiado grande. Podería haber problemas ao cargalo. Intenta reducir o tamaño de {6} a {7} ou inferior."
#. placeholder {8}: i18n.number( width, )
#. placeholder {9}: i18n.number(height)
#. placeholder {10}: i18n.number(newWidth)
#. placeholder {11}: i18n.number( newHeight, )
#: src/components/compose.jsx:2444
msgid "Dimension too large. Uploading might encounter issues. Try reduce dimension from {8}×{9}px to {10}×{11}px."
msgstr "Tamaño demasiado grande. Podería dar problemas ao cargala. Intenta reducir o tamaño de {8}×{9}px a {10}×{11}px."
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2452
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Frame rate too high. Uploading might encounter issues."
msgstr "Taxa de imaxes demasiado alta. Podería dar problemas ao cargalo."
#: src/components/compose.jsx:2512
#: src/components/compose.jsx:2762
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:726
2024-08-31 15:40:25 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1074
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:412
msgid "Remove"
msgstr "Retirar"
#: src/components/compose.jsx:2529
#: src/compose.jsx:84
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: src/components/compose.jsx:2554
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Edit image description"
msgstr "Editar descrición da imaxe"
#: src/components/compose.jsx:2555
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Edit video description"
msgstr "Editar descrición do vídeo"
#: src/components/compose.jsx:2556
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Edit audio description"
msgstr "Editar descrición do audio"
#: src/components/compose.jsx:2601
#: src/components/compose.jsx:2650
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Generating description. Please wait…"
msgstr "Creando a descrición. Agarda…"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#. placeholder {12}: e.message
#: src/components/compose.jsx:2621
msgid "Failed to generate description: {12}"
msgstr "Fallou a creación da descrición: {12}"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/compose.jsx:2622
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Failed to generate description"
msgstr "Fallou a creación da descrición"
#: src/components/compose.jsx:2634
#: src/components/compose.jsx:2640
#: src/components/compose.jsx:2686
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Generate description…"
msgstr "Crear unha descrición…"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#. placeholder {13}: e?.message ? `: ${e.message}` : ''
#: src/components/compose.jsx:2673
msgid "Failed to generate description{13}"
msgstr "Fallou a creación da descrición{13}"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#. placeholder {0}: localeCode2Text(lang)
#: src/components/compose.jsx:2688
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "({0}) <0>— experimental</0>"
msgstr "({0}) <0>— experimental</0>"
#: src/components/compose.jsx:2707
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Done"
msgstr "Feito"
#. placeholder {0}: i + 1
#: src/components/compose.jsx:2743
msgid "Choice {0}"
msgstr "Opción {0}"
#: src/components/compose.jsx:2790
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Multiple choices"
msgstr "Varias opcións"
#: src/components/compose.jsx:2793
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
#: src/components/compose.jsx:2824
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Remove poll"
msgstr "Retirar enquisa"
#: src/components/compose.jsx:3039
msgid "Search accounts"
msgstr "Buscar contas"
#: src/components/compose.jsx:3093
#: src/components/generic-accounts.jsx:228
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Error loading accounts"
msgstr "Erro ao cargar as contas"
#: src/components/compose.jsx:3237
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Custom emojis"
msgstr "Emojis personais"
#: src/components/compose.jsx:3257
msgid "Search emoji"
msgstr "Buscar emoji"
#: src/components/compose.jsx:3288
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Error loading custom emojis"
msgstr "Erro ao cargar os emojis personais"
#: src/components/compose.jsx:3299
msgid "Recently used"
msgstr "Usados recentemente"
#: src/components/compose.jsx:3300
msgid "Others"
msgstr "Outros"
#. placeholder {0}: i18n.number(emojis.length - max)
#: src/components/compose.jsx:3338
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{0} more…"
msgstr "{0} mais…"
#: src/components/compose.jsx:3476
msgid "Search GIFs"
msgstr "Buscar GIFs"
#: src/components/compose.jsx:3491
msgid "Powered by GIPHY"
msgstr "Proporcionado por GIPHY"
#: src/components/compose.jsx:3499
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Type to search GIFs"
msgstr "Escribe para buscar GIFs"
#: src/components/compose.jsx:3597
#: src/components/media-modal.jsx:462
#: src/components/timeline.jsx:893
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: src/components/compose.jsx:3615
#: src/components/media-modal.jsx:481
#: src/components/timeline.jsx:910
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
#: src/components/compose.jsx:3632
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Error loading GIFs"
msgstr "Erro ao cargar GIFs"
#: src/components/drafts.jsx:64
#: src/pages/settings.jsx:693
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unsent drafts"
msgstr "Borradores non enviados"
#: src/components/drafts.jsx:69
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Looks like you have unsent drafts. Let's continue where you left off."
msgstr "Semella que tes borradores sen enviar. Continuemos onde o deixaches."
#: src/components/drafts.jsx:103
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Delete this draft?"
msgstr "Desbotar este borrador?"
#: src/components/drafts.jsx:118
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Error deleting draft! Please try again."
msgstr "Erro ao desbotar o borrador! Inténtao outra vez."
#: src/components/drafts.jsx:128
#: src/components/list-add-edit.jsx:186
#: src/components/status.jsx:1352
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:587
msgid "Delete…"
msgstr "Eliminar…"
#: src/components/drafts.jsx:147
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Error fetching reply-to status!"
msgstr "Erro ao obter o estado ao que responder!"
#: src/components/drafts.jsx:172
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Delete all drafts?"
msgstr "Desbotar todos os borradores?"
#: src/components/drafts.jsx:190
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Error deleting drafts! Please try again."
msgstr "Erro ao eliminar os borradores! Inténtao outra vez."
#: src/components/drafts.jsx:202
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Delete all…"
msgstr "Eliminar todo…"
#: src/components/drafts.jsx:210
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "No drafts found."
msgstr "Non hai borradores."
#: src/components/drafts.jsx:247
#: src/pages/catchup.jsx:1929
msgid "Poll"
msgstr "Enquisa"
#: src/components/drafts.jsx:250
#: src/pages/account-statuses.jsx:364
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
#: src/components/embed-modal.jsx:23
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir nunha nova xanela"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:43
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:965
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:69
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Reject"
msgstr "Rexeitar"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:76
#: src/pages/notifications.jsx:1249
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"
#: src/components/follow-request-buttons.jsx:80
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Rejected"
msgstr "Rexeitado"
#: src/components/generic-accounts.jsx:146
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:445
#: src/pages/accounts.jsx:42
#: src/pages/search.jsx:318
#: src/pages/search.jsx:351
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#: src/components/generic-accounts.jsx:206
#: src/components/timeline.jsx:521
#: src/pages/list.jsx:295
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:895
#: src/pages/search.jsx:545
#: src/pages/status.jsx:1334
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Show more…"
msgstr "Mostrar máis…"
#: src/components/generic-accounts.jsx:211
#: src/components/timeline.jsx:526
#: src/pages/search.jsx:550
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "The end."
msgstr "Fin."
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/generic-accounts.jsx:232
msgid "Nothing to show"
msgstr "Nada que mostrar"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:44
#: src/components/nav-menu.jsx:357
#: src/pages/catchup.jsx:1619
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atallos do teclado"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:52
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Axuda sobre atallos do teclado"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:56
#: src/pages/catchup.jsx:1644
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Next post"
msgstr "Seguinte publicación"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:60
#: src/pages/catchup.jsx:1652
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Previous post"
msgstr "Publicación anterior"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:64
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Skip carousel to next post"
msgstr "Omitir carrusel e ir á seguinte publicación"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:66
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "<0>Shift</0> + <1>j</1>"
msgstr "<0>Maiús</0> + <1>j</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:72
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Skip carousel to previous post"
msgstr "Omitir carrusel e ir á publicación anterior"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:74
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "<0>Shift</0> + <1>k</1>"
msgstr "<0>Maiús</0> + <1>k</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:80
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Load new posts"
msgstr "Cargar novas publicacións"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:84
#: src/pages/catchup.jsx:1676
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Open post details"
msgstr "Abrir detalles da publicación"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:86
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "<0>Enter</0> or <1>o</1>"
msgstr "<0>Enter</0> ou <1>o</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:93
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread"
msgstr "Despregar o aviso sobre o contido ou<0/>pregar/despregar os fíos"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:102
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Close post or dialogs"
msgstr "Fechar publicación ou diálogos"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:104
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "<0>Esc</0> or <1>Backspace</1>"
msgstr "<0>Esc</0> or <1>Retroceso</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:110
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Focus column in multi-column mode"
msgstr "Foco na columna no modo con varias columnas"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:112
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "<0>1</0> to <1>9</1>"
msgstr "<0>1</0> a <1>9</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:118
msgid "Focus next column in multi-column mode"
msgstr "Foco na seguinte columna no modo multi-columna"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:122
msgid "Focus previous column in multi-column mode"
msgstr "Foco na columna anterior no modo multi-columna"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:126
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Compose new post"
msgstr "Escribir nova publicación"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:130
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Compose new post (new window)"
msgstr "Escribir nova publicación (nova xanela)"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:133
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "<0>Shift</0> + <1>c</1>"
msgstr "<0>Maiús</0> + <1>c</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:139
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Send post"
msgstr "Enviar publicación"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:141
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> or <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
msgstr "<0>Ctrl</0> + <1>Enter</1> ou <2>⌘</2> + <3>Enter</3>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:148
#: src/components/nav-menu.jsx:326
#: src/components/search-form.jsx:73
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:52
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:179
#: src/pages/search.jsx:46
#: src/pages/search.jsx:300
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:156
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Reply (new window)"
msgstr "Responder (nova xanela)"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:159
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "<0>Shift</0> + <1>r</1>"
msgstr "<0>Maiús</0> + <1>r</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:165
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Like (favourite)"
msgstr "Favorecer (favorita)"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:167
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "<0>l</0> or <1>f</1>"
msgstr "<0>l</0> ou <1>f</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:173
#: src/components/status.jsx:937
#: src/components/status.jsx:2413
#: src/components/status.jsx:2444
#: src/components/status.jsx:2445
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Boost"
msgstr "Promover"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:175
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
msgstr "<0>Maiús</0> + <1>b</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:181
#: src/components/status.jsx:1022
#: src/components/status.jsx:2469
#: src/components/status.jsx:2470
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcar"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:185
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Toggle Cloak mode"
msgstr "Cambiar o Modo Capa"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:187
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "<0>Shift</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
msgstr "<0>Maiús</0> + <1>Alt</1> + <2>k</2>"
#: src/components/list-add-edit.jsx:40
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Edit list"
msgstr "Editar lista"
#: src/components/list-add-edit.jsx:96
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to edit list."
msgstr "Non se puido editar a lista."
#: src/components/list-add-edit.jsx:97
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to create list."
msgstr "Non se puido crear a lista."
#: src/components/list-add-edit.jsx:125
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Show replies to list members"
msgstr "Mostrar respostas a membros da lista"
#: src/components/list-add-edit.jsx:128
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Show replies to people I follow"
msgstr "Mostrar respostas a persoas que sigo"
#: src/components/list-add-edit.jsx:131
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Don't show replies"
msgstr "Non mostrar respostas"
#: src/components/list-add-edit.jsx:144
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Hide posts on this list from Home/Following"
2024-08-31 15:40:25 +08:00
msgstr "Nesta lista, agochar as publicacións que están en Inicio/Seguindo"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/list-add-edit.jsx:150
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:554
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: src/components/list-add-edit.jsx:157
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Delete this list?"
msgstr "Eliminar esta lista?"
#: src/components/list-add-edit.jsx:176
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to delete list."
msgstr "Non se puido eliminar a lista."
#: src/components/media-alt-modal.jsx:39
#: src/components/media.jsx:51
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Media description"
msgstr "Descrición do multimedia"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:58
#: src/components/status.jsx:1066
#: src/components/status.jsx:1093
#: src/components/translation-block.jsx:196
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:69
#: src/components/status.jsx:1080
#: src/components/status.jsx:1107
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Speak"
msgstr "Falar"
#: src/components/media-modal.jsx:369
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Open original media in new window"
msgstr "Abrir multimedia orixinal nunha nova xanela"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/media-modal.jsx:373
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Open original media"
msgstr "Abrir multimedia orixinal"
#: src/components/media-modal.jsx:389
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Attempting to describe image. Please wait…"
msgstr "Intentando describir a imaxe. Agarda…"
#: src/components/media-modal.jsx:404
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Failed to describe image"
msgstr "Non se puido describir a imaxe"
#: src/components/media-modal.jsx:414
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Describe image…"
msgstr "Describir a imaxe…"
#: src/components/media-modal.jsx:437
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "View post"
msgstr "Ver publicación"
#: src/components/media-post.jsx:128
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Sensitive media"
msgstr "Multimedia sensible"
#: src/components/media-post.jsx:133
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Filtered: {filterTitleStr}"
msgstr "Filtrado: {filterTitleStr}"
#: src/components/media-post.jsx:134
#: src/components/status.jsx:3563
#: src/components/status.jsx:3659
#: src/components/status.jsx:3737
#: src/components/timeline.jsx:978
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:75
#: src/pages/catchup.jsx:1877
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Filtered"
msgstr "Filtrado"
#: src/components/modals.jsx:73
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Post published. Check it out."
msgstr "Publicouse a mensaxe. Compróbao."
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/modals.jsx:74
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Reply posted. Check it out."
msgstr "Publicouse a resposta. Compróbao."
#: src/components/modals.jsx:75
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Post updated. Check it out."
msgstr "Actualizouse a publicación. Compróbao."
#: src/components/nav-menu.jsx:118
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: src/components/nav-menu.jsx:154
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Reload page now to update?"
msgstr "Volver cargar a páxina para actualizar?"
#: src/components/nav-menu.jsx:166
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "New update available…"
msgstr "Nova actualización dispoñible…"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/nav-menu.jsx:185
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:140
#: src/pages/following.jsx:23
#: src/pages/following.jsx:142
msgid "following.title"
msgstr ""
#: src/components/nav-menu.jsx:192
2024-08-31 15:40:25 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:871
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Catch-up"
msgstr "Ponte ao día"
#: src/components/nav-menu.jsx:199
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:58
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:146
#: src/pages/home.jsx:225
#: src/pages/mentions.jsx:21
#: src/pages/mentions.jsx:168
#: src/pages/settings.jsx:1147
#: src/pages/trending.jsx:382
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Mentions"
msgstr "Mencións"
#: src/components/nav-menu.jsx:206
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:49
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:152
#: src/pages/filters.jsx:23
#: src/pages/home.jsx:85
#: src/pages/home.jsx:185
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:113
#: src/pages/notifications.jsx:564
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacións"
#: src/components/nav-menu.jsx:209
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "New"
msgstr "Novidade"
#: src/components/nav-menu.jsx:220
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: src/components/nav-menu.jsx:228
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:54
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:195
#: src/pages/bookmarks.jsx:12
#: src/pages/bookmarks.jsx:24
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: src/components/nav-menu.jsx:248
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:55
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:201
#: src/pages/catchup.jsx:1446
#: src/pages/catchup.jsx:2064
#: src/pages/favourites.jsx:12
#: src/pages/favourites.jsx:24
#: src/pages/settings.jsx:1151
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Likes"
msgstr "Favorecementos"
#: src/components/nav-menu.jsx:254
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:15
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:45
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Followed Hashtags"
msgstr "Cancelos seguidos"
#: src/components/nav-menu.jsx:262
#: src/pages/account-statuses.jsx:330
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:54
#: src/pages/filters.jsx:93
#: src/pages/hashtag.jsx:340
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#: src/components/nav-menu.jsx:270
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Muted users"
msgstr "Usuarias acaladas"
#: src/components/nav-menu.jsx:278
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Muted users…"
msgstr "Usuarias acaladas…"
#: src/components/nav-menu.jsx:285
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Blocked users"
msgstr "Usuarias bloqueadas"
#: src/components/nav-menu.jsx:293
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Blocked users…"
msgstr "Usuarias bloqueadas…"
#: src/components/nav-menu.jsx:305
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Accounts…"
msgstr "Contas…"
#: src/components/nav-menu.jsx:315
#: src/pages/login.jsx:190
#: src/pages/status.jsx:837
#: src/pages/welcome.jsx:65
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Log in"
msgstr "Acceder"
#: src/components/nav-menu.jsx:332
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:57
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:172
#: src/pages/trending.jsx:442
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Trending"
msgstr "En voga"
#: src/components/nav-menu.jsx:344
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:165
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Federated"
msgstr "Federada"
#: src/components/nav-menu.jsx:367
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Shortcuts / Columns…"
msgstr "Atallos / Columnas…"
#: src/components/nav-menu.jsx:377
#: src/components/nav-menu.jsx:391
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Settings…"
msgstr "Axustes…"
#: src/components/nav-menu.jsx:421
#: src/components/nav-menu.jsx:448
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:50
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:158
#: src/pages/list.jsx:127
#: src/pages/lists.jsx:17
#: src/pages/lists.jsx:51
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
#: src/components/nav-menu.jsx:429
#: src/components/shortcuts.jsx:215
#: src/pages/list.jsx:134
msgid "All Lists"
msgstr "Todas as Listas"
#: src/components/notification-service.jsx:161
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Notification"
msgstr "Notificación"
#: src/components/notification-service.jsx:167
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "This notification is from your other account."
msgstr "Esta notificación procede de outra conta."
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/notification-service.jsx:196
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "View all notifications"
msgstr "Ver todas as notificacións"
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:71
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{account} reacted to your post with {emojiObject}"
msgstr "{account} reaccionou á túa publicación con {emojiObject}"
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:78
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{account} published a post."
msgstr "{account} enviou unha publicación."
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#. placeholder {1}: shortenNumber(count)
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:86
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted your reply.} other {{account} boosted your post.}}} other {{account} boosted {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} promoveu a túa resposta.} other {{account} promoveu a túa publicación.}}} other {{account} promoveu {postsCount} das túas publicacións.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> persoas</0> promoveron a túa resposta.} other {<2><3>{1}</3> persoas</2> promoveron a túa publicación.}}}}"
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:129
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{count, plural, =1 {{account} followed you.} other {<0><1>{0}</1> people</0> followed you.}}"
msgstr "{count, plural, one {}=1 {{account} seguiute.} other {<0><1>{0}</1> persoas</0> seguíronte.}}"
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:143
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{account} requested to follow you."
msgstr "{account} solicitou seguirte."
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#. placeholder {1}: shortenNumber(count)
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:152
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> liked your post.}}}}"
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {a {account} gustoulle a túa resposta.} other {a {account} gustoulle a túa publicación.}}} other {a {account} gustoulle {postsCount} das túas publicacións.}}} other {{postType, select, reply {a <0><1>{0}</1> persoas</0> gustoulle a túa resposta.} other {a <2><3>{1}</3> persoas</2> gustoulle a túa publicación.}}}}"
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:194
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "A poll you have voted in or created has ended."
msgstr "Finalizou unha enquisa creada por ti ou na que votaches."
2024-08-17 11:31:48 +08:00
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:195
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "A poll you have created has ended."
msgstr "Finalizou unha enquisa creada por ti."
2024-08-17 11:31:48 +08:00
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:196
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "A poll you have voted in has ended."
msgstr "Finalizou unha enquisa na que votaches."
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:197
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "A post you interacted with has been edited."
msgstr "Editouse unha publicación coa que interactuaches."
#. placeholder {0}: shortenNumber(count)
#. placeholder {1}: shortenNumber(count)
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:205
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}</1> people</0> boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1}</3> people</2> boosted & liked your post.}}}}"
2024-12-11 14:54:31 +08:00
msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {a {account} gustoulle e promoveu a túa resposta.} other {a {account} gustoulle e promoveu a túa publicación.}}} other {a {account} gustoulle e promoveu {postsCount} das túas publicacións.}}} other {{postType, select, reply {a <0><1>{0}</1> persoas</0> gustoulles e promoveron a túa resposta.} other {a <2><3>{1}</3> persoas</2> gustoulle e promoveron a túa publicación.}}}}"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:247
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{account} signed up."
msgstr "{account} creou a conta."
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:249
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{account} reported {targetAccount}"
msgstr "{account} denunciou a {targetAccount}"
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:254
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Lost connections with <0>{name}</0>."
msgstr "Conexións perdidas con <0>{name}</0>."
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:260
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Moderation warning"
msgstr "Aviso da Moderación"
#: src/components/notification.jsx:265
msgid "Your {year} #Wrapstodon is here!"
msgstr "Xa chegou o teu {year} #Wrapstodon!"
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:271
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "An admin from <0>{from}</0> has suspended <1>{targetName}</1>, which means you can no longer receive updates from them or interact with them."
msgstr "A administración de <0>{from}</0> suspendeu a <1>{targetName}</1>, xa que logo non vas recibir actualizacións desa conta ou interactuar con ela."
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:277
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "An admin from <0>{from}</0> has blocked <1>{targetName}</1>. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "A administración de <0>{from}</0> bloqueou a <1>{targetName}</1>. Seguidoras afectadas: {followersCount}; seguimentos: {followingCount}."
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:283
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "You have blocked <0>{targetName}</0>. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}."
msgstr "Bloqueaches a <0>{targetName}</0>. Seguidoras eliminadas: {followersCount}; seguimentos: {followingCount}."
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:291
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Your account has received a moderation warning."
msgstr "A túa conta recibeu unha advertencia da moderación."
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:292
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "A túa conta foi desactivada."
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:293
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Some of your posts have been marked as sensitive."
msgstr "Algunha das túas publicacións foron marcadas como sensibles."
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:294
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Some of your posts have been deleted."
msgstr "Algunha das túas publicacións foron eliminadas."
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:295
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on."
msgstr "De agora en diante as túas publicacións van ser marcadas como sensibles."
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:296
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Your account has been limited."
msgstr "A túa conta foi limitada."
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:297
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Your account has been suspended."
msgstr "A túa conta foi suspendida."
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:372
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "[Unknown notification type: {type}]"
msgstr "[Tipo de notificación descoñecido: {type}]"
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:441
#: src/components/status.jsx:1036
#: src/components/status.jsx:1046
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Boosted/Liked by…"
msgstr "Promovida/Favorecida por…"
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:442
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Liked by…"
msgstr "Favorecida por…"
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:443
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Boosted by…"
msgstr "Promovida por…"
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:444
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Followed by…"
msgstr "Seguida por…"
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:515
#: src/components/notification.jsx:531
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Learn more <0/>"
msgstr "Saber mais <0/>"
#: src/components/notification.jsx:540
msgid "View #Wrapstodon"
msgstr "Ver #Wrapstodon"
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/components/notification.jsx:770
#: src/components/status.jsx:267
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Read more →"
msgstr "Ler mais →"
#: src/components/poll.jsx:113
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Voted"
msgstr "Xa votaches"
#: src/components/poll.jsx:119
msgid "{optionVotesCount, plural, one {# vote} other {# votes}}"
msgstr "{optionVotesCount, plural, one {# voto} other {# votos}}"
#: src/components/poll.jsx:139
#: src/components/poll.jsx:222
#: src/components/poll.jsx:226
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Hide results"
msgstr "Agochar resultados"
#: src/components/poll.jsx:188
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Vote"
msgstr "Votar"
#: src/components/poll.jsx:208
#: src/components/poll.jsx:210
#: src/pages/status.jsx:1203
#: src/pages/status.jsx:1226
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: src/components/poll.jsx:222
#: src/components/poll.jsx:226
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Show results"
msgstr "Mostrar resultados"
#. placeholder {0}: shortenNumber(votesCount)
#. placeholder {1}: shortenNumber(votesCount)
#: src/components/poll.jsx:231
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> vote} other {<1>{1}</1> votes}}"
msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0}</0> voto} other {<1>{1}</1> votos}}"
#. placeholder {0}: shortenNumber(votersCount)
#. placeholder {1}: shortenNumber(votersCount)
#: src/components/poll.jsx:248
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> voter} other {<1>{1}</1> voters}}"
msgstr "{votersCount, plural, one {<0>{0}</0> votante} other {<1>{1}</1> votantes}}"
#: src/components/poll.jsx:268
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Ended <0/>"
msgstr "Finalizou <0/>"
#: src/components/poll.jsx:272
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Ended"
msgstr "Finalizou"
#: src/components/poll.jsx:275
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Ending <0/>"
msgstr "Finaliza en <0/>"
#: src/components/poll.jsx:279
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Ending"
msgstr "Finaliza"
#. Relative time in seconds, as short as possible
#. placeholder {0}: seconds < 1 ? 1 : Math.floor(seconds)
#: src/components/relative-time.jsx:57
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{0}s"
msgstr "{0}s"
#. Relative time in minutes, as short as possible
#. placeholder {0}: Math.floor(seconds / minute)
#: src/components/relative-time.jsx:62
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{0}m"
msgstr "{0}m"
#. Relative time in hours, as short as possible
#. placeholder {0}: Math.floor(seconds / hour)
#: src/components/relative-time.jsx:67
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{0}h"
msgstr "{0}h"
#: src/components/report-modal.jsx:29
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: src/components/report-modal.jsx:30
msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies"
msgstr "Ligazóns maliciosas, relacións engañosas, ou respostas repetitivas"
#: src/components/report-modal.jsx:33
msgid "Illegal"
msgstr "Ilegalidade"
#: src/components/report-modal.jsx:34
msgid "Violates the law of your or the server's country"
msgstr "Viola as leis do país do servidor"
#: src/components/report-modal.jsx:37
msgid "Server rule violation"
msgstr "Violación das regras do servidor"
#: src/components/report-modal.jsx:38
msgid "Breaks specific server rules"
msgstr "Contravén as regras propias do servidor"
#: src/components/report-modal.jsx:39
msgid "Violation"
msgstr "Violación"
#: src/components/report-modal.jsx:42
msgid "Other"
msgstr "Outra"
#: src/components/report-modal.jsx:43
msgid "Issue doesn't fit other categories"
msgstr "O problema non cae en ningunha das categorías"
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report Post"
msgstr "Denunciar Publicación"
#: src/components/report-modal.jsx:68
msgid "Report @{username}"
msgstr "Denunciar a @{username}"
#: src/components/report-modal.jsx:104
msgid "Pending review"
msgstr "Pendente de revisión"
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Post reported"
msgstr "Publicación denunciada"
#: src/components/report-modal.jsx:146
msgid "Profile reported"
msgstr "Perfil denunciado"
#: src/components/report-modal.jsx:154
msgid "Unable to report post"
msgstr "Non se puido denunciar a publicación"
#: src/components/report-modal.jsx:155
msgid "Unable to report profile"
msgstr "Non se puido denunciar ao perfil"
#: src/components/report-modal.jsx:163
msgid "What's the issue with this post?"
msgstr "Cal é o problema con esta publicación?"
#: src/components/report-modal.jsx:164
msgid "What's the issue with this profile?"
msgstr "Cal é o problema con este perfil?"
#: src/components/report-modal.jsx:233
msgid "Additional info"
msgstr "Info adicional"
#: src/components/report-modal.jsx:256
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Forward to <0>{domain}</0>"
msgstr "Reenviar a <0>{domain}</0>"
#: src/components/report-modal.jsx:266
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Send Report"
msgstr "Enviar Denuncia"
#: src/components/report-modal.jsx:275
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Muted {username}"
msgstr "Silenciou a {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:278
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to mute {username}"
msgstr "Non se puido acalar a {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:283
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Send Report <0>+ Mute profile</0>"
msgstr "Enviar Denuncia <0>+Silenciar perfil</0>"
#: src/components/report-modal.jsx:294
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Blocked {username}"
msgstr "Bloqueouse a {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:297
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to block {username}"
msgstr "Non se puido bloquear a {username}"
#: src/components/report-modal.jsx:302
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Send Report <0>+ Block profile</0>"
msgstr "Enviar Denuncia <0>+ Bloquear o perfil</0>"
#: src/components/search-form.jsx:203
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{query} <0> accounts, hashtags & posts</0>"
msgstr "{query} <0> contas, cancelos e publicacións</0>"
#: src/components/search-form.jsx:216
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Posts with <0>{query}</0>"
msgstr "Publicacións con <0>{query}</0>"
#. placeholder {0}: query.replace(/^#/, '')
#: src/components/search-form.jsx:228
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Posts tagged with <0>#{0}</0>"
msgstr "Publicacións co cancelo <0>#{0}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:242
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Look up <0>{query}</0>"
msgstr "Busca de <0>{query}</0>"
#: src/components/search-form.jsx:253
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Accounts with <0>{query}</0>"
msgstr "Contas con <0>{query}</0>"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:48
msgid "Home / Following"
2024-08-31 15:40:25 +08:00
msgstr "Inicio / Seguindo"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:51
msgid "Public (Local / Federated)"
msgstr "Pública (Local / Federada)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:53
msgid "Account"
msgstr "Conta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:56
msgid "Hashtag"
msgstr "Cancelo"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:63
msgid "List ID"
msgstr "ID da lista"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:70
msgid "Local only"
msgstr "Só local"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:75
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:84
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:122
#: src/pages/login.jsx:194
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Instance"
msgstr "Instancia"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:78
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:87
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:125
msgid "Optional, e.g. mastodon.social"
msgstr "Optativo, ex. mastodon.social"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:93
msgid "Search term"
msgstr "Termo a buscar"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:96
msgid "Optional, unless for multi-column mode"
msgstr "Optativo, a non ser para o modo de varias columnas"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:113
msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)"
msgstr "ex. PixelArt (Máx 5, separado por espazos)"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:117
#: src/pages/hashtag.jsx:356
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Media only"
msgstr "Só multimedia"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:235
#: src/components/shortcuts.jsx:192
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atallos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:243
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "beta"
msgstr "beta"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:249
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:"
msgstr "Indicar unha lista de atallos que aparecerán como:"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:255
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Floating button"
msgstr "Botón flotante"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:260
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Tab/Menu bar"
msgstr "Barra con Menú/Pestana"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:265
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Multi-column"
msgstr "Varias columnas"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:332
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Not available in current view mode"
msgstr "Non dispoñible coa visualización actual"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:351
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Move up"
msgstr "Ir arriba"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:367
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Move down"
msgstr "Ir abaixo"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:379
#: src/components/status.jsx:1314
#: src/pages/list.jsx:171
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:400
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Add more than one shortcut/column to make this work."
msgstr "Engadir máis de un atallo/columna para que isto funcione."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:411
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "No columns yet. Tap on the Add column button."
msgstr "Aínda non hai columnas. Toca no botón Engadir columna."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:412
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button."
msgstr "Aínda non hai atallos. Toca no botón Engadir atallo."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:415
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications</1> first."
2024-08-31 15:40:25 +08:00
msgstr "Non sabes que engadir?<0/>Intenta engadir <1>Inicio / Seguindo e Notificacións</1>."
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:443
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns"
msgstr "Máx {SHORTCUTS_LIMIT} columnas"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:444
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts"
msgstr "Máx {SHORTCUTS_LIMIT} atallos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:458
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Import/export"
msgstr "Importar/exportar"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:468
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Add column…"
msgstr "Engadir columna…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:469
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Add shortcut…"
msgstr "Engadir atallo…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:516
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown."
msgstr "É opcional seleccionar unha lista. No modo de varias columnas hai que indicar unha, se non non se mostrará."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:517
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown."
msgstr "No modo de varias columnas, requírese unha palabra a buscar, se non a columna no se vai mostrar."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:518
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated."
msgstr "Hai compatibilidade para varios cancelos, separados por espazos."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:587
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Editar atallo"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:587
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Add shortcut"
msgstr "Engadir atallo"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:623
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Timeline"
msgstr "Cronoloxía"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:649
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:788
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Import/Export <0>Shortcuts</0>"
msgstr "Importar/Exportar <0>Atallos</0>"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:798
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:806
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Paste shortcuts here"
msgstr "Pega aquí os atallos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:822
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…"
msgstr "A descargar os atallos gardados desde o servidor da instancia…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:851
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to download shortcuts"
msgstr "Non se puideron descargar os atallos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:854
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Download shortcuts from instance server"
msgstr "Descargar atallos desde o servidor da instancia"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:912
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "* Exists in current shortcuts"
msgstr "* Existe nos atallos actuais"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:917
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "List may not work if it's from a different account."
msgstr "A lista podería non funcionar se procede de outra conta."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:927
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Invalid settings format"
msgstr "O formato dos axustes non é válido"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:935
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Append to current shortcuts?"
msgstr "Engadir aos atallos actuais?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:938
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Only shortcuts that dont exist in current shortcuts will be appended."
msgstr "Só se engadirán os atallos que non existan nos atallos actuais."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:960
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "No new shortcuts to import"
msgstr "Non hai atallos que importar"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:975
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported."
msgstr "Importáronse os atallos. Excedeuse o máximo de {SHORTCUTS_LIMIT}, así que o resto non se importaron."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:976
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1000
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Shortcuts imported"
msgstr "Atallos importados"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:986
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Import & append…"
msgstr "Importar e engadir…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:994
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Override current shortcuts?"
msgstr "Sobrescribir os atallos actuais?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:995
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Import shortcuts?"
msgstr "Importar os atallos?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "or override…"
msgstr "ou sobrescribir…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Import…"
msgstr "Importar…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1018
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1033
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Shortcuts copied"
msgstr "Copiáronse os atallos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1036
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to copy shortcuts"
msgstr "Non se puideron copiar os atallos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1050
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Shortcut settings copied"
msgstr "Copiáronse os axustes do atallo"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1053
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to copy shortcut settings"
msgstr "Non se puideron copiar os axustes do atallo"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1083
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1122
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Saving shortcuts to instance server…"
msgstr "A gardar os atallos no servidor da instancia…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1129
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Shortcuts saved"
msgstr "Gardáronse os atallos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1134
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to save shortcuts"
msgstr "Non se puideron gardar os atallos"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1137
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Sync to instance server"
msgstr "Sincronizar co servidor da instancia"
#. placeholder {0}: shortcutsStr.length
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1145
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{0, plural, one {# character} other {# characters}}"
msgstr "{0, plural, one {# caracter} other {# caracteres}}"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1157
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Raw Shortcuts JSON"
msgstr "Atallos en formato JSON"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:1170
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Import/export settings from/to instance server (Very experimental)"
msgstr "Importar/exportar os axustes de/para o servidor da instancia (moi experimental)"
#: src/components/status.jsx:538
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "<0/> <1>boosted</1>"
msgstr "<0/> <1>promoveu</1>"
#: src/components/status.jsx:637
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Sorry, your current logged-in instance can't interact with this post from another instance."
msgstr "Sentímolo pero a instancia na que iniciaches sesión non pode interactuar coa publicación desde outra instancia."
#. placeholder {0}: username || acct
#: src/components/status.jsx:790
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unliked @{0}'s post"
msgstr "Retirado o favorecemento a @{0}"
#. placeholder {1}: username || acct
#: src/components/status.jsx:791
msgid "Liked @{1}'s post"
msgstr "Favorecida a publicación de @{1}"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#. placeholder {2}: username || acct
#: src/components/status.jsx:830
msgid "Unbookmarked @{2}'s post"
msgstr "Desmarcouse a publicación de @{2}"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#. placeholder {3}: username || acct
#: src/components/status.jsx:831
msgid "Bookmarked @{3}'s post"
msgstr "Marcouse a publicación de @{3}"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/status.jsx:937
#: src/components/status.jsx:999
#: src/components/status.jsx:2413
#: src/components/status.jsx:2444
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unboost"
msgstr "Retirar promoción"
#: src/components/status.jsx:953
#: src/components/status.jsx:2428
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
#: src/components/status.jsx:961
#: src/components/status.jsx:2437
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Some media have no descriptions."
msgstr "Algún multimedia non ten descrición."
#. placeholder {0}: rtf.format(-statusMonthsAgo, 'month')
#: src/components/status.jsx:968
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Old post (<0>{0}</0>)"
msgstr "Publicación antiga (<0>{0}</0>)"
#. placeholder {4}: username || acct
#: src/components/status.jsx:987
msgid "Unboosted @{4}'s post"
msgstr "Retirada a promoción da publicación de @{4}"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#. placeholder {5}: username || acct
#: src/components/status.jsx:988
msgid "Boosted @{5}'s post"
msgstr "Promoveu a publicación de @{5}"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/status.jsx:1000
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Boost…"
msgstr "Promover…"
#: src/components/status.jsx:1012
#: src/components/status.jsx:1727
#: src/components/status.jsx:2457
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unlike"
msgstr "Xa non me gusta"
#: src/components/status.jsx:1013
#: src/components/status.jsx:1727
#: src/components/status.jsx:1728
#: src/components/status.jsx:2457
#: src/components/status.jsx:2458
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Like"
msgstr "Gústame"
#: src/components/status.jsx:1022
#: src/components/status.jsx:2469
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unbookmark"
msgstr "Retirar marcador"
#. placeholder {0}: username || acct
#: src/components/status.jsx:1130
msgid "View post by <0>@{0}</0>"
msgstr "Ver publicación de <0>@{0}</0>"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/status.jsx:1151
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Show Edit History"
msgstr "Mostrar historial de edicións"
#: src/components/status.jsx:1154
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Edited: {editedDateText}"
msgstr "Editada: {editedDateText}"
#: src/components/status.jsx:1221
#: src/components/status.jsx:3238
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Embed post"
msgstr "Inclúe a publicación"
#: src/components/status.jsx:1235
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Conversation unmuted"
msgstr "Conversa reactivada"
#: src/components/status.jsx:1235
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Conversation muted"
msgstr "Conversa acalada"
#: src/components/status.jsx:1241
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to unmute conversation"
msgstr "Non se puido reactivar a conversa"
#: src/components/status.jsx:1242
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to mute conversation"
msgstr "Non se puido acalar a conversa"
#: src/components/status.jsx:1251
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unmute conversation"
msgstr "Reactivar a conversa"
#: src/components/status.jsx:1258
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Mute conversation"
msgstr "Acalar conversa"
#: src/components/status.jsx:1274
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Post unpinned from profile"
msgstr "Desprendeuse do perfil a publicación"
#: src/components/status.jsx:1275
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Post pinned to profile"
msgstr "Publicación fixada ao perfil"
#: src/components/status.jsx:1280
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to unpin post"
msgstr "Non se puido desprender a publicación"
#: src/components/status.jsx:1280
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to pin post"
msgstr "Non se puido fixar a publicación"
#: src/components/status.jsx:1289
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unpin from profile"
msgstr "Soltar do perfil"
#: src/components/status.jsx:1296
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Pin to profile"
msgstr "Fixar no perfil"
#: src/components/status.jsx:1325
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Delete this post?"
msgstr "Eliminar publicación?"
#: src/components/status.jsx:1341
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Post deleted"
msgstr "Eliminouse a publicación"
#: src/components/status.jsx:1344
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to delete post"
msgstr "Non se puido eliminar a publicación"
#: src/components/status.jsx:1372
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Report post…"
msgstr "Denunciar publicación…"
#. placeholder {6}: username || acct
#: src/components/status.jsx:1442
msgid "Unboosted @{6}'s post"
msgstr "Retirou a promoción da publicación de @{6}"
#. placeholder {7}: username || acct
#: src/components/status.jsx:1443
msgid "Boosted @{7}'s post"
msgstr "Promoveu a publicación de @{7}"
#: src/components/status.jsx:1728
#: src/components/status.jsx:1764
#: src/components/status.jsx:2458
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Liked"
msgstr "Favorecida"
#: src/components/status.jsx:1761
#: src/components/status.jsx:2445
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Boosted"
msgstr "Promovida"
#: src/components/status.jsx:1771
#: src/components/status.jsx:2470
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Bookmarked"
msgstr "Marcada"
#: src/components/status.jsx:1775
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Pinned"
msgstr "Fixada"
#: src/components/status.jsx:1820
#: src/components/status.jsx:2276
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminada"
#: src/components/status.jsx:1861
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}"
msgstr "{repliesCount, plural, one {# resposta} other {# respostas}}"
#. placeholder {0}: snapStates.statusThreadNumber[sKey] ? ` ${snapStates.statusThreadNumber[sKey]}/X` : ''
#: src/components/status.jsx:1950
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Thread{0}"
msgstr "Fío{0}"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/status.jsx:2026
#: src/components/status.jsx:2088
#: src/components/status.jsx:2173
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Show less"
msgstr "Ver menos"
#: src/components/status.jsx:2026
#: src/components/status.jsx:2088
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Show content"
msgstr "Mostrar contido"
#: src/components/status.jsx:2173
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Show media"
msgstr "Mostrar multimedia"
#: src/components/status.jsx:2310
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Edited"
msgstr "Editada"
#: src/components/status.jsx:2387
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#. More from [Author]
#: src/components/status.jsx:2696
msgid "More from <0/>"
msgstr "Mais de <0/>"
#: src/components/status.jsx:2998
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Edit History"
msgstr "Editar Historial"
#: src/components/status.jsx:3002
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Failed to load history"
msgstr "Fallou a carga do historial"
#: src/components/status.jsx:3007
#: src/pages/annual-report.jsx:45
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Loading…"
msgstr "A cargar…"
#: src/components/status.jsx:3243
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "HTML Code"
msgstr "Código HTML"
#: src/components/status.jsx:3260
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "HTML code copied"
msgstr "Copiouse o código HTML"
#: src/components/status.jsx:3263
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to copy HTML code"
msgstr "Non se puido copiar o código HTML"
#: src/components/status.jsx:3275
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Media attachments:"
msgstr "Anexos multimedia:"
#: src/components/status.jsx:3297
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Account Emojis:"
msgstr "Emojis da conta:"
#: src/components/status.jsx:3328
#: src/components/status.jsx:3373
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "static URL"
msgstr "URL estático"
#: src/components/status.jsx:3342
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Emojis:"
msgstr "Emojis:"
#: src/components/status.jsx:3387
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
#: src/components/status.jsx:3391
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed."
msgstr "Isto é contido estático, sen estilo nin scripts. Pode que teñas que aplicar o teu propio estilo e adaptalo ás necesidades."
#: src/components/status.jsx:3397
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts."
msgstr "As enquisas non son interactivas, convértese nunha lista con conta dos votos."
#: src/components/status.jsx:3402
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types."
msgstr "O multimedia anexo poden ser imaxes, vídeos, audios ou varios tipos de ficheiros."
#: src/components/status.jsx:3408
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Post could be edited or deleted later."
msgstr "A publicación pode editarse ou eliminarse con posterioridade."
#: src/components/status.jsx:3414
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: src/components/status.jsx:3423
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Note: This preview is lightly styled."
msgstr "Nota: a vista previa está lixeiramente editada."
2024-09-12 11:14:02 +08:00
#. [Name] [Visibility icon] boosted
#: src/components/status.jsx:3667
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "<0/> <1/> boosted"
2024-09-12 11:14:02 +08:00
msgstr "<0/> <1/> promoveu"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/components/timeline.jsx:455
#: src/pages/settings.jsx:1175
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "New posts"
msgstr "Novas publicacións"
#: src/components/timeline.jsx:556
#: src/pages/home.jsx:214
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:871
#: src/pages/status.jsx:990
#: src/pages/status.jsx:1363
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Try again"
msgstr "Inténtao outra vez"
#. placeholder {0}: fItems.length
#: src/components/timeline.jsx:591
msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}"
2024-09-08 14:31:49 +08:00
msgstr "{0, plural, one {# Promoción} other {# Promocións}}"
#: src/components/timeline.jsx:596
msgid "Pinned posts"
2024-09-08 14:31:49 +08:00
msgstr "Publicacións fixadas"
#: src/components/timeline.jsx:951
#: src/components/timeline.jsx:958
#: src/pages/catchup.jsx:1894
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Thread"
msgstr "Fío"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#. placeholder {0}: filterInfo.titlesStr
#: src/components/timeline.jsx:973
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "<0>Filtered</0>: <1>{0}</1>"
msgstr "<0>Filtrado</0>: <1>{0}</1>"
#: src/components/translation-block.jsx:153
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Auto-translated from {sourceLangText}"
msgstr "Tradución automática desde o {sourceLangText}"
#: src/components/translation-block.jsx:191
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Translating…"
msgstr "A traducir…"
#: src/components/translation-block.jsx:194
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)"
msgstr "Traducir do {sourceLangText} (detección automática)"
#: src/components/translation-block.jsx:195
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Translate from {sourceLangText}"
msgstr "Traducir do {sourceLangText}"
#. placeholder {0}: detectedLang ?? '…'
#: src/components/translation-block.jsx:223
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Auto ({0})"
msgstr "Auto ({0})"
#: src/components/translation-block.jsx:236
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Failed to translate"
msgstr "Fallou a tradución"
#: src/compose.jsx:33
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Editing source status"
msgstr "A editar o contido do estado"
#. placeholder {0}: replyToStatus.account?.acct || replyToStatus.account?.username
#: src/compose.jsx:35
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Replying to @{0}"
msgstr "En resposta a @{0}"
#: src/compose.jsx:63
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "You may close this page now."
msgstr "Xa podes fechar esta páxina."
#: src/compose.jsx:71
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Close window"
msgstr "Fechar xanela"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/compose.jsx:87
msgid "Login required."
msgstr "Precisa acceder."
#: src/compose.jsx:91
#: src/pages/annual-report.jsx:164
#: src/pages/http-route.jsx:91
#: src/pages/login.jsx:271
msgid "Go home"
msgstr "Ir ao inicio"
#: src/pages/account-statuses.jsx:232
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Account posts"
msgstr "Publicacións da conta"
#: src/pages/account-statuses.jsx:239
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{accountDisplay} (+ Replies)"
msgstr "{accountDisplay} (+ Respostas)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:241
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{accountDisplay} (- Boosts)"
msgstr "{accountDisplay} (- Promocións)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:243
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{accountDisplay} (#{tagged})"
msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:245
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{accountDisplay} (Media)"
msgstr "{accountDisplay} (Multimedia)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:251
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{accountDisplay} ({monthYear})"
msgstr "{accountDisplay} ({monthYear})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:320
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Clear filters"
msgstr "Limpar filtros"
#: src/pages/account-statuses.jsx:323
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: src/pages/account-statuses.jsx:337
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Showing post with replies"
msgstr "Mostrando publicacións con resposta"
#: src/pages/account-statuses.jsx:342
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "+ Replies"
msgstr "+ Respostas"
#: src/pages/account-statuses.jsx:348
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Showing posts without boosts"
msgstr "Mostrando publicacións sen promocións"
#: src/pages/account-statuses.jsx:353
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "- Boosts"
msgstr "- Promocións"
#: src/pages/account-statuses.jsx:359
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Showing posts with media"
msgstr "Mostrando publicacións con multimedia"
#. placeholder {0}: tag.name
#: src/pages/account-statuses.jsx:376
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Showing posts tagged with #{0}"
msgstr "Mostrando publicacións etiquetadas con #{0}"
#. placeholder {1}: date.toLocaleString(i18n.locale, { month: 'long', year: 'numeric', })
#: src/pages/account-statuses.jsx:415
msgid "Showing posts in {1}"
msgstr "Mostrando as publicacións de {1}"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/account-statuses.jsx:504
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr "Aínda non hai nada que ver."
#: src/pages/account-statuses.jsx:505
#: src/pages/public.jsx:98
#: src/pages/trending.jsx:450
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to load posts"
msgstr "Non se puideron cargar as publicacións"
#: src/pages/account-statuses.jsx:546
#: src/pages/account-statuses.jsx:576
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to fetch account info"
msgstr "Non se puido obter a información da conta"
#. placeholder {0}: accountInstance ? ( <> {' '} (<b>{punycode.toUnicode(accountInstance)}</b>) </> ) : null
#: src/pages/account-statuses.jsx:553
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Switch to account's instance {0}"
msgstr "Cambiar á instancia da conta {0}"
#: src/pages/account-statuses.jsx:583
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Switch to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Cambiar á miña instancia (<0>{currentInstance}</0>)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:645
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: src/pages/accounts.jsx:56
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#: src/pages/accounts.jsx:102
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: src/pages/accounts.jsx:124
msgid "Switch to this account"
msgstr "Cambiar a esta conta"
#: src/pages/accounts.jsx:133
msgid "Switch in new tab/window"
msgstr "Cambiar en nova pestana/xanela"
#: src/pages/accounts.jsx:147
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "View profile…"
msgstr "Ver perfil…"
#: src/pages/accounts.jsx:164
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Set as default"
msgstr "Establecer por defecto"
#. placeholder {0}: account.info.acct
#: src/pages/accounts.jsx:174
msgid "Log out <0>@{0}</0>?"
msgstr "Pechar a sesión de <0>@{0}</0>?"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/accounts.jsx:197
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Log out…"
msgstr "Fechar sesión…"
#: src/pages/accounts.jsx:210
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Add an existing account"
msgstr "Engadir unha conta existente"
#: src/pages/accounts.jsx:217
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Note: <0>Default</0> account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session."
msgstr "Nota: A conta <0>por defecto</0> sempre será a que se mostre ao iniciar. O cambio de conta manterase durante a sesión."
#: src/pages/bookmarks.jsx:26
msgid "No bookmarks yet. Go bookmark something!"
msgstr "Non tes marcadores, vai mirar e garda o que che interese!"
#: src/pages/bookmarks.jsx:27
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to load bookmarks."
msgstr "Non se cargaron os marcadores."
#: src/pages/catchup.jsx:54
msgid "last 1 hour"
msgstr "última hora"
#: src/pages/catchup.jsx:55
msgid "last 2 hours"
msgstr "últimas 2 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:56
msgid "last 3 hours"
msgstr "últimas 3 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:57
msgid "last 4 hours"
msgstr "últimas 4 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:58
msgid "last 5 hours"
msgstr "últimas 5 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:59
msgid "last 6 hours"
msgstr "últimas 6 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:60
msgid "last 7 hours"
msgstr "últimas 7 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:61
msgid "last 8 hours"
msgstr "últimas 8 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:62
msgid "last 9 hours"
msgstr "últimas 9 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:63
msgid "last 10 hours"
msgstr "últimas 10 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:64
msgid "last 11 hours"
msgstr "últimas 11 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:65
msgid "last 12 hours"
msgstr "últimas 12 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:66
msgid "beyond 12 hours"
msgstr "máis de 12 horas"
#: src/pages/catchup.jsx:73
msgid "Followed tags"
msgstr "Cancelos seguidos"
#: src/pages/catchup.jsx:74
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: src/pages/catchup.jsx:596
msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}"
msgstr "Móstrase {selectedFilterCategory, select, all {todas as publicacións} original {publicacións orixinais} replies {respostas} boosts {promocións} followedTags {cancelos seguidos} groups {grupos} filtered {publicacións filtradas}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {máis antigo} desc {máis recente}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {con menos promocións} desc {con máis promocións}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {con menos favorecementos} desc {con máis favorecementos}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {con menos respostas} desc {con máis respostas}}} density {{sortOrder, select, asc {menor densidade} desc {maior densidade}}}} primeiro{groupBy, select, account {, agrupado por autoría} other {}}"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
2024-08-31 15:40:25 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:882
#: src/pages/catchup.jsx:906
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Catch-up <0>beta</0>"
msgstr "Ponte ao día <0>beta</0>"
2024-08-31 15:40:25 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:896
#: src/pages/catchup.jsx:1585
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
2024-08-31 15:40:25 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:912
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "What is this?"
msgstr "Que é isto?"
2024-08-31 15:40:25 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:915
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts."
msgstr "Ponte ao Día é unha cronoloxía separada para os teus seguimentos onde obter unha visión rápida e doada do publicado, cunha interface inspirada na do correo electrónico para organizar e filtrar as publicacións."
2024-08-31 15:40:25 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:926
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Preview of Catch-up UI"
msgstr "Vista previa da interface de Ponte ao día"
2024-08-31 15:40:25 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:935
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Let's catch up"
msgstr "Poñámonos ao día"
2024-08-31 15:40:25 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:940
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Let's catch up on the posts from your followings."
msgstr "Vexamos o que publicaron as persoas que segues."
2024-08-31 15:40:25 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:944
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Show me all posts from…"
msgstr "Móstrame todas as publicacións das…"
2024-08-31 15:40:25 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:967
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "until the max"
msgstr "o máximo"
2024-08-31 15:40:25 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:997
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Catch up"
msgstr "Obter"
2024-08-31 15:40:25 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1003
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Overlaps with your last catch-up"
msgstr "Entraría na túa última posta ao día"
#. placeholder {0}: dtf.format(new Date(lastCatchupEndAt))
2024-08-31 15:40:25 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1015
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Until the last catch-up ({0})"
msgstr "Ata a última posta ao día ({0})"
2024-08-31 15:40:25 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1024
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more."
msgstr "Nota: pode que a túa instancia mostre un máximo de 800 publicacións na cronoloxía de Inicio independentemente do tempo que marques. Podería variar."
2024-08-31 15:40:25 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1034
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Previously…"
msgstr "Anteriormente…"
#. placeholder {0}: pc.count
2024-08-31 15:40:25 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1052
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}"
msgstr "{0, plural, one {# publicación} other {# publicacións}}"
2024-08-31 15:40:25 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1062
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Remove this catch-up?"
msgstr "Retirar esta posta ao día?"
#. placeholder {0}: pc.id
#: src/pages/catchup.jsx:1065
msgid "Removing Catch-up {0}"
msgstr "Retirar Ponte ao Día {0}"
#. placeholder {1}: pc.id
#: src/pages/catchup.jsx:1069
msgid "Catch-up {1} removed"
msgstr "Eliminouse o Ponte ao Día {1}"
2024-08-31 15:40:25 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1083
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed."
msgstr "Nota: só se gardan 3 postas ao día. O resto elimínanse automaticamente."
2024-08-31 15:40:25 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1098
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Fetching posts…"
msgstr "Obtendo as publicacións…"
2024-08-31 15:40:25 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1101
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "This might take a while."
msgstr "Podería levarlle un anaco."
2024-08-31 15:40:25 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1136
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Reset filters"
msgstr "Restablecer filtros"
2024-08-31 15:40:25 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1144
#: src/pages/catchup.jsx:1591
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Top links"
msgstr "O máis compartido"
#. placeholder {0}: sharers.map((s) => { const { avatarStatic, displayName } = s; return ( <button type="button" class="plain" style={{ padding: 0, }} onClick={(e) => { e.preventDefault(); e.stopPropagation(); // Reset and filter to author const { id } = s; setSelectedAuthor(id); setSelectedFilterCategory('all'); }} > <Avatar url={avatarStatic} size="s" alt={displayName} /> </button> ); })
#: src/pages/catchup.jsx:1261
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Shared by {0}"
msgstr "Compartido por {0}"
#: src/pages/catchup.jsx:1316
#: src/pages/mentions.jsx:148
#: src/pages/search.jsx:313
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "All"
msgstr "Todo"
#. placeholder {0}: authorCountsList.length
#: src/pages/catchup.jsx:1401
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}"
msgstr "{0, plural, one {# autora} other {# autoras}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1413
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Sort"
msgstr "Orde"
#: src/pages/catchup.jsx:1444
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: src/pages/catchup.jsx:1448
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Density"
msgstr "Densidade"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/pages/catchup.jsx:1471
msgid "group.filter"
msgstr ""
#: src/pages/catchup.jsx:1486
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Authors"
msgstr "Autoría"
#: src/pages/catchup.jsx:1487
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "None"
msgstr "Ningún"
#: src/pages/catchup.jsx:1503
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Show all authors"
msgstr "Mostra todas as autoras"
#: src/pages/catchup.jsx:1554
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "You don't have to read everything."
msgstr "Non tes que ler todo."
#: src/pages/catchup.jsx:1555
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "That's all."
msgstr "Isto é todo."
#: src/pages/catchup.jsx:1563
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Back to top"
msgstr "Volver arriba"
#: src/pages/catchup.jsx:1594
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes."
msgstr "Ligazóns compartidas polos teus seguimentos, organizados por contas compartidas, promocións e favorecementos."
#: src/pages/catchup.jsx:1600
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Sort: Density"
msgstr "Orde: Densidade"
#: src/pages/catchup.jsx:1603
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos."
msgstr "As publicacións están ordenadas pola densidade de información, pola cantidade relativa. As publicacións curtas son «lixeiras» mentres que as máis longas «pesan máis». As publicacións con fotos «pesan máis» que as que non as teñen."
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/catchup.jsx:1610
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Group: Authors"
msgstr "Agrupar: Autoría"
#: src/pages/catchup.jsx:1613
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author."
msgstr "As publicacións están agrupadas pola autoría, e ordenadas por número de publicacións por autora."
#: src/pages/catchup.jsx:1660
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Next author"
msgstr "Seguinte autora"
#: src/pages/catchup.jsx:1668
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Previous author"
msgstr "Autora anterior"
#: src/pages/catchup.jsx:1684
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Scroll to top"
msgstr "Ir arriba"
#. placeholder {0}: filterInfo.titlesStr
#: src/pages/catchup.jsx:1876
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Filtered: {0}"
msgstr "Filtrado: {0}"
#: src/pages/favourites.jsx:26
msgid "No likes yet. Go like something!"
msgstr "Sen favoritas. Reparte ❤️! "
#: src/pages/favourites.jsx:27
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to load likes."
msgstr "Non se cargaron os favorecementos."
#: src/pages/filters.jsx:22
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Home and lists"
msgstr "Inicio e listas"
#: src/pages/filters.jsx:24
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Public timelines"
msgstr "Cronoloxías públicas"
#: src/pages/filters.jsx:25
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Conversations"
msgstr "Conversas"
#: src/pages/filters.jsx:26
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Profiles"
msgstr "Perfís"
#: src/pages/filters.jsx:41
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: src/pages/filters.jsx:103
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "New filter"
msgstr "Novo filtro"
#. placeholder {0}: filters.length
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:151
msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}"
msgstr "{0, plural, one {# filtro} other {# filtros}}"
#: src/pages/filters.jsx:166
msgid "Unable to load filters."
msgstr "Non se cargaron os filtros."
#: src/pages/filters.jsx:170
msgid "No filters yet."
msgstr "Aínda non hai filtros."
#: src/pages/filters.jsx:177
msgid "Add filter"
msgstr "Engadir filtro"
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "Edit filter"
msgstr "Editar filtro"
#: src/pages/filters.jsx:345
msgid "Unable to edit filter"
msgstr "Non se puido editar o filtro"
#: src/pages/filters.jsx:346
msgid "Unable to create filter"
msgstr "Non se puido crear o filtro"
#: src/pages/filters.jsx:355
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: src/pages/filters.jsx:396
msgid "Whole word"
msgstr "Palabra completa"
#: src/pages/filters.jsx:422
msgid "No keywords. Add one."
msgstr "Sen palabras chave. Engade unha."
#: src/pages/filters.jsx:449
msgid "Add keyword"
msgstr "Engadir palabra chave"
#. placeholder {0}: filteredEditKeywords.length
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:453
msgid "{0, plural, one {# keyword} other {# keywords}}"
msgstr "{0, plural, one {# palabra chave} other {# palabras chave}}"
#: src/pages/filters.jsx:466
msgid "Filter from…"
msgstr "Filtro desde…"
#: src/pages/filters.jsx:492
msgid "* Not implemented yet"
msgstr "* Aínda non se aplicou"
#: src/pages/filters.jsx:498
msgid "Status: <0><1/></0>"
msgstr "Estado: <0><1/></0>"
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Change expiry"
msgstr "Cambiar a caducidade"
#: src/pages/filters.jsx:507
msgid "Expiry"
msgstr "Caducidade"
#: src/pages/filters.jsx:526
msgid "Filtered post will be…"
2024-09-12 11:14:02 +08:00
msgstr "A publicación filtrada será…"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/filters.jsx:536
msgid "minimized"
msgstr "minimizadas"
#: src/pages/filters.jsx:546
msgid "hidden"
msgstr "agochadas"
#: src/pages/filters.jsx:563
msgid "Delete this filter?"
msgstr "Eliminar este filtro?"
#: src/pages/filters.jsx:576
msgid "Unable to delete filter."
msgstr "Non se puido eliminar o filtro."
#: src/pages/filters.jsx:609
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Expired"
msgstr "Finalizou"
#: src/pages/filters.jsx:611
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Expiring <0/>"
msgstr "Finaliza en <0/>"
#: src/pages/filters.jsx:615
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Never expires"
msgstr "Non finaliza"
#. placeholder {0}: followedHashtags.length
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:71
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{0, plural, one {# hashtag} other {# hashtags}}"
msgstr "{0, plural, one {# cancelo} other {# cancelos}}"
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:86
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to load followed hashtags."
msgstr "Non se puideron cargar os cancelos seguidos."
#: src/pages/followed-hashtags.jsx:90
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "No hashtags followed yet."
msgstr "Aínda non segues ningún cancelo."
#: src/pages/following.jsx:144
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Nothing to see here."
msgstr "Non hai nada que ver aquí."
#: src/pages/following.jsx:145
#: src/pages/list.jsx:109
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to load posts."
msgstr "Non se puideron cargar as publicacións."
#: src/pages/hashtag.jsx:56
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} (Só multimedia) en {instance}"
#: src/pages/hashtag.jsx:57
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{hashtagTitle} on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} en {instance}"
#: src/pages/hashtag.jsx:59
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{hashtagTitle} (Media only)"
msgstr "{hashtagTitle} (Só multimedia)"
#: src/pages/hashtag.jsx:60
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{hashtagTitle}"
msgstr "{hashtagTitle}"
#: src/pages/hashtag.jsx:182
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "No one has posted anything with this tag yet."
msgstr "Ninguén publicou usando este cancelo por agora."
#: src/pages/hashtag.jsx:183
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to load posts with this tag"
msgstr "Non se puideron cargar publicacións con este cancelo"
#: src/pages/hashtag.jsx:209
msgid "Unfollow #{hashtag}?"
msgstr "Deixar de seguir #{hashtag}?"
#: src/pages/hashtag.jsx:224
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unfollowed #{hashtag}"
msgstr "Retirouse o seguimento a #{hashtag}"
#: src/pages/hashtag.jsx:239
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Followed #{hashtag}"
msgstr "Seguiches a #{hashtag}"
#: src/pages/hashtag.jsx:255
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Following…"
2024-08-31 15:40:25 +08:00
msgstr "Seguindo…"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:283
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unfeatured on profile"
msgstr "Non se mostra no perfil"
#: src/pages/hashtag.jsx:297
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to unfeature on profile"
msgstr "Non se retirou dos destacados no perfil"
#: src/pages/hashtag.jsx:306
#: src/pages/hashtag.jsx:322
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Featured on profile"
msgstr "Destacado no perfil"
#: src/pages/hashtag.jsx:329
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Feature on profile"
msgstr "Destacar no perfil"
#: src/pages/hashtag.jsx:394
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}"
msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, one {}other {Máx # cancelos}}"
#: src/pages/hashtag.jsx:397
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Add hashtag"
msgstr "Engadir cancelo"
#: src/pages/hashtag.jsx:429
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Remove hashtag"
msgstr "Retirar cancelo"
#: src/pages/hashtag.jsx:443
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}"
msgstr "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Acadouse o máx. de # atallo. Non se puido engadir outro.} other {Acadouse o máx. de # atallos. Non se puido engadir outro.}}"
#: src/pages/hashtag.jsx:472
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "This shortcut already exists"
msgstr "Xa existe este atallo"
#: src/pages/hashtag.jsx:475
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Hashtag shortcut added"
msgstr "Engadiuse o atallo ao cancelo"
#: src/pages/hashtag.jsx:481
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Add to Shortcuts"
msgstr "Engadir a Atallos"
#: src/pages/hashtag.jsx:487
#: src/pages/public.jsx:140
#: src/pages/trending.jsx:479
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\""
msgstr "Escribe unha nova instancia, ex. \"mastodon.social\""
#: src/pages/hashtag.jsx:490
#: src/pages/public.jsx:143
#: src/pages/trending.jsx:482
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Invalid instance"
msgstr "Instancia non válida"
#: src/pages/hashtag.jsx:504
#: src/pages/public.jsx:157
#: src/pages/trending.jsx:494
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Go to another instance…"
msgstr "Ver outra instancia…"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/hashtag.jsx:517
#: src/pages/public.jsx:170
#: src/pages/trending.jsx:505
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance}</0>)"
msgstr "Ir á miña instancia (<0>{currentInstance}</0>)"
#: src/pages/home.jsx:210
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to fetch notifications."
msgstr "Non se obtiveron as notificacións."
#: src/pages/home.jsx:230
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "<0>New</0> <1>Follow Requests</1>"
msgstr "<0>Nova</0> <1>Solicitude de Seguimento</1>"
#: src/pages/home.jsx:236
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "See all"
msgstr "Ver todo"
#: src/pages/http-route.jsx:68
msgid "Resolving…"
msgstr "Resolvendo…"
#: src/pages/http-route.jsx:79
msgid "Unable to resolve URL"
msgstr "Non se puido resolver o URL"
#: src/pages/list.jsx:108
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Nothing yet."
msgstr "Nada por aquí."
#: src/pages/list.jsx:177
#: src/pages/list.jsx:281
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Manage members"
msgstr "Xestionar membros"
#. placeholder {0}: account.username
#: src/pages/list.jsx:316
msgid "Remove <0>@{0}</0> from list?"
msgstr "Retirar a <0>@{0}</0> da lista?"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/list.jsx:362
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Remove…"
msgstr "Retirar…"
#. placeholder {0}: lists.length
#: src/pages/lists.jsx:94
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}"
msgstr "{0, plural, one {# lista} other {# listas}}"
#: src/pages/lists.jsx:109
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "No lists yet."
msgstr "Sen listas por agora."
#: src/pages/login.jsx:110
#: src/pages/login.jsx:123
msgid "Failed to register application"
msgstr "Fallou o rexistro da aplicación"
#: src/pages/login.jsx:209
msgid "instance domain"
msgstr "dominio da instancia"
#: src/pages/login.jsx:233
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "e.g. “mastodon.social”"
msgstr "ex. \"mastodon.social\""
#: src/pages/login.jsx:244
msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance."
msgstr "Erro ao acceder. Inténtao outra vez ou cambiando de instancia."
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/login.jsx:256
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Continue with {selectedInstanceText}"
msgstr "Continuar con {selectedInstanceText}"
#: src/pages/login.jsx:257
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: src/pages/login.jsx:265
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Don't have an account? Create one!"
msgstr "Non tes unha conta? Crea unha!"
#: src/pages/mentions.jsx:21
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Private mentions"
msgstr "Mencións privadas"
#: src/pages/mentions.jsx:160
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Private"
msgstr "Privadas"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/mentions.jsx:170
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "No one mentioned you :("
msgstr "Ninguén te mencionou :("
#: src/pages/mentions.jsx:171
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to load mentions."
msgstr "Non se cargaron as mencións."
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:104
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "You don't follow"
msgstr "Non estás a seguir"
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:105
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Who don't follow you"
msgstr "Que non te segue"
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:106
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "With a new account"
msgstr "Cunha nova conta"
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:107
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Who unsolicitedly private mention you"
msgstr "Con mención privada non solicitada"
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:108
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Who are limited by server moderators"
msgstr "Que está limitada pola moderación do servidor"
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:578
#: src/pages/notifications.jsx:919
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Notifications settings"
msgstr "Axustes das notificacións"
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:596
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "New notifications"
msgstr "Novas notificacións"
#. placeholder {0}: announcements.length
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:607
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}"
msgstr "{0, plural, one {Anuncio} other {Anuncios}}"
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:654
#: src/pages/settings.jsx:1163
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Follow requests"
msgstr "Solicitudes de seguimento"
#. placeholder {0}: followRequests.length
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:659
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}"
msgstr "{0, plural, one {# solicitude de seguimento} other {# solicitudes de seguimento}}"
#. placeholder {0}: notificationsPolicy.summary.pendingRequestsCount
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:714
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}"
msgstr "{0, plural, one {Notificacións filtradas de # persoa} other {Notificacións filtradas de # persoas}}"
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:787
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Only mentions"
msgstr "Só mencións"
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:791
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Today"
msgstr "Hoxe"
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:796
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "You're all caught up."
msgstr "Xa estás ao día."
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:819
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Yesterday"
msgstr "Onte"
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:867
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to load notifications"
msgstr "Non se cargaron as notificacións"
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:946
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Notifications settings updated"
msgstr "Actualizáronse os axustes das notificacións"
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:954
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Filter out notifications from people:"
msgstr "Filtrar as notificacións de persoas:"
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:968
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:971
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#. placeholder {0}: niceDateTime(updatedAtDate)
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:1044
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Updated <0>{0}</0>"
msgstr "Acutalizado <0>{0}</0>"
#. placeholder {0}: account.username
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:1112
msgid "View notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr "Ver notificacións de <0>@{0}</0>"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#. placeholder {0}: account.username
2024-12-11 14:54:31 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:1133
msgid "Notifications from <0>@{0}</0>"
msgstr "Notificacións de <0>@{0}</0>"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#. placeholder {0}: request.account.username
#: src/pages/notifications.jsx:1201
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on."
msgstr "A partir de agora non se filtrarán as notificacións de @{0}."
#: src/pages/notifications.jsx:1206
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to accept notification request"
msgstr "Non se puido aceptar a solicitude de notificación"
#: src/pages/notifications.jsx:1211
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#. placeholder {1}: request.account.username
#: src/pages/notifications.jsx:1231
msgid "Notifications from @{1} will not show up in Filtered notifications from now on."
msgstr "A partir de agora non se mostrarán as notificacións de @{1} nas Notificacións filtradas."
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/notifications.jsx:1236
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to dismiss notification request"
msgstr "Non se puido desbotar a solicitude de notificación"
#: src/pages/notifications.jsx:1241
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Dismiss"
msgstr "Desbotar"
#: src/pages/notifications.jsx:1256
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Dismissed"
msgstr "Desbotada"
#: src/pages/public.jsx:28
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Local timeline ({instance})"
msgstr "Cronoloxía local ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:29
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Federated timeline ({instance})"
msgstr "Cronoloxía federada ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:91
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Local timeline"
msgstr "Cronoloxía local"
#: src/pages/public.jsx:91
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Federated timeline"
msgstr "Cronoloxía federada"
#: src/pages/public.jsx:97
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "No one has posted anything yet."
msgstr "Ningén publicou nada por agora."
#: src/pages/public.jsx:124
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Switch to Federated"
msgstr "Cambiar á Federada"
#: src/pages/public.jsx:131
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Switch to Local"
msgstr "Cambiar á Local"
#: src/pages/search.jsx:50
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Search: {q} (Posts)"
msgstr "Buscar: {q} (Publicacións)"
#: src/pages/search.jsx:53
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Search: {q} (Accounts)"
msgstr "Buscar: {q} (Contas)"
#: src/pages/search.jsx:56
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Search: {q} (Hashtags)"
msgstr "Buscar: {q} (Cancelos)"
#: src/pages/search.jsx:59
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Search: {q}"
msgstr "Buscar: {q}"
#: src/pages/search.jsx:323
#: src/pages/search.jsx:405
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Hashtags"
msgstr "Cancelos"
#: src/pages/search.jsx:355
#: src/pages/search.jsx:409
#: src/pages/search.jsx:479
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "See more"
msgstr "Ver máis"
#: src/pages/search.jsx:381
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "See more accounts"
msgstr "Ver máis contas"
#: src/pages/search.jsx:395
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "No accounts found."
msgstr "Non se atopan contas."
#: src/pages/search.jsx:451
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "See more hashtags"
msgstr "Ver máis cancelos"
#: src/pages/search.jsx:465
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "No hashtags found."
msgstr "Non se atopan cancelos."
#: src/pages/search.jsx:509
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "See more posts"
msgstr "Ver máis publicacións"
#: src/pages/search.jsx:523
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "No posts found."
msgstr "Non hai publicacións."
#: src/pages/search.jsx:567
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started."
msgstr "Escribe o que queres buscar ou pega un URL na caixa de busca."
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:83
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
#: src/pages/settings.jsx:92
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Appearance"
msgstr "Aparencia"
#: src/pages/settings.jsx:168
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Light"
msgstr "Claro"
#: src/pages/settings.jsx:179
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
#: src/pages/settings.jsx:192
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: src/pages/settings.jsx:202
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Text size"
msgstr "Tamaño da letra"
#. Preview of one character, in smallest size
#. Preview of one character, in largest size
#: src/pages/settings.jsx:207
#: src/pages/settings.jsx:232
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/pages/settings.jsx:246
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Display language"
msgstr "Idioma da interface"
#: src/pages/settings.jsx:255
msgid "Volunteer translations"
msgstr "Traducida por voluntarias"
#: src/pages/settings.jsx:266
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Posting"
msgstr "Ao publicar"
#: src/pages/settings.jsx:273
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Default visibility"
msgstr "Visibilidade por defecto"
#: src/pages/settings.jsx:274
#: src/pages/settings.jsx:320
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Synced"
msgstr "Sincronizado"
#: src/pages/settings.jsx:299
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Failed to update posting privacy"
msgstr "Erro ao actualizar a privacidade ao publicar"
#: src/pages/settings.jsx:322
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
msgstr "Sincronizado cos axustes do servidor da túa instancia. <0>Vai á túa instancia ({instance}) para realizar máis axustes.</0>"
#: src/pages/settings.jsx:337
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Experiments"
msgstr "Experimentos"
#: src/pages/settings.jsx:350
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Auto refresh timeline posts"
msgstr "Actualización automática das cronoloxías"
#: src/pages/settings.jsx:362
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Boosts carousel"
msgstr "Carrusel de promocións"
#: src/pages/settings.jsx:378
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Post translation"
msgstr "Tradución das publicacións"
#: src/pages/settings.jsx:389
msgid "Translate to "
msgstr "Traducir ao "
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:400
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "System language ({systemTargetLanguageText})"
msgstr "Idioma do sistema ({systemTargetLanguageText})"
#. placeholder {0}: snapStates.settings.contentTranslationHideLanguages.length
#: src/pages/settings.jsx:426
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}"
msgstr "{0, plural, one {}=0 {Ocultar o botón \"Traducir\" para:} other {Ocultar o botón \"Traducir\" para (#):}}"
#: src/pages/settings.jsx:480
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API</0> & <1>Lingva Translate</1>."
msgstr "Nota: esta ferramenta usa servizos externos para traducir, depende de <0>Lingva API</0> e <1>Lingva Translate</1>."
#: src/pages/settings.jsx:514
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Auto inline translation"
msgstr "Tradución automática en liña"
#: src/pages/settings.jsx:518
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short</0> posts without content warning, media and poll."
msgstr "Mostra automaticamente na cronoloxía a tradución das publicacións. Só funciona para publicacións <0>curtas</0> sen aviso sobre o contido, multimedia ou enquisa."
#: src/pages/settings.jsx:538
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "GIF Picker for composer"
msgstr "Selector de GIF para o editor"
#: src/pages/settings.jsx:542
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY</0>. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers."
msgstr "Nota: Esta ferramenta usa un servizo externo para buscar GIF, proporcionado por <0>GIPHY</0>. G-rated (axeitado para todas as idades), quítanse todos os parámetros de seguimento, omítese na solicitude a información da orixe da mesma, pero os termos da consulta e o enderezo IP acadan igualmente o seu servidor."
#: src/pages/settings.jsx:571
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Image description generator"
msgstr "Xerador da descrición de imaxes"
#: src/pages/settings.jsx:576
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Only for new images while composing new posts."
msgstr "Só para novas imaxes ao redactar novas publicacións."
#: src/pages/settings.jsx:583
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api</0>. May not work well. Only for images and in English."
msgstr "Nota: esta ferramenta usa un servizo de IA externo, proporcionado por <0>img-alt-api</0>. Pode que non funcione moi ben. Só para imaxes e en Inglés."
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/settings.jsx:609
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Server-side grouped notifications"
msgstr "Notificacións agrupadas polo servidor"
#: src/pages/settings.jsx:613
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic."
msgstr "Característica en fase Alpha. Mellora potencial no agrupamento cunha lóxica básica para agrupar."
#: src/pages/settings.jsx:634
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings"
msgstr "Importar/exportar na \"Nube\" os axustes dos atallos"
#: src/pages/settings.jsx:639
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profiles notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile."
msgstr "⚠️⚠️⚠️ Moi experimental.<0/>Gárdase nas notas do teu propio perfil. As notasdo perfil (privadas) normalmente úsanse para outras contas e están ocultas no teu perfil."
#: src/pages/settings.jsx:650
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API."
msgstr "Nota: Esta ferramenta usa a API do servidor da instancia con sesión iniciada actualmente."
#: src/pages/settings.jsx:667
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Cloak mode <0>(<1>Text</1> → <2>████</2>)</0>"
msgstr "Modo Capa <0>(<1>Texto</1> → <2>████</2>)</0>"
#: src/pages/settings.jsx:676
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons."
msgstr "Substitúe texto por bloques, útil para facer capturas de pantalla, por privacidade."
#: src/pages/settings.jsx:701
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: src/pages/settings.jsx:740
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>"
msgstr "<0>Creado</0> por <1>@cheeaun</1>"
#: src/pages/settings.jsx:769
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Sponsor"
msgstr "Patrocinios"
#: src/pages/settings.jsx:777
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Donate"
msgstr "Doar"
#: src/pages/settings.jsx:793
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de Privacidade"
#. placeholder {0}: WEBSITE.replace(/https?:\/\//g, '').replace(/\/$/, '')
#: src/pages/settings.jsx:800
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "<0>Site:</0> {0}"
msgstr "<0>Web:</0> {0}"
#. placeholder {0}: !__FAKE_COMMIT_HASH__ && ( <span class="ib insignificant"> ( <a href={`https://github.com/cheeaun/phanpy/commit/${__COMMIT_HASH__}`} target="_blank" rel="noopener noreferrer" > <RelativeTime datetime={new Date(__BUILD_TIME__)} /> </a> ) </span> )
#: src/pages/settings.jsx:807
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "<0>Version:</0> <1/> {0}"
msgstr "<0>Versión:</0> <1/> {0}"
#: src/pages/settings.jsx:822
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Version string copied"
msgstr "Copiouse o número de versión"
#: src/pages/settings.jsx:825
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to copy version string"
msgstr "Non se copiou a cadea coa versión"
#: src/pages/settings.jsx:1060
#: src/pages/settings.jsx:1065
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Failed to update subscription. Please try again."
msgstr "Fallou a actualización da subscrición. Inténtao outra vez."
#: src/pages/settings.jsx:1071
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Failed to remove subscription. Please try again."
msgstr "Fallou a retirada da subscrición. Inténtao outra vez."
#: src/pages/settings.jsx:1078
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Push Notifications (beta)"
msgstr "Notificacións Push (beta)"
#: src/pages/settings.jsx:1100
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings."
msgstr "As notificacións Push están bloqueadas. Actívaas nos axustes do teu navegador."
#. placeholder {0}: [ { value: 'all', label: t`anyone`, }, { value: 'followed', label: t`people I follow`, }, { value: 'follower', label: t`followers`, }, ].map((type) => ( <option value={type.value}>{type.label}</option> ))
#: src/pages/settings.jsx:1109
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Allow from <0>{0}</0>"
msgstr "Permitir de <0>{0}</0>"
#: src/pages/settings.jsx:1118
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "anyone"
msgstr "calquera"
#: src/pages/settings.jsx:1122
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "people I follow"
msgstr "persoas que sigo"
#: src/pages/settings.jsx:1126
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "followers"
msgstr "seguidoras"
#: src/pages/settings.jsx:1159
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Follows"
msgstr "Segue"
#: src/pages/settings.jsx:1167
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Polls"
msgstr "Enquisas"
#: src/pages/settings.jsx:1171
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Post edits"
msgstr "Edicións de publicacións"
#: src/pages/settings.jsx:1192
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
msgstr "Non se concedeu o permiso para Push desde o último acceso. Terás que <0><1>acceder</1> outra vez para conceder o permiso</0>."
#: src/pages/settings.jsx:1208
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>."
msgstr "NOTA: As notificacións Push só funcionan para <0>unha conta</0>."
#. js-lingui-explicit-id
#: src/pages/status.jsx:599
#: src/pages/status.jsx:1133
msgid "post.title"
msgstr ""
#: src/pages/status.jsx:824
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr "Non iniciaches sesión. Non é posible interactuar (responder, promover, etc)."
#: src/pages/status.jsx:844
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "This post is from another instance (<0>{instance}</0>). Interactions (reply, boost, etc) are not possible."
msgstr "Esta publicación procede de outra instancia (<0>{instance}</0>). Non é posible interaccionar (responder, promover, etc)."
#: src/pages/status.jsx:872
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Error: {e}"
msgstr "Erro: {e}"
#: src/pages/status.jsx:879
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Switch to my instance to enable interactions"
msgstr "Cambiar á miña instancia para poder interactuar"
#: src/pages/status.jsx:981
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to load replies."
msgstr "Non se puideron cargar as respostas."
#: src/pages/status.jsx:1093
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: src/pages/status.jsx:1124
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Go to main post"
msgstr "Ir á publicación principal"
#. placeholder {0}: ancestors.length
#: src/pages/status.jsx:1147
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{0} posts above Go to top"
msgstr "{0} publicacións máis arriba ― Ir arriba"
#: src/pages/status.jsx:1190
#: src/pages/status.jsx:1253
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Switch to Side Peek view"
msgstr "Cambiar a Vista Lateral con detalle"
#: src/pages/status.jsx:1254
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Switch to Full view"
msgstr "Cambiar a Vista completa"
#: src/pages/status.jsx:1272
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Show all sensitive content"
msgstr "Mostrar todo o contido sensible"
#: src/pages/status.jsx:1277
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
#: src/pages/status.jsx:1286
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to switch"
msgstr "Non se puido cambiar"
#. placeholder {1}: punycode.toUnicode( postInstance, )
#: src/pages/status.jsx:1293
msgid "Switch to post's instance ({1})"
msgstr "Cambiar á instancia ({1}) da publicación"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/status.jsx:1296
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Switch to post's instance"
msgstr "Cambiar á instancia da publicación"
#: src/pages/status.jsx:1354
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Unable to load post"
msgstr "Non se puido cargar a publicación"
#. placeholder {0}: replies.length
#. placeholder {1}: shortenNumber(replies.length)
#: src/pages/status.jsx:1490
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1}</0> replies}}"
msgstr "{0, plural, one {# resposta} other {<0>{1}</0> respostas}}"
#. placeholder {0}: shortenNumber(totalComments)
#: src/pages/status.jsx:1508
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0}</0> comments}}"
msgstr "{totalComments, plural, one {# comentario} other {<0>{0}</0> comentarios}}"
#: src/pages/status.jsx:1530
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "View post with its replies"
msgstr "Ver publicación coas suas respostas"
#: src/pages/trending.jsx:72
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Trending ({instance})"
msgstr "En voga en ({instance})"
#: src/pages/trending.jsx:229
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Trending News"
msgstr "Novas populares"
#. By [Author]
#. placeholder {0}: author ? ( <NameText account={author} showAvatar /> ) : authorUrl ? ( <a href={authorUrl} target="_blank" rel="noopener noreferrer" > {authorName} </a> ) : ( authorName )
#: src/pages/trending.jsx:348
msgid "By {0}"
msgstr "Por {0}"
#: src/pages/trending.jsx:409
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Back to showing trending posts"
msgstr "Volver a mostrar publicacións populares"
#. placeholder {0}: currentLink .replace(/^https?:\/\/(www\.)?/i, '') .replace(/\/$/, '')
#: src/pages/trending.jsx:414
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Showing posts mentioning <0>{0}</0>"
msgstr "A mostrar publicacións que mencionan <0>{0}</0>"
#: src/pages/trending.jsx:426
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Trending posts"
msgstr "Publicacións populares"
#: src/pages/trending.jsx:449
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "No trending posts."
msgstr "Sen publicacións en voga."
#: src/pages/welcome.jsx:54
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client."
msgstr "Un cliente web minimalista para Mastodon que fai as cousas ao seu xeito."
#: src/pages/welcome.jsx:65
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Log in with Mastodon"
msgstr "Accede con Mastodon"
#: src/pages/welcome.jsx:71
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Sign up"
msgstr "Crear conta"
#: src/pages/welcome.jsx:78
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server."
msgstr "Conecta a túa conta Mastodon/Fediverso. <0/>As credenciais non se gardan neste servidor."
#: src/pages/welcome.jsx:95
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>. <2>Privacy Policy</2>."
msgstr "<0>Creado</0> por <1>@cheeaun</1>. <2>Política de Privacidade</2>."
#: src/pages/welcome.jsx:126
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Screenshot of Boosts Carousel"
msgstr "Captura de pantalla do Carrusel de Promocións"
#: src/pages/welcome.jsx:130
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Boosts Carousel"
msgstr "Carrusel de Promocións"
#: src/pages/welcome.jsx:133
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)."
msgstr "Separa visualmente as publicacións orixinais daquelas que foron compartidas (publicacións promovidas)."
#: src/pages/welcome.jsx:142
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Screenshot of nested comments thread"
msgstr "Captura de pantalla dos comentarios agrupados do fío"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:146
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Nested comments thread"
msgstr "Fío cos comentarios agrupados"
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:149
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies."
msgstr "Sigue as conversas fácilmente. Respostas semicontraídas."
#: src/pages/welcome.jsx:157
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Screenshot of grouped notifications"
msgstr "Captura de pantalla das notificacións agrupadas"
#: src/pages/welcome.jsx:161
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Grouped notifications"
msgstr "Notificacións agrupadas"
#: src/pages/welcome.jsx:164
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter."
msgstr "As notificacións que se parecen agrúpanse e contráense para reducir o barullo."
#: src/pages/welcome.jsx:173
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Screenshot of multi-column UI"
msgstr "Captura de pantalla da interface con varias columnas"
#: src/pages/welcome.jsx:177
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Single or multi-column"
msgstr "Unha ou Varias columnas"
#: src/pages/welcome.jsx:180
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users."
msgstr "Para quen busca tranquilidade, por defecto só temos unha columna. Se o precisas podes engadir varias."
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/pages/welcome.jsx:189
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags"
msgstr "Captura de pantalla dunha cronoloxía con varios cancelos co formulario para engadir máis cancelos"
#: src/pages/welcome.jsx:193
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Multi-hashtag timeline"
msgstr "Cronoloxía con varios cancelos"
#: src/pages/welcome.jsx:196
2024-08-17 11:31:48 +08:00
msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline."
msgstr "Podes combinar ata 5 cancelos na mesma cronoloxía."
#: src/utils/open-compose.js:24
msgid "Looks like your browser is blocking popups."
msgstr "Semella que o teu navegador está a bloquear xanelas emerxentes."
2024-08-17 11:31:48 +08:00
#: src/utils/show-compose.js:16
msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Actualmente hai un borrador minimizado. Publícao ou desbótao antes de crear un novo."
#: src/utils/show-compose.js:21
msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Actualmente hai unha publicación aberta. Publícaa ou desbótaa antes de crear unha nova."